MES4801 - Ponceuse Meister Craft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MES4801 Meister Craft au format PDF.

📄 74 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Meister Craft MES4801 - page 23
Caractéristiques techniques Ponceuse orbitale Meister Craft MES4801, puissance 480W, diamètre de la plate-forme de ponçage 125 mm, vitesse à vide 12000 tr/min.
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, adaptée pour les travaux de finition et de préparation.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement le filtre à poussière, remplacer les disques abrasifs usés, vérifier le câble d'alimentation pour des signes d'usure.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière, ne pas toucher les parties mobiles pendant le fonctionnement, débrancher l'appareil avant tout entretien.
Informations générales Poids léger pour une manipulation facile, garantie de 2 ans, inclut un kit de démarrage avec disques abrasifs.

FOIRE AUX QUESTIONS - MES4801 Meister Craft

Quel type de papier de verre puis-je utiliser avec la Meister Craft MES4801 ?
Vous pouvez utiliser des papiers de verre de grain 60 à 240, selon la finition souhaitée.
Comment changer le papier de verre sur la ponceuse Meister Craft MES4801 ?
Pour changer le papier de verre, débranchez la ponceuse, retirez le papier usé, puis fixez le nouveau papier en veillant à ce qu'il soit bien aligné.
La ponceuse Meister Craft MES4801 fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal, mais si le bruit est excessif ou s'accompagne de vibrations anormales, il est recommandé de faire vérifier la machine.
Comment nettoyer la ponceuse Meister Craft MES4801 ?
Débranchez la ponceuse, puis utilisez un chiffon sec pour nettoyer le boîtier et un pinceau pour enlever la poussière dans les grilles de ventilation.
Quelle est la puissance de la ponceuse Meister Craft MES4801 ?
La ponceuse Meister Craft MES4801 a une puissance de 480 W.
Est-il possible d'utiliser la Meister Craft MES4801 pour poncer des surfaces en bois brut ?
Oui, elle est conçue pour poncer des surfaces en bois brut, mais commencez avec un papier de verre à grain plus grossier pour des résultats optimaux.
Quelle est la garantie de la ponceuse Meister Craft MES4801 ?
La garantie de la ponceuse Meister Craft MES4801 est de 2 ans à partir de la date d'achat, sous réserve de conditions d'utilisation normales.
Comment régler la vitesse de la ponceuse Meister Craft MES4801 ?
La vitesse peut être réglée à l'aide du bouton de contrôle situé sur le boîtier de la ponceuse, permettant d'adapter la vitesse au matériau à poncer.
Que faire si la ponceuse Meister Craft MES4801 ne démarre pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée, que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et que l'interrupteur est en position 'marche'.
Puis-je utiliser la Meister Craft MES4801 pour poncer des surfaces en métal ?
Oui, mais il est conseillé d'utiliser un papier de verre adapté aux métaux pour éviter d'endommager la machine.

Questions des utilisateurs sur MES4801 Meister Craft

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MES4801 - Meister Craft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MES4801 de la marque Meister Craft.

MODE D'EMPLOI MES4801 Meister Craft

Mode d'emploi & consignes de sécurité

Meister Craft MES4801 - Mode d'emploi & consignes de sécurité - 1

Pour éviter tout risque de blessure, dire le mode d'emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l'appareil. À conserver avec l'appareil.

Sommaire

PagePage
1 - Étendue des fournitures237 - Montage et ajustages30
2 - Informations techniques238 - Fonctionnement31
3 - Composants249 - Mode de travail31
4 - Usage conforme aux fins prévues2410 - Maintenance et protection de l'environnement32
5 - Consignes générales de sécurité2511 - Conseils de service32
6 - Consignes de sécurité spécifique à l'appareil28

1 - Étendue des fournitures

  • 1 ponceuse à excentrique
  • 1 Sac de récapuration de poussière
    1 Deuxieme poignee
    1 Papier abrasif
    Mode d'emploi
  • Certificat de garantie

2 - Informations techniques

\section*{Caracteristiques techniques}

Alimentation électrique230 V~/50 Hz
Puissance nominale absorbée480 W
Disque abrasifØ 125 mm
Feuille abrasiveØ 125 mm
Vitessen0: 4000-14000 min -1
Câble de branchement300 cm

Sous réserve de modifications techniques.

Émissions sonores/Vibrations

Émissions sonores

Erreur d'oscillation:

Erreur d'oscillation K: 1,5 m/s²

Information sur les bruits/les vibrations

Valeurs mesurées déterminées selon EN 60745-1, EN 60745-2-4.

Avertissement: la valeur des émissions vibratoires effectivement presents pendant l'utilisation de la machine peut varier de cette indiquée dans les instructions d'utilisation ou par le fabricant. Ceci peut être d'aux facteurs

d'influence suivants qu'il faut prendre en considération avant ou pendant chaqueutilisation:

  • Est-ce que l'appareil est utilisé correctement
    Est-ce que le type du matériel à traiter est correct
    Est-ce que I'appareil est en bon etat
  • Est-ce que les poignées, et éventuellesment les poignées antivibratoires optionnelles, sont montées et fermement fixées au corps de la machine.

Si vous constatze une mauvaise sensation ou une coloration de la peau des mains pendant l'utilisation de la machine, interrompez immédiatement votre travail. Faites suffisamment de pauses de travail. Si vous ne respectez pas des pauses de travail suffisantes, un syndrome vibratoire main-bras peut apparaitre.

Il faudrait estimer le facteur de contrainte en fonction du travail ou de l'utilisation de la machine et faire des pauses en conséquence. De cette manière, le facteur de contrainte pendant le temps de travail complet peut être considérablement réduit. Minimisez les risques que vous encourcé au cours des vibrations. Entretenez cette machine conformément aux instructions d'utilisation.

Si la machine est souvent utilisée, vous devriez prendre contact avec votre revendeur spécialisé et vous procurer éventuellesment des accessoires antivibratoires (poignées).

Evitez l'utilisation de la machine à des températures inférieures ou égales à

t = 10^. Etablissez un plan de travail.
vous permettant de limiter les
contraintes vibratoires.

3 - Composants

1 Interrupteur Marche/Arrêt
2 Poignée
3 Câble de branchement
4 Sac de récapération de poussière
5 Raccord d'aspiration de poussière
6 Disque abrasif avec fixation velcro
7 Poignée supplémentaire
8 Sélection de la vitesse de rotation

4 - Usage conforme aux fins prévues

Cette ponceuse excentrique fonctionne uniquement en ponçage à sec et, équipée des accessoires correspondant, convient aux travaux suivants: nettoyage, ponçage, polissage de supports en bois, métal et matières minérales. N'utilisez la machine, les outils et les accessoires pour d'autres activités (en respectant les indications du fabricant) que pour leur domaine d'utilisation respectivement conforme aux finsPrevues.Toutes les autres utilisations sont expressément exclues.

Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) représentant des capacities physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances à moins que ces personnes ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles n'aient obtenu de sa part des instructions d'utilisation. Nous vous conseillons de surveiller les enfants afin de veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.

Cet apparéil est uniquement destiné à un usage dans le domaine domestique.

Utilisation non conforme aux fins prévues

Toutes les applications de l'appareil qui ne sont pas décrites dans le chapitre « Utilisation conforme aux fins prévues » sont considérées comme des utilisations non conformes.

Cet outil électrique n'est pas destiné à Les applications pour lesquelles l'outil électrique n'est pas prévu peuvent être sources de dangers et occasionner des blessures. N'utilise aucun accessoire qui n'est pas spécifique prévu pour cet outil électrique.

Le fait que vous puissiez fixer l'accessoire à votre outil électrique ne garantit pas son'utilisation sure.

La vitesse autorisée de l'outil utilisé doit être au moins aussi élevé que la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires dont la vitesse de rotation est plus élevé que celle autorisée peuvent se casser et être projétés.

Le diamètre extérieur et l'épaissur de l'outil utilisé doit correspondre aux indications de votre outil électrique. Les outils utilisés mal dimensionnés ne peuvent pas être suffisamment blindés ou contrôlés.

Il y a risque de blessures. L'utilisateur de l'appareil est responsable de tous les dommages matériels et corporels resultant d'une fausse utilisation.

La garantie du fabricant expire en cas d'utilisation d'autres composants ou de composants autres que ceux d'origine sur la machine.

Risques restants:

Le mode d'emploi qui accompagne cet outil électrique contient des remarques détaillées sur le fonctionnement sur des apparêils électriques. Néanmoins, chaque outil électrique cache certains risques restants, qui ne peuvent pas être complètement exclus par les dispositifs de protection en place. N'utilise donc des outils électriques qu'avac le soin qui s'impose.

Les risques restants peuvent par exemple émaner de ce qui suit :

  • Contact avec des pieces ou des outils en rotation.
  • Blessures provoquées par des pièces ou morceaux de pièces éjectés.
  • Incendie lors d'une aération insuffisante du moteur.
  • Nuisance pour l'ouie en cas de travaux effectuels sans se protégger les oreilles.

Un travail en toute sécurité dépend aussi de la manière dont le personnel de commande s'est initie à l'utilisation de l'outil électrique respectif! Une connaissance suffisante de la machine et un comportement précautionneux lors des travaux contribuent à minimiser les risques restants.

5 - Consignes générales de sécurité pour l'utilisation d'outils ELECTriques

ATTENTION! Lire toutes les instructions de sécurité et toutes les indications. Le non-respect des instructions indiquées ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.

Conserver les instructions de sécurité et indications pour une utilisation ultérieure.

La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec cable de raccordement) et à des outils électriques à accu (sans cable de raccordement).

1 Endroit de travail

a Maintenez l'endetroit de travail propre et bien range. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.

b N'utilise pas l'appareil dans un environnement presentant des risques d'explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussieres inflammbles. Les outils electroportatifs générent des étincelles risquant d'enflammier les poussieres ou les vapeurs.

c Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l'utilisation de l'outil electroportatif. En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l'appareil.

2 Sécurité relative au système électrique

a La fiche de secteur de l'outil
électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne pas modifier enaucun cas la fiche.
Ne pas utiliser de fiches d'adaptateur avec des appareils avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées

réduisentlerisquedechoc électrique.

b Eviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigerateurs. Il y a un risque élevé de chocolélectrique au cas ou votre corps serait relié à la terre.

c Ne pas exposer l'outil electroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil electroportatif augmente le risque d'un choc électrique.

d Ne pas utiliser le cable à d'autres fins que celles prévues, ne pas utiliser le cable pour porter l'appareil ou pour l'accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenir le cable éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation. Un cable endommagé ou torsadé augmente le risque d'un choc électrique.

e Au cas ou l'outil electroportatif serait utilise a l'extérieur,utiliser une rallonge autorise homologuee pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge electrique homologuee pour les applications extérieures reduit le risque d'un chic electrique.

f S'il s'avere impossible d'eviter de faire fonctionner un apparéil électrique dans un environnement humide, utilisez un disjoncteur à courant de défaut. L'utilisateur d'un disjoncteur à courant de défaut réduit le risque de chic électrique.

3 Sécurité des personnes

a Rester vigilant, surveiller ce que vous faites. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil electroportatif. Ne pas utiliser l'appareil lorsqu'on est fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes.
b Portez des équipements de protection personnels. Portez toujours des lunettes de protection. L'utilisation d'equipements de protection tels que masque antipoussière, chaussures antidrapantes, casque ou protection acoustique suivant l'endetroit de travail, réduit le risque de blessures.
c Eviter toute mise en service accidentelle. S'assurer que l'outil electroportatif est effectivement eteint avant d'être raccordé à l'alimentation en courant/à l'accu, avant d'être soulevé ou d'être porté. Le fait de porter l'appareil avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement, peut etre source d'accidents.
d Enlever tout outil de réglage ou toute clé avant demettre l'appareil en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut cause des blessures.
e Ne pas se précipiter. Veiller à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de

mieux contrôler l'appareil dans des situations inattendues.

f Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l'appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pieces en mouvement.

g Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifier que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés. L'utilisation de tels disposits réduit les dangers dus aux poussières.

4 Utilisation et employe soigneux d'outils electroportatifs

a Ne pas surcharger l'appareil. Utiliser l'outil electroportatif approprié au travail à effectuer. Avec l'outil electroportatif approprié, vous travaillerez mistrs et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
b Ne pas utiliser un outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
c Retirer la fiche de la prise de courant avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement de l'appareil par mégarde.

d Garder les outils electroportatifs non utilisés hors de la portée des enfants. Ne pas permettre l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils electroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiaies.

e Prendre soit des outils electroportatifs. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnement correctement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôle si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l'appareil s'en trouve entrave. Faire réparer ces parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils electroportatifs mal entretenus.

f Maintenir les outils de coupe aiguises et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguises se coincement moins souvent et peuvent etre guides plus facilement.

g Utiliser les outils electroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions et aux prescriptions en vigueur pour ce type d'appareil. Tenir compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation des outils electroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

5 Service

a Ne faire réparer l'outil électroportatif que par un

personnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil.

Autres consignes de sécurité pour meuleur et polisseur

  • Portez un dispositif anti-poussières. Aspirer de la poussière peut partager un risque pour l'utilisateur ou les personnes situées à proximité.
  • Portez un équipement de protection personnel approprié. Tout toucher ou contact de la peau avec de la poussière peut désenter un risque pour l'utilisateur ou les personnes situées à proximité.

Remarque: En cas de meulage, par exemple d'une couche de peinture renfermant du plomb, de certaines types de bois et de métal, des poussières nuisibles/toxiques peuvent être émises. Prenez des mesures suffisantes pour empêcher que l'utilisateur et les personnes à proximé ne les touchent ou ne les respirent.

Utilisez les poignées supplémentaires livrées avec l'appareil. La perte du contrôle de la machine peut être à l'origine de blessures

6 - Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil

  • Une fois l'appareil allumé, maintenez-le contre la pierce à usiner.
  • Les matériels contenant de l'amante ne doivent pas etre traites. Pour les autres materiaux contenant des fibres, portez un masque de protection et un dispositif d'aspiration de poussiere.

  • Si des apparèils sont utilisés en plein air, ils doivent être connectés sur un commutateur de protection de courant de défaut. Les cables de prolongation et les prises doivent être homologues pour être utilisés à l'extérieur.
    Utiliser uniquement pour des travaux de ponçage à sec.

  • L'inhalation de poussières de ponçage est nocive pour la santé, activez par consequent toujours l'aspiration de poussière pour travailler. Portez si nécessaire une protection respiratoire.
    Fixez sur le plateau de ponçage uniquely des accessoires avec revêtement agrippant.
  • Les ouvertures d'aspiration de poussière du papier abrasif et de la plaque de ponçage doivent concorder dans une large mesure.
  • Pendant le ponçage, n'exercez pas de pression excessive sur la machine pour éviter qu'elle ne s'arrête.
    Utilisez des dispositifs de serrage pour empêcher la pièce de glisser pendant le sciage.
    Le cordon de l'appareil doit toujours se trouver derrière ce dernier.
  • Pendant la marche, guidez toujours l'appareil des deux mains et tenez vous bien en équilibre.
  • L'appareil ne doit pas etre mouille et ne doit pas non plus fonctionner dans une ambiance humide.
  • Avant chaque utilisation, vérifie l'appareil, son cordon d'alimentation

et sa fiche male. Ne confiez la suppression des dégats qu'a un spécialiste. Ne branche la fiche male dans la prise de courant qu'après avoir vérifié que l'appareil se trouve bien en position éteinte.

Meister Craft MES4801 - - Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil - 1

  • Si vous nevez réaliser des travaux générateurs de poussiere, portez un masque de protection respiratoire et des lunettes enveloppantes; interdiction de fumer, evitez de manipuler des flammes nues.

Meister Craft MES4801 - - Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil - 2

  • Portez des gants de protection lorsque vous manipuez des feuilles abrasives et des matériaux rugueux.

Meister Craft MES4801 - - Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil - 3

  • Portez une protection acoustique.

Meister Craft MES4801 - - Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil - 4

  • Porter des lunettes de protection
  • Avant d'effectuer tous travaux sur la machine, commencez toujours par débrancher la fiche maje de la prise de courant.
  • Ne laïsez jamais de clé à outil emboîtée dans l'outil.
    Tenez compte des consignes generales de sécurité pour l'utilisation d'outils ELECTriques.
  • Eteignez l'appareil et débranchez la fichtaifune secteur de la prise

si le cable de raccordement est endommagé. Un cable de raccordement endommagé doit être remplace par le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne qualifiée.

Plaque signalétique

Respectez les indications techniques de la plaque signaletique! Les indications ont la signification suivante:

MES480-1 désignation du modele

Bj. année de construction

SN numero de série

230 V~/50 Hz tension et fréquence du réseau

480 W puissance absorbée max.

14000 min-1 vitesse en marche à vide

Meister Craft MES4801 - Plaque signalétique - 1

Label de qualité facultatif « sécurité contrôle »

Meister Craft MES4801 - Plaque signalétique - 2

Marquage CE (conformité avec les normes de sécurité europeennes)

Meister Craft MES4801 - Plaque signalétique - 3

Ne pasmettreaux orduresmenagères!

Wu: 100kg/kg·h, 100kg/m2·h (100kg/m2·h)

Adresse du fabricant

Marquage de sécurité

Respectez les marquages de sécurité! Les symboles ont la signification suivante:

Meister Craft MES4801 - Marquage de sécurité - 1

Porter des lunettes de protection!

Meister Craft MES4801 - Marquage de sécurité - 2

Lire les instructions d'utilisation!

Meister Craft MES4801 - Marquage de sécurité - 3

Porter une protection auditive!

Meister Craft MES4801 - Marquage de sécurité - 4

Toujours travailler avec un dispositif collecteur de poussières raccordé!

Meister Craft MES4801 - Marquage de sécurité - 5

Doublement isolé!

7 - Montage et ajustages

Réglage de la vitesse de rotation/ Sélection de la vitesse (Fig. 1)

La machine dispose d'une commande électronique de la vitesse de rotation, qui permet par l'actionnement de la gachette (1) une modification en continu de la vitesse de rotation dans la plage des valeurs indiquées, p. ex. pour un démarrage en douceur du ponçage.

La molette de réglage (8) pour la sélection de la vitesse de rotation permet une sélection de la vitesse de rotation adaptée au matériel, (+) = augmentation de la vitesse de rotation, (-) = réduction de la vitesse de rotation.

Deuxieme poignee (Fig. 2)

La deuxieme poignée (7) sert à une manipulation et à un guidage sûrs de la machine pendant le ponçage. La poignée peut être réglée en continu dans la position de travail la vente adaptée.

Desserrez la vis à ailettes sur la deuxième poignée en effectuant quelques rotations sur la gauche, puis déplacez la poignée dans la position voulue et alors desserrez la vis avec des rotations sur la droite.

Applique le papier abrasif (fig. 3)

ATTENTION! Eteignez la machine, debranchez la fiche male de la prise de courant.

Le disque abrasif est équipé d'un système de fixation en velcro pour les feuilles abrasives. Cela permet l'installation rapide de nouvelles feuilles abrasives sans dispositif de serrage. Avant l'installation d'une nouvelle feuille abrasive, tapoter sur la fixation velcro du disque abrasif. Appliquer le papier abrasif de manière tendue sur le disque abrasif (6) et veiller à ce que les ouvertures d'aspiration de poussière du disque abrasif et de la meule abrasive se recouvre.

Aspiration de la poussière (Fig. 4)

Raccorder le sac de récuρération de poussière (4) sur le raccordement d'aspiration de poussière (5). Contrôler le niveau de replissage et vider régulierement.

Travailliez toujours avec l'aspiration de poussière branchée!

8 - Fonctionnement

Branchez la fiche secteur dans une prise

  • Activer la marche permanente: Appuyez sur la gachette (2) [1].
  • Couper la marche permanente : Appuyez sur la gachette (2) [0].

9 - Mode de travail

ATTENTION! Ne réaliser les travaux qu'vec une pression faible.

Ponçage

Placez l'appareil de manière à ce que la surface de ponçage repose entièrement sur la piece à traiter. Mettez la machine en marche et déplacez-la sur la surface à traiter en effectuant des mouvements circulaires. N'exercez pas de pression supplémentaire sur la machine, le poids propre de la machine suffit en général pour une vitesse de rotation optimale et un bon résultat de travail. Ne pas incliner l'appareil! Effectuez plusieurs cycles de ponçage avec des granulations de plus en plus fines.

Polissage

Appliquez le produit de polissage de maniere croisée et polissez après qu'il ait légerement séché.À la fin du processus de travail, réduisez la pression appliquée, soulevez la machine au-dessus de la pierce à traiter et n'arrêtez la machine qu'ensuite.

10 - Maintenance et protection de l'environnement

ATTENTION! Retirez la prise secteur avant tous les travaux d'entretien et de maintenance.

Nettoyez de temps à autre les orifices d'aspiration de poussière avec un pinceau sec. Ne nettoyez l'appareil qu'avac un chiffon humide - n'utilise pas de solvant. Sèchez-le bien ensuite. Retirez le sachet à poussière de la partie en plastique pour le vider. Videz le sachet avec précautions pour éviter les tourbillons de poussière. Ne pas inhaler de poussière de bois! Lavez le sachet à l'eau savonneuse froide et laissez-le sécher.

Avant chaque utilisation, contrôle le caractère intact de la machine, du cable et des accessoires. Confiez le cas échéant les réparations à un spécialiste. Évacuez les machines hors d'usage conformément aux prescriptions locales en vigueur.

ATTENTION! Les apparèils et accumulateurs inutilisables ne doivent pas se retrouver dans des déchets domestiques! Ils doivent être rassemblés séparément conformément à la directive 2012/19/UE concernant

lesieuxappareils
électroniques etdoivent
etre réutilisés selon les
règes de l'art dans
l'intérêt de
I'environnement.

Meister Craft MES4801 - ATTENTION! Retirez la prise secteur avant tous les travaux d'entretien et de maintenance. - 1

Veuillez acheminer les apparciels électriques inutilisables à une déchetterie locale. Collector les matériaux d'emballage triés selon leur nature et les éliminer conformément aux dispositions locales en vigueur. Renseignez-vous auprès de votre administration municipale pour plus de détails.

11 - Conseils de service

  • Conservez la machine, la mode d'emploi et les accessoires éventuels dans l'emballage original. Ainsi, vous aurez toutes les pieces et toutes les informations constamment à portée de main.
  • Les apparêils Meister ne nécessitant pratiquement aucune maintenance; un chiffon humide suffit pour le nettoyage des boîtiers. Ne jamais plonger dans l'eau les apparêils électriques. Se reporter aux instructions de service pour de plus amples détails.
  • Les apparèls Meister sont soumis à des contrôles qualité séveres. Cependant, dans le cas où une anomalie de production se produit, renvoyer l'appareil à notre service après-venture.
  • Une brève description de la panne peut faciliter la recherche de son origine et réduit le salarié de réparation. Pendant la validité de la garantie, conservez ensemble le certificat de garantie et le bon de caisse.
  • Dans le cas où il ne s'agit pas d'une réparation sous garantie, les travaux de réparation effectués par nos soins vous seront facturés.

IMPORTANT! L'ouverture de l'appareil entraine l'annulation de la garantie.

IMPORTANT: Nous attirons expressement l'attention sur le fait que nous n'avons pas, suivant la loi allemande sur la responsabilité du produeur pour vice de la marchandise, à nous porter responsable des dommages provoqués par nos apparêils

si ces dommages ont ete occasionnes par une reparation incorre cate ou si, lors d'un changement de piece, des pieces d'origine ou des pieces autorises par nous n'ont pas ete utilisees et que la reparation n'a pas ete effectuee par Meister Werkzeuge GmbH le service après-vente ou un specialiste agreé! Il en va de meme pour les pieces d'accessoires utilisees.

  • Afin d'éviter un endommagement de l'appareil pendant son transport, l'acheteur est prié d'effectuer son envoi dans un emballage adapté ou dans l'emballage d'origine.
  • ÀpRES expiration de la garantie, toutes les réparations d'appareils Meister seront assurées par notre service après-vente aux prix intéressants.

Meister Craft MES4801 - - Conseils de service - 1

a_h : 3,52 m/s²,

Niepewnosc pomiaru K: 1,5 m/s2.

Ses/Titreşim bilgisi

Déclaration de conformité CE

Nous déclarons que le produit d signé ci-après ...

Ponceuse à excentrique

Random orbital sander

Excentrische schuurmachine

... est conforme aux directives suivantes:

Normes harmonisées utilisées:

Applied, harmonized standarts:

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Meister Craft

Modèle : MES4801

Catégorie : Ponceuse