MBS 900 D - Ponceuse Meister Craft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MBS 900 D Meister Craft au format PDF.

📄 166 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Meister Craft MBS 900 D - page 43
Caractéristiques techniques Ponceuse Meister Craft MBS 900 D, puissance 900 W, vitesse à vide 12000 tr/min, diamètre de ponçage 225 mm.
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, adaptée pour les travaux de finition.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement le filtre à poussière, vérifier les charbons du moteur et les remplacer si nécessaire.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière, ne pas utiliser l'appareil dans des environnements humides.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids de l'appareil 2,5 kg, dimensions compactes pour un rangement facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - MBS 900 D Meister Craft

Comment changer le papier abrasif sur la ponceuse Meister Craft MBS 900 D ?
Pour changer le papier abrasif, éteignez la ponceuse et débranchez-la. Retirez l'ancien papier abrasif en détachant les crochets ou en dévissant les fixations. Placez le nouveau papier abrasif sur la surface de ponçage et fixez-le en veillant à ce qu'il soit bien aligné.
Quel est le niveau de puissance de la ponceuse Meister Craft MBS 900 D ?
La ponceuse Meister Craft MBS 900 D a une puissance de 900 watts, ce qui la rend efficace pour divers travaux de ponçage.
Comment nettoyer le filtre à poussière de la Meister Craft MBS 900 D ?
Pour nettoyer le filtre à poussière, retirez-le de la ponceuse et tapotez-le doucement pour enlever la poussière accumulée. Vous pouvez également le rincer à l'eau tiède et le laisser sécher complètement avant de le remettre en place.
Quel type de papier abrasif est recommandé pour la ponceuse Meister Craft MBS 900 D ?
Il est recommandé d'utiliser des papiers abrasifs de grains variés selon le type de finition souhaitée. Pour le ponçage grossier, utilisez un grain 80 à 120, et pour le ponçage fin, optez pour un grain 180 à 240.
La ponceuse Meister Craft MBS 900 D émet des bruits étranges, que faire ?
Si la ponceuse émet des bruits étranges, cela peut indiquer un problème avec le moteur ou les roulements. Éteignez immédiatement l'appareil et vérifiez si des débris obstruent les pièces mobiles. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment régler la vitesse de la ponceuse Meister Craft MBS 900 D ?
La ponceuse Meister Craft MBS 900 D est équipée d'un variateur de vitesse. Tournez le bouton de réglage de la vitesse pour ajuster la vitesse de rotation en fonction du matériau que vous poncez.
La ponceuse ne démarre pas, que faire ?
Si la ponceuse ne démarre pas, vérifiez d'abord si elle est correctement branchée. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si tout semble en ordre, il peut s'agir d'un problème interne, et il est conseillé de contacter le service après-vente.
Quel type d'entretien doit être effectué sur la Meister Craft MBS 900 D ?
Un entretien régulier consiste à nettoyer le filtre à poussière, à vérifier l'état du câble d'alimentation, à inspecter les pièces mobiles pour déceler tout dommage et à s'assurer que le papier abrasif est correctement fixé.
Puis-je utiliser la Meister Craft MBS 900 D pour poncer des surfaces en métal ?
La Meister Craft MBS 900 D est principalement conçue pour le ponçage de surfaces en bois et de matériaux similaires. Pour le métal, il est recommandé d'utiliser des papiers abrasifs spécifiques et de vérifier que la ponceuse est adaptée à ce type de matériau.

Questions des utilisateurs sur MBS 900 D Meister Craft

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MBS 900 D - Meister Craft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MBS 900 D de la marque Meister Craft.

MODE D'EMPLOI MBS 900 D Meister Craft

F - Ponceuse à bande 43

GB - Belt sander 54

K_pA : 3,0 dB(A)

K_WA : 3,0 dB(A)

K_pA : 3,0 dB(A)

K_WA : 3,0 dB(A)

Vibrace ruky/paže a_w :

Mode d'emploi & consignes de sécurité

Meister Craft MBS 900 D - Mode d'emploi & consignes de sécurité - 1

Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d'emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l'appareil. À conserver avec l'appareil.

Sommaire

Page
1 - Étendue des fournitures 43
2 - Informations techniques 43
3 - Composants 44
4 - Usage conforme aux fins prévues 44
5 - Consignes générales de sécurité 46
6 - Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil 48

7 - Montage et ajustages 49
8 - Fonctionnement 50
9 - Mode de travail 51
10 - Maintenance et protection de l'environnement 51
11 - Conseils de service 52

1 - Étendue des fournitures

  • Ponceuse à bande
  • Sac récupérateur de poussière avec fermeture zippée
    • 1 bande ponceuse textile
  • Mode d'emploi
    • Certificat de garantie

2 - Informations techniques

Caractéristiques techniques

Alimentation en

courant 230 V\~/50 Hz

Puissance nominale 900 W

Vitesse de la bande v 0 = 380 m/min

Bande ponceuse 76 x 533 mm

Câble de branchement

secteur 200 cm

Poids 3,5 kg

Sous réserve de modifications techniques.

Émissions sonores/Vibrations

Émissions sonores

L_pA : 94,0 dB(A)

L_WA : 105,0 dB(A)

Erreur d'oscillation:

K_pA : 3,0 dB(A)

K_WA : 3,0 dB(A)

Vibrations de la main/du bras a_w :

- poignée (3a) 2,555 m/s ^2

- poignée supplémentaire (3b) 2,689 m/s ^2

Erreur d'oscillation K: 1,5 m/s 2

Information sur les bruits/les vibrations

Valeurs de mesure déterminées selon

EN 60745-1:2009, EN 60745-2-4:2009.

- La valeur d'émission de vibrations indiquée a été mesurée selon un procédé d'essai normé et peut être utilisée pour une comparaison d'un outil électrique avec un autre;

- La valeur d'émission de vibrations indiquée peut également être utilisée pour une première estimation de l'arrêt.

- La valeur d'émission de vibrations peut diverger de la valeur indiquée pendant l'utilisation réelle de l'outil électrique, selon la manière dont l'outil électrique est utilisé;

- Toutes les parts du cycle de fonctionnement doivent être prises en considération, c'est-à-dire également les temps durant lesquels l'outil est hors service et ceux durant lesquels il est certes en service mais sans être sollicité.

Pour exclure un risque de vibrations,

- portez des gants lors de l'utilisation;

- limitez le temps de travail et raccourcissez le temps de fonctionnement réel.

Des mesures de sécurité doivent être prises pour la protection de l'utilisateur. Ici, l'estimation de la nuisance se fait sous prise en considération des conditions d'utilisation réelles. (Toutes les parts du cycle de fonctionnement doivent être prises en considération, c'est-à-dire également les temps durant lesquels l'outil est hors service et ceux durant lesquels il est certes en service mais sans être sollicité).

ATTENTION! Une certaine nuisance sonore causée par l'appareil est inévitable. Effectuez donc les travaux bruyants aux heures autorisées et fixées à cette fin. Respectez le cas échéant les périodes de repos et limitez la durée de travail au strict nécessaire.

ATTENTION! Le bruit peut être responsable de lésions de l'ouïe. Une protection de l'ouïe est donc indispensable pour travailler. Les personnes se trouvant à proximité devraient également porter une protection de l'ouïe adéquate.

3 - Composants

1 Interrupteur Marche/Arrêt

2 Bouton d'arrêt pour marche continue

3a/3b Poignées

4 Butée murale

5 Ajustage de la bande

6 Guidage de la bande de ponçage

7 Dispositif de récupération de la poussière

8 Levier de fixation de la bande ponceuse

9 Câble secteur

10 Bande ponceuse

11 Plaque de ponçage

12 Ouverture de soufflage des poussières

13 Recouvrement de la courroie d'entraînement

14 Vis du boîtier

4 - Usage conforme aux fins prévues

Cette ponceuse à bande est uniquement destinée à un ponçage à sec. Équipée de bandes ponceuses adaptées, elle convient au ponçage plan de grandes surfaces planes en bois, métal et matière plastique dans le secteur privé. Toutes les autres applications ainsi qu'une utilisation stationnaire sont expressément exclues.

Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants

compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances à moins que ces personnes ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles n'aient obtenu de sa part des instructions d'utilisation. Nous vous conseillons de surveiller les enfants afin de veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

Cet appareil est uniquement destiné à un usage dans le domaine domestique.

Utilisation non conforme aux fins prévues

Toutes les utilisations de l'appareil qui ne sont pas indiquées dans le chapitre « Utilisation conforme aux fins prévues » sont considérées comme des utilisations non conformes.

Les applications pour lesquelles l'outil électrique n'est pas prévu peuvent être sources de dangers et occasionner des blessures. N'utilisez aucun accessoire qui n'est pas spécialement prévu pour cet outil électrique.

Le fait que vous puissiez fixer l'accessoire à votre outil électrique ne garantit pas son utilisation sûre.

La vitesse autorisée de l'outil emmanché utilisé doit être au moins aussi élevée que la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires dont la vitesse de rotation est plus élevée que celle autorisée peuvent se casser et être projetés.

Il y a risque de blessures. L'utilisateur de l'appareil est responsable de tous les dommages matériels et corporels résultant d'une fausse utilisation.

La garantie du fabricant expire en cas d'utilisation d'autres composants ou de composants autres que ceux d'origine sur la machine.

Risques restants:

Le mode d'emploi qui accompagne cet outil électrique contient des remarques détaillées sur le fonctionnement sûr des appareils électriques. Néanmoins, chaque outil électrique cache certains risques restants, qui ne peuvent pas être complètement exclus par les dispositifs de protection en place. N'utilisez donc des outils électriques qu'avec le soin qui s'impose.

Les risques restants peuvent par exemple émaner de ce qui suit:

  • Contact avec des pièces ou des outils en rotation.
  • Blessures provoquées par des pièces ou morceaux de pièces éjectés.
  • Risque d'incendie lors d'une aération insuffisante du moteur.
  • Nuisance pour l'ouïe en cas de travaux effectués sans se protéger les oreilles.

Un travail en toute sécurité dépend aussi de la manière dont le personnel de commande s'est initié à l'utilisation de l'outil électrique respectif! Une connaissance suffisante de la machine et un comportement précautionneux lors des travaux contribuent à minimiser les risques restants.

AVERTISSEMENT! Cet outil électrique produit un champ électromagnétique pendant son fonctionnement. Ce champ peut, dans

certaines circonstances, perturber activement ou passivement les implants médicaux. Pour diminuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes qui portent des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant avant de se servir de l'outil électrique.

5 - Consignes générales de sécurité pour l'utilisation d'outils électriques

ATTENTION! Lire toutes les instructions de sécurité et toutes les indications. Le non-respect des instructions indiquées ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.

Conserver les instructions de sécurité et indications pour une utilisation ultérieure.

La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à accu (sans câble de raccordement).

1 Endroit de travail

a Maintenez l'endroit de travail propre et bien rangé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
b N'utilisez pas l'appareil dans un environnement présentant des risques d'explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs.

c Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'appareil.
2 Sécurité relative au système électrique
a La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne pas modifier en aucun cas la fiche. Ne pas utiliser de fiches d'adaptateur avec des appareils avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique.
b Eviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
c Ne pas exposer l'outil électroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électroportatif augmente le risque d'un choc électrique.
d Ne pas utiliser le câble à d'autres fins que celles prévues, ne pas utiliser le câble pour porter l'appareil ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenir le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d'un choc électrique.
e Au cas où l'outil électroportatif serait utilisé à l'extérieur, utiliser une rallonge autorisée homologuée pour

les applications extérieures.

L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d'un choc électrique.

f S'il s'avère impossible d'éviter de faire fonctionner un appareil électrique dans un environnement humide, utilisez un disjoncteur à courant de défaut. L'utilisateur d'un disjoncteur à courant de défaut réduit le risque de choc électrique.

3 Sécurité des personnes

a Rester vigilant, surveiller ce que vous faites. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'on est fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes.

b Portez des équipements de protection personnels. Portez toujours des lunettes de protection. L'utilisation d'équipements de protection tels que masque antipoussière, chaussures anti-dérapantes, casque ou protection acoustique suivant l'endroit de travail, réduit le risque de blessures.

c Eviter toute mise en service accidentelle. S'assurer que l'outil électroportatif est effectivement éteint avant d'être raccordé à l'alimentation en courant/à l'accu, avant d'être soulevé ou d'être porté. Le fait de porter l'appareil avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position

de fonctionnement, peut être source d'accidents.

d Enlever tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'appareil en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.

e Ne pas se précipiter. Veiller à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l'appareil dans des situations inattendues.

f Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l'appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement.

g Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes de graisse et d'huile. Les poignées couvertes de graisse et d'huile sont glissantes et entraînent une perte de contrôle.

h Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifier que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.

4 Utilisation et emploi soigneux d'outils électroportatifs

a Ne pas surcharger l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec l'outil électroportatif approprié,

vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.

b Ne pas utiliser un outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.

c Retirer la fiche de la prise de courant avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement de l'appareil par mégarde.

d Garder les outils électroportatifs non utilisés hors de la portée des enfants. Ne pas permettre l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées.

e Prendre soin des outils électroportatifs. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'appareil s'en trouve entravé. Faire réparer ces parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.

f Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se

coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.

g Utiliser les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions et aux prescriptions en vigueur pour ce type d'appareil. Tenir compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

5 Service

a Ne faire réparer l'outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil.

b Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacée par le fabricant ou son représentant du service après-vente pour éviter tout danger.

6 – Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil

- À utiliser uniquement pour des travaux de ponçage à sec.

- À ne pas utiliser en mode stationnaire.

- Avant chaque utilisation, contrôler la présence de dommages sur la machine et la bande ponceuse.

• L'inhalation de poussières de ponçage est nocive pour la santé, par exemple dans le cas de revêtements

à teneur en plomb, de quelques essences de bois comme le chêne par ex. et de poussières métalliques. Les travaux doivent donc uniquement être effectués avec le dispositif de récupération des poussières raccordé.

  • Ne pas traiter de matériaux à teneur en amiante.
  • Ne pas tordre les bandes ponceuses.
  • Ne jamais traiter du bois et du métal avec la même bande ponceuse.
  • Lors des travaux, porter un masque de protection contre la poussière et des lunettes de protection.
  • Le port d'une protection de l'ouïe est recommandé.
  • Sécuriser la pièce à usiner pour qu'elle ne glisse pas, par ex. avec un étau.
  • Ne fixer que des bandes ponceuses de la taille indiquée.

Attention! Avant de changer de bande ponceuse, débrancher la fiche de la prise électrique!

  • Tenir fermement et guider la machine avec vos deux mains.
  • Respecter les consignes de sécurité générales en vigueur pour l'utilisation d'outils électriques.
  • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé –

pour éviter tous risques – par le fabricant ou son antenne de service après-vente.

Labels de sécurité

Les symboles figurant sur le carter ont la signification suivante:

Meister Craft MBS 900 D - Labels de sécurité - 1

Ne pas évacuer avec les déchets ménagers!

Meister Craft MBS 900 D - Labels de sécurité - 2

Important! Respecter le mode d'emploi!oreilles.

Meister Craft MBS 900 D - Labels de sécurité - 3

Label de qualité optionnel „Sécurité contrôlée“

Meister Craft MBS 900 D - Labels de sécurité - 4

Label CE (conformité avec les normes de sécurité européennes)

Meister Craft MBS 900 D - Labels de sécurité - 5

Marquage de sécurité pour la Croatie

Meister Craft MBS 900 D - Labels de sécurité - 6

Le carter est doublement isolé

7 - Montage et ajustages

Remplacement de la bande ponceuse (III. 3)

Meister Craft MBS 900 D - - Montage et ajustages - 1

Attention! Débrancher la fiche de la prise de courant!

Dégager le levier de fixation de la bande ponceuse (8) du guidage de la bande. La bande ponceuse est ainsi détendue et peut être retirée des galets de renvoi pour être remplacée par une bande neuve.

Meister Craft MBS 900 D - - Montage et ajustages - 2

text_image Fig. 3 8 11

Attention! Veiller à ce que la bande ponceuse ne soit pas tordue!

Lors du remplacement de la bande ponceuse, s'assurer que le sens de la flèche sur la face intérieure de la bande ponceuse correspond à celui se trouvant sur le boîtier de l'appareil. La bande ponceuse doit affleurer avec le bord droit de la plaque de ponçage (11). Rabattre à nouveau le levier de fixation. Actionner le dispositif d'ajustage de la bande (5) pour ajuster le défilement de la bande. En tournant la vis d'ajustage sur la droite/la gauche alors que la machine marche, le défilement de la bande se fait en ligne droite exacte et parallèle au bord droit de la plaque de ponçage (11). Si la bande ponceuse n'est pas ajustée, elle risque d'être endommagée. Les bandes ponceuses soumises à une usure exagérée doivent être remplacées.

Dispositif de récupération de la poussière

Meister Craft MBS 900 D - Dispositif de récupération de la poussière - 1

L'outil électrique possède un dispositif de récupération ou d'aspiration des poussières de ponçage.

- Pousser l'ouverture de remplissage du sac à poussière sur l'ouverture de soufflage (12) se trouvant sur le boîtier jusqu'à la butée (ill. 4). Le sac

est fermé par une fermeture zippée. Le fait de vider le sac fréquemment accroît la puissance d'aspiration.

Meister Craft MBS 900 D - Dispositif de récupération de la poussière - 2

- Les aspirateurs domestiques conviennent également. Un adaptateur adapté doit éventuellement être acheté pour effectuer le branchement.

Attention! Les poussières de bois et la sciure sont nocives pour la santé! Le dispositif de récupération des poussières doit donc toujours être en place.

8 - Fonctionnement

Mise en service

Actionner l'interrupteur (1) et le maintenir dans cette position (ill. 5).

Mise hors service

Relâcher l'interrupteur (1).

Meister Craft MBS 900 D - Mise hors service - 1

text_image Fig. 5 2 1

Mise en service de la marche continue

Actionner l'interrupteur (1), appuyer sur le bouton (2), relâcher l'interrupteur (1) (ill. 5).

Mise hors service de la marche continue

Actionner l'interrupteur (1) et le maintenir dans cette position.

9 - Mode de travail

Travaux avec la ponceuse à bande

Tenir la machine des deux mains et parallèle à la surface. Mettre la ponceuse en marche avant le contact avec le matériau. Poser la machine avec précaution sur la surface à poncer et effectuer des mouvements de va-et-vient. Ne pas exercer une trop forte pression; le poids de la machine suffit amplement. Une forte pression altère le résultat du ponçage et endommage le moteur. La machine est construite de manière à pouvoir travailler tout près des bords. Toujours traiter le bois dans le sens de la veinure. Ne pas mettre la machine hors service aussi longtemps qu'elle est en contact avec le matériau. Lors de plusieurs passes et de différents grains, toujours commencer avec le grain le plus fort. En travaillant, veiller à ce que la bande ponceuse ne soit pas tordue. Ne jamais traiter plusieurs matériaux différents avec la même bande ponceuse. Fixer une bande ponceuse neuve lors d'un changement de matériau, par ex. métal puis bois.

10 - Maintenance et protection de l'environnement

Tenir les fentes d'aération libres – éliminer régulièrement la poussière de ponçage avec un pinceau. Nettoyer le boîtier avec un chiffon humide – ne pas utiliser de solvant. Le sécher ensuite correctement. À la fin des travaux, laver le sac de récupération des poussières vide dans une solution savonneuse douce et tiède et bien le laisser sécher.

Remplacement des balais à charbon

Lorsque les balais à charbon sont usés, le moteur fonctionne mal, s'arrête ou alors démarre difficilement.

Les balais à charbon doivent uniquement être remplacés par du personnel spécialisé autorisé.

Remplacement de la courroie d'entraînement

Meister Craft MBS 900 D - Remplacement de la courroie d'entraînement - 1

Attention! Débrancher la fiche secteur!

Retirer le recouvrement de la courroie d'entraînement (13) du boîtier de la machine. À cette fin, débloquer les vis du boîtier (14) (ill. 2). Aucun outil n'est nécessaire pour remplacer la courroie d'entraînement. Dégager la courroie d'entraînement (a) de l'arbre d'entraînement (b) puis la retirer de la roue de roulement (c) (ill. 6). Monter la nouvelle courroie d'entraînement dans l'ordre inverse et visser à nouveau fermement le recouvrement de la courroie d'entraînement avec le boîtier.

Meister Craft MBS 900 D - Attention! Débrancher la fiche secteur! - 1

text_image Fig. 6 a b c

ATTENTION! Les appareils et accumulateurs inutilisables ne doivent pas se retrouver dans des déchets domestiques! Ils doivent être rassemblés séparément conformément à la directive 2002/96 CE concernant les vieux appareils électroniques et doivent être réutilisés selon les règles de l'art dans l'intérêt de l'environnement.

Veuillez acheminer les appareils électriques inutilisables à une déchetterie locale. Collecter les matériaux d'emballage triés selon leur nature et les éliminer conformément aux dispositions locales en vigueur. Renseignez-vous auprès de votre administration municipale pour plus de détails.

11 - Conseils de service

- Conservez la machine, la mode d'emploi et les accessoires éventuels dans l'emballage original. Ainsi, vous aurez toutes les pièces et toutes les informations constamment à portée de main.

  • Les appareils MeisterCRAFT ne nécessitent pratiquement aucune maintenance; un chiffon humide suffit pour le nettoyage des boîtiers. Ne jamais plonger dans l'eau les appareils électriques. Se reporter aux instructions de service pour de plus amples détails.
  • Les appareils MeisterCRAFT sont soumis à des contrôles qualité sévères. Cependant, dans le cas où une anomalie de production se produirait, renvoyer l'appareil à notre service après-vente.
  • Une brève description de la panne peut faciliter la recherche de son origine et réduit le délai de réparation. Pendant la validité de la garantie, conservez ensemble le certificat de garantie et le bon de caisse.
  • Dans le cas où il ne s'agit pas d'une réparation sous garantie, les travaux de réparation effectués par nos soins vous seront facturés.

IMPORTANT! L'ouverture de l'appareil entraîne l'annulation de la garantie!

IMPORTANT: Nous attirons expressément l'attention sur le fait que nous n'avons pas, suivant la loi allemande sur la responsabilité du producteur pour vice de la marchandise, à nous porter responsable des dommages provoqués par nos appareils si ces dommages ont été occasionnés par une réparation incorrecte ou si, lors d'un changement de pièce, des pièces d'origine ou des pièces autorisées par nous n'ont pas été utilisées et que la réparation n'a

pas été effectuée par Meister Werk - zeuge GmbH le service après-vente ou un spécialiste agréé! Il en va de même pour les pièces d'accessoires utilisées.

- Afin d'éviter un endommagement de l'appareil pendant son transport, l'acheteur est prié d'effectuer son

envoi dans un emballage adapté ou dans l'emballage d'origine.

- Après expiration de la garantie, toutes les réparations d'appareils MeisterCRAFT seront assurées par notre service après-vente aux prix intéressants.

Meister Craft MBS 900 D - - Conseils de service - 1

K_pA : 3,0 dB(A)

K_WA : 3,0 dB(A)

K_pA : 3,0 dB(A)

K_WA : 3,0 dB(A)

K_pA : 3,0 dB(A)

K_WA : 3,0 dB(A)

K_pA : 3,0 dB(A)

K_WA : 3,0 dB(A)

K_pA : 3,0 dB(A)

K_WA : 3,0 dB(A)

Hand-/armtrillingen a_w :

  • handvat (3a) 2,555 m/s ^2
  • extra handvat (3b) 2,689 m/s ^2
    Meetonzekerheid K: 1,5 m/s 2

K_pA : 3,0 dB(A)

K_WA : 3,0 dB(A)

K_pA : 3,0 dB(A)

K_WA : 3,0 dB(A)

K_pA : 3,0 dB(A)

K_WA : 3,0 dB(A)

K_pA : 3,0 dB(A)

K_WA : 3,0 dB(A)

Nihanje dlani/roke pri delu a_w :

K_pA : 3,0 dB(A)

K_WA : 3,0 dB(A)

El/kol titreşimleri a_w :

– Tutma kolu (3a) 2,555 m/s ^2
- ilave tutma kolu (3b) 2,689 m/s ^2
Ölçüm belirsizliği K: 1,5 m/s ^2

Ses/Titreşim bilgisi

... est conforme aux directives suivantes:

Normes harmonisées utilisées:

Applied, harmonized standarts:

F - Conservation de la documentation technique :

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Meister Craft

Modèle : MBS 900 D

Catégorie : Ponceuse