HUSQVARNA LC 353VE - Tondeuse à gazon

LC 353VE - Tondeuse à gazon HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LC 353VE HUSQVARNA au format PDF.

📄 532 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice HUSQVARNA LC 353VE - page 165
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HUSQVARNA

Modèle : LC 353VE

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristiques techniques Détails
Type de moteur Moteur à essence 4 temps
Largeur de coupe 53 cm
Hauteur de coupe 25-75 mm, réglable sur 6 positions
Capacité du réservoir 1,5 L
Poids 37 kg
Type de démarrage Démarrage électrique
Système de coupe Mulching et ramassage
Surface recommandée Jusqu'à 1 600 m²
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne à grande
Entretien Vérification régulière de l'huile et nettoyage du plateau de coupe
Sécurité Système de sécurité pour l'arrêt du moteur en cas de lâcher de la poignée
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Collecteur de gazon, guide de démarrage

FOIRE AUX QUESTIONS - LC 353VE HUSQVARNA

Comment démarrer la tondeuse HUSQVARNA LC 353VE ?
Assurez-vous que le réservoir est plein d'essence et que l'huile est au niveau approprié. Activez le frein de sécurité, tirez la poignée de démarrage avec une force constante jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir d'essence est plein et que le carburant est frais. Assurez-vous que le câble de bougie n'est pas endommagé et que la bougie est propre. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour d'autres solutions.
Comment ajuster la hauteur de coupe de la tondeuse ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur situé près des roues pour ajuster la hauteur de coupe. Il y a plusieurs positions, choisissez celle qui convient à votre pelouse.
Pourquoi ma tondeuse laisse-t-elle des traces sur la pelouse ?
Cela peut être dû à une lame émoussée ou à une hauteur de coupe inappropriée. Vérifiez l'état de la lame et affûtez-la si nécessaire. Assurez-vous également que la hauteur de coupe est adaptée au type de gazon.
Comment nettoyer la plateforme de coupe ?
Débranchez la bougie d'allumage pour des raisons de sécurité. Utilisez un tuyau d'arrosage pour rincer la plateforme de coupe, ou utilisez une brosse pour enlever les débris. Assurez-vous que la tondeuse est complètement sèche avant de la ranger.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour la tondeuse HUSQVARNA LC 353VE ?
Utilisez de l'huile moteur SAE 30 pour les températures chaudes ou de l'huile 10W-30 pour un usage par temps froid. Consultez le manuel d'utilisation pour des recommandations spécifiques.
À quelle fréquence dois-je changer l'huile de la tondeuse ?
Il est recommandé de changer l'huile après les 5 premières heures d'utilisation, puis tous les 25 heures de fonctionnement ou au moins une fois par saison.
Comment stocker ma tondeuse à gazon pour l'hiver ?
Avant de ranger la tondeuse, nettoyez-la soigneusement, videz le réservoir d'essence ou ajoutez un stabilisateur de carburant. Changez l'huile et retirez la bougie d'allumage pour éviter la corrosion.
Que faire si le moteur surchauffe ?
Vérifiez le niveau d'huile et ajoutez-en si nécessaire. Assurez-vous également que les évents de refroidissement ne sont pas obstrués par de l'herbe ou des débris. Si le problème persiste, arrêtez la tondeuse et laissez-la refroidir.
Comment remplacer la lame de la tondeuse ?
Débranchez la bougie d'allumage. Utilisez une clé pour desserrer les boulons de la lame, retirez la lame usée et remplacez-la par une nouvelle. Serrez les boulons avec le couple recommandé dans le manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LC 353VE - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LC 353VE de la marque HUSQVARNA.

MODE D'EMPLOI LC 353VE HUSQVARNA

  • Huskvarna, 2022-10-03 Claes Losdal, kehityspäällikkö/puutarhatuotteet, Husqvarna AB Teknisestä dokumentaatiosta vastaava edustaja 164 808 - 010 - 06.11.2024Sommaire Introduction p. 165
  • Sécurité p. 166
  • Montage p. 169
  • Utilisation p. 170
  • Entretien p. 172
  • Dépannage moteur p. 176
  • Transport, entreposage et mise au rebut p. 177
  • Caractéristiques techniques p. 178
  • Déclaration de conformité Introduction Description du produit Le produit est une tondeuse rotative à pousser. L'herbe est recueillie dans un collecteur d'herbe. Retirez le collecteur d'herbe pour permettre l'éjection arrière de l'herbe. Fixez un kit de mulching (accessoire) pour broyer l'herbe et la transformer en engrais. Utilisation prévue Utilisez le produit pour couper l'herbe. N'utilisez pas ce produit pour d'autres travaux. Aperçu du produit (Fig. 1) p. 183

1. Poignée de frein moteur

2. Poignée supérieure

3. Bouton du démarreur électrique (LC347VE,

4. Manette d'entraînement (LC247S, LC253S,

LC347V, LC347VE, LC353V, LC353VE)

5. Commande de vitesse

8. Réglage de la hauteur de poignée

9. Bouchon et jauge d'huile

10. Batterie, dispositif de sécurité (LC347VE,

15. Bouchon du réservoir d'essence

16. Dispositifs de réglage de la hauteur de coupe

17. Poignée du câble du démarreur (LC247, LC247S,

LC253S, LC347V, LC353V)

18. Manuel d'utilisation

19. Entonnoir à huile (LC247, LC247S)

20. Kit broyeur (accessoire)

Symboles concernant le produit (Fig. 2) AVERTISSEMENT! Soyez prudent et utilisez le produit correctement. Ce produit peut causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes. (Fig. 3) Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant utilisation. (Fig. 4) Attention: projections et ricochets. (Fig. 5) Maintenez les personnes et les animaux à une distance suffisante de la zone de travail. (Fig. 6)

Avertissement: Éloignez vos mains et vos

pieds de la lame en rotation. (Fig. 7)

Avertissement: Éloignez vos pieds et vos

mains des pièces rotatives. (Fig. 8) Coupez le moteur et retirez le câble d'allumage avant toute réparation ou opération d'entretien. (Fig. 9) Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur. (Fig. 10) Étiquette relative aux émissions sonores dans l'environnement selon les directives et réglementations européennes et du Royaume-Uni et la législation de la Nouvelle-Galles du Sud «Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017». Le niveau de puissance sonore garanti du produit est spécifié à la section Caractéristiques techniques à la page 178 et sur l'étiquette. (Fig. 11)

808 - 010 - 06.11.2024 165Ce produit est conforme aux directives applicables en

vigueur au Royaume-Uni. (Fig. 12) Risque d'incendie. (Fig. 13) Ne respirez pas les gaz d'échappement. Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et très dangereux. Ne démarrez pas le moteur en intérieur ou dans des espaces fermés. (Fig. 14) Surface chaude. (Fig. 16) Remplissez le moteur d'huile avant de démarrer le produit. (Fig. 17) Procédure de démarrage pour LC247, LC247S, LC253S, LC347V, LC353V: Poussez la poignée du frein moteur vers le bas et tirez la poignée du câble du démarreur. (Fig. 18) Procédure de démarrage pour LC347VE, LC353VE: Pous- sez la poignée du frein moteur vers le bas et appuyez sur le bouton de démarrage. (Fig. 15) Code optiquement lisible. Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à d'autres zones commerciales. Symboles de conformité Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.frPrivilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIE

Cet appareil se recycle

Ce produit est conforme aux directives applicables du décret français n°2014-1577. Ne jetez pas ce produit dans les déchets ménagers. Il doit être mis au rebut conformément aux réglementations environnementales locales en vigueur. Émissions EuroV

AVERTISSEMENT: toute altération

du moteur a pour effet d'annuler l'homologation de type UE de ce produit. Endommagement du produit Nous ne sommes pas responsables des dommages subis par le produit si:

  • le produit n'est pas correctement réparé;
  • le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant;
  • le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant;
  • le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuée. Sécurité Définitions de sécurité Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.

AVERTISSEMENT: Symbole utilisé

en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées. REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas respectées. Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée. Instructions générales de sécurité

AVERTISSEMENT: lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Ce produit est dangereux s'il est utilisé de manière incorrecte ou imprudente. Des blessures graves ou mortelles peuvent se produire si vous ne respectez pas les instructions de sécurité.
  • Ce produit génère un champ électromagnétique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous 166 808 - 010 - 06.11.2024recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de leurs implants avant d'utiliser ce produit.
  • Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Si vous ne savez pas comment faire fonctionner le produit dans une situation particulière, ne l'utilisez pas et contactez votre revendeur Husqvarna avant de poursuivre.
  • N'oubliez pas que l'opérateur sera tenu responsable des accidents occasionnés à des tiers et à leurs biens.
  • Maintenez le produit propre. Assurez-vous que vous pouvez lire clairement les avertissements et les autocollants.
  • Ne laissez personne utiliser le produit avant d'avoir lu et compris le contenu du manuel d'utilisation.
  • Ne laissez pas un enfant utiliser le produit.
  • Tenez les enfants éloignés de la zone de travail. Un adulte responsable doit être présent à tout moment.
  • Ne laissez pas une personne utiliser le produit si elle ne connaît pas les instructions.
  • Surveillez constamment les personnes aux capacités physiques ou mentales réduites qui utilisent ce produit. Un adulte responsable doit être présent à tout moment.
  • N'utilisez jamais le produit si vous êtes fatigué ou malade, ou si vous êtes sous l'emprise d'alcool, de drogues ou de médicaments. Cela a un effet négatif sur votre vision, votre vigilance, votre coordination et votre jugement.
  • N'utilisez pas un produit endommagé ou qui ne fonctionne pas correctement.
  • Ne modifiez jamais le produit et ne l'utilisez jamais s'il est susceptible d'avoir été modifié par un tiers.
  • Ne modifiez pas le réglage de régulation du régime moteur. Sécurité dans l'espace de travail

Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Retirez les objets tels que les branches, les brindilles et les pierres de la zone de travail avant d'utiliser le produit.
  • Les objets heurtant l'équipement de coupe peuvent être éjectés et causer des blessures ou des dégâts matériels. Maintenez les personnes aux alentours et les animaux à une distance suffisante du produit.
  • N'utilisez jamais le produit par mauvais temps, par exemple en cas de brouillard, de pluie, de vent violent, de froid intense et de risque d'éclair. Utiliser le produit par mauvais temps ou dans des environnements humides est fatigant. Le mauvais temps peut rendre les conditions de travail dangereuses: des surfaces peuvent par exemple devenir glissantes.
  • Identifiez les éventuels personnes, objets et situations susceptibles de nuire à la sécurité du fonctionnement du produit.
  • Soyez attentif aux obstacles tels que les racines, les pierres, les brindilles, les fosses et les fossés. L'herbe haute peut cacher des obstacles.
  • Il peut être dangereux de couper l'herbe sur des terrains en pente. N'utilisez pas le produit sur un sol dont la pente est supérieure à15°.
  • Faites fonctionner le produit en travers de la courbe de la pente, jamais de haut en bas.
  • Soyez prudent lorsque vous vous approchez de coins cachés et d'objets qui empêchent d'avoir une vue dégagée. Sécurité du travail

AVERTISSEMENT: Lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Utilisez le produit uniquement pour couper les pelouses. Il est interdit d'utiliser le produit pour d'autres travaux.
  • Utilisez un équipement de protection personnelle. Reportez-vous à la section Équipement de protection individuelle à la page 168
  • Assurez-vous que vous savez arrêter le moteur rapidement en cas d'urgence.
  • Ne démarrez jamais le moteur dans un espace clos ou à proximité matériaux inflammables. Les gaz d'échappement du moteur sont très chauds et peuvent contenir des étincelles pouvant provoquer un incendie.
  • Faites fonctionner le produit uniquement si la lame et tous les couvercles sont fixés correctement. Une lame fixée de manière inadéquate risque de se détacher et de causer des blessures personnelles.
  • Assurez-vous que la lame ne touche pas des objets tels que des pierres et des racines. Cela peut ne pas endommager la lame et tordre l'arbre du moteur. Un arbre tordu génère de fortes vibrations, il y a alors un risque important que la lame se détache.
  • Arrêtez immédiatement le produit s'il vibre ou bute sur un objet. Débranchez le câble d'allumage de la bougie. Vérifiez que le produit n'est pas endommagé. Réparez les éventuels dommages ou demandez à un atelier spécialisé agréé procéder aux réparations.
  • N'attachez jamais la poignée de frein moteur en permanence à la poignée de commande quand le moteur est mis en marche.
  • Placez le produit sur une surface stable et plane, puis lancez-le. Vérifiez que la lame ne touche pas le sol ou tout autre objet.
  • Restez toujours derrière le produit lorsque vous l'utilisez.
  • Faites reposer toutes les roues sur le sol et conservez vos deux mains sur la poignée lorsque

808 - 010 - 06.11.2024

167vous faites fonctionner le produit. Maintenez les mains et les pieds à distance des lames en rotation.

  • N'inclinez pas le produit quand le moteur est mis en marche.
  • Soyez prudent lorsque vous tirez le produit vers l'avant.
  • Ne soulevez jamais le produit quand le moteur est mis en marche. Si vous devez soulever le produit, coupez d'abord le moteur et débranchez le câble d'allumage de la bougie.
  • Ne marchez pas vers l'arrière lorsque vous utilisez le produit.
  • Arrêtez le moteur lorsque vous vous déplacez à travers des zones exemptes d'herbe, par exemple des chemins de gravier, de pierre ou d'asphalte.
  • Ne courez pas lorsque vous utilisez le produit et que le moteur est mis en marche. Vous devez toujours marcher lorsque vous utilisez le produit.
  • Arrêtez le moteur avant de modifier la hauteur de coupe. N'effectuez jamais de réglages pendant que le moteur tourne.
  • Ne quittez jamais le produit des yeux pendant que le moteur tourne. Arrêtez le moteur et assurez-vous que l'équipement de coupe ne tourne pas. Consignes de sécurité pour le fonctionnement Équipement de protection individuelle

AVERTISSEMENT: Lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • L'équipement de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité des blessures en cas d'accident. Faites appel à votre revendeur pour vous aider à sélectionner l'équipement adéquat.
  • Utilisez des protège-oreilles si le niveau sonore est supérieur à 85dB.
  • Portez des bottes ou chaussures antidérapantes à usage intensif. Ne portez pas de chaussures ouvertes et ne soyez pas pieds nus lorsque vous utilisez le produit.
  • Utilisez des pantalons longs et épais.
  • Portez des gants de protection en cas de besoin, par exemple lorsque vous fixez, examinez ou nettoyez l'équipement de coupe. Dispositifs de sécurité sur le produit

lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • N'utilisez pas un produit dont les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnent pas correctement.
  • Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. Si les dispositifs de sécurité sont endommagés ou ne fonctionnent pas correctement, contactez l'atelier de réparation de votre revendeur Husqvarna.
  • N'apportez pas de modifications aux dispositifs de sécurité. Pour contrôler le capot de coupe Le capot de coupe réduit les vibrations dans le produit et réduit le risque de blessures provoquées par la lame.
  • Examinez le capot de coupe pour vous assurer qu'il ne présente pas de dommages tels que des fissures. Batterie (LC347VE, LC353VE)

AVERTISSEMENT: Une batterie

endommagée diminue la sécurité du produit. Utilisez toujours une batterie approuvée par le fabricant. La batterie est le dispositif qui donne la puissance au démarrage électrique. Elle est également un dispositif de sécurité qui empêche tout démarrage accidentel. Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas le produit ou si vous le laissez hors de votre vue. Pour contrôler la poignée de frein moteur La poignée de frein moteur arrête le moteur. Lorsque la poignée de frein moteur est relâchée, le moteur s'arrête.

  • Démarrez le moteur, puis relâchez la poignée de frein moteur. Si le moteur ne s'arrête pas au bout de 3secondes, demandez à un Husqvarna atelier spécialisé agréé de régler le frein moteur. (Fig. 19) Silencieux Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et rejeter les gaz d'échappement loin du conducteur. N'utilisez pas le produit si le silencieux est manquant ou défectueux. Un silencieux endommagé augmente le niveau sonore et le risque d'incendie.

Le silencieux devient très chaud pendant et après utilisation et lorsque le moteur fonctionne au régime de ralenti. Soyez vigilant à proximité des matériaux inflammables et/ou des fumées pour prévenir tout risque d'incendie. Pour contrôler le silencieux

  • Examinez le silencieux régulièrement pour s'assurer qu'il est correctement fixé et qu'il n'est pas endommagé.

808 - 010 - 06.11.2024Sécurité carburant

AVERTISSEMENT: lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Ne démarrez pas le produit si du carburant ou de l'huile moteur ont été renversés sur le produit. Essuyez le carburant/l'huile et attendez que le produit sèche.
  • Si vous avez renversé du carburant sur vos vêtements, changez de vêtements immédiatement.
  • Évitez tout contact de la peau avec le carburant, car cela pourrait causer des blessures. Si votre peau entre en contact avec le carburant, lavez les parties concernées avec de l'eau et du savon.
  • Ne démarrez pas le produit si le moteur présente une fuite. Vérifiez régulièrement que le moteur ne présente aucune fuite.
  • Faites attention avec le carburant. Le carburant est inflammable et ses vapeurs sont explosives. Il peut causer des blessures graves, voire mortelles.
  • Ne respirez pas les vapeurs de carburant, elles peuvent causer des blessures. Assurez-vous que la ventilation est suffisante.
  • Ne fumez pas à proximité du carburant ou du moteur.
  • Ne placez pas d'objets chauds à proximité du carburant ou du moteur.
  • N'ajoutez pas de carburant lorsque le moteur est allumé.
  • Assurez-vous que le moteur est froid avant de faire le plein de carburant.
  • Avant de faire le plein, ouvrez le bouchon du réservoir de carburant lentement et relâchez la pression avec précaution.
  • N'ajoutez pas de carburant au moteur dans un espace intérieur. Un débit d'air insuffisant peut causer des blessures graves, voire mortelles dues à une asphyxie ou au monoxyde de carbone.
  • Serrez complètement le bouchon du réservoir de carburant. Si le bouchon du réservoir de carburant n'est pas serré, il y a un risque d'incendie.
  • Déplacez le produit à au moins 3m/10pi de l'endroit où l'appoint en carburant a été effectué avant de démarrer le produit.
  • Ne remplissez pas entièrement le réservoir de carburant. La chaleur entraîne la dilatation du carburant. Laissez un espace en haut du réservoir de carburant.
  • Ne remisez jamais le produit avec du carburant dans le réservoir à l'intérieur d'un bâtiment où se trouvent des sources d'ignition telles que des chauffe-eau, des radiateurs ou des sèche-linge. Laissez refroidir le moteur avant de remiser le produit dans un endroit clos. Consignes de sécurité pour l'entretien

AVERTISSEMENT: lisez les

instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et très dangereux. Ne démarrez pas le moteur en intérieur ou dans des espaces fermés.
  • Avant de procéder à l'entretien du produit, arrêtez le moteur et débranchez le câble d'allumage de la bougie. Sur LC347VE, LC353VE, retirez également la batterie.
  • Utilisez des gants de protection lorsque vous procédez à l'entretien de l'équipement de coupe. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement.
  • Les accessoires et les modifications apportées au produit qui ne sont pas approuvés par le fabricant peuvent causer des blessures très graves, voire mortelles. Ne modifiez pas le produit. Utilisez toujours des accessoires qui sont approuvés par le fabricant.
  • Si l'entretien n'est pas effectué correctement et régulièrement, le risque de blessures et d'endommagement du produit augmente.
  • Effectuez uniquement les tâches d'entretien décrites dans le présent manuel d'utilisation. Toutes les autres tâches d'entretien doivent être effectuées par un Husqvarna atelier spécialisé agréé.
  • Demandez à un Husqvarna atelier spécialisé d'effectuer régulièrement l'entretien du produit.
  • Remplacez les pièces endommagées, usées ou cassées. Montage Introduction

AVERTISSEMENT: Avant

d'installer le produit, consultez le chapitre sur la sécurité. Sur LC347VE, LC353VE, retirez également la batterie. Pour régler la poignée

1. Desserrez les boutons inférieurs.

2. Faites glisser les boutons jusqu'aux extrémités

inférieures des rainures sur le côté gauche et le côté droit de la machine. (Fig. 20)

3. Réglez la hauteur de la poignée selon l'une des deux

positions disponibles.

808 - 010 - 06.11.2024 1694. Déplacez les boutons vers le haut, en direction de la

poignée, jusqu'à ce qu'ils s'arrêtent et qu'un clic se fasse entendre. (Fig. 21)

5. Serrez fermement les boutons.

Pour régler le produit en position de transport

1. Desserrez les boutons inférieurs.

2. Faites glisser les boutons jusqu'aux extrémités

inférieures des rainures sur le côté gauche et le côté droit de la machine. (Fig. 20)

3. Pliez la poignée vers l'avant. (Fig. 22)

Pour régler le produit en position de fonctionnement

1. Mettez la poignée en position verticale. (Fig. 23)

2. Déplacez les boutons vers le haut, en direction de la

poignée, jusqu'à ce qu'ils s'arrêtent et qu'un clic se fasse entendre. (Fig. 21)

3. Serrez fermement les boutons.

Montage du collecteur d'herbe

1. Fixez le châssis du collecteur d'herbe au sac à

herbe, la partie rigide du sac étant sur la partie inférieure. Maintenez la poignée du châssis sur le dessus du sac à herbe. (Fig. 24)

2. Fixez la partie inférieure du châssis du collecteur

d'herbe dans la rainure au bas du collecteur d'herbe.

3. Fixez le sac à herbe au châssis du collecteur d'herbe

à l'aide des clips. (Fig. 25)

4. Soulevez le capot arrière.

5. Attachez le collecteur d'herbe au bord supérieur du

6. Placez la partie inférieure du collecteur d'herbe dans

le canal d'éjection de l'herbe. (Fig. 26) Pour assembler l'obturateur du broyeur (accessoire)

1. Relevez le capot arrière et retirez le collecteur

2. Placez l'obturateur du broyeur dans le canal

d'éjection. (Fig. 27)

3. Remplacez la lame par la lame de broyeur fournie

dans le kit de mulching. Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 178

Pour couper l'herbe sans collecteur d'herbe ou obturateur du broyeur fixé

  • Relevez le capot arrière et retirez le collecteur d'herbe.
  • Si un obturateur et une lame de broyeur sont montés, déposez-les.
  • Fermez le couvercle arrière avant d'utiliser le produit. Lorsque vous faites fonctionner le produit, l'herbe coupée est évacuée sous le couvercle arrière. Utilisation Introduction

AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser

le produit, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité. Husqvarna Connect Husqvarna Connect est une application gratuite pour votre appareil mobile. L'application Husqvarna Connect offre des fonctions étendues à votre produit Husqvarna:

  • Informations produit détaillées.
  • Informations et aide sur les pièces et l'entretien du produit. Pour commencer à utiliser Husqvarna Connect

1. Téléchargez l'application Husqvarna Connect sur

votre appareil mobile.

2. Enregistrez-vous sur l'application Husqvarna

3. Suivez les instructions de l'application Husqvarna

Connect pour vous connecter et enregistrer le produit. Remarque: L'application Husqvarna Connect n'est pas disponible au téléchargement sur tous les marchés. Pour davantage d'informations, contactez votre atelier d'entretien. Avant d'utiliser le produit

1. Lisez attentivement le manuel d'utilisation et

assurez-vous de bien comprendre les instructions.

2. Examinez l'équipement de coupe pour vous assurer

qu'il est bien fixé et réglé. Reportez-vous à la section Pour inspecter l'équipement de coupe à la page 173

3. Vérifiez le niveau d'huile et faites l'appoint si

nécessaire. Reportez-vous à la section Pour vérifier le niveau d'huile à la page 174

4. Remplissez le réservoir de carburant. Reportez-vous

à la section Remplissage du réservoir de carburant à la page 171

170 808 - 010 - 06.11.2024Remplissage du réservoir de carburant Si cela est possible, utilisez de l'essence d'alkylate/ écologique. Si vous ne pouvez pas vous procurer de l'essence d'alkylate/écologique, utilisez l'essence sans plomb de bonne qualité ou d'essence dont le taux d'octane n'est pas inférieur à90. REMARQUE: N'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 90RON (87AKI). Cela peut endommager le produit.

1. Ouvrez lentement le couvercle du réservoir de

carburant pour relâcher la pression.

2. Remplissez lentement le réservoir à l'aide d'un

bidon de carburant. Si vous renversez du carburant, essuyez-le à l'aide d'un chiffon et laissez le carburant restant sécher.

3. Essuyez le pourtour du bouchon du réservoir de

4. Serrez complètement le bouchon du réservoir de

carburant. Si le bouchon du réservoir de carburant n'est pas serré, il y a un risque d'incendie.

5. Déplacez le produit à un minimum de 3m (10ft) de

l'endroit où a été fait le plein de carburant avant de démarrer le produit. Pour régler la hauteur de coupe La hauteur de coupe peut être réglée sur 6niveaux.

1. Déplacez le levier de hauteur de coupe vers l'arrière

pour diminuer la hauteur de coupe.

2. Déplacez le levier de hauteur de coupe vers l'avant

pour augmenter la hauteur de coupe. (Fig. 28) REMARQUE: La hauteur de coupe ne doit pas être réglée trop bas. Les lames peuvent toucher le sol si la surface de la pelouse n'est pas plane. Pour démarrer le produit

  • Assurez-vous que le câble d'allumage est branché sur la bougie. Démarrage manuel (LC247, LC247S, LC253S, LC347V, LC353V)

1. Restez derrière le produit.

2. Tenez la poignée de freinage du moteur contre le

3. Tenez la poignée du câble du démarreur de votre

4. Tirez lentement sur le câble du démarreur jusqu'à ce

que vous sentiez une certaine résistance.

5. Tirez avec force pour démarrer le moteur.

AVERTISSEMENT: N'enroulez pas

le câble du démarreur autour de votre main. Démarrage électrique (LC347VE, LC353VE)

1. Assurez-vous que la batterie est chargée. Reportez-

vous à la section Pour utiliser la batterie pour la première fois à la page 174

2. Fixez la batterie au moteur. La batterie est

verrouillée en position lorsqu'un «clic» est émis. (Fig. 30)

3. Restez derrière le produit et maintenez la poignée

du frein moteur (A) contre le guidon. (Fig. 31)

4. Maintenez enfoncé le bouton de démarrage

électrique (B) pendant 3-5secondes. Le moteur démarre. Remarque: si le moteur ne démarre pas, attendez 1minute et essayez à nouveau de démarrer le produit. Pour appliquer l'entraînement aux roues

  • Pour les modèles avec manette de commande, tirez cette dernière vers la poignée supérieure. (Fig. 32)
  • Pour les modèles avec régulateur de vitesse, déplacez le levier de commande de vitesse vers l'avant pour augmenter le régime et vers l'arrière pour réduire le régime. (Fig. 33)
  • Avant de tirer le produit vers l'arrière, désengagez l'entraînement et poussez le produit d'environ 10cm vers l'avant.
  • Relâchez la manette de commande pour désengager l'entraînement, lorsque vous vous rendez à proximité d'un obstacle par exemple. Pour arrêter le produit
  • Pour arrêter le moteur, relâchez la poignée de freinage du moteur. Pour retirer la batterie (LC 347VE & LC 353VE) Afin d'éviter tout démarrage accidentel du moteur, retirez la batterie lorsque le produit n'est pas en fonctionnement.
  • Appuyez sur le bouton de blocage (A) et retirez la batterie en la maintenant droite. (Fig. 34) Pour obtenir de bons résultats
  • Utilisez toujours une lame correctement affûtée. Une lame émoussée produit un résultat irrégulier et l'herbe jaunira à la surface de la coupe. De plus, une lame affûtée consomme moins d'énergie qu'une lame émoussée.

808 - 010 - 06.11.2024

171• Ne coupez pas plus d'un tiers de la longueur de l'herbe. Coupez d'abord avec une hauteur de coupe élevée. Examinez le résultat et abaissez la hauteur de coupe à un niveau convenable. Si l'herbe est très longue, tondez lentement, et deux fois si nécessaire.

  • Tondez toujours dans différentes directions afin d'éviter de faire des lignes dans la pelouse.
  • Assurez-vous que le carter de coupe reste propre. L'accumulation d'herbe et de saleté sur la face intérieure du carter de coupe peut réduire la qualité du résultat de coupe. Reportez-vous à la section Pour nettoyer la surface interne du capot de coupe à la page 173

d'effectuer des travaux d'entretien, vous devez lire et comprendre le chapitre sur la sécurité. Une formation spécifique est nécessaire pour effectuer tous les travaux d'entretien et de réparation du produit. Nous garantissons qu'il vous est possible d'obtenir des services de réparation et d'entretien effectués par des professionnels. Si votre revendeur n'est pas un atelier spécialisé, demandez-lui des informations à propos de l'atelier spécialisé le plus proche. Pour des informations plus détaillées, reportez-vous à www.husqvarna.com. Calendrier d'entretien REMARQUE: Assurez-vous que le filtre à air est orienté vers le haut et qu'il n'est pas contre le sol lorsque vous inclinez le produit. Risque de détérioration du moteur. REMARQUE: pour les modèles avec démarrage électrique, retirez toujours la batterie avant de procéder à l'entretien, la réparation ou le nettoyage du produit. Les intervalles d'entretien sont calculés selon une utilisation quotidienne du produit. Les intervalles sont différents si le produit n'est pas utilisé tous les jours. Pour les travaux d'entretien suivis d'un astérisque (*), consultez les instructions dans la section Entretien à la page 172

Entretien Au quotidien Mensuel À chaque saison Faites une inspection générale X Inspectez le niveau d'huile X Changez l'huile (la première fois après 5h d'utilisation, puis toutes les 50h d'utilisation)

Nettoyez le produit X Inspectez l'équipement de coupe X Inspectez le capot de coupe * X Inspectez la poignée de frein moteur * X Inspectez le silencieux * X Vérifiez la bougie. Nettoyez ou remplacez la bougie si nécessaire X Inspectez le filtre à air X

Si le produit est utilisé avec une charge lourde ou à une température ambiante élevée, remplacez l'huile moteur toutes les 25heures. 172 808 - 010 - 06.11.2024Entretien Au quotidien Mensuel À chaque saison Nettoyez le filtre à air

Remplacez le filtre à air X Inspectez le système de carburant X Nettoyez les ailettes de refroidissement sur le cylindre. X Contrôlez et réglez le câble d'embrayage. (LC 247S, LC 253S, LC 347V, LC 347VE, LC 353V, LC 353VE)

Pour faire une inspection générale

  • Assurez-vous que l'ensemble des vis et des écrous du produit sont correctement serrés. Pour nettoyer la partie extérieure du produit
  • Utilisez une brosse pour enlever les feuilles, l'herbe et la saleté.
  • Assurez-vous que la prise d'air sur le dessus du moteur n'est pas obstruée.
  • N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le nettoyage du produit.
  • Si vous utilisez de l'eau pour nettoyer le produit, ne projetez jamais d'eau directement sur le moteur. Pour nettoyer la surface interne du capot de coupe

1. Videz le réservoir de carburant.

2. Placez le produit sur le côté, silencieux vers le bas.

REMARQUE: Si le produit est posé avec le filtre à air vers le bas, le moteur peut être endommagé.

3. Lavez au jet la surface intérieure du capot de coupe.

Pour inspecter l'équipement de coupe

AVERTISSEMENT: Afin d'éviter

tout démarrage accidentel, débranchez le câble d'allumage de la bougie.

AVERTISSEMENT: Utilisez des

gants de protection lorsque vous procédez à l'entretien de l'équipement de coupe. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement.

1. Inspectez l'équipement de coupe afin de détecter

d'éventuels dommages ou fissures. Remplacez toujours un équipement de coupe endommagé.

2. Inspectez la lame pour voir si elle est endommagée

ou émoussée. Remarque: Il est nécessaire d'équilibrer la lame après l'avoir affûtée. Demandez à un centre d'entretien d'affûter, de remplacer et d'équilibre la lame. Si vous heurtez un obstacle qui entraîne l'arrêt du produit, remplacez la lame endommagée. Demandez au centre d'entretien d'évaluer si la lame peut être affûtée ou si elle doit être remplacée. Pour remplacer la lame

1. Bloquez la lame avec une cale en bois. (Fig. 35)

2. Retirez le boulon de lame et la rondelle ressort.

4. Examinez le support de lame et le boulon de lame

pour voir s'ils sont endommagés.

5. Examinez l'arbre du moteur pour vous assurer qu'il

6. Lorsque vous fixez la nouvelle lame, orientez le

tranchant en direction du capot de coupe. (Fig. 36)

7. Assurez-vous que la lame est alignée par rapport au

centre de l'arbre du moteur.

8. Bloquez la lame avec une cale en bois. Fixez la

rondelle ressort, puis serrez le boulon et la rondelle à un couple de 70Nm. (Fig. 37)

9. Déplacez la lame à la main et vérifiez qu'elle tourne

Utilisez des gants de travail épais. La lame est très tranchante et des coupures peuvent survenir facilement.

10. Démarrez le produit pour tester la lame. Si la lame

n'est pas correctement fixée, le produit vibre ou le résultat de coupe n'est pas satisfaisant.

Nettoyez-le plus souvent en cas de conditions poussiéreuses ou en présence de rejets aériens. Remplacez le filtre à air s'il est très sale.

808 - 010 - 06.11.2024 173Pour vérifier le niveau d'huile

REMARQUE: Un niveau d'huile trop bas peut endommager le moteur. Contrôlez le niveau d'huile avant de démarrer le produit.

1. Placez le produit sur un sol plat.

2. Retirez le bouchon du réservoir d'huile et la jauge

3. Nettoyez l'huile sur la jauge.

4. Insérez entièrement la jauge dans le réservoir

d'huile. a) Ne fixez pas le bouchon du réservoir d'huile sur le modèle LC247, LC247S. b) Fixez le bouchon du réservoir d'huile sur les modèles LC253S, LC347V, LC347VE, LC353V, LC353VE.

5. Déposez le bouchon du réservoir d'huile et la jauge.

6. Inspectez le niveau d'huile sur la jauge.

7. Si le niveau d'huile est bas, faites l'appoint d'huile

moteur et contrôlez à nouveau le niveau d'huile. (Fig. 38) Remarque: Utilisez un entonnoir pour éviter tout déversement.

8. Posez le bouchon du réservoir d'huile lorsque le

niveau d'huile est correct. Remplacement de l'huile moteur

L'huile moteur est très chaude juste après l'arrêt du moteur. Laissez le moteur refroidir avant de vidanger l'huile moteur. Si vous renversez de l'huile moteur sur votre peau, nettoyez avec de l'eau et du savon. (Fig. 39)

1. Faites fonctionner le produit jusqu'à ce que le

réservoir de carburant soit vide.

2. Débranchez le câble d'allumage de la bougie.

3. Retirez le bouchon du réservoir d'huile et la jauge

4. Placez un récipient sous le produit pour recueillir

5. Inclinez le produit ou vidangez l'huile moteur du

réservoir d'huile à l'aide d'une pompe à huile (accessoire).

6. Faites l'appoint avec de l'huile moteur neuve du

type recommandé dans la section Caractéristiques techniques à la page 178

7. Contrôlez le niveau d'huile. Reportez-vous à la

section Pour vérifier le niveau d'huile à la page 174

8. Posez le bouchon du réservoir d'huile lorsque le

niveau d'huile est correct. Batterie (LC347VE, LC353VE)

AVERTISSEMENT: Une batterie

endommagée diminue la sécurité du produit. Utilisez toujours une batterie approuvée par le fabricant. La batterie est le dispositif qui donne la puissance au démarrage électrique. Elle est également un dispositif de sécurité qui empêche tout démarrage accidentel. Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas le produit ou si vous le laissez hors de votre vue. Pour utiliser la batterie pour la première fois REMARQUE: ne laissez pas la batterie se vider. Si la batterie se vide, cela peut l'endommager. Vous devez charger la batterie avant la première utilisation.

1. Branchez le chargeur de batterie à la batterie,

reportez-vous à la section Pour recharger la batterie à la page 174

2. Patientez jusqu'à ce qu'une LED verte au minimum

3. Fixez la batterie au moteur, reportez-vous à

la section Démarrage électrique (LC347VE, LC353VE) à la page 171

Pour recharger la batterie Si seulement 1voyant de la batterie s'allume ou si aucun voyant ne s'allume, il est nécessaire de la charger. Une batterie vide se charge entièrement en 2heures. Si vous la chargez pendant une période plus courte, cela n’endommagera pas la batterie.

1. Branchez le chargeur à la batterie. (Fig. 40)

2. Branchez le chargeur de batterie à une prise

d'alimentation, 100-240V, 50-60Hz.

3. Retirez d'abord le chargeur de la prise

d'alimentation, puis retirez le chargeur de la batterie. État de charge de la batterie Écran à DEL sur la batterie Statut La LED1 clignote en rouge. 1%-9% La LED1 est rouge en continu. 10%-32% La LED1 est verte et la LED2 est rouge. 33%-54% Les LED1 et2 sont vertes et la LED3 est rouge. 55%-77% 174 808 - 010 - 06.11.2024Écran à DEL sur la batterie Statut Les LED1,2 et3 sont vertes et la LED4 est rouge. 78%-100% Voyant sur la station de la batterie Statut Lumière rouge fixe La batterie se charge. Lumière verte fixe La batterie est complète- ment chargée. Pour inspecter la bougie REMARQUE: Utilisez toujours le type de bougie recommandé. Un type de bougie inadéquat peut endommager le produit.

  • Inspectez la bougie si le moteur manque de puissance, n'est pas facile à démarrer ou ne fonctionne pas correctement lorsqu'il tourne au régime de ralenti.
  • Afin de réduire le risque de présence de matériaux indésirables sur les électrodes de la bougie, procédez comme suit: a) Assurez-vous que le régime de ralenti est correctement réglé. b) Assurez-vous que le mélange de carburant est correct. c) Assurez-vous que le filtre à air est propre.
  • Si la bougie est encrassée, nettoyez-la et vérifiez que l'écartement des électrodes est correct; reportez-vous à la section Caractéristiques techniques à la page 178 . (Fig. 41)
  • Remplacez la bougie si nécessaire. Filtre à air Un filtre à air sale peut endommager le moteur ou provoquer son dysfonctionnement. Effectuez l'entretien du filtre à air plus fréquemment en cas d'utilisation en conditions poussiéreuses. Reportez-vous à la section Calendrier d'entretien à la page 172 pour plus d'informations sur le remplacement du filtre à air. Remarque: Remplacez toujours le filtre à air s'il est endommagé. Dépose et installation du filtre à air (LC253S, LC347V, LC347VE, LC353V, LC353VE)

1. Poussez les clips sur le couvercle du filtre à air.

2. Déposez avec précaution le couvercle du filtre à

3. Déposez le filtre à air(B). (Fig. 42)

4. Examinez le filtre à air à la recherche de dommages.

Remplacez le filtre à air s'il est endommagé.

5. Nettoyez et examinez le filtre à air. Reportez-vous à

la section Nettoyage du filtre à air à la page 175

6. Effectuez l'installation en suivant les étapes dans

l'ordre inverse. Nettoyage du filtre à air Un filtre à air sale peut endommager le moteur ou provoquer son dysfonctionnement. Effectuez l'entretien du filtre à air plus fréquemment en cas d'utilisation en conditions poussiéreuses. Reportez-vous à la section Calendrier d'entretien à la page 172 pour plus d'informations sur le remplacement du filtre à air.

1. Retirez le couvercle du filtre à air et le filtre.

2. Nettoyez le filtre en le frappant contre une surface

plane. N'utilisez pas de diluant avec de l'essence, du kérosène ou de l'air comprimé pour nettoyer le filtre. Remarque: Les filtres à air en fonctionnement pendant une longue période ne peuvent pas être nettoyés complètement. Remplacez le filtre à air à intervalles réguliers. Les filtres à air endommagés doivent toujours être remplacés.

3. Lors de l'assemblage du filtre à air, veillez à assurer

une bonne étanchéité entre celui-ci et le support du filtre. Pour examiner le système de carburant

  • Examinez le couvercle du réservoir de carburant et le joint du couvercle du réservoir de carburant pour vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés.
  • Examinez le tuyau à carburant pour vous assurer qu'il n'y a pas de fuite. Si le tuyau à carburant est endommagé, demandez à un atelier spécialisé de le remplacer. Vidange du réservoir de carburant

1. Placez un récipient sous le réservoir de carburant.

2. Retirez le bouchon du réservoir de carburant.

3. Poussez les colliers de serrage sur le flexible de

carburant contre le carburateur.

4. Déposez le flexible de carburant du carburateur.

5. Placez le flexible du réservoir de carburant dans le

récipient et déposez les colliers de serrage.

6. Inclinez le produit et vidangez le carburant dans le

175Pour remplacer le filtre à carburant

1. Videz le réservoir de carburant.

2. Écartez le collier de durite du réservoir de carburant.

3. Retirez les tuyaux à carburant du réservoir de

carburant. Une petite quantité de carburant peut s'écouler. (Fig. 44)

4. Retirez le filtre à carburant du réservoir de carburant.

5. Montez un filtre à carburant neuf dans le réservoir de

6. Fixez le tuyau à carburant sur le réservoir de

7. Mettez le collier de tuyau en place contre le réservoir

de carburant. Pour régler le câble d'embrayage (LC 247S, LC 253S) Lorsque l'entraînement ralentit, vous devez régler le câble d'embrayage.

1. Pour augmenter la vitesse d'entraînement, tournez la

vis de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Remarque: Si l'entraînement est engagé alors que vous ne tirez pas la manette de commande, vous devez allonger le câble.

2. Pour allonger le câble et diminuer la vitesse

d'entraînement, tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre. (Fig. 46) Si l'entraînement ralentit malgré ces modifications, demandez à un atelier spécialisé agréé de remplacer la courroie d'entraînement. Pour régler le câble d'embrayage pour la vitesse réglable (LC347V, LC347VE, LC353V, LC353VE) Si le moteur est démarré et que la vitesse la plus faible ne peut pas être engagée, il est nécessaire de régler la commande de vitesse.

1. Pour augmenter la vitesse d'entraînement, tournez la

vis de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Remarque: Si l'entraînement est engagé alors que vous n'utilisez pas la commande de vitesse, vous devez allonger le câble.

2. Pour allonger le câble et diminuer la vitesse

d'entraînement, tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre. (Fig. 46) Si l'entraînement ralentit malgré ces modifications, demandez à un atelier spécialisé agréé de remplacer la courroie d'entraînement. Dépannage moteur Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas. Le câble d'allumage n'est pas branché correctement. Branchez le câble d'allumage à la bou- gie. Le réservoir de carburant est vide. Remplissez le réservoir de carburant avec le carburant adéquat. Le carburant est vieux. Vidangez le réservoir de carburant et le carburateur. Faites le plein d'essence propre. Il y a des saletés dans le carburateur ou dans la durite de carburant. Nettoyez le carburateur et/ou la durite de carburant. La bougie est endommagée. Réglez l'écartement des électrodes, net- toyez ou remplacez la bougie. Présence de carburant sur la bougie. Nettoyez la bougie. 176 808 - 010 - 06.11.2024Problème Cause possible Solution Le moteur ne s'arrête pas. La mécanisme d'arrêt ne fonctionne pas correctement. Débranchez le câble d'allumage de la bougie. Faites réparer le produit par un atelier de réparation homologué. Le moteur ne fonctionne pas correctement. Le câble d'allumage n'est pas branché correctement. Branchez le câble d'allumage à la bou- gie. Des saletés sont présentes dans la du- rite de carburant ou le carburant a expi- ré. Nettoyez la durite de carburant. Remplis- sez le réservoir de carburant avec du carburant neuf adéquat. Le bouchon du réservoir de carburant est colmaté. Nettoyez le bouchon du réservoir de car- burant. De l'eau ou de la saleté sont présentes dans le système de carburant. Videz le réservoir de carburant. Remplis- sez le réservoir de carburant avec du carburant neuf adéquat. Le filtre à air est sale. Nettoyez le filtre à air. Le carburateur doit être réglé. Laissez un atelier d'entretien régler le carburateur. Le moteur devient trop chaud. Le niveau d'huile moteur est trop bas. Faites l'appoint en huile moteur. Le débit d'air est insuffisant. Nettoyez le filtre à air et le boîtier du filtre à air. Le carburateur doit être réglé. Laissez un atelier d'entretien régler le carburateur. Des ratés proviennent du moteur lorsqu'il fonctionne à grande vitesse. L'écartement des électrodes dans la bougie est trop petit. Réglez l'écartement des électrodes. Bruits inhabituels du moteur en charge normale. Type d'essence incorrect. Vidangez le réservoir de carburant et le carburateur. Faites le plein d'essence propre. Reportez-vous à la section Pour examiner le système de carburant à la page 175 . Si le problème persiste, con- tactez votre atelier d'entretien local. Le moteur ne fonctionne pas correctement lorsqu'il tourne au régime de ralenti. La bougie est sale, endommagée ou l'écartement des électrodes est trop grand. Ajustez l'écartement des électrodes ou remplacez la bougie. Le carburateur doit être réglé. Réglez le carburateur. Le filtre à air est sale. Nettoyez le filtre à air. Transport, entreposage et mise au rebut Transport et stockage

  • Pour le stocker et transporter le produit et le carburant, assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite ou de vapeurs. Les étincelles ou les flammes nues produites par exemple par des appareils électriques ou chaudières peuvent provoquer un incendie.
  • Utilisez uniquement des récipients homologués pour le transport et le stockage de carburant.
  • Videz le réservoir de carburant avant de remiser le produit pendant une longue période. Mettez le carburant au rebut dans une déchetterie appropriée
  • Sécurisez le produit lors de son transport pour éviter tout dommage ou accident.

808 - 010 - 06.11.2024 177• Conservez le produit dans un endroit verrouillé afin

que des enfants ou personnes qui ne sont pas autorisées à l'utiliser ne puissent pas y avoir accès.

  • Conservez le produit dans un endroit sec et à l'abri du gel. Transport et stockage de la batterie et du chargeur
  • Ne retirez pas la batterie tant que le produit n'est pas immobile et froid. Pour retirer la batterie, maintenez enfoncé le bouton situé sur le dessus de la batterie et retirez-la de son logement.
  • Si la durée de remisage est supérieure à 30jours, chargez la batterie jusqu'à ce qu'elle ait plus de 3voyants verts.
  • Chargez la batterie une fois tous les 3mois pour éviter de l'endommager.
  • La batterie et le chargeur doivent être entreposés entre 5°C et 40°C. Des températures plus élevées ou des sources de température élevée, telles qu'un incendie, peuvent endommager la batterie.
  • Ne démontez pas la batterie.
  • Ne plongez pas la batterie dans l'eau. Placez la batterie dans un endroit frais et sec avec une bonne circulation d'air.
  • Si la batterie sent, est chaude ou si la chaleur provoque une déformation de la batterie pendant son fonctionnement, son remisage ou sa charge, retirez-la et ne l'utilisez pas.
  • Assurez-vous que la batterie ou le chargeur sont fixés pendant le transport pour éviter tout dommage.
  • Assurez-vous que le chargeur de batterie ne devient pas trop chaud. Mise au rebut
  • Respectez les consignes locales de recyclage et la réglementation en vigueur.
  • Mettez au rebut tous les produits chimiques, tels que l'huile moteur ou l'antigel, dans un centre d'entretien ou une déchetterie appropriée.
  • Lorsque vous n'utilisez plus le produit, renvoyez-le à un Husqvarnaconcessionnaire ou mettez-le au rebut dans une déchetterie.
  • Mettez la batterie au rebut dans un centre d'entretien ou dans un point de collecte de piles usagées. Caractéristiques techniques LC247 LC247S LC253S Moteur Marque Husqvarna Husqvarna Husqvarna Modèle HS139A HS139A HS166A Type de moteur Monocylindre, 4temps, forcé Refroidissement par air, OHV Monocylindre, 4temps, forcé Refroidissement par air, OHV Monocylindre, 4temps, forcé Refroidissement par air, OHV Cylindrée, cm

Vitesse du moteur – nominale, tr/min 2900/min 2900/min 2900/min Puissance nominale du moteur, kW

2,2 2,2 2,75 Système d'allumage Bougie Husqvarna HQT-7 Husqvarna HQT-7 Husqvarna HQT-7 Écartement des électrodes, mm 0,7-0,8 0,7-0,8 0,7-0,8

La puissance nominale du moteur indiquée est la puissance nette moyenne (à un régime spécifié) d'un moteur de production classique pour le modèle de moteur mesurée selon la norme SAE J1349/ISO1585. Les moteurs produits à grande échelle peuvent s'écarter de cette valeur. La puissance de sortie effective du moteur installé sur le produit fini dépend de la vitesse de fonctionnement, des conditions environnementales et d'autres valeurs. 178 808 - 010 - 06.11.2024LC247 LC247S LC253S Système de lubrification et de carburant Type de lubrification du moteur Éclaboussures Éclaboussures Éclaboussures Capacité du réservoir de carburant, l 0,9 0,9 1 Capacité du réservoir d'huile, l 0,5 0,5 0,5 Huile moteur

Niveau de puissance acoustique mesuré, dB (A)

Niveau de puissance acoustique garanti L

Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utili- sateur, dB(A)

Vibrations de la poignée supérieure, m/s

2,7 2,7 3,9 Équipement de coupe Hauteur de coupe, mm 20-75 20-75 20-75 Largeur de coupe, mm 470 470 530 Système de coupe Ramassage / Bio- Clip

Lame - standard Ramassage 5882755-10 Ramassage 5882755-10 Ramassage 5797972-10 Lame - accessoire Broyeur 5882757-10 Broyeur 5882757-10 Broyeur 5889039-10 Capacité du bac de ramassage, l 55 55 60 Entraînement

Utilisez de l'huile moteur de qualité APISJ ou supérieure. Si l'huile SAE-30 est utilisée à une température inférieure à +5°C, elle risque de ne pas lubrifier suffisamment le moteur. Cela peut endommager le moteur. Reportez-vous à la section Remplacement de l'huile moteur à la page 174 afin de connaître l'huile appropriée pour les basses températures. Reportez-vous au tableau de viscosité du manuel du moteur (le cas échéant) et sélectionnez la viscosité la mieux adaptée en fonction de la température extérieure prévue.

Émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance acoustique (L

) selon la directive européenne CE2000/14/CE.

Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (dévia- tion standard) de 1,2dB (A).

Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 0,2m/s

Vitesse de marche, km/h – 4 4 Système de démarrage Démarreur électrique Non Non Non Batterie - - - LC347V LC347VE LC353V LC353VE Moteur Marque Husqvarna Husqvarna Husqvarna Husqvarna Modèle HS166A HS166AE HS166A HS166AE Type de moteur Monocylindre, 4temps, forcé Refroidissement par air, OHV Monocylindre, 4temps, forcé Refroidissement par air, OHV Monocylindre, 4temps, forcé Refroidissement par air, OHV Monocylindre, 4temps, forcé Refroidissement par air, OHV Cylindrée, cm

Vitesse du moteur – nominale, tr/min 2900/min 2900/min 2900/min 2900/min Puissance nominale du moteur,

2,75 2,75 2,75 2,75 Système d'allumage Bougie Husqvarna HQT-7 Husqvarna HQT-7 Husqvarna HQT-7 Husqvarna HQT-7 Écartement des électrodes, mm 0,7-0,8 0,7-0,8 0,7-0,8 0,7-0,8 Système de lubrification et de carburant Type de lubrification du moteur Éclaboussures Éclaboussures Éclaboussures Éclaboussures Capacité du réservoir de carburant, l 1,0 0,9 1,0 0,9 Capacité du réservoir d'huile, l 0,5 0,5 0,5 0,5

La puissance nominale du moteur indiquée est la puissance nette moyenne (à un régime spécifié) d'un moteur de production classique pour le modèle de moteur mesurée selon la norme SAE J1349/ISO1585. Les moteurs produits à grande échelle peuvent s'écarter de cette valeur. La puissance de sortie effective du moteur installé sur le produit fini dépend de la vitesse de fonctionnement, des conditions environnementales et d'autres valeurs. 180 808 - 010 - 06.11.2024LC347V LC347VE LC353V LC353VE Huile moteur

Niveau de puissance acoustique me- suré, dB (A)

Niveau de puissance acoustique ga- ranti L

Niveau de pression sonore à l'oreille de l'utilisateur, dB(A)

Vibrations de la poignée supérieure, m/s

3,5 3,5 3,9 3,9 Équipement de coupe Hauteur de coupe, mm 20-75 20-75 20-75 20-75 Largeur de coupe, mm 470 470 530 530 Système de coupe Ramassage / BioClip

/ Éjec- tion arrière Lame - standard Ramassage 5882755-10 Ramassage 5882755-10 Ramassage 5797972-10 Ramassage 5797972-10 Lame - accessoire Broyeur 5882757-10 Broyeur 5882757-10 Broyeur 5889039-10 Broyeur 5889039-10 Capacité du bac de ramassage, l 55 55 60 60 Entraînement Vitesse de marche, km/h 2,8-5,0 2,8-5,0 2,8-5,0 2,8-5,0 Système de démarrage

Utilisez de l'huile moteur de qualité SF, SG, SH, SJ ou supérieure. Si l'huile SAE-30 est utilisée à une température inférieure à +5°C, elle risque de ne pas lubrifier suffisamment le moteur. Cela peut endommager le moteur. Reportez-vous à la section Remplacement de l'huile moteur à la page 174 afin de connaître l'huile appropriée pour les basses températures. Reportez-vous au tableau de viscosité du manuel du moteur (le cas échéant) pour sélectionner la viscosité la mieux adaptée en fonction de la température extérieure anticipée.

Émissions sonores dans l'environnement mesurées comme puissance acoustique (L

) selon la directive européenne CE2000/14/CE.

Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (dévia- tion standard) de 1,2dB (A).

Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 0,2m/s

Démarreur électrique Non Oui Non Oui Batterie - Li-Ion, 10,8V, 21,6Wh - Li-Ion, 10,8V, 21,6Wh 182 808 - 010 - 06.11.2024Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, HusqvarnaAB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit: Description Tondeuse Marque Husqvarna Type/Modèle LC247, LC247S, LC253S, LC347V, LC347VE, LC353V, LC353VE Identification Les numéros de série à partir de 2022 et ultérieurs est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes: Réglementation Description 2006/42/EC «relative aux machines» 2014/30/UE «relative à la compatibilité électromagnétique» 2000/14/EC «relative aux émissions sonores dans l'environnement» 2011/65/UE «relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses au sein d'équi- pements électriques et électroniques» et que les normes et/ou les spécifications techniques suivantes sont appliquées:

Organisme notifié: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Sweden a certifié être conforme à la Directive du Conseil2000/14/CE, procédure d'évaluation de la conformité: AnnexeVI. Pour toute information relative aux émissions sonores, voir Caractéristiques techniques à la page 178

Huskvarna, 2022-10-03 Claes Losdal, Directeur du développement/Articles de jardinage HusqvarnaAB Responsable de la documentation technique

2,7 2,7 3,9 Rezalna oprema