Herkules MB 470 EW - Tondeuse à gazon

MB 470 EW - Tondeuse à gazon Herkules - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MB 470 EW Herkules au format PDF.

📄 142 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Herkules MB 470 EW - page 20
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Herkules

Modèle : MB 470 EW

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristiques techniques Moteur 4 temps, cylindrée 140 cm³, puissance 2,5 kW
Largeur de coupe 47 cm
Hauteur de coupe 6 positions réglables de 25 à 75 mm
Type de démarrage Démarrage manuel
Capacité du bac de ramassage 60 litres
Poids 32 kg
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne
Maintenance Vérifier l'huile, nettoyer le filtre à air, affûter les lames régulièrement
Sécurité Utiliser des gants, ne pas faire fonctionner sur des surfaces mouillées
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - MB 470 EW Herkules

Comment démarrer la tondeuse Herkules MB 470 EW ?
Pour démarrer la tondeuse, assurez-vous que le réservoir est plein d'essence et que l'huile est à niveau. Tirez sur le cordon de démarrage tout en maintenant le bouton de sécurité enfoncé.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir d'essence est plein et que le carburant est frais. Assurez-vous également que l'huile est à niveau et que le câble d'allumage est bien connecté.
Comment régler la hauteur de coupe de la tondeuse ?
Pour régler la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé près des roues. Il vous permet de choisir parmi plusieurs hauteurs de coupe en fonction de vos préférences.
Que faire si les lames de la tondeuse ne coupent pas correctement ?
Vérifiez si les lames sont émoussées ou endommagées. Si c'est le cas, affûtez ou remplacez-les. Assurez-vous également que la hauteur de coupe est correctement réglée.
Comment nettoyer la tondeuse après utilisation ?
Après utilisation, débranchez la bougie d'allumage et utilisez un jet d'eau pour nettoyer le dessous de la tondeuse. Évitez de mouiller le moteur et les composants électriques.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour la tondeuse ?
Utilisez de l'huile moteur 4 temps de type SAE 30 ou un lubrifiant recommandé par le fabricant. Vérifiez le niveau d'huile régulièrement et changez-la selon les recommandations du manuel.
Comment stocker la tondeuse pour l'hiver ?
Avant de stocker la tondeuse, videz le réservoir de carburant, changez l'huile, nettoyez les lames et rangez-la dans un endroit sec et couvert.
Que faire si la tondeuse vibre trop pendant l'utilisation ?
Vérifiez que les lames sont correctement fixées et qu'il n'y a pas d'objets étrangers coincés. Une vibration excessive peut également indiquer un déséquilibre des lames.
Quelle est la garantie de la tondeuse Herkules MB 470 EW ?
La tondeuse Herkules MB 470 EW est généralement couverte par une garantie de deux ans, mais cela peut varier selon le revendeur. Veuillez consulter votre preuve d'achat pour plus de détails.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma tondeuse ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés Herkules ou sur le site web officiel du fabricant.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MB 470 EW - Herkules et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MB 470 EW de la marque Herkules.

MODE D'EMPLOI MB 470 EW Herkules

Pendant l’utilisation d’une tondeuse à gazon, veuillez respecter les consignes de sécurité fondamentales énoncées ci-après. Elles servent à vous protéger des risques de blessure. -Veuillez lire attentivement cette notice d’instructionsetrespectersoncontenu. -Rangezsoigneusementlanoticed’instructions envued’uneutilisationultérieureoupourla remettreàunéventuelfuturpropriétaire. - Respectezlesconsignesdesécuritéainsiqueles mentionsd’avertissementapposéessurl’appareil. Utilisateurs - L’emploi de cet appareil est interdit aux enfants et adolescents de moins de 16 ans car ils ne maîtrisent pas le contenu de la présentenotice.Lesarrêtésmunicipauxet préfectorauxpeuventxerunâgeminimum légaldifférent. - Portezdespantalonslongsetmoulantsainsique deschaussuresduresetantidérapantes. Zone de travail - Vériezentièrementetsoigneusementleterrain àtondre.Enlevez-entouslescorpsétrangers (parex.lespierres,bâtons,ls,os,etc.). - L’emploidelatondeuseestproscritsides personnes(attentionauxenfants)oudes animaux(attentionauxpetitsmammifères) se trouvent dans la zone de travail. Horaires d’utilisation - Respectez les horaires d’utilisation applicables aux tondeuses à gazon (protectioncontrelebruit).Leshorairesde travailgurentdanslanoticed’utilisation. - Ne tondez qu’à la lumière du jour ou en présenced’unbonéclairage. Protection contre le risque d’électrocution -Lapriseàlaquellevous branchez la che mâledel’appareildoitêtreprotégéeparun disjoncteur différentiel réagissant dès que l’intensitédépasse30mAmaximum. - Lescâblesd’alimentationdoiventseconfor- mer aux spécifications suivantes:Section minimumdesls:3x1,5mm²,d’unpoidsnon inférieuràceluidescâblesàgainecaoutchouc légers (HO5 RN-F selon DIN 57282 1ère partie/VDE02821èrepartie),ouuncâble d’alimentationélectriquedontilestprouvéqu’il convient aux tondeuses à gazon. - Lachemâleetlesraccordsdoiventêtreen caoutchouc, PVC mou ou un autre matériau thermoplastiqueoffrantunerésistancemécanique similaire,ouêtrerevêtusdecematériau. - Ledispositif d’enchage doit être protégé contrelesprojectionsd’eau. - Interdiction d’employer des cordons de branchementendommagés,embrouillésou à gaine cassante. - Silavisspécialeretenantleplateaudecoupe aétéendommagée,lasécuritéélectriquede latondeusen’estplusgarantie. - Faites toujours suivre le cordon de branchement. Service - Avant utilisation, contrôlez toujours visuellementl’appareil. -Avantutilisation,toujoursprocèderàuncontrôle visuelpours’assurerqueleslames, les boulonsdefixationdeslamesetl’assemblage de coupe ne sont ni usés ni endommagés. Remplacer les lames et les boulons de fixationendommagés par lotscomplets afin depréserverl’équilibre. - ne jamais utiliser la tondeuse si des protecteurs sont défectueux, ou en l’absence de dispositifsdesécuritécommeparexemple défecteuxet/oubacsderamassage. fr-1 Français Traduction des instructions d’origineConsigne supplémentaire pour la notice d’instructions, section « Pour votre sécurité ». Cetappareiln’estpasdestinéàl’usagepar despersonnes(enfantscompris)présentant des aptitudes physiques, sensorielles ou intellectuellesrestreintes,ouquimanquent de l’expérience et/ou des connaissances requises,saufsielles sontsurveillées par une personne chargéedeleursécurité,ousiellesontreçu desinstructionssurlafaçond’utiliserl’appa- reil.Ilfaudraitsurveillerlesenfantspourêtre sûrqu’ilsnejouentpasavecl’appareil. Français -arrêterlemoteuretdébrancherlefildebougie: - avant de supprimer les bourages ou de dégagerlagoulotte -aprésavoirheurtéunobjetétranger - si la machine commence à vibrer de maniéreanormale - maintenir tous les écrous, boulons et vis sérrésande garantirquelematériel est enétatdefonctionnerensécurité -vérierfréquemmentquelebacderamassage neprésenteaucunetraced’usureoude détérioration. - Changez immédiatement les pièces endommagéesouusées. -N’utilisezl’appareilquedansl’étattechnique prescrit par son fabricant. - L’utilisateur de l’appareil répond des accidentsetdesdommagesqu’ilpourrait causer à des tiers et à leurs biens. Arrêtezlemoteuravantdetraverserd’autres surfacesquecelleàtondre. - Ne faites pas démarrer le moteur lorsque vous séjournez devant l’orice d’éjection (tondeuseàéjectionlatérale). - N’utilisezlatondeusequesurdespelouses. - Ne désactivez jamaislesdispositifsde sécuritéetdeprotectionéquipantlatondeuse à gazon. - Pour lancer la tondeuse, ilfautque le plateau de coupe tourne tout à fait librement. Débrayezlesmécanismes d’entraînement éventuellementprésents. - Sipourfairedémarrerlatondeusevousdevez lasoulever,l’outildecoupedoitregarderdans ladirectionopposéeàl’utilisateur. - N’approchezpaslesmainsetlespiedsdes piècesenrotation. - L’utilisationde la tondeuse n’est permise qu’àconditionderespecterladistancede sécuritédénieparleguidon. - Tenez-vousbienenéquilibre. - Ne soulevez ni ne portez jamais la tondeuse avec son moteur en train de tourner. Attendez que l’outil de coupe se soit immobilisé puis débranchez la che mâle de la prise de courant. -Tondez toujours transversalement à la pente. Ne tondez jamais en montant ni en descendant la pente. Ne tondez pas les pentesinclinéesàplusde15°. -Prudencelorsquevouschangezdedirection outondezenarrière. - Tondez en marchant lentement. Ne laissez pas la tondeuse à gazon sans surveillance. Entretien et remisage Avantd’effectertoustravauxsurl’appareil: -Eteignezlemoteur,attendezquelalame sesoitimmobiliséepuisdébranchezlache mâledelaprisedecourant. -Lorsdemanipulationsproximitédelalame, portez toujours des gants de protection. -Nepassezjamaislatondeuseaujetd’eau. Lesréparationssurlatondeuseàgazonsont exclusivementréservéesàdesentreprises spécialisées. Silecableinterrupteurestendommagé,ildoit etreremplacéparleserviceaprésvente Pièces de rechange et accessoires - Utilisezexclusivementlespiècesderechan- ged’origineetlesaccessoiresd’origine. - Tousdroitsréservés. Dispositifs de sécurité Levier de sécurité Encasdedanger,relâchezlelevierdesécu- rité. Le moteur et le plateau de coupe s’immo- bilisent. Il est interdit de rendre le levier de sécuritéinopérant. Dispositifs de protection Clapet arrière (pare-pierres) Les dispositifs de protection servent à empêcher que les objets catapultés par le plateau de coupe ne vous blessent. Il est interditd’employerlatondeuseàgazonsans ses dispositifs de protection. fr-22 SIGNIFICATION DES SYMBOLES APPOSÉS SUR L’APPAREIL 1 Constructeur 2 Modèle 3 Type 4 Numérodesérie 5 Alimentation 6 Nombre de tours 7 Annéedeconstruction 8 Puissance 9 Niveau de puissance sonore 10 Poidsnet Lisez la notice d’utilisation avant de mettre la tondeuse en ser- vice. Eloignez les tiers de la zone dangereuse. Débrancherla fichede la prise decourantdu réseauéelectrique avant la maintenance ou si le cable estendommagé. Avant de travailler sur le plateau de coupe, débranchez la che mâle. Attention, danger ! Eloignez le cordon des outils de coupe ! Attention, danger ! N’approchez ni les mains ni les pieds des outils de coupe ! Les lames continuent de tourner aprésl’arretdumoteur. Danger. Ne pas utiliser sous la pluie Dans cette notice d’utilisation Danger! L’irrespect des instructions précédées de ce symbole engendre un risque de dommages corporels. fr-3 Français

XXX XXXXXXX XXX XXXXXXXXXXFrançais 3 NOMENCLATURE 1 manchesupérieur 2 levierdesécurité 3 boutond’allumage 4 interrupteur 5 pare-pierres 6 mancheinférieur 7 moteur 8 roue avant 9 chassis 10 rouearrière 11 panier de ramassage 12 support lame 13 lame 14 vis lame 15 leviersderéglagedehauteurdecoupe 16 jointsexibles

4 CONFORMITÉ D’UTILISATION

La présente tondeuse a été conçue pour tondre les pelouses. Toute autre utilisation est interdite. Cette tondeuse sert à tondre, à titre privé, le gazon dans le jardin de la maison ou unjardin d’agrément. Les tondeuses pour jardinde maison ou jardin d’agrément sont celles servant à entretenir les surfaces gazonnéeset pelouses privées, et non pas celles destinées aux installations publiques, parcs,centressportifs,ainsiqu’àl’agriculture etàl’exploitationforestière. Utilisateurs non autorisés : Les personnes ne connaissant pas le contenu de la notice d’utilisation, les enfants, les adolescents de moins de 16 ans ainsi que les personnessous l’empire de l’alcool, de drogues ousousl’effetdemédicaments,nedoiventpas utiliserl’appareil. Horaires d’utilisation des tondeuses électriques Veuillezrespecterlalégislationnationale,les arrêtéspréfectorauxetmunicipauxsurl’emploi des tondeuses à gazon. Du lundi au samedi de07h00à12h00 de15h00à19h00 Emploiinterditlesdimancheetjoursfériés. 5 MONTAGE Pour le montage de cet appareil vous êtespriésdesuivrelesinstructionspour lemontagereportéesdanslesdernières pages du manuel. Respect de l’environnement, dépollution L’emballageaétéfabriquéavecdesmatériaux recyclables.Débarrassez-vousdel’emballage enrespectantlaréglementation.

Nemettez pas l’appareil en service tant quevous n’avez pas entièrement ni de le monter. Avantchaqueutilisation,vériezsilecordon de branchement présente toute trace d’endommagement. Ne l’utilisez que s’ilest enparfaitétat. Les cordons de branchement endommagés engendrent un risque d’électrocution mortelle! Branchement électrique Latensiondusecteur(230V~)gurantsur la plaque signalétique doit concorder avec celle dusecteur. La prise secteur doit être protégéeparunfusible/disjoncteursupportant unampéragede10Aminimum. 1)Enchezlaprisefemelle,terminantlecâble d’alimentationdel’appareil,danslebloccom- binéche/commutateur. 2)Sécurisezlecâbleàl’aidedufreinàcâble. Laboucle du câble doit être sufsamment amplepourquelefreinàcâblepuissecoulisser d’uncôtéversl’autre. Enclenchement du moteur Nefaites pas démarrer le moteur dans de l’herbehaute. 1)Appuyezsurleboutond’enclenchementdu bloccombinéche/commutateur.Maintenez leboutonenfoncé. 2)Tirezlelevierdesécuritéjusquecontrele gui-don et maintenez-le en position car il ne com-portepas de cran d’arrêt. Relâchez le boutond’enclenchement. Pendantlatonteetparprécaution,amenezle cordon de branchement sur un chemin et sur lasurfacedéjàtondue. fr-4Coupure du moteur Relâchezlelevierdesécurité. Lelevierdesécuritérevientautomatiquement enpositionzéro. La lame continue de tourner pendant quelques secondes après que vous ayez éteint le moteur. Pour cette rai- son, n’introduisez pas tout de suite les mains sous la tondeuse ! Attendez quelques secondes avant de redémarrer le moteur Réglage de la hauteur de coupe Toutes les roues doivent se trouver à la même hauteur. Embrayer les roues motrices(seulementsur lesappareilsquiensontéquipés). 1)Poussezlelevierd’embrayagecontrele guidon supérieur et retenez-le. Cet étrier n’encrantepas. Vitessederoulage:env.3,3km/h. Débrayer les roues motrices Relâchezlelevierd’embrayage.

7 ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Avant d’effectuer tout travail d’entretien et de nettoyage, débranchez la che mâle de la prise de courant. Nepulvérisezpasd’eausurl’appareil. L’eau pénétrant dedans pourrait détruire le bloc fiche-mâle/commutateur et le moteur électrique.Nettoyezl’appareilavecunchiffon, une balayette, etc. Vous devrez confier la vérification de l’appareil à un spécialiste lorsque: a)Lalameaheurtéunobstacle. b)Lemoteurs’arrêtesubitement. c) La lame est voilée (le redressement est impossible!) d)L’arbremoteurestvoilé(leredressement estimpossible!) e) Un court-circuit s’est produit lors du branchement des cordons. f)Leréducteurdetractionestendommagé. g)Lacourroietrapézoïdaleestdéfectueuse. Changement et réaffûtage de la lame Faitesréaffûterlalamedetontetoujoursenn desaisonoufaites-laremplacersinécessaire paruneneuve.Coneztoujoursleréaffûtage oule changement de lame à un atelier du service après-vente (SAV), lequel mesurera aussi le balourd. Les lames non équilibrées engendrent de fortes vibrations dans la tondeuse. Risque d’accident ! ConformémentauxdirectivesVDE701, les piècesisolantesdoivent,aprèslesopérations d’entretien(déposedelalamedetonte)subir uncontrôledelaprotectionisolanteConez cetravailàl’atelierduSAV. Remisage de l’appareil Aprèsla tonte, nettoyez l’appareil à fond. Rangezl’appareildansunlocalsec.Laissez préalablement le moteur refroidir.Pour que l’appareilprennemoinsdeplace,vouspouvez préalablementrabattreleguidon.Pourcefaire, desserrezd’env.6tourslesécrousàailettes. Prudence:lorsque vous redéploierez le guidon, veillez à ne pas coincer le cordon de branchement. Français fr-58 DÉRANGEMENTS ET REMÈDES Avant d’effectuer tous travaux d’entretien et de nettoyage, débranchez la che mâle de la prise de courant et attendez que l’outil de coupe se soit immobilisé. Dérangement Remède Lemoteurnedémarrepas. Vériez le cordon de branchement électrique ainsi que ledisjoncteur(fusible)protégeantlalignedusecteur correspondante. Démarrezlatondeusesurdel’herbecourteoudéjàton- due. Nettoyezl’oriced’éjection/lecorpsdel’appareil.Lalame de tonte doit pouvoir tourner librement. Rectiezlahauteurdecoupe. La puissance du moteur diminue. Rectiezlahauteurdecoupe Nettoyezl’oriced’éjection/lecorpsdel’appareil. Faitesréaffûter/changerlalame Atelier du SAV Le bac de ramassage ne se remplitpassufsamment. Rectiezlahauteurdecoupe. Attendrequelegazonaitséché. Faitesréaffûter/changerlalame Atelier du SAV Nettoyez les grilles du bac de ramassage. Nettoyezl’oriced’éjection/lecorpsdel’appareil. Lesrouesmotricesn’entraînent pas la tondeuse. Réglerlecâbleexible Vériezlacourroietrapézoïdale/leréducteur. Vériezsilesrouesmotricessontendommagées. Sivotretondeuseprésentedesdérangementsnonrépertoriésdanscetableau,seulune entrepriseagréée(atelierduSAV)estautoriséeàlessupprimer. Français fr-6 Lesproduitsélectriquesusagésnedoiventpasêtrejetésaveclesdéchetsménagers. Déposerl’appareilenndevieàladéchetterieouaucentrederecyclageleplus proche.Demanderconseilauxautoritésouàvotredéchetterielocale.DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE MA.RI.NA. Systems srl - via F. Baracca 3, 24034 Cisano Bergamasco (Bg) – Italy Déclaronsquelamachinetondeuse:moteurelectrique

  • Puissancesonoremesurée(h)

XXX XXXXXXX XXX XXXXXXXXXXPolski

XXX XXXXXXX XXX XXXXXXXXXX3