MES 480 E - Ponceuse Meister Craft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MES 480 E Meister Craft au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de ponceuse | Ponceuse orbitale |
| Puissance | 480 W |
| Vitesse à vide | 6000 - 12000 tr/min |
| Diamètre de la plate-forme de ponçage | 125 mm |
| Système d'aspiration | Oui, avec sac à poussière |
| Poids | 1.5 kg |
| Utilisation recommandée | Travaux de finition sur bois, métal et plastique |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement le filtre à poussière et vérifier l'état des abrasifs |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MES 480 E Meister Craft
Questions des utilisateurs sur MES 480 E Meister Craft
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MES 480 E - Meister Craft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MES 480 E de la marque Meister Craft.
MODE D'EMPLOI MES 480 E Meister Craft
- 1 ponceuse à excentrique• 1 sachet à poussière• 1 Deuxième poignée• 1 disque de ponçage• Mode d’emploi• Certificat de garantie 2 – Informations techniques Caractéristiques techniquesAlimentationélectrique 230 V~/50 HzPuissancenominale absorbée 480 WPlaque de ponçage Ø 125 mmFeuille abrasive Ø 125 mmVitesse n : 4000–14000 min Câble debranchement 250 cmSous réserve de modificationstechniques.Émissions sonores/VibrationsÉmissions sonores
: 90,0 dB(A)Erreur d’oscillation:
: 3,52m/s Erreur d’oscillation K: 1,5 m/s Information sur les bruits/les vibrationsValeurs mesurées déterminées selonEN 60745-1, EN 60745-2-4.Avertissement : la valeur des émissionsvibratoires effectivement présentespendant l’utilisation de la machine peutvarier de celle indiquée dans lesinstructions d’utilisation ou par lefabricant. Ceci peut être dû aux facteurs Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaquemise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiezl’appareil. À conserver avec l’appareil.
Page 1 – Étendue des fournitures 23 2 – Informations techniques 23 3 – Composants 24 4 – Usage conforme aux fins prévues 24 5 – Consignes générales de sécurité 25 6 – Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil 28 Page 7 – Montage et ajustages 30 8 – Fonctionnement 31 9 – Mode de travail 31 10 – Maintenance et protection de l’environnement 32 11 – Conseils de service 32 Sommaire 5457150-Exzentersc-man 06.02.14 07:42 Seite 2324 d’influence suivants qu’il faut prendre en considération avant ou pendant chaque utilisation :
- Est-ce que l’appareil est utilisé correctement
- Est-ce que le type du matériau à traiter est correct
- Est-ce que l’appareil est en bon état
- Est-ce que les poignées, et éventuellement les poignées antivibratoires optionnelles, sont montées et fermement fixées au corps de la machine. Si vous constatez une mauvaise sensation ou une coloration de la peau des mains pendant l’utilisation de la machine, interrompez immédiatement votre travail. Faites suffisamment de pauses de travail. Si vous ne respectez pas des pauses de travail suffisantes, un syndrome vibratoire main-bras peut apparaître. Il faudrait estimer le facteur de contrainte en fonction du travail ou de l’utilisation de la machine et faire des pauses en conséquence. De cette manière, le facteur de contrainte pendant le temps de travail complet peut être considérablement réduit. Minimisez les risques que vous encourez au cours des vibrations. Entretenez cette machine conformément aux instructions d’utilisation. Si la machine est souvent utilisée, vous devriez prendre contact avec votre revendeur spécialisé et vous procurer éventuellement des accessoires antivibratoires (poignées). Évitez l’utilisation de la machine à des températures inférieures ou égales à t = 10 °C. Établissez un plan de travail vous permettant de limiter les contraintes vibratoires. 3 – Composants 1 Poignée 2 Interrupteur Marche/Arrêt 3 Sélection de la vitesse de rotation 4 Orifices d’aspiration de poussière 5 Plateau de ponçage 6 Raccord d’aspiration de poussière 7 Sachet à poussière 8 Câble de branchement 4 – Usage conforme aux fins prévues Cette ponceuse fonctionne uniquement en ponçage à sec et convient avec les accessoires correspondants aux travaux suivants : nettoyage, ponçage, polissage de surfaces en bois, en métal, en matière minérale, en particulier de surfaces bombées. Veuillez n’utiliser la machine, les outils et les accessoires pour d’autres travaux (en respectant les instructions fournies par leurs fabricants) que conformément à leurs domaines d’application respectifs. Toutes autres applications sont expressément exclues. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d’expérience et/ou de connaissances à moins que ces personnes ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles n’aient obtenu de sa part des instructions d’utilisation. Nous vous conseillons de surveiller les enfants afin de veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 5457150-Exzentersc-man 06.02.14 07:42 Seite 2425 Cet appareil est uniquement destiné à un usage dans le domaine domestique. Utilisation non conforme aux fins prévues Toutes les applications de l’appareil qui ne sont pas décrites dans le chapitre « Utilisation conforme aux fins prévues » sont considérées comme des utilisations non conformes. Cet outil électrique n’est pas destiné à Les applications pour lesquelles l’outil électrique n’est pas prévu peuvent être sources de dangers et occasionner des blessures. N’utilisez aucun accessoire qui n’est pas spécialement prévu pour cet outil électrique. Le fait que vous puissiez fixer l’accessoire à votre outil électrique ne garantit pas son utilisation sûre. La vitesse autorisée de l’outil utilisé doit être au moins aussi élevée que la vitesse maximale indiquée sur l’outil électrique. Les accessoires dont la vitesse de rotation est plus élevée que celle autorisée peuvent se casser et être projetés. Le diamètre extérieur et l’épaisseur de l’outil utilisé doivent correspondre aux indications de votre outil électrique. Les outils utilisés mal dimensionnés ne peuvent pas être suffisamment blindés ou contrôlés. Il y a risque de blessures. L’utilisateur de l’appareil est responsable de tous les dommages matériels et corporels résultant d’une fausse utilisation. La garantie du fabricant expire en cas d’utilisation d’autres composants ou de composants autres que ceux d’origine sur la machine. Risques restants: Le mode d’emploi qui accompagne cet outil électrique contient des remarques détaillées sur le fonctionnement sûr des appareils électriques. Néanmoins, chaque outil électrique cache certains risques restants, qui ne peuvent pas être complètement exclus par les dispositifs de protection en place. N’utilisez donc des outils électriques qu’avec le soin qui s’impose. Les risques restants peuvent par exemple émaner de ce qui suit :
- Contact avec des pièces ou des outils en rotation.
- Blessures provoquées par des pièces ou morceaux de pièces éjectés.
- Incendie lors d’une aération insuffisante du moteur.
- Nuisance pour l’ouïe en cas de travaux effectués sans se protéger les oreilles. Un travail en toute sécurité dépend aussi de la manière dont le personnel de commande s’est initié à l’utilisation de l’outil électrique respectif ! Une connaissance suffisante de la machine et un comportement précautionneux lors des travaux contribuent à minimiser les risques restants. 5 – Consignes générales de sécurité pour l’utilisation d’outils électriques ATTENTION! Lire toutes les instructions de sécurité et toutes les indications. Le non-respect des instructions indiquées ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures. 5457150-Exzentersc-man 06.02.14 07:42 Seite 2526 Conserver les instructions de sécurité et indications pour une utilisation ultérieure. La notion d’« outil électroportatif » mentionnée dans les avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à accu (sans câble de raccordement). 1 Endroit de travail a Maintenez l’endroit de travail propre et bien rangé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents. b N’utilisez pas l’appareil dans un environnement présentant des risques d’explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs. c Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur l’appareil. 2 Sécurité relative au système électrique a La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne pas modifier en aucun cas la fiche. Ne pas utiliser de fiches d’adaptateur avec des appareils avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. b Eviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. c Ne pas exposer l’outil électroportatif à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque d’un choc électrique. d Ne pas utiliser le câble à d’autres fins que celles prévues, ne pas utiliser le câble pour porter l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenir le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique. e Au cas où l’outil électroportatif serait utilisé à l’extérieur, utiliser une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique. f S’il s’avère impossible d’éviter de faire fonctionner un appareil électrique dans un environnement humide, utilisez un disjoncteur à courant de défaut. L’utilisateur d’un disjoncteur à courant de défaut réduit le risque de choc électrique. 3 Sécurité des personnes a Rester vigilant, surveiller ce que vous faites. Faire preuve de bon sens en utilisant l’outil électroportatif. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’on est fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, 5457150-Exzentersc-man 06.02.14 07:42 Seite 2627 des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes. b Portez des équipements de protection personnels. Portez toujours des lunettes de protection. L’utilisation d’équipements de protection tels que masque antipoussière, chaussures anti- dérapantes, casque ou protection acoustique suivant l’endroit de travail, réduit le risque de blessures. c Eviter toute mise en service accidentelle. S’assurer que l’outil électroportatif est effectivement éteint avant d’être raccordé à l’alimentation en courant/à l’accu, avant d’être soulevé ou d’être porté. Le fait de porter l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou de brancher l’appareil sur la source de courant lorsque l’interrupteur est en position de fonctionnement, peut être source d’accidents. d Enlever tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures. e Ne pas se précipiter. Veiller à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations inattendues. f Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants éloignés des parties de l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement. g Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes de graisse et d’huile. Les poignées couvertes de graisse et d’huile sont glissantes et entraînent une perte de contrôle. h Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifier que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu’ils sont correctement utilisés. L’utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières. 4 Utilisation et emploi soigneux d’outils électroportatifs a Ne pas surcharger l’appareil. Utiliser l’outil électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu. b Ne pas utiliser un outil électroportatif dont l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. c Retirer la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur l’appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l’appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement de l’appareil par mégarde. d Garder les outils électroportatifs non utilisés hors de la portée des enfants. Ne pas permettre l’utilisation de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux 5457150-Exzentersc-man 06.02.14 07:42 Seite 2728 lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées. e Prendre soin des outils électroportatifs. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé. Faire réparer ces parties endommagées avant d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus. f Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g Utiliser les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions et aux prescriptions en vigueur pour ce type d’appareil. Tenir compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. 5 Service a Ne faire réparer l’outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil. Autres consignes de sécurité pour meuleur et polisseur
- Portez un dispositif anti-poussières. Aspirer de la poussière peut présenter un risque pour l'utilisateur ou les personnes situées à proximité.
- Portez un équipement de protection personnel approprié. Tout toucher ou contact de la peau avec de la poussière peut présenter un risque pour l'utilisateur ou les personnes situées à proximité. Remarque : En cas de meulage, par exemple d’une couche de peinture renfermant du plomb, de certaines types de bois et de métal, des poussières nuisibles/toxiques peuvent être émises. Prenez des mesures suffisantes pour empêcher que l'utilisateur et les personnes à proximité ne les touchent ou ne les respirent.
- Utilisez les poignées supplémentaires livrées avec l'appareil. La perte du contrôle de la machine peut être à l'origine de blessures
- Tenez l'appareil par les surfaces de poignée isolées lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels l'outil peut rencontrer des lignes électriques non visibles ou le propre câble d'alimentation secteur. Le contact avec une ligne sous tension peut aussi mettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et entraîner une décharge électrique. 6 – Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil
- Une fois l'appareil allumé, maintenez- le contre la pièce à usiner.
- Les matériels contenant de l'amiante ne doivent pas être traités. Pour les autres matériaux contenant des fibres, portez un masque de protection et un dispositif d'aspiration de poussière. 5457150-Exzentersc-man 06.02.14 07:42 Seite 2829
- Si des appareils sont utilisés en plein air, ils doivent être connectés sur un commutateur de protection de courant de défaut. Les câbles de prolongation et les prises doivent être homologués pour être utilisés à l'extérieur.
- Utiliser uniquement pour des travaux de ponçage à sec.
- L’inhalation de poussières de ponçage est nocive pour la santé, activez par conséquent toujours l’aspiration de poussière pour travailler. Portez si nécessaire une protection respiratoire.
- Fixez sur le plateau de ponçage uniquement des accessoires avec revêtement agrippant.
- Les ouvertures d’aspiration de poussière du papier abrasif et de la plaque de ponçage doivent concorder dans une large mesure.
- Pendant le ponçage, n’exercez pas de pression excessive sur la machine pour éviter qu’elle ne s’arrête.
- Utilisez des dispositifs de serrage pour empêcher la pièce de glisser pendant le sciage.
- Le cordon de l’appareil doit toujours se trouver derrière ce dernier.
- Pendant la marche, guidez toujours l’appareil des deux mains et tenez vous bien en équilibre.
- L’appareil ne doit pas être mouillé et ne doit pas non plus fonctionner dans une ambiance humide.
- Avant chaque utilisation, vérifiez l’appareil, son cordon d’alimentation et sa fiche mâle. Ne confiez la suppression des dégâts qu’à un spécialiste. Ne branchez la fiche mâle dans la prise de courant qu’après avoir vérifié que l’appareil se trouve bien en position éteinte.
- Si vous devez réaliser des travaux générateurs de poussière, portez un masque de protection respiratoire et des lunettes enveloppantes; interdiction de fumer, évitez de manipuler des flammes nues.
- Portez une protection acoustique.
- Porter des lunettes de protection
- Avant d’effectuer tous travaux sur la machine, commencez toujours par débrancher la fiche mâle de la prise de courant.
- Ne laissez jamais de clé à outil emboîtée dans l’outil.
- Tenez compte des consignes générales de sécurité pour l’utilisation d’outils électriques.
- Éteignez l’appareil et débranchez la fichtaifune secteur de la prise si le câble de raccordement est endommagé. Un câble de 5457150-Exzentersc-man 06.02.14 07:42 Seite 2930 raccordement endommagé doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne qualifiée. Plaque signalétique Respectez les indications techniques de la plaque signalétique! Les indications ont la signification suivante: MES 480 E désignation du modèle 5457150 numéro de référence Bj. année de construction SN numéro de série 230 V~/50 Hz tension et fréquence du réseau 480 W puissance absorbée max.
vitesse en marche à vide Label de qualité facultatif « sécurité contrôlée » du contrôle technique TÜV Marquage CE (conformité avec les normes de sécurité européennes) Ne pas mettre aux ordures ménagères ! Adresse du fabricant Marquage de sécurité Respectez les marquages de sécurité! Les symboles ont la signification suivante: Porter des lunettes de protection! Lire les instructions d’utilisation! Porter une protection auditive! Toujours travailler avec un dispositif collecteur de poussières raccordé! Doublement isolé! 7 – Montage et ajustages Réglage de la vitesse de rotation/ Sélection de la vitesse (Fig. 1) La machine dispose d’une commande électronique de la vitesse de rotation, qui permet par l’actionnement de la gâchette (2) une modification en continu de la vitesse de rotation dans la plage des valeurs indiquées, p. ex. pour un démarrage en douceur du ponçage. La molette de réglage (3) pour la sélection de la vitesse de rotation permet une sélection de la vitesse de rotation adaptée au matériau, (+) = augmentation de la vitesse de rotation, (–) = réduction de la vitesse de rotation. Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Str. 37–39D-42349 Wuppertal · Germany 5457150-Exzentersc-man 06.02.14 07:42 Seite 3031 Deuxième poignée (Fig. 2) La deuxième poignée sert à une manipulation et à un guidage sûrs de la machine pendant le ponçage. La poignée peut être réglée en continu dans la position de travail la mieux adaptée. Desserrez la vis à ailettes sur la deuxième poignée en effectuant quelques rotations sur la gauche, puis déplacez la poignée dans la position voulue et alors resserrez la vis avec des rotations sur la droite. Mise en place du papier abrasif (Fig. 3) ATTENTION! Eteignez la machine, débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Le plateau de ponçage est équipé d’un système de fermeture agrippante pour feuilles abrasives. Ceci permet une fixation rapide des nouvelles feuilles abrasives sans dispositif de serrage. Avant de mettre en place une nouvelle feuille abrasive, faites sortir en tapotant la fermeture agrippante du plateau de ponçage. Posez le papier abrasif bien tendu sur la plaque de ponçage (5), veillez à ce que les perforations (4) du plateau de ponçage et des disques de ponçage concordent. Aspiration de la poussière (Fig. 4) Raccordez le sachet à poussière au raccord d’aspiration de poussière (6). Contrôlez le niveau de remplissage et videz fréquemment le sachet. Travaillez toujours avec l’aspiration de poussière branchée! 8 – Fonctionnement Enclenchement-Coupure Branchez la fiche secteur dans une prise
- Activer la marche permanente: Appuyez sur la gâchette (2) [I].
- Couper la marche permanente : Appuyez sur la gâchette (2) [0]. 9 – Mode de travail Ponçage Placez l’appareil de manière à ce que la surface de ponçage repose entièrement sur la pièce à traiter. Mettez la machine en marche et déplacez-la sur la surface à traiter en effectuant des mouvements circulaires. N’exercez pas de pression supplémentaire sur la machine, le poids propre de la machine suffit en général pour une vitesse de rotation optimale et un bon résultat de travail. Ne pas incliner l’appareil! Effectuez plusieurs cycles de ponçage avec des granulations de plus en plus fines. Polissage Appliquez le produit de polissage de manière croisée et polissez après qu’il ait légèrement séché. À la fin du processus de travail, réduisez la pression appliquée, soulevez la machine au-dessus de la pièce à traiter et n’arrêtez la machine qu’ensuite. 10 – Maintenance et protection de l’environnement ATTENTION! Retirez la prise secteur avant tous les travaux d’entretien et de maintenance. 5457150-Exzentersc-man 06.02.14 07:42 Seite 3132 Nettoyez de temps à autre les orifices d’aspiration de poussière (4) avec un pinceau sec. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon humide – n’utilisez pas de solvant. Séchez-le bien ensuite. Retirez le sachet à poussière de la partie en plastique pour le vider. Videz le sachet avec précautions pour éviter les tourbillons de poussière. Ne pas inhaler de poussière de bois ! Lavez le sachet à l’eau savonneuse froide et laissez-le sécher. Avant chaque utilisation, contrôlez le caractère intact de la machine, du câble et des accessoires. Confiez le cas échéant les réparations à un spécialiste. Évacuez les machines hors d’usage conformément aux prescriptions locales en vigueur. ATTENTION! Les appareils et accumulateurs inutilisables ne doivent pas se retrouver dans des déchets domestiques ! Ils doivent être rassemblés séparément conformément à la directive 2012/19 UE concernant les vieux appareils électroniques et doivent être réutilisés selon les règles de l’art dans l’intérêt de l’environnement. Veuillez acheminer les appareils électriques inutilisables à une déchetterie locale. Collecter les matériaux d’emballage triés selon leur nature et les éliminer conformément aux dispositions locales en vigueur. Renseignez-vous auprès de votre administration municipale pour plus de détails. 11 – Conseils de service
- Conservez la machine, la mode d’emploi et les accessoires éventuels dans l’emballage original. Ainsi, vous aurez toutes les pièces et toutes les informations constamment à portée de main.
- Les appareils MeisterCRAFT ne nécessitent pratiquement aucune maintenance; un chiffon humide suffit pour le nettoyage des boîtiers. Ne jamais plonger dans l’eau les appareils électriques. Se reporter aux instructions de service pour de plus amples détails.
- Les appareils MeisterCRAFT sont soumis à des contrôles qualité sévères. Cependant, dans le cas où une anomalie de production se produirait, renvoyer l’appareil à notre service après-vente.
- Une brève description de la panne peut faciliter la recherche de son origine et réduit le délai de réparation. Pendant la validité de la garantie, conservez ensemble le certificat de garantie et le bon de caisse.
- Dans le cas où il ne s’agit pas d’une réparation sous garantie, les travaux de réparation effectués par nos soins vous seront facturés. IMPORTANT! L’ouverture de l’appareil entraîne l’annulation de la garantie. IMPORTANT: Nous attirons expressément l’attention sur le fait que nous n’avons pas, suivant la loi allemande sur la responsabilité du producteur pour vice de la marchandise, à nous porter responsable des dommages provoqués par nos appareils si ces dommages ont été occasionnés par une réparation incorrecte ou si, lors d’un changement de pièce, des pièces d’origine ou des pièces autorisées par nous n’ont pas été utilisées et que la 5457150-Exzentersc-man 06.02.14 07:42 Seite 3233 réparation n’a pas été effectuée par Meister Werkzeuge GmbH le service après-vente ou un spécialiste agréé! Il en va de même pour les pièces d’accessoires utilisées.
- Afin d’éviter un endommagement de l’appareil pendant son transport, l’acheteur est prié d’effectuer son envoi dans un emballage adapté ou dans l’emballage d’origine.
- Après expiration de la garantie, toutes les réparations d’appareils MeisterCRAFT seront assurées par notre service aprés-vente aux prix intéressants. 5457150-Exzentersc-man 06.02.14 07:42 Seite 3334 1 – Scope of delivery
: 3,0 dB(A)El/kol titreμimleri
Notice Facile