120 CC6 - Destructeur de document Intimus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 120 CC6 Intimus au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Destructeur de documents à coupe croisée, capacité de destruction de 12 feuilles à la fois, niveau de sécurité P-4. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour un usage de bureau, poids léger pour un transport facile. |
| Utilisation | Idéal pour les bureaux et les espaces de travail, destruction de documents sensibles, fonctionnement silencieux. |
| Maintenance | Lubrification régulière des lames recommandée, nettoyage du bac de récupération nécessaire pour un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Système de sécurité intégré pour éviter les accidents, arrêt automatique en cas de surchauffe. |
| Informations générales | Garantie constructeur, assistance technique disponible, respect des normes de sécurité en vigueur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 120 CC6 Intimus
Téléchargez la notice de votre Destructeur de document au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 120 CC6 - Intimus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 120 CC6 de la marque Intimus.
MODE D'EMPLOI 120 CC6 Intimus
<< Risque de blessure! N’introduisez jamais les doigts dans l’ouverture! << En cas de danger, arrêter la machine par l’interrupteur principal, ou par l’interrupteur d’urgence, ou débranchez la machine!<< Débrancher le raccordement réseau avant d’ouvrir l’installation! Les travaux de réparation doivent être effectués uniquement par un spécialiste!<< La machine ne doit pas être utilisée par plusieurs personnes en même temps! La conception des éléments de sécurité repose sur une mise en service sans danger pour “L’utilisation de la machine par une seule personne”.<< Ne pas effectuer d’autres activités sur la machine (par ex. nettoyage...) durant le procédé de destruction!<< La machine n’est pas un jouet et ne convient pas pour être utilisée par des enfants! Le concept global de sécurité (dimensions, orices d‘alimentation, mises hors circuit de sécurité, etc.) de cette machine ne fournit aucune garantie pour une manipulation sans danger par les enfants.<< Risque de blessure! N’approchez jamais du bloc de coupe les vête-ments amples, colliers, cheveux longs, cravates etc!DOMAINES D’UTILISATION:Le destructeur de documents intimus 120SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 est un appareil destiné à détruire des documents courants.En principe, l’appareil peut uniquement être utilisé pour broyer du papier (exceptions, voir tableau sous « Matériaux spéciaux ») !Le broyage d’autres supports de données peut se traduire par des blessures de personnes (éclatement de matériaux solides par ex., etc.) et de dégâts à l’appareil (destruction du mécanisme de coupe par ex.).INSTALLATION :- Déballer l’appareil et l’installer.- Accrocher le sac de plastique dans le cadre pour sac. - Raccorder l’appareil au réseau électrique à l’aide de la che secteur (1) (g. 2) (voir les indications concernant le fusible auxiliaire requis pour la prise secteur dans les « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES »).Le raccordement au secteur de la machine doit être librement accessible et doit se trouver à proximité de la machine !Utiliser la machine uniquement dans des locaux fermés et tempérés (10 – 25 °C) ! 120SC2 - 3,8 X 120SC2 - 5,8 X 120CC3 X 120CC4 X 120CC5 X X X 120CC6 X X X X
g. 1 g. 2 g. 3 ELEMENTS DE COMMANDE:1 = Fichesecteur(g.2) Lorsqu’elle est raccordée au secteur électrique par le biais de la che secteur, la machine est tout d’abord éteinte.2 = Touchedefonction(g.1) « Prêt à fonctionner » / « Arrêt « / « Stop » Cette touche comprend trois fonctions: a) « Prêt à fonctionner » Frapper brièvement sur cette touche pour commuter la machine sur « prêt à fonctionner ». Simultanément, le voyant LED intégré s’allume. b) « Arrêt » Maintenir enfoncée cette touche dans l’état « prêt à fonctionner » pendant env. 3 secondes pour éteindre la machine. Remarque: La machine s’éteint automatiquement en cas de non utilisation pendant un laps de temps d’environ 5 minutes. c) « Stop » Frapper brièvement sur cette touche pendant que le bloc de coupe fonctionne pour éteindre et arrêter celui.ci.3 = Touchedemarcheavant(g.1) Cette touche comprend deux fonctions : a) Une frappe brève sur cette touche a pour effet de faire avancer le bloc de coupe pendant quelques secondes, par ex. pour faire sortir un document resté dans le bloc de coupe. Simultanément, le voyant LED intégré s’allume. b) Si cette touche est maintenue enfoncée pendant env. deux secondes, le bloc de coupe fonctionne en permanence en avant et la machine peut être alimentée. Simultanément, le voyant LED intégré s’allume. 4 = Touchedemarchearrière(g.1) Un actionnement de cette touche fait reculer brièvement le bloc de coupe. Simultanément, le voyant LED intégré s’allume. 5 = Barrière lumineuse (marche avant) (g.3) Démarre l’opération de broyage dès que du matériau est introduit dans la fente d’alimentation. Simultanément, le voyant LED intégré de la touche marche avant s’allume. 6 = Voyantdecontrôle(g.1) « Bourrage de matériau dans l’appareil » / « Barrière lumineuse occupée lors de l’ouverture de porte ou lors de la mise en marche » Lire la description des manières de procéder sous la rubrique « PANNE ». a) « Bourrage de matériau dans l’appareil » S’allume lorsque la quantité de matériau chargée dans le bloc de coupe est trop importante. Le bloc de coupe se bloque, se déplace ensuite un peu vers l’arrière et s’arrête. Le moteur s’éteint. b) « Barrière lumineuse occupée lors de l’ouverture de porte » S’allume lorsque du matériau se trouve encore dans la fente d’alimentation lors de l’ouverture de la porte. Le bloc de coupe s’arrête. Le moteur s’éteint. c) « Barrière lumineuse occupée lors de la mise en marche » S’allume lorsque du matériau se trouve dans la fente d’alimentation lors de la mise en marche de la machine. Traduction de Mode d'emploi d‘origine Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Matériaux spéciaux SymboleModèleX = ne convient pas pour le broyage120 SC2 120 CC3/CC4/CC5/CC6 N’utiliser en aucun cas le destructeur en tant que siège ou surface de marche. Risque de chute suite à la rupture de matériel ! MISE EN MARCHE DE LA MACHINE :Pour mettre la machine sur « prêt à fonctionner », procéder comme suit:- Actionner brièvement la touche de fonction (2) - Le voyant LED de la touche de fonction (2) s’allume et afche « prêt à fonctionner ». - La machine peut être alimentée.ALIMENTATION DE MATERIAU :Alimenter le bloc de coupe en papier par la fente d’alimentation de papier (11) (g. 3).La machine passe automatiquement en marche avant, aspire le matériau et s’éteint de nouveau automatiquement lorsque le broyage est terminé.Remarques: Pour le broyage de films transparents, il convient de commuter la machine manuellement sur la marche avant (maintenir la touche marche avant (3) enfoncée pendant environ 2 secondes). Il est possible de stopper à tout moment le broyage en actionnant brièvement la touche de fonction (2) (fonction « stop »). Pour poursuivre, maintenir la touche de marche avant (3) enfoncée pendant environ 2 secondes. La machine s’éteint automatiquement en cas de non utilisation pendant un laps de temps d’environ 5 minutes. Ne jamais alimenter l’appareil avec une quantité de matériau supérieure au maximum indiqué ( v o i r « C A R A C T E R I S T I Q U E S TECHNIQUES »).Si malgré tout, une quantité trop importante de matériau parvient dans le bloc de coupe, voir la rubrique « PANNE » sous « BOURRAGE DE MATERIAU DANS L’APPAREIL ».ELEMENTS DE COMMANDE :7 = Voyantdecontrôle(g.1) «Lubrierblocdecoupe» S’allume lorsque le bloc de coupe de la version Cross-Cut doit être lubrifié. L’opération de lubrication doit être validée sur la touche de marche arrière (voir description « MAINTENANCE BLOC DE COUPE »)8 = Voyantdecontrôle(g.1) « Porte ouverte »/ « Perturbation porte » a) « Porte ouverte » S’allume lorsque la porte de l’armoire inférieure est ouverte. La machine s’éteint automatiquement et ne peut être démarrée tant que la porte reste ouverte. b) « Dysfonctionnement électrique » Clignote, lorsque le capteur de porte présente un dysfonctionnement électrique. La machine s’éteint. Veuillez en informer votre distributeur spécialisé.9 = Voyantdecontrôle(g.1) « Surcharge du moteur » / « Dysfonctionnement électrique » Lire la description des manières de procéder sous la rubrique « PANNE ». a) « Protection du moteur » S’allume lorsque le moteur a subi une surcharge et qu’il s’est éteint. La machine ne peut être démarrée pendant la phase de refroidissement du moteur. b) /« Dysfonctionnement électrique » Clignote e n pr é s e n c e d ’ u n dysfonctionnement électrique sur le circuit imprimé de commande. Simultanément, le voyant LED de la touche de fonction (2) s’allume. La machine s’éteint. Veuillez en informer votre distributeur spécialisé.10= Voyantdecontrôle(g.1) « Sac collecteur de papier plein « S’allume lorsque le sac collecteur pour papier est rempli et qu’il doit être vidé. Le bloc de coupe pour le broyage de papier s’éteint. 11= Fented’alimentationdepapier(g.3)12= Saccollecteurpourpapier(g.4)13= Récipientd’huile(g.6)VIDER LE SAC COLLECTEUR POURPAPIER(g.4) La machine s’éteint lorsque le sac collecteur pour papier est rempli. Le voyant de contrôle (10) s’allume. Procéder comme suit : - Ouvrir la porte. Le voyant de contrôle (8) s’allume. Si du matériau se trouve encore dans la fente d’alimentation, le voyant de contrôle (6) s’allume également. - Extraire le sac collecteur (12) avec le cadre pour sac hors de la partie inférieure du boîtier, retirer le sac et en éliminer son contenu. Le voyant de contrôle (10) s’éteint.- Accrocher le sac vidé dans le cadre pour sac et replacer le sac et le cadre dans la partie inférieure du boîtier. Fermer la porte. Le voyant de contrôle (8) s’éteint. - Si le voyant de contrôle (6) s’allume, actionner brièvement la touche de marche avant (3). Le matériau resté dans la fente d’alimentation est broyé et le voyant s’éteint.Remarque: La machine fonctionne uniquement lorsque la porte est fermée !AFFICHAGE DYNAMIQUE DE SOLLICITATION : An d’éviter un bourrage de matériau et donc pour obtenir la destruction continue et efcace des supports de données, le degré momentané de sollicitation du moteur est afché comme suit en cours de broyage par une lumière colorée et diffuse dans la fente d’alimentation : Lumière verte : Sollicitation < 50%Lumière jaune : Sollicitation 50 - 75%Lumière rouge : Sollicitation 75 - 100%
91399 4 01/14 - Actionner la touche de marche arrière (4) et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que le voyant de contrôle (7) s’éteigne.- Refermer la porte.Le bloc de coupe commence maintenant automatiquement un cycle de nettoyage (course marche avant/course marche arrière) et ensuite il s’éteint. La machine est à nouveau prête à fonctionner. Pour recommander ultérieurement de l’huile spéciale, voir « ACCESSOIRES SPECIAUX ». MODE AUTOMATIQUE ECONOMIE D’ENERGIE:Lorsque la machine n’est pas utilisée pendant un certain temps, elle s’éteint automatiquement après environ 5 minutes. Le voyant LED de la touche de fonction (2) indiquant « prêt à fonctionner » s’éteint. Actionner brièvement la touche de fonction pour remettre la machine en marche.ELIMINATION DE LA MACHINE:Lorsqu’elle est en n de durée de vie, toujours éliminer la machine de façon conforme à l’environnement. Ne jamais jeter aucune pièce de la machine ou de l’emballage avec les ordures ménagères.
ACCESSOIRES SEPARES Désignation Ordre-No.Sac en plastique, 440x330x950x0,05 mm 99977Flacon d’huile special, 110 ml 88035 Notez: Pour les accessoires et pièces détachées, veuillez contacter votre agent. ENTRETIEN / ELIMINATION
COMMENT REMEDIER AUX PETITES PANNES
MAINTENANCE DU BLOC DE COUPE (CROSS-CUT):Les blocs de coupe Cross-Cut doivent être lubriés après avoir fonctionné un certain temps. Si le voyant de contrôle (7) s’allume, procéder comme suit:Ouvrir la porte. Le voyant de contrôle (8) s’allume et le voyant LED de la touche de marche arrière (4) ainsi que le voyant de contrôle (7) clignotent. Retirer le récipient d’huile (13) (g. 6) de son support dans la porte et refermer la porte. Répandre un peu d’huile sur une feuille de papier et faire passer la feuille dans le bloc de coupe au travers de la fente d’alimentation de papier (11). Le papier est aspiré et l’huile parvient ainsi dans le bloc de coupe. Remarque: An de faire disparaître les voyants de contrôle, il convient de valider la n de l’opération delubricationdublocdecoupecommesuit: - Ouvrir la porte jusqu’à ce que le voyant de contrôle (8) s’allume. Les voyants de contrôle (7) et (4) clignotent.NETTOYAGE DES CELLULESPHOTOELECTRIQUES(g.5):Il est possible que des morceaux de papier restent dans la rainure d’admission (par ex. après un bourrage de papier) et empêchent la barrière lumineuse « occupée » d’arrêter l’appareil. Il est possible d’enlever ces morceaux de papier ou de nettoyer les cellules photoélectriques, soit en introduisant une nouvelle feuille de papier dans le bloc de coupe, soit en déclenchant la marche arrière et en passant brièvement un pinceau sur les « yeux » des cellules photoélectriques. g. 5g. 6 Traduction de Mode d'emploi d‘origine Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BOURRAGE DE MATERIAU DANS L’APPAREIL:[Fonction Auto-Reverse] Si une quantité trop importante de matériau provoque un bourrage, la machine réagit comme suit: - Le bloc de coupe se bloque, se déplace ensuite un peu vers l’arrière (ce qui libère le matériau) et s’arrête. Le moteur s’éteint. Le voyant de contrôle (6) s’allume.Procéder comme suit: Bourrage de papier dans la fente d’alimentation pour papier (11)- Enlever le papier introduit. - Le coupe de bloc avance maintenant automatiquement et broie les résidus de papier restés dans le bloc de coupe. En cours de marche avant, le voyant LED de la touche marche avant (3) s’allume. Le voyant de contrôle (6) s’éteint.- Poursuivre le broyage avec une quantité de papier plus faible.- Si nécessaire, commuter manuellement le bloc de coupe en alternance en marche avant et en marche arrière, jusqu’à ce que le matériau soit entièrement passé et broyé.BARRIERE LUMINEUSE OCCUPEE LORS DE L’OUVERTURE DE PORTE: Si du matériau se trouve encore dans la fente d’alimentation lors de l’ouverture de la porte, le moteur s’éteint et le bloc de coupe s’arrête. Le voyant de contrôle (6) s’allume.Fermer la porte et valider l’état en actionnant brièvement la touche de marche avant (3). Le matériau présent passe dans le bloc de coupe et est broyé.BARRIERE LUMINEUSE OCCUPEE LORS DE LA MISE EN MARCHE: Si du matériau se trouve dans la fente d’alimentation lors de la mise en marche de la machine, le voyant de contrôle (6) s’allume.Retirer le matériau et valider l’état en actionnant brièvement la touche de marche avant (3).PROTECTION DU MOTEUR:Le moteur s’éteint s’il est surchargé. Le voyant de contrôle (9) s’allume.Après une période de refroidissement d’environ 25 à 40 minutes, il est possible de redémarrer l’appareil.DYSFONCTIONNEMENT ELECTRIQUE:Il y a dysfonctionnement électrique si le voyant de contrôle (9) clignote parallèlement avec le voyant LED de la touche de fonction (2) ou si seul le voyant de contrôle (8) clignote. Il n’est pas possible de démarrer la machine.Dans ce cas, veuillez informer votre distributeur spécialisé.LISTE DE CONTROLE EN CAS DE PANNES:Si l’appareil ne fonctionne pas, vérier les points ci-après: - La che secteur est-elle raccordée au secteur ?- La porte est-elle fermée ?- Le sac collecteur pour papier est-il plein ? Suivre les instructions « VIDER LE SAC COLLECTEUR POUR PAPIER ». - Y a-t-il un bourrage de matériau dans l’appareil ? Suivre les instructions « BOURRAGE DE MATERIAU DANS L’APPAREIL ».- Le moteur a-t-il été surchargé ? Voir sous « PROTECTION DU MOTEUR ». Si aucun des points de contrôle n’est pertinent, veuillez en informer votre distributeur spécialisé.* se réfère à du papier A4 70g/m2 pour 230 V/50 Hz Modèle Caractéristiques branchement sur le secteur tension de raccordement/fréquence · courant absorbé · puissance intimus 120SC2 220-230V/50Hz · 7,8 A · 1,8 kW 120V/60Hz · 12,0 A · 1,4 kW 100V/50/60Hz · 18,0 A · 1,8 kW intimus 120SC2 220-230V/50Hz · 7,8 A · 1,8 kW 120V/60Hz · 12,0 A · 1,4 kW 100V/50/60Hz · 18,0 A · 1,8 kW intimus 120CC3 220-230V/50Hz · 7,8 A · 1,8 kW 120V/60Hz · 12,0 A · 1,4 kW 100V/50/60Hz · 18,0 A · 1,8 kW intimus 120CC4 220-230V/50Hz · 7,8 A · 1,8 kW 120V/60Hz · 12,0 A · 1,4 kW 100V/50/60Hz · 18,0 A · 1,8 kW intimus 120CC5 220-230V/50Hz · 7,8 A · 1,8 kW 120V/60Hz · 12,0 A · 1,4 kW 100V/50/60Hz · 18,0 A · 1,8 kW intimus 120CC6 220-230V/50Hz · 7,8 A · 1,8 kW 120V/60Hz · 12,0 A · 1,4 kW 100V/50/60Hz · 18,0 A · 1,8 kW Modèle Type Largeur de coupe Capacité de coupe Largeur de travail Niveau de bruit Dimensions Poids papier papier L x P x H intimus 120SC2 227-6S 5,8 mm 35-38 feuilles* 310 mm ca. 57 dB(A) 535 x 395 x 980 mm 46 kg intimus 120SC2 227-4S 3,8 mm 31-33 feuilles* 310 mm ca. 57 dB(A) 535 x 395 x 980 mm 46 kg intimus 120CC3 227-4C 3,8x36 mm 23-25 feuilles* 310 mm ca. 57 dB(A) 535 x 395 x 980 mm 47 kg intimus 120CC4 227-2C 1,9x15 mm 15-17 feuilles* 310 mm ca. 57 dB(A) 535 x 395 x 980 mm 47 kg intimus 120CC5 227-1C 0,8x12 mm 10-12 feuilles* 310 mm ca. 57 dB(A) 535 x 395 x 980 mm 47 kg intimus 120CC6 227-1CF 0,8x4,5 mm 7-8 feuilles* 310 mm ca. 57 dB(A) 535 x 395 x 980 mm 47 kg Fusible (à action retardée): 220-230V = 10 A / 120V = 15 A / 100V = 18 A120 SC2 120 CC3/CC4/CC5/CC6 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWENKEN << Gevaar voor verwondingen! Geen vingers in de toevoeropening steken!<< Bij gevaar de machine met de hoofd-scha-kelaar of noodschakelaar uitschakelen of de stekker uit het stopcontact trekken!<< Voordat de machine wordt geopend de stekker uit het stopcontact trekken! Reparaties mogen alleen door een vakman worden uitgevoerd!<< Het apparaat mag niet door verscheidene personen tegelijkertijd worden bediend! Het ontwerp van de veiligheidselementen berust op een veilige bediening in eenmans-bedrijf.<< Tijdens het versnipperen mogen geen andere werzaamheden (b.v. reinigen) aan het toestel worden uitgevoerd!<< Dit toestel is geen speelgoed en mag dus niet door kinderen worden gebruikt! De veiligheidstechnische voorzieningen (afmetingen, toevoeropeningen, veiligheids-schakelaars enz.) van dit toestel garanderen op geen enkele manier een gevaarloos gebruik door kinderen.<< Gevaar voor verwondingen! Losse onderdelen van kleding, dassen, sie-raden, lang haar of andere losse voorwerpen uit de buurt van de toevoergleuf houden!TOEPASSINGSGEBIED:De shredder intimus 120SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 is een machine voor het versnipperen van normaal papier.De machine uitsluitend voor versnippering van papier gebruiken (voor afwijkingen zie tabel “Speciale materialen“)!De versnippering van een ander soort gegevensdragers kan tot persoonlijk letsel (b.v. door versplintering van vaste materialen enz.) en beschadiging van de machine (b.v. vernieling van het snijwerk enz.) leiden.PLAATSING:- Apparaat uitpakken en neerzetten.- Plastic zak in de zakhouder hangen. - Apparaat met de stekker (1) (afb. 2) aan de voedingsspanning aansluiten (informatie omtrent de noodzakelijke beveiliging van het stopcontact zie “TECHNISCHE GEGEVENS”). De elektrische aansluiting van de machine moet vrij toegankelijk zijn en mag zich niet in de buurt van de machine bevinden!De machine mag alleen in gesloten en verwarmde (10-25 °C) vertrekken worden gebruikt! 120SC2 - 3,8 X 120SC2 - 5,8 X 120CC3 X 120CC4 X 120CC5 X X X 120CC6 X X X X
Notice Facile