LC 353VE - Cortadora de césped eléctrica HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LC 353VE HUSQVARNA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LC 353VE HUSQVARNA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LC 353VE - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LC 353VE de la marca HUSQVARNA.
MANUAL DE USUARIO LC 353VE HUSQVARNA
PT Manual do utilizador 341-358
PT-BR Manual do operador 359-376
RO Instructiuni de utilizare 377-394
| Introducción | 114 |
| Seguridad | 115 |
| Montaje | 118 |
| Funcionamiento | 119 |
| Mantenimiento | 121 |
| Resolución de problemas del motor...... | 125 |
| Transporte, almacenamiento y eliminación...... | 126 |
| Datos técnicos...... | 127 |
| Declaración de conformidad...... | 131 |
Introducción
Descripción del producto
El producto es un cortacésped giratorio conducido a pie. La hierba se recoge en un recogedor de césped. Retire el recogedor de césped para utilizar la descarga trasera de hierba. Fije un kit de trituración (accesorio) para cortar la hierba y utilizarla como abono.
Uso previsto
Utilice el producto para cortar hierba. No utilice el producto para otras tareas.
Descripción del producto
(Fig. 1)
- Palanca del freno del motor
- Empuñadura superior
- Botón de arranque eléctrico (LC 347VE, LC 353VE)
- Mando de transmisión (LC 247S, LC 253S, LC 347V, LC 347VE, LC 353V, LC 353VE)
- Ajuste de velocidad
- Recogedor de césped
- Cubierta trasera
- Ajuste de la altura del manillar
- Tapón del depósito de aceite y varilla de nivel
- Batería, dispositivo de seguridad (LC 347VE, LC 353VE)
- Cubierta del equipo de corte
- Silenciador
- Bujía
- Filtro de aire
- Tapón del depósito de combustible
- Dispositivos de ajuste de la altura de corte
- Empuñadura de la cuerda de arranque (LC 247, LC 247S, LC 253S, LC 347V, LC 353V)
- Manual de usuario
- Embudo para aceite (LC 247, LC 247S)
- Kit de trituración (accesorio)
Símbolos que aparecen en el producto
(Fig. 2) ADVERTENCIA: Tenga cuidado y utilice el producto correctamente. Este producto puede ocasionar lesiones graves o mortales tanto al operador como a cualquier otra persona.
| (Fig. 3) | Lea detenidamente el manual de usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de usar la máquina. |
| (Fig. 4) | Tenga cuidado con los objetos que salgan despedidos o rebotados. |
| (Fig. 5) | Mantenga a las personas y animales a una distancia de seguridad respecto al área de trabajo. |
| (Fig. 6) | Advertencia: Mantenga alejados los pies y las manos de la cuchilla cuando esté girando. |
| (Fig. 7) | Advertencia: Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas giratorias. |
| (Fig. 8) | Detenga el motor y desconecte el cable de encendido antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación. |
| (Fig. 9) | Este producto cumple con las directivas CE vigentes. |
| (Fig. 10) | Etiqueta de emisiones sonoras al medio ambiente conforme con las directivas y normativas europeas y del Reino Unido, y con la regulación de 2017 sobre de protección del medioambiente (control de ruidos) (Protection of the Environment Operations - Noise Control) de la legislación de Nueva Gales del Sur. El nivel de potencia acústica garantizado del producto se especifica en el apartado Datos técnicos en la página 127y en la etiqueta. |
(Fig. 11)
Este producto cumple con las directivas del Reino Unido vigentes.
(Fig. 12) Riesgo de incendio.
(Fig. 13) No inhale los gases de escape. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un gas inodoro, tóxico y muy peligroso. No arranque el motor en interiores ni en espacios cerrados.
(Fig. 14) Superficie caliente.
(Fig. 16) Llene el motor de aceite antes de arrancar el producto.
(Fig. 17) Procedimiento de arranque para el modelo LC 247, LC 247S, LC 253S, LC 347V, LC 353V: Presione la maneta del freno del motor y tire de la empuñadura de la cuerda de arranque.
(Fig. 18) Procedimiento de arranque para el modelo LC 347VE, LC 353VE: Presione la maneta del freno del motor y pulse el botón de arranque.
(Fig. 15) Código escaneable.
Nota: Los demás símbolos y etiquetas que aparecen en el producto corresponden a requisitos de homologación específicos en otras zonas comerciales.
Emisiones Euro V

ADVERTENCIA: La manipulación del motor anula la homologación de la UE de este producto.
Daños en el producto
No nos hacemos responsables de los daños que pueda sufrir el producto si:
- El producto se ha reparado incorrectamente.
- El producto se ha reparado con piezas que no eran del fabricante o no autorizadas por el fabricante.
- El producto tiene un accesorio que no es del fabricante o no está autorizado por este.
- El producto no se ha reparado en un centro de servicio autorizado o por un organismo homologado.
Seguridad
Definiciones de seguridad
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para destacar información especialmente importante del manual.

ADVERTENCIA: Indica un riesgo de lesiones o incluso de muerte del usuario o de las personas cercanas si no se respetan las instrucciones del manual.

PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de daños en el producto, otros materiales o el área adyacente si no se respetan las instrucciones del manual.
Nota: Se usa para proporcionar más información necesaria en una situación determinada.
Instrucciones generales de seguridad

ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- Este producto es una herramienta peligrosa si se usa incorrectamente o si no se tiene cuidado. Puede causar lesiones graves o incluso la muerte si no siguen las instrucciones de seguridad.
- Este producto genera un campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo magnético puede, en determinadas circunstancias, interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de que se den condiciones que provocarían lesiones graves o letales, las personas que utilizan implantes médicos deben consultar con su médico y con el fabricante del implante antes de poner en marcha este producto.
- Proceda siempre con cuidado y utilice el sentido común. Si no está seguro de cómo manejar el producto en una situación en particular, pare y consulte con su distribuidor Husqvarna antes de continuar.
- Tenga en cuenta que el usuario será el responsable de los accidentes que involucren a otras personas o a su propiedad.
- Mantenga el producto limpio. Asegúrese de que puede leer claramente las etiquetas.
-
No permita que nadie utilice el producto a menos que haya leído y comprendido el contenido del manual de usuario.
-
No deje que un niño maneje el producto.
- Mantenga a los niños alejados de la zona de trabajo. Debe haber presente en todo momento una persona mayor de edad responsable.
- No permita que nadie maneje el producto sin conocer las instrucciones.
- Si una persona con discapacidad física o mental usa el producto, asegúrese de supervisarla en todo momento. Debe haber presente en todo momento una persona mayor de edad responsable.
- No utilice el producto si está cansado, enfermo o si se encuentra bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. Esto tiene un efecto negativo en su visión, capacidad de reacción, coordinación y capacidad de decisión.
- No utilice un producto que esté dañado o que no funcione correctamente.
- No modifique este producto ni lo utilice si puede haber sido modificado por otras personas.
- No cambie el ajuste del régimen del motor.
Seguridad en el área de trabajo

ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- Retire objetos tales como ramas, palos y piedras de la zona de trabajo antes de usar el producto.
- Los objetos que chocan contra el equipo de corte pueden salir despedidos y causar daños a personas y objetos. Mantenga a las personas y los animales a una distancia de seguridad respecto al producto.
- No utilice el producto en condiciones climáticas desfavorables, como niebla, lluvia, viento fuerte, frío intenso y riesgo de relámpagos. El uso del producto en condiciones climáticas desfavorables o en entornos húmedos o mojados produce mucho cansancio. El mal tiempo puede causar condiciones peligrosas, como superficies resbaladizas.
- Preste atención a las personas, objetos y situaciones que puedan impedir el funcionamiento seguro del producto.
- Tenga cuidado con los posibles obstáculos, como raíces, piedras, ramas, hoyos y zanjas. El césped crecido puede esconder obstáculos.
- Cortar el césped en pendientes puede resultar peligroso. No utilice el producto en pendientes de más de 15°.
- Utilice el producto a lo largo de las laderas de las pendientes. No se desplace hacia arriba y hacia abajo.
- Tenga cuidado cuando se acerque a esquinas y objetos escondidos que puedan bloquear su campo de visión.
Seguridad en el trabajo

ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- Utilice este producto para cortar solamente césped. No está permitido utilizar el producto para otras tareas.
- Utilice el equipo de protección personal. Consulte la sección Equipo de protección personal en la página 117.
- Asegúrese de que saber cómo detener el motor rápidamente en caso de emergencia.
- Nunca arranque el motor en un espacio cerrado ni cerca de materiales inflamables. Los gases de escape del motor están calientes y pueden contener chispas que pueden provocar un incendio.
- No utilice el producto a menos que la cuchilla y todas las cubiertas estén fijadas correctamente. Una cuchilla fijada incorrectamente puede soltarse y provocar daños personales.
- Asegúrese de que la cuchilla no golpea ningún objeto, como piedras y raíces. Esto puede causar daños a la cuchilla y doblar el eje del motor. Un eje doblado causa vibraciones excesivas y un riesgo muy alto de que la cuchilla se suelte.
- Si la cuchilla choca con algún objeto o si se producen vibraciones, pare el producto inmediatamente. Desconecte el cable de encendido de la bujía. Examine el producto para comprobar si presenta daños. Repare los daños o lleve el producto a un taller de servicio autorizado para realizar la reparación.
- No acople la maneta del freno del motor permanentemente al mango cuando el motor esté encendido.
- Ponga el producto en una superficie plana y estable, y arránquelo. Asegúrese de que la cuchilla no entre en contacto con el suelo u otros objetos.
- Manténgase siempre detrás del producto durante su uso.
- Mientras utilice el producto, mantenga todas las ruedas apoyadas en el suelo y las dos manos en el manillar. Mantenga alejados las manos y los pies de las cuchillas giratorias.
- No incline el producto con el motor en marcha.
- Tenga cuidado cuando tire del producto hacia atrás.
- Nunca levante el producto con el motor en marcha. Si tiene que levantar el producto, primero apague el motor y desconecte el cable de encendido de la bujía.
- No camine hacia atrás mientras utiliza el producto.
- Detenga el motor cuando se desplace por áreas sin hierba, por ejemplo, caminos de grava, piedra y asfalto.
-
No corra con el producto con el motor en marcha. Camine siempre mientras utiliza el producto.
-
Detenga el motor antes de cambiar la altura de corte. Nunca realice ajustes con el motor en marcha.
- No deje el producto desatendido con el motor en marcha. Pare el motor y asegúrese de que el equipo de corte no gire.
Instrucciones de seguridad para el funcionamiento
Equipo de protección personal

ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- El equipo de protección personal no elimina completamente el riesgo de lesiones, pero reduce la gravedad de las lesiones en caso de accidente. Deje que el distribuidor le ayude a seleccionar el equipo adecuado.
- Utilice protectores auriculares si el nivel de ruido es superior a 85 dB.
- Utilice botas o zapatos de trabajo antideslizantes. No utilice calzado abierto ni vaya descalzo.
- Utilice pantalones largos gruesos.
- Utilice guantes protectores cuando sea necesario, por ejemplo, para el montaje, inspección o limpieza del equipo de corte.
Dispositivos de seguridad en el producto

ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- No utilice ningún producto con dispositivos de seguridad dañados o que no funcionen correctamente.
• Realice una comprobación de los dispositivos de seguridad con frecuencia. Si los dispositivos de seguridad están dañados o no funcionan correctamente, póngase en contacto con su taller de servicio Husqvarna. - No haga ninguna modificación en los dispositivos de seguridad.
Comprobación de la cubierta del equipo de corte
La cubierta del equipo de corte disminuye las vibraciones en el producto y el riesgo de lesiones provocadas por la cuchilla.
- Examine la cubierta de corte para asegurarse de que no haya daños como, por ejemplo, grietas.
Batería (LC 347VE, LC 353VE)

ADVERTENCIA: Una batería dañada disminuye la seguridad del producto. Utilice
siempre una batería homologada por el fabricante.
La batería suministra energía al arranque eléctrico y sirve como dispositivo de seguridad que impide el arranque accidental. Retire la batería cuando no utilice el producto y cuando lo deje sin supervisión.
Comprobación de la maneta de freno del motor
La maneta del freno del motor detiene el motor. Cuando se suelta la maneta del freno del motor, el motor se para.
- Arranque el motor y, a continuación, suelte la maneta de freno. Si el motor no se detiene en 3 segundos, lleve el producto a un taller de servicio Husqvarna autorizado para realizar el ajuste del freno del motor. (Fig. 19)
Silenciador
El silenciador mantiene al mínimo los niveles de ruido y aparta los gases de escape del usuario.
No utilice el producto si el silenciador no está instalado o está dañado. Un silenciador dañado aumenta el nivel de ruido y el riesgo de incendio.

ADVERTENCIA: El silenciador se calienta mucho durante el uso y también cuando el motor se encuentra al ralentí. Tenga cuidado cuando se encuentre cerca de materiales o gases inflamables para evitar incendios.
Comprobación del silenciador
- Examine el silenciador con frecuencia para asegurarse de que está montado correctamente y que no está dañado.
Seguridad en el uso del combustible

ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- No arranque el producto si está manchado de combustible o aceite del motor. Limpie el combustible o aceite y deje secar el producto.
- Si derrama combustible sobre la ropa, cámbiese inmediatamente.
- Evite el contacto con el combustible; puede provocarle lesiones. Si el combustible entra en contacto con la piel, lávese con agua y jabón.
- No arranque el motor si el producto tiene una fuga. Compruebe frecuentemente si hay fugas en el motor.
-
Tenga cuidado con el combustible. El combustible es inflamable y sus gases son explosivos, por lo que puede provocar lesiones o la muerte.
-
No inhale los vapores del combustible, ya que pueden causar lesiones. Asegúrese de que existe suficiente ventilación.
- No fume cerca del combustible o el motor.
- No coloque objetos calientes cerca del combustible o el motor.
- No añada combustible con el motor en marcha.
- Asegúrese de que el motor esté frío antes de repostar.
- Antes de repostar, abra la tapa del depósito de combustible lentamente y deje salir con cuidado el exceso de presión.
- No añada combustible al motor en interiores. Una circulación de aire insuficiente puede causar lesiones o la muerte por asfixia o inhalación de monóxido de carbono.
- Apriete completamente el tapón del depósito de combustible. Si el tapón del depósito de combustible no se aprieta, existe riesgo de incendio.
- Antes de arrancar el producto, llévelo a 3 m (10 pies) de distancia como mínimo del punto en el que llenó el depósito.
- No llene el depósito de combustible por completo. El calor hace que el combustible se expanda. Deje espacio libre en la parte superior del depósito de combustible.
- Nunca guarde una máquina con combustible en el depósito dentro de una habitación en la que haya fuentes de ignición como calentadores de agua, estufas o secadoras de ropa. Deje que el motor se enfrié antes de guardar la máquina en un sitio cerrado.
Instrucciones de seguridad para el mantenimiento

ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un gas inodoro, tóxico y muy peligroso. No arranque el motor en interiores ni en espacios cerrados.
- Antes de realizar el mantenimiento del producto, detenga el motor y desconecte el cable de encendido de la bujía. En el modelo LC 347VE, LC 353VE, extraiga también la batería.
- Utilice guantes protectores cuando realice el mantenimiento del equipo de corte. La cuchilla está muy afilada y se pueden producir cortes con mucha facilidad.
- Los accesorios y modificaciones en el producto que no estén aprobados por el fabricante pueden causar daños graves o la muerte. No modifique el producto. Utilice siempre accesorios autorizados por el fabricante.
- Si el mantenimiento no se realiza correctamente y de forma regular, aumenta el riesgo de lesiones y daños en el producto.
- Realice únicamente las tareas de mantenimiento que se indican en este manual del propietario. Todos los demás trabajos de mantenimiento deben llevarse a cabo en un taller de servicio Husqvarna autorizado.
- Lleve el producto a un taller de servicio Husqvarna autorizado para realizar el mantenimiento de forma regular.
- Cambie las piezas dañadas, desgastadas o rotas.
Montaje
Introducción

ADVERTENCIA: Antes de montar este producto, lea el capítulo sobre seguridad. En el modelo LC 347VE, LC 353VE, extraiga también la batería.
Ajuste del mango
- Afloje las ruedecillas inferiores.
- Mueva los mandos hacia el extremo inferior de las ranuras en el lado izquierdo y derecho del producto. (Fig. 20)
-
Ajuste la altura del manillar en una de las 2 posiciones disponibles.
-
Mueva los mandos hacia arriba, en dirección al manillar, hasta que finalice su recorrido y escuche un clic. (Fig. 21)
- Apriete las ruedecillas por completo.
Ajuste del producto en la posición de transporte
- Afloje las palomillas inferiores.
- Mueva las palomillas hasta el extremo inferior de las ranuras en ambos lados del producto. (Fig. 20)
- Doble el manillar hacia delante. (Fig. 22)
Ajuste del producto en la posición de trabajo
- Coloque el manillar en posición vertical. (Fig. 23)
- Mueva las palomillas hacia arriba, en dirección al manillar, hasta que finalice su recorrido y escuche un clic. (Fig. 21)
- Apriete las palomillas a fondo.
Para montar el recogedor de césped
- Coloque el bastidor del recogedor de césped en la bolsa de hierba con la parte rígida de la bolsa en la parte inferior. Mantenga el asa del bastidor en la parte superior de la bolsa para césped. (Fig. 24)
- Coloque la parte inferior del bastidor del recogedor de césped en la ranura de la parte inferior del recogedor de césped.
- Fije la bolsa para césped al bastidor del recogedor de césped con los clips. (Fig. 25)
- Levante la cubierta trasera.
-
Encaje el recogedor de césped en el borde superior del chasis.
-
Coloque la parte inferior del recogedor de césped en el canal de descarga. (Fig. 26)
Para montar el triturador (accesorio)
- Levante la cubierta trasera y extraiga el recogedor de césped.
- Coloque el accesorio triturador en el canal de descarga. (Fig. 27)
- Sustituya la cuchilla por una cuchilla trituradora que se suministra en el kit de trituración. Consulte la sección Datos técnicos en la página 127.
Para cortar el césped sin un recogedor de césped o un triturador instalado
- Levante la cubierta trasera y extraiga el recogedor de césped.
- Si hay un triturador y una cuchilla trituradora instalados, retírelos.
- Cierre la cubierta posterior antes de utilizar el producto.
Cuando se utiliza el producto, la hierba cortada se expulsa por debajo de la cubierta posterior.
Funcionamiento
Introducción

ADVERTENCIA: Antes de utilizar el producto, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect es una aplicación gratuita para su dispositivo móvil. La aplicación Husqvarna Connect proporciona más funciones para su producto Husqvarna:
- Información ampliada sobre el producto.
- Información y asistencia sobre piezas y mantenimiento de productos.
Uso de Husqvarna Connect
- Descargue la aplicación Husqvarna Connect en su dispositivo móvil.
- Registre una cuenta en la aplicación Husqvarna Connect.
- Siga las instrucciones de la aplicación Husqvarna Connect para conectarse y registrar el producto.
Nota: La aplicación Husqvarna Connect no se puede descargar en todos los mercados. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información.
Antes de utilizar el producto
- Lea detenidamente el manual de usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones.
- Examine el equipo de corte para asegurarse de que está conectado y ajustado correctamente. Consulte la sección Para inspeccionar el equipo de corte en la página 122.
- Compruebe el nivel de aceite de motor y repóngalo en caso necesario. Consulte la sección Comprobación del nivel de aceite en la página 122.
- Llene el depósito de combustible. Consulte la sección Repostaje de combustible del en la página 119.
Repostaje de combustible del
Si es posible, utilice gasolina de bajas emisiones/alquilatos. Si no es posible utilizar gasolina de bajas emisiones/alquilatos, utilice una gasolina sin plomo o gasolina con plomo de buena calidad con un octanaje no inferior a 90.

PRECAUCIÓN: No utilice gasolina con un octanaje inferior a 90 RON (87 AKI). Esto puede provocar daños en el producto.
-
Abra el tapón del depósito de combustible lentamente para liberar la presión.
-
Llene el depósito lentamente con una lata de combustible. Si derrama combustible, límpielo con un paño y deje que el combustible restante se seque.
- Limpie la zona alrededor del tapón del depósito de combustible.
- Apriete completamente el tapón del depósito de combustible. Si el tapón del depósito de combustible no se aprieta, existe riesgo de incendio.
- Antes de arrancarlo, lleve el producto a 3 m (10 pies) de distancia como mínimo del punto en el que llenó el depósito.
Para ajustar la altura de corte
La altura de corte puede ajustarse en 6 niveles.
- Mueva la palanca de altura de corte hacia atrás para reducir la altura de corte.
- Mueva la palanca de altura de corte hacia delante para aumentar la altura de corte. (Fig. 28)

PRECAUCIÓN: No ajuste la altura de corte demasiado baja. Las cuchillas pueden golpear el suelo si la superficie del césped no está nivelada.
Para arrancar el producto
- Asegúrese de que el cable de encendido está conectado a la bujía.
Arranque manual (LC 247, LC 247S, LC 253S, LC 347V, LC 353V)
- Manténgase detrás del producto.
- Sujete la maneta del freno del motor contra el manillar. (Fig. 29)
- Sostenga la empuñadura de arranque con la mano derecha.
- Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta sentir cierta resistencia.
- Tire con fuerza para arrancar el motor.

ADVERTENCIA: No se enrolle la cuerda de arranque alrededor de la mano.
Arranque eléctrico (LC 347VE, LC 353VE)
- Asegúrese de que la batería está cargada. Consulte la sección Uso de la batería por primera vez en la página 123.
-
Conecte la batería al motor. La batería quedará fija en su posición cuando oiga un clic. (Fig. 30)
-
Permanezca detrás del producto y sujete la maneta del freno del motor (A) contra el manillar. (Fig. 31)
- Mantenga pulsado el botón de arranque (B) de 3 a 5 segundos. El motor arranca.
Nota: Si el motor no arranca, espere 1 minuto e inténtelo de nuevo.
Para usar de la transmisión en las ruedas
- En los modelos con mando de transmisión, tire de este en dirección a la parte superior del manillar. (Fig. 32)
- En los modelos con control de velocidad, mueva la palanca hacia delante para aumentar el régimen del motor y hacia atrás para reducirlo. (Fig. 33)
- Antes de tirar del producto hacia atrás, desacople la transmisión y empuje el producto hacia adelante aproximadamente 10 cm.
- Suelte el mando de transmisión para desacoplar la transmisión, por ejemplo, cuando se acerque a un obstáculo.
Para detener el producto
- Para detener el motor, suelte la maneta del freno del motor.
Extracción de la batería (LC 347VE & LC 353VE)
Para evitar el arranque accidental del motor, quite la batería cuando el producto no esté en funcionamiento.
- Pulse el botón de bloqueo (A) y tire de la batería. (Fig. 34)
Para obtener un buen resultado
- Use siempre una cuchilla afilada. Un cuchilla roma proporciona un resultado irregular y la superficie de corte de la hierba adquiere un tono amarillo. Una cuchilla afilada también utiliza menos energía que una cuchilla roma.
- No corte más de 13 de la longitud del césped. Corte primero con una altura de corte alta. Examine el resultado y baje la altura de corte al nivel que corresponda. Si la hierba está muy larga, vaya despacio y corte dos veces si es necesario.
- Corte en direcciones distintas cada vez para evitar crear rayas en el césped.
- Mantenga limpia la cubierta del equipo de corte. La acumulación de hierba y suciedad en el interior de esta cubierta puede reducir el resultado del corte. Consulte la sección Para limpiar la superficie interior de la cubierta de corte en la página 122.
Mantenimiento
Introducción

ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad.
Para todos los trabajos de mantenimiento y reparación del producto, es necesario realizar una formación especial. Husqvarna garantiza que los trabajos de mantenimiento y reparación sean realizados por profesionales. Si su distribuidor no es un taller de servicio, pídale información sobre el taller de servicio más cercano.
Para obtener información detallada, consulte www.husqvarna.com.
Programa de mantenimiento

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el filtro de aire esté hacia arriba y no contra el suelo cuando incline el producto. Podría dañar el motor.

PRECAUCIÓN: En los modelos con arranque eléctrico, extraiga la batería antes de realizar tareas de mantenimiento, reparar el producto o limpiarlo.
Los intervalos de mantenimiento se calculan a partir del uso diario del producto. Los intervalos cambian si el producto no se utiliza a diario.
Para las tareas de mantenimiento identificadas con un *, consulte las instrucciones de Mantenimiento en la página 121.
| Mantenimiento | Diario Mensual | Cada tempo-rada |
| Inspección general X | ||
| Compruebe el nivel de aceite X | ||
| Cambie el aceite (la primera vez a las 5 horas de uso; después, cada 50 h de uso) ^73 | X | |
| Limpie el producto X | ||
| Inspeccione el equipo de corte X | ||
| Examine la cubierta de corte * X | ||
| Examine la maneta del freno del motor* X | ||
| Inspeccione el silenciador* X | ||
| Examine la bujía. Limpie o sustituya la bujía si fuese necesario X | ||
| Inspección del filtro de aire X | ||
| Limpie el filtro de aire ^74 | X | |
| Sustituya el filtro de aire X | ||
| Inspeccione el sistema de combustible X | ||
| Limpie las aletas de refrigeración del cilindro X | ||
| Inspeccione y ajuste el cable de embrague. (LC 247S, LC 253S, LC 347V, LC 347VE, LC 353V, LC 353VE) | X |
Para realizar una inspección general
- Asegúrese de que todas las tuercas y los tornillos del producto estén apretados correctamente.
Para limpiar el producto externamente
- Use un cepillo para retirar las hojas, la hierba y la suciedad.
- Asegúrese de que la toma de aire de la parte superior del motor no esté obstruida.
- No utilice un equipo de limpieza a alta presión para limpiar el producto.
- Si utiliza agua para limpiar el producto, no dirija el chorro directamente sobre el motor.
Para limpiar la superficie interior de la cubierta de corte
- Vacíe el depósito de combustible.
- Apoye el producto sobre su costado con el silenciador hacia abajo.

PRECAUCIÓN: Si el producto se pone con el filtro de aire hacia abajo, el motor puede dañarse.
- Limpie la superficie interior de la cubierta de corte con una manguera de agua.
Para inspeccionar el equipo de corte

ADVERTENCIA: Para evitar el arranque accidental, desconecte el cable de encendido de la bujía.

ADVERTENCIA: Utilice guantes protectores cuando realice el mantenimiento del equipo de corte. La cuchilla está muy afilada y se pueden producir cortes con mucha facilidad.
- Inspeccione el equipo de corte para comprobar si presenta daños o grietas. Sustituya siempre un equipo de corte dañado.
- Inspeccione la cuchilla para comprobar si está dañada o roma.
Nota: Después de afilar la cuchilla, es necesario equilibrarla. El afilado, la sustitución y el equilibrado de la cuchilla deben realizarse en un centro de servicio. Si choca con un obstáculo que haga que el producto se pare, sustituya la cuchilla dañada. Lleve el producto
a un centro de servicio, donde estimarán si la cuchilla puede afilarse o debe sustituirse.
Sustitución de la cuchilla
- Bloquee la cuchilla con un bloque de madera. (Fig. 35)
- Retire el tornillo y la arandela de presión de la cuchilla.
- Extraiga la cuchilla.
- Examine el soporte de la cuchilla y el tornillo de la cuchilla para comprobar si presentan daños.
- Inspeccione el eje del motor para asegurarse de que no está doblado.
- Cuando instale la nueva cuchilla, colóquela con los extremos en ángulo en dirección a la cubierta del equipo de corte. (Fig. 36)
- Asegúrese de que la cuchilla quede alineada con el centro del eje del motor.
- Bloquee la cuchilla con un bloque de madera. Coloque la arandela de presión, y apriete el tornillo y la arandela a un par de 70 Nm. (Fig. 37)
- Mueva la cuchilla en distintas direcciones manualmente y compruebe que gira libremente.

ADVERTENCIA: Utilice guantes de protección de alta resistencia. La cuchilla está muy afilada y se pueden producir cortes con mucha facilidad.
- Arranque el producto para hacer una prueba de la cuchilla. Si la cuchilla no está correctamente fijada, se producirán vibraciones en el producto o el resultado del corte no será satisfactorio.
Comprobación del nivel de aceite

PRECAUCIÓN: Un nivel de aceite demasiado bajo puede causar daños en el motor. Compruebe el nivel de aceite antes de arrancar el producto.
- Coloque el producto sobre una superficie nivelada.
- Retire el tapón del depósito de aceite y la varilla de nivel acoplada.
- Limpie el aceite de la varilla de nivel de aceite.
- Introduzca la varilla de nivel totalmente en el interior del depósito de aceite.
a) En el LC 247, LC 247S, no coloque el tapón del depósito de aceite.
b) En el LC 253S, LC 347V, LC 347VE, LC 353V, LC 353VE, coloque el tapón del depósito de aceite.
- Retire el tapón del depósito de aceite y la varilla de nivel.
- Compruebe el nivel de aceite que indica la varilla.
- Si el nivel de aceite es bajo, rellene el depósito con aceite de motor y vuelva a comprobar el nivel. (Fig. 38)
Nota: Utilice un embudo para evitar derrames.
- Una vez que el nivel de aceite sea el adecuado, coloque el tapón del depósito de aceite.
Sustitución del aceite del motor

ADVERTENCIA: El aceite del motor está muy caliente inmediatamente después de apagar el motor. Deje que el motor se enfríe antes de vaciar el aceite del motor. Si derrama aceite del motor y entra en contacto con la piel, lávese con agua y jabón.
(Fig. 39)
- Ponga el producto en funcionamiento hasta que el depósito de combustible se vacíe.
- Quite el cable de encendido de la bujía.
- Retire el tapón del depósito de aceite y la varilla de nivel acoplada.
- Coloque un recipiente debajo del producto para recoger el aceite del motor.
- Incline el producto y drene el aceite del motor del depósito de aceite con una bomba de aceite (accesorio).
- Llene el depósito con aceite de motor nuevo del tipo recomendado en Datos técnicos en la página 127.
- Compruebe el nivel de aceite. Consulte Comprobación del nivel de aceite en la página 122.
- Una vez que el nivel de aceite sea el adecuado, coloque el tapón del depósito de aceite.
Batería (LC 347VE, LC 353VE)

ADVERTENCIA: Una batería dañada disminuye la seguridad del producto. Utilice siempre una batería homologada por el fabricante.
La batería suministra energía al arranque eléctrico y sirve como dispositivo de seguridad que impide el arranque accidental. Retire la batería cuando no utilice el producto y cuando lo deje sin supervisión.
Uso de la batería por primera vez

PRECAUCIÓN: No deje que la batería se descargue. Si la batería se descarga, puede resultar dañada.
Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, debe cargar la batería.
- Conecte el cargador de batería a la batería; consulte Carga de la batería en la página 123.
- Espere hasta que al menos un LED verde se ilumine.
- Conecte la batería al motor; consulte Arranque eléctrico (LC 347VE, LC 353VE) en la página 120.
Carga de la batería
Si la batería tiene solo un indicador encendido o no tiene ninguno, es necesario cargarla. Una batería descargada se carga por completo en dos horas. Cargar la batería durante menos tiempo no causa daños en ella.
- Conecte el cargador de batería a la batería. (Fig. 40)
- Conecte el cargador de batería a una toma de corriente (100-240 V, 50-60 Hz).
- Desenchufe primero el cargador de la toma de corriente y, a continuación, desconecte el cargador de la batería.
Estado de carga de la batería
| Indicadores LED de la batería | Estado |
| El LED 1 parpadea en rojo. 1 %-9 % | |
| El LED 1 está rojo fijo. 10 %-32 % | |
| EL LED 1 está verde y el LED 2 está rojo. | 33 %-54 % |
| Los LED 1 y 2 están verdes y el LED 3 está rojo. | 55 %-77 % |
| Los LED 1, 2 y 3 están verdes y el LED 4 está rojo. | 78 %-100 % |
| Indicador luminoso del cargador | Estado |
| Luz roja fija La batería se está cargando. | |
| Luz verde fija La batería está completa-mente cargada. |
Mantenimiento de la bujía

PRECAUCIÓN: Utilice siempre el tipo de bujía recomendado. El uso de un tipo de bujía incorrecto puede causar averías en el producto.
- Examine la bujía si el motor tiene poca potencia, no es fácil de arrancar o no funciona correctamente al régimen de ralentí.
- Para reducir la suciedad en los electrodos de la bujía, siga estas instrucciones:
a) Asegúrese de que el régimen de ralentí está bien ajustado.
b) Asegúrese de que la mezcla de combustible sea correcta.
c) Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio. - Si la bujía está sucia, límpiela y asegúrese de que la distancia entre los electrodos sea la correcta, consulte Datos técnicos en la página 127. (Fig. 41)
- Sustituya la bujía si fuese necesario.
Filtro de aire
Un filtro de aire sucio puede provocar daños en el motor o que este no funcione correctamente. En condiciones polvorientas, realice el mantenimiento del filtro de aire con mayor frecuencia. Consulte Programa de mantenimiento en la página 121 para obtener información sobre cuándo cambiar el filtro de aire.
Nota: Sustituya siempre el filtro de aire si está dañado.
Extracción e instalación del filtro de aire (LC 253S, LC 347V, LC 347VE, LC 353V, LC 353VE)

ADVERTENCIA: Utilice guantes protectores.
- Presione las fijaciones de la tapa del filtro de aire.
- Retire con cuidado la tapa del filtro de aire (A) del motor.
- Retire el filtro de aire (B). (Fig. 42)
- Compruebe si el filtro de aire está dañado. Sustituya el filtro de aire si está dañado.
- Limpie y examine el filtro de aire. Consulte la sección Limpieza del filtro de aire en la página 124.
- Para el montaje, efectúe el mismo procedimiento en el orden inverso.
Limpieza del filtro de aire
Un filtro de aire sucio puede provocar daños en el motor o que este no funcione correctamente. En condiciones de trabajo con mucho polvo, realice el mantenimiento del filtro de aire con más frecuencia.
Consulte Programa de mantenimiento en la página 121 para obtener información sobre cuándo cambiar el filtro de aire.
- Retire la cubierta del filtro de aire y extraiga el filtro de aire.
- Limpie el filtro golpeándolo suavemente contra una superficie plana. Para limpiar el filtro, no utilice nunca disolventes con petróleo, como el queroseno, ni aire comprimido.
Nota: Los filtros de aire utilizados durante mucho tiempo no se pueden limpiar por completo. Sustituya el filtro de aire con regularidad. Un filtro de aire dañado debe cambiarse siempre.
- Cuando monte el filtro de aire, asegúrese de que quede totalmente sellado en su soporte.
Para inspeccionar el sistema de combustible
- Examine el tapón del depósito de combustible y la junta del tapón para comprobar que no presenten daños.
- Examine la manguera de combustible para asegurarse de que no haya fugas. Si la manguera de combustible está dañada, lleve el producto a un taller de servicio para sustituirla.
Vaciado del depósito de combustible
- Coloque un recipiente debajo del depósito de combustible.
- Extraiga el tapón del depósito de combustible.
- Presione las presillas de la manguera de combustible contra el carburador.
- Retire la manguera de combustible del carburador.
- Coloque la manguera del depósito de combustible en el recipiente y retire las presillas de la manguera.
- Incline el producto para vaciar el combustible en el recipiente.
Sustitución del filtro de combustible

ADVERTENCIA: Utilice guantes protectores.
- Vacíe el depósito de combustible.
- Aleje la presilla de la manguera del depósito de combustible. (Fig. 43)
- Retire la manguera de combustible del depósito de combustible. Puede producirse una pequeña fuga de combustible. (Fig. 44)
-
Retire el filtro del depósito de combustible. (Fig. 45)
-
Coloque un filtro de combustible nuevo en el depósito.
- Conecte la manguera de combustible al depósito de combustible.
- Coloque la presilla de la manguera en su posición contra el depósito de combustible.
Ajuste del cable del embrague (LC 247S, LC 253S)
Si la transmisión empieza a funcionar con lentitud, será necesario ajustar el cable de embrague.
- Para aumentar la velocidad de la transmisión, gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda.
Nota: Si la transmisión se acopla sin tirar del mando de transmisión, es necesario alargar el cable.
- Para alargar el cable y reducir la velocidad de la transmisión, gire el tornillo de ajuste hacia la derecha. (Fig. 46)
Si la transmisión sigue funcionando con lentitud después de realizar el ajuste, lleve el producto a un taller de servicio autorizado para la sustitución de la correa de transmisión.
Para ajustar el cable del embrague del sistema de velocidad ajustable (LC 347V, LC 347VE, LC 353V, LC 353VE)
Si el motor está en marcha y no puede acoplarse la velocidad más lenta, será necesario ajustar el control de velocidad.
- Para aumentar la velocidad de la transmisión, gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda.
Nota: Si la transmisión está acoplada sin actuar sobre el control de velocidad, es necesario alargar el cable.
- Para alargar el cable y reducir la velocidad de la transmisión, gire el tornillo de ajuste hacia la derecha. (Fig. 46)
Si la transmisión sigue funcionando con lentitud después de realizar el ajuste, lleve el producto a un taller de servicio autorizado para la sustitución de la correa de transmisión.
Resolución de problemas del motor
| Problema Causa posible Solución | ||
| El motor no arranca. El cable de encendido no está conectado correctamente. | Conecte el cable de encendido a la bujía. | |
| El motor no funciona correctamente. | El cable de encendido no está conectado correctamente. | Conecte el cable de encendido a la bujía. |
| Hay suciedad en la tubería de combustible o el combustible ha caducado. | Limpie la tubería de combustible. Llene el depósito de combustible con combustible nuevo del tipo correcto. | |
| Hay una obstrucción en el tapón del depósito de combustible. | Limpie el tapón del depósito de combustible. | |
| Hay agua o suciedad en el sistema de combustible. | Vacíe el depósito de combustible. Llene el depósito de combustible con combustible nuevo del tipo correcto. | |
| El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro de aire. | el carburador a un taller de servicio para que lo ajusten. | |
| Es necesario ajustar el carburador. Lleve de aire. | Reponga con aceite de motor. | |
| El motor se calienta demasiado. | El nivel de aceite del motor es demasiado bajo. | el filtro de aire y la carcasa del filtro de aire. |
| El caudal de aire no es suficiente. Limpie de aire. | el carburador a un taller de servicio para que lo ajusten. | |
| Es necesario ajustar el carburador. Lleve de aire. | Ajuste la distancia entre los electrodos. | |
| Se produce un fallo de encendido en el motor cuando funciona a régimen alto. | La distancia entre los electrodos de la bujía es demasiado corta. | Ajuste la distancia entre los electrodos. |
| El motor emite ruidos extraños con una carga normal. | Tipo de gasolina incorrecto. Drene el depósito de combustible y el carburador. Reposte con gasolina nueva. Consulte Para inspeccionar el sistema de combustible en la página 124. Si el problema persiste, póngase en contacto con su taller de servicio más cercano. | Ajuste la distancia entre los electrodos o sustituya la bujía. |
| El motor no funciona correctamente al ralentí. | La bujía está sucia o defectuosa, o la distancia entre los electrodos es demasiado grande. | Ajuste la distancia entre los electrodos o sustituya la bujía. |
| Es necesario ajustar el carburador. Ajuste de aire. | el carburador. | |
| El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro de aire. | el carburador. | |
Transporte, almacenamiento y eliminación
Transporte y almacenamiento
- Para el transporte y almacenamiento del producto y del combustible, asegúrese de que no haya fugas ni humos. Las chispas o llamas abiertas, por ejemplo, de dispositivos eléctricos o calderas, pueden producir un incendio.
-
Use siempre recipientes homologados para el transporte y almacenamiento de combustible.
-
Vacíe el depósito de combustible antes de poner el producto en almacenamiento durante un largo periodo de tiempo. Deseche el combustible en una ubicación adecuada para su eliminación.
- Asegure el producto durante el transporte para evitar daños y accidentes.
- Mantenga el producto en un área cerrada para impedir el acceso a niños o personas no autorizadas.
- Mantenga el producto en un lugar seco y al abrigo de las heladas.
Transporte y almacenamiento de la batería y el cargador
- No extraiga la batería hasta que el producto esté parado y frío. Para retirar la batería, mantenga pulsado el botón de la parte superior de esta y extráigala de su alojamiento.
- Si el tiempo de almacenamiento va a superar los 30 días, cargue la batería hasta que tenga más de 3 luces verdes.
- Cargue la batería cada tres meses para evitar que se dañe.
- La batería y el cargador deben guardarse a una temperatura de entre 5 °C y 40 °C. Temperaturas más altas o fuentes de calor como el fuego pueden dañar la batería.
- No desmonte la batería.
-
No sumerja la batería en agua. Guarde la batería en un lugar seco y fresco, con una ventilación adecuada.
-
Si la batería huele, se calienta o si el calor provoca deformaciones durante su funcionamiento, almacenamiento o carga, extráigala y no la utilice.
- Asegúrese de que la batería o el cargador están sujetos durante el transporte para evitar daños.
- Asegúrese de que el cargador de la batería no se caliente demasiado.
Eliminación
- Respete los requisitos de reciclaje locales y las normas aplicables.
- Deseche todos los productos químicos, como el aceite de motor o el anticongelante, en un centro de servicio o una ubicación adecuada para su eliminación.
- Cuando ya no use el producto, envíelo a un distribuidor Husqvarna o deséchelo en un punto de reciclaje.
- Deseche la batería en un centro de servicio o déjela en unas instalaciones para residuos que recoja baterías agotadas.
Datos técnicos
| LC 247 LC 247S LC 253S | |||
| Motor | |||
| Marca Husqvarna Husqvarna Husqvarna | |||
| Modelo HS 139A HS 139A HS 166A | |||
| Tipo de motor Monocilíndrico, 4 | tiempos, refrigeraciónforzada por aire, OHV | Monocilíndrico, 4tiempos, refrigeraciónforzada por aire, OHV | Monocilíndrico, 4tiempos, refrigeraciónforzada por aire, OHV |
| Cilindrada, cm ^3 | 139 139 166 | ||
| Régimen del motor - nominal, rpm 2900/min. | 2900/min. 2900/min. | ||
| Potencia nominal del motor, kW ^75 | 2,2 2,2 2,75 | ||
| Sistema de encendido | |||
| Bujía Husqvarna HQT-7 Husqvarna HQT-7 Husqvarna HQT-7 | HQT-7 | ||
| Distancia entre los electrodos, mm 0,7-0,8 0,7-0,8 0,7-0,8 | |||
| Sistema de combustible y lubricación | |||
| Tipo de lubricación del motor | Salpicadura | Salpicadura | Salpicadura |
| Capacidad del depósito de combustible, l | 0,9 0,9 1 | ||
| Capacidad del depósito de aceite, litros 0,5 0,5 | 5 0,5 | ||
| Aceite del motor ^76 | Husqvarna SAE30, Husqvarna SAE5W-30 sintético,Husqvarna SAE10W-40 | Husqvarna SAE30, Husqvarna SAE5W-30 sintético,Husqvarna SAE10W-40 | Husqvarna SAE30, Husqvarna SAE5W-30 sintético,Husqvarna SAE10W-40 |
| Peso | |||
| Con los depósitos vacíos, kg 27,5 29,5 31,5 | |||
| Emisiones de ruido ^77 | |||
| Nivel de potencia acústica medido, dB(A) 95 95 97 | |||
| Nivel de potencia acústica garantizado LWA dB(A) | 96 96 98 | ||
| Niveles acústicos ^78 | |||
| Nivel de presión sonora en el oído del usuario, dB(A) | 84 84 87 | ||
| Niveles de vibración ^79 | |||
| Vibraciones en la parte superior del manillar, m/s ^2 | 2,7 2,7 3,9 | ||
| Equipo de corte | |||
| Altura de corte, mm 20-75 20-75 20-75 | |||
| Anchura de corte, mm 470 470 530 | |||
| Sistema de corte Recogida/BioClip®/Descarga trasera | ®/Descarga trasera | Recogida/BioClip®/Descarga trasera | Recogida/BioClip®/Descarga trasera |
| Cuchilla estándar Recogedor | 5882755-10 | Recogedor5882755-10 | Recogedor5797972-10 |
| Cuchilla auxiliar Mulch 5882757-10 Mulch 5882757-10 Mulch 5882757-10 Mulch 5882757-10 Mulch 5882757-10 Mulch 5882757-10 Mulch 5882757-10 Mulch 5882757-10 Mulch 58827757-10 Mulch 5882757-10 Mulch 5882757-10 Mulch 5882757-10 Mulch 5882757-10 Mulch 5882757-10 Mulch 5882757-10 Mulch 5882757-10 Mulch. | 2757-10 Mulch 5889039-10 | ||
| Capacidad del recogedor de hierba, I | 55 55 60 | ||
| Transmisión | |||
| Velocidad de movimiento, km/h | – | 4 | 4 |
| Sistema de arranque | |||
| Mecanismo de arranque eléctrico | No | No | No |
| LC 247 LC 247S LC 253S | |||
| Batería - - - | |||
| LC 347V LC 347VE | LC 353V LC 353VE | |||
| Motor | ||||
| Marca Husqvarna Husqvarna Husqvarna | Husqvarna | |||
| Modelo HS 166A HS 166AE HS 166A | HS 166AE | |||
| Tipo de motor Monocilíndrico, 4 | tiempos, refrigeraciónforzada por aire, OHV | Monocilíndrico, 4 tiempos, refrigeraciónforzada por aire, OHV | Monocilíndrico, 4 tiempos, refrigeraciónforzada por aire, OHV | Monocilíndrico, 4 tiempos, refrigeraciónforzada por aire, OHV |
| Cilindrada, cm ^3 | 166 166 166 166 | |||
| Régimen del motor - nominal, rpm 2900/min. 2900/min. 2900/min. | ||||
| Potencia nominal del motor, kW ^80 | 2,75 2,75 2,75 2,75 | |||
| Sistema de encendido | ||||
| Bujía | HusqvarnaHQT-7 | HusqvarnaHQT-7 | HusqvarnaHQT-7 | HusqvarnaHQT-7 |
| Distancia entre los electrodos, mm | 0,7-0,8 | 0,7-0,8 | 0,7-0,8 | 0,7-0,8 |
| Sistema de combustible y lubricación | ||||
| Tipo de lubricación del motor | Salpicadura | Salpicadura | Salpicadura | Salpicadura |
| Capacidad del depósito de combustible, l | 1,0 | 0,9 | 1,0 | 0,9 |
| Capacidad del depósito de aceite, litros | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 |
| Aceite del motor ^81 | Husqvarna SAE 30, Husqvarna SAE 5W-30 sin-tético, Husqvarna SAE 10W-40 | Husqvarna SAE 30, Husqvarna SAE 5W-30 sin-tético, Husqvarna SAE 10W-40 | Husqvarna SAE 30, Husqvarna SAE 5W-30 sin-tético, Husqvarna SAE 10W-40 | Husqvarna SAE 30, Husqvarna Sae 5W-30 sin-tético, Husqvarna SAE 10W-40 |
| Peso | ||||
| Con los depósitos vacíos, kg 30,5 31,5 | 32,0 33,0 | |||
| Emissiones de ruido^82 | ||||
| Nivel de potencia acústica medido, dB(A) | 95 95 97 97 | |||
| Nivel de potencia acústica garantiza-do L_WA dB(A) | 96 96 98 98 | |||
| Niveles acústicos^83 | ||||
| Nivel de presión sonora en el oído del usuario, dB(A) | 86 86 87 87 | |||
| Niveles de vibración^84 | ||||
| Vibraciones en la parte superior del manillar, m/s ^2 | 3,5 3,5 3,9 3,9 | |||
| Equipo de corte | ||||
| Altura de corte, mm 20-75 20-75 20-75 | 20-75 | |||
| Anchura de corte, mm 470 470 530 530 | ||||
| Sistema de corte Recogida/ | BioClip®/Descar-ga trasera | Recogida/ BioClip®/Descar-ga trasera | Recogida/ BioClip®/Descar-ga trasera | Recogida/ BioClip®/Descar-ga trasera |
| Cuchilla estándar Recogedor | 5882755-10 | Recogedor 5882755-10 | Recogedor 5797972-10 | Recogedor 5797972-10 |
| Cuchilla auxiliar Mulch | 5882757-10 | Mulch 5882757-10 | Mulch 5889039-10 | Mulch 5889039-10 |
| Capacidad del recogedor de hierba, l | 55 55 60 60 | |||
| Transmisión | ||||
| Velocidad de movimiento, km/h 2,8-5,0 | 2,8-5,0 2,8-5,0 2,8 | -5,0 | ||
| Sistema de arranque | ||||
| Mecanismo de arranque eléctrico No $í | No Sí | |||
| Batería | - | lon-litio, 10,8 V/ 15,7 Wh | - | lon-litio, 10,8 V/ 15,7 Wh |
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad CE
Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna
(Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra
exclusiva responsabilidad que el producto:
| Descripción Cortacésped | |
| Marca Husqvarna | |
| Tipo/Modelo LC 247, LC 247S, LC 253S, LC 347V, LC 347VE, LC 353V, LC 353VE | |
| Identificación Números de serie a partir del año 2022 |
Cumple las siguientes directivas y normas de la UE:
| Norma Descripción | |
| 2006/42/CE "relativa a | las máquinas" |
| 2014/30/UE "relativa a | la compatibilidad electromagnética" |
| 2000/14/CE "relativa a | las emisiones sonoras en el entorno" |
| 2011/65/UE | "relativa a restricciones de utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos" |
Y que se aplican las especificaciones técnicas o los estándares siguientes: EN ISO 5395-1:2013+A1:2018, EN ISO 5395-2:2013+A1:2016+A2:2017, EN ISO 12100:2010, EN ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018
Organismo notificado: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Sweden ha certificado la conformidad con la Directiva del Consejo 2000/14/CE, Procedimiento de evaluación de conformidad: Anexo VI.
Para obtener información respecto a las emisiones sonoras, consulte Datos técnicos en la página 127.
Huskvarna, 2022-10-03
$$ \Delta_ {n} \mathrm {d u} $$
Claes Losdal, director de desarrollo/productos para jardín de Husqvarna AB
Responsable de la documentación técnica

Sisukord
| Sissejuhatus | 132 |
| Ohutus | 133 |
| Kokkupanek | 136 |
| Töö | 136 |
| Hooldamine | 138 |
(Fig. 15) Código para leitura.
Definir a altura de corte
- Desloque a alavanca da altura de corte para trás para diminuir a altura de corte.
- Desloque a alavanca da altura de corte para a frente para aumentar a altura de corte. (Fig. 28)

- Mova a alavanca da altura de corte para trás para reduzir a altura de corte.
- Mova a alavanca da altura de corte para frente para aumentar a altura de corte. (Fig. 28)
