LC 353VE - Elektryczna kosiarka HUSQVARNA - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia LC 353VE HUSQVARNA w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące LC 353VE HUSQVARNA
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Elektryczna kosiarka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję LC 353VE - HUSQVARNA i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. LC 353VE marki HUSQVARNA.
INSTRUKCJA OBSŁUGI LC 353VE HUSQVARNA
PL Instrukcja obsługi 322-340
Sytytystulpan tarkistus

Bezpieczeństwo....323
Montaż.... 326
Przeznaczenie.... 327
Przegład....329
Rozwiązywanie problemów z silnikiem....333
Transport, przechowywanie i utylizacja.... 334
Dane techniczne.... 335
Deklaracja zgodności....340
Wstep
Opis produktu
Produkt jest rotacyjną kosiarką obsług iwaną przez operatora. Trawa zbierana jest do pojemnika na trawę. Zdjąć pojemnik na trawę, aby usunąć z niego trawę przez tylny otwór wylotowy. Zamontować zestaw mulczujący (akcesorium), aby pociąć trawę na nawóz.
Przegląd produktu
(Rys. 1)
- Dźwignia hamulca silnika
- Uchwyt górny
- Przycisk rozrusznika elektrycznego (LC 347VE, LC 353VE)
-
Dźwignia napędu (LC 247S, LC 253S, LC 347V, LC 347VE, LC 353V, LC 353VE)
-
Regulacja obrotów
-
Pojemnik na trawę
-
Pokrywa tylna
-
Regulowana wysokość uchwytu
-
Korek wlewu oleju i prętowy wskaźnik poziomu oleju
-
Akumulator, urządzenie zabezpieczające (LC 347VE, LC 353VE)
-
Ośłona modułu tnącego
-
Tłumik
-
Świeca zapłonowa
-
Filtr powietrza
-
Zakrętka zbiornika paliwa
-
Regulatory wysokości cięcia
-
Uchwyt linki rozrusznika (LC 247, LC 247S, LC 253S, LC 347V, LC 353V)
-
Instrukcja obsługi
-
Lejek oleju (LC 247, LC 247S)
-
Zestaw mulczujący (akcesorium)
Symbole znajdujące się na produkcie
(Rys. 2) OSTRZEŻENIE! Należy zachować ostrożność i prawidłowo korzystać z produktu. Produkt może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć operatora lub innych osób.
Przeznaczenie
Produkt służy fo cięcia trawy. Nie używać produktu do innych zadań.
(Rys. 3) Przed przystąpieniem do pracy prosimy dokładnie i ze zrozumieniem zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi.
(Rys. 4) Należy uważać na wyrzucane i rykoszetujące przedmioty.
(Rys. 5) Ludzie i zwierzęta powinny przebywać w bezpiecznej odległości od obszaru roboczego.
(Rys. 6) Ostrzeżenie: Ręce i stopy należy trzymać z dala od obracającego się noża.
(Rys. 7) Ostrzeżenie: Nie zbliżać dłoni i stóp do części obrotowych.
(Rys. 8) Przed rozpoczęciem napraw lub konserwacji urządzenia wyłączyć silnik i zdjąć przewód zapłonowy.
(Rys. 9) Niniejszy produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami WE.
(Rys. 10) Etykieta emisji hałasu do środowiska zgodnie z dyrektywami oraz przepisami UE i Wielkiej Brytanii, a także przepisami Nowej Południowej Walii „Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017”. Gwarantowany poziom mocy akustycznej urządzenia jest określony w Dane techniczne na stronie 335 oraz na etykiecie.
(Rys. 11)
Ten produkt jest zgodny z przepisami obowiązującymi w Wielkiej Brytanii.
(Rys. 12) Ryzyko pożaru.
(Rys. 13) Nie wdychać oparów spalin. Spaliny z silnika zawierają tlenek węgla, który jest bezwonnym, trującym i niebezpiecznym gazem. Nie należy uruchamiać silnika wewnątrz pomieszczeń lub w zamkniętych przestrzeniach.
(Rys. 14) Gorąca powierzchnia.
(Rys. 16) Przed uruchomieniem urzą- dzenia należy napełnić silnik olejem.
(Rys. 17) Wykonać czynności rozrucho- we dla LC 247, LC 247S, LC 253S, LC 347V, LC 353V: Popchnąć dźwignię hamulca silnika w dół i pociągnąć rącz- kę linki rozrusznika.
(Rys. 18) Wykonać czynności rozrucho- we dla LC 347VE, LC 353VE: Popchnąć dźwignię hamulca silnika w dół i nacisnąć włącz- nik.
(Rys. 15) Kod do przeskanowania
Uwaga: Pozostałe symbole/naklejki samoprzylepne umieszczone na produkcie dotyczą wymogów związanych z certyfikatami w innych obszarach komercyjnych.
Emisje Euro V

OSTRZEŻENIE: Ingerencja w silnik powoduje unieważnienie europejskiego zatwierdzenia typu produktu.
Uszkodzenie produktu
Nie odpowiadamy za uszkodzenia naszego produktu, w przypadku gdy:
- produkt jest nieprawidłowo naprawiany.
- produkt jest naprawiany przy użyciu części niepochodzących od producenta lub niezatwierdzonych przez producenta.
- produkt jest wyposażony w akcesoria niepochodzące od producenta lub niezatwierdzone przez producenta.
- produkt nie jest naprawiany w autoryzowanym centrum serwisowym lub przez autoryzowaną placówkę.
Bezpieczeństwo
Definicje dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenia, uwagi i informacje są używane do zwrócenia uwagi na szczególnie ważne sekcje instrukcji obsługi.

OSTRZEŻENIE: Jest używane, gdy istnieje ryzyko poważnych obrażeń, śmierci operatora lub uszkodzenia otoczenia w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi.

UWAGA: Jest używane, gdy istnieje ryzyko uszkodzenia materiałów lub urządzenia w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi.
Uwaga: Stosuje się, aby przekazać więcej informacji, które są przydatne w danej sytuacji.
Ogólne zasady bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytać następujące ostrzeżenia.
- Produkt ten może być niebezpieczny w przypadku jego nieprawidłowego użytkowania i niezachowania ostrożności. Nieprzestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa może spowodować obrażenia ciała lub śmierć.
- Niniejszy produkt podczas pracy wytwarza pole elektromagnetyczne. W pewnych okolicznościach pole to może zakłócać pracę aktywnych lub pasywnych implantów medycznych. Przed użyciem tego produktu osoby z wszczepionym implantem medycznym powinny skonsultować się z lekarzem i producentem implantu w celu ograniczenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń.
- Zawsze zachowywać ostrożność i kierować się zdrowym rozsądkiem. Jeśli nie ma pewności, w jaki sposób należy obsługiwać ten produkt w konkretnej sytuacji, przed wznowieniem pracy należy porozmawiać z dealerem Husqvarna.
- Pamiętać o tym, że operator ponosi odpowiedzialność za wypadki z udziałem innych ludzi i ich własności.
- Utrzymywać produkt czystym. Upewnić się, że można łatwo odczytać oznaczenia i naklejki.
- Nie pozwalać używać maszyny jakimkolwiek osobom, które nie zapoznały się i nie zrozumiały zawartości instrukcji obsługi.
-
Nie pozwalać dzieciom używać produktu.
-
Należy trzymać dzieci z dala od obszaru roboczego Zawsze musi jej towarzyszyć odpowiedzialna osoba dorosła.
- Nie pozwalać osobom nieznającym instrukcji używać maszyny.
- Należy zawsze kontrolować osobę o ograniczonych możliwościach fizycznych lub umysłowych podczas używania produktu. Zawsze musi jej towarzyszyć odpowiedzialna osoba dorosła.
- Osoba, która jest zmęczona, chora lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub lekarstw nie może obsługiwać urządzenia. Stany te mają negatywny wpływ na wzrok, uwagę, koordynację i osąd.
- Nie używać urządzenia, które jest uszkodzone lub nie działa prawidłowo.
- Nie wolno dokonywać w maszynie zmian stanowiących modyfikację jej oryginalnej wersji. Nie używać maszyny, jeżeli istnieje podejrzenie, że ktoś inny wprowadził w niej zmiany.
- Nie wolno zmieniać ustawień prędkości obrotowej silnika.
Bezpieczeństwo miejsca pracy

OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytać następujące ostrzeżenia.
- Usunąć obiekty, takie jak gałęzie, gałączki i kamienie z obszaru roboczego przed rozpoczęciem korzystania z maszyny.
- Obiekty, które zderzają się z elementami tnącymi, mogą zostać wyrzucone i spowodować obrażenia osób i uszkodzenia przedmiotów. Osoby znajdujące się w pobliżu i zwierzęta powinny zachować bezpieczną odległość od maszyny.
- Nigdy nie należy używać produktu w niesprzyjających warunkach np. we mgle, w deszczu, przy silnym wietrze, na silnym mrozie, gdy występuje ryzyko wyładowań atmosferycznych. Korzystanie z maszyny w niesprzyjających warunkach lub w wilgotnych czy mokrych lokalizacjach jest męczące. Niesprzyjające warunki pogodowe mogą stworzyć niebezpieczne warunki, takie jak śliskie powierzchnie.
- Należy uważać na osoby, przedmioty i sytuacje, które mogą uniemożliwiać bezpieczną obsługę maszyny.
- Należy zwracać uwagę na przeszkody, takie jak korzenie, kamienie, gałączki, dziury i doły. Wysoka trawa może zasłaniać przeszkody.
- Koszenie trawy na pochyłościach może być niebezpieczne. Nie należy używać maszyny na pochyłościach terenu przekraczających 15°.
- Należy używać maszyny, prowadząc ją w poprzek zbocza. Nie należy jeździć w górę i w dół zbocza.
- Zachować ostrożność podczas zbliżania się do narożników lub innych obiektów, które mogą ograniczać widoczność.
Pracuj bezpiecznie

OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytać następujące ostrzeżenia.
- Używać maszyny wyłącznie do przycinania trawników. Nie jest dozwolone wykorzystanie maszyny do innych zadań.
- Stosuj środki ochrony osobistej. Patrz Środki ochrony osobistej na stronie 325.
- Należy zawsze wiedzieć, jak szybko wyłączyć silnik w razie awarii.
- Nigdy nie należy uruchamiać silnika w zamkniętej przestrzeni lub w pobliżu łatwopalnych materiałów. Spaliny silnikowe mają wysoką temperaturę, mogą zawierać iskry, które mogą się stać przyczyną pożaru.
- Nie należy obsługiwać maszyny, jeśli ostrze oraz wszystkie pokrywy nie zostały prawidłowo zamocowane. Nieprawidłowo zamocowane ostrze może się obluzować i spowodować obrażenia.
- Należy upewnić się, że ostrze nie uderza w żadne obiekty, takie jak kamienie czy korzenie. Może to spowodować uszkodzenie ostrza oraz wygięcie wału silnika. Zgięta oś powoduje silne wibracje oraz bardzo wysokie zagrożenie obluzowaniem ostrza.
- Jeśli ostrze uderzy w jakikolwiek obiekt lub jeśli wystąpią wibracje, należy natychmiast wyłączyć maszynę. Odłączyć przewód zapłonowy od świecy zapłonowej. Należy sprawdzić maszynę pod kątem uszkodzeń. Należy naprawić uszkodzenia lub zlecić przeprowadzenie naprawy przez autoryzowany punkt serwisowy.
- Nigdy nie należy na stałe przymocowywać uchwytu hamulca silnikowego do uchwytu podczas pracy silnika.
- Maszynę należy ustawić na stabilnej, płaskiej powierzchni i ją uruchomić. Należy upewnić się, że ostrza nie uderzają w podłoże lub inne przedmioty.
- Podczas obsługi maszyny zawsze należy stać za nią.
- Podczas obsługi maszyny należy upewnić się, że wszystkie koła dotykają podłoża oraz trzymać na kierownicy obie dłonie. Ręce i stopy należy trzymać z dala od obracających się noży.
- Nie przechylac produktu, kiedy uruchomiony jest silnik.
- Należy zachować ostrożność podczas ciągnięcia maszyny do tyłu.
- Nigdy nie należy podnosić maszyny przy włączonym silniku. Jeśli konieczne jest podniesienie maszyny, najpierw należy wyłączyć silnik i odłączyć przewód zapłonowy od świecy zapłonowej.
- Nie należy poruszać się do tyłu podczas obsługi maszyny.
-
Podczas poruszania się po obszarach bez trawy, na przykład po żwirowych, kamiennych lub asfaltowych ścieżkach, należy wyłączyć silnik.
-
Nie należy biegać z maszyną przy włączonym silniku. Podczas obsługi maszyny zawsze należy poruszać się chodem.
- Przed zmianą wysokości koszenia należy wyłączyć silnik. Nigdy nie należy wykonywać regulacji przy uruchomionym silniku.
- Nigdy nie należy pozostawiać maszyny poza zasięgiem wzroku przy włączonym silniku. Należy wyłączyć silnik i upewnić się, że narzędzia tnące nie obracają się.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące obsługi
Środki ochrony osobistej

OSTRZEŻENIE: Przed
rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytać następujące ostrzeżenia.
- Środki ochrony osobistej nie eliminują całkowicie ryzyka odniesienia obrażeń, natomiast ograniczają ich rozmiar w razie zaistnienia wypadku. Skorzystać z pomocy dealera przy wyborze odpowiedniego sprzętu.
- Jeśli poziom hałasu przekracza 85 dB, należy stosować ochronniki słuchu.
- Należy używać mocnego, przeciwpoślizgowego obuwia ochronnego lub obuwia roboczego. Nie należy używać otwartego obuwia lub chodzić boso.
- Stosować wytrzymałe, długie spodnie.
- W razie potrzeby, na przykład podczas mocowania, badania czy czyszczenia narzędzi tnących, stosować rękawice ochronne.
Urządzenia zabezpieczające na produkcie

OSTRZEŻENIE: Przed
rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytać następujące ostrzeżenia.
- Nie używać produktu z urządzeniami zabezpieczającymi, które są uszkodzone lub nie działają prawidłowo.
- Regularnie przeprowadzać kontrole urządzeń zabezpieczających. Jeśli urządzenia zabezpieczające są uszkodzone lub nie działają prawidłowo, należy skontaktować się z punktem serwisowym Husqvarna.
- Nie wolno dokonywać modyfikacji urządzeń zabezpieczających.
Sprawdzanie osłony modułu tnącego
Osłona modułu tnącego ogranicza drgania urządzenia i obniża ryzyko odniesienia obrażeń od ostrza.
- Zbadać osłone modułu tnącego, aby upewnić się, że nie nosi ona znamion uszkodzenia, takich jak pęknięcia.
Akumulator (LC 347VE, LC 353VE)

OSTRZEŻENIE: Uszkodzony akumulator zmniejsza bezpieczeństwo produktu. Należy korzystać wyłącznie z akumulatora zatwierdzonego do użytku przez producenta.
Akumulator dostarcza moc do rozrusznika elektrycznego i jest urządzeniem zabezpieczającym, które zapobiega przypadkowemu uruchomieniu. Wyjąć akumulator, gdy produkt nie jest używany i gdy znajduje się poza zasięgiem wzroku.
Sprawdzanie dźwigni hamulca silnika
Uchwyt hamulca silnika zatrzymuje silnik. Po zwolnieniu uchwytu hamulca silnika następuje wyłączenie silnika.
- Uruchomić silnik, a następnie zwolnić dźwignię hamulca silnika. Jeśli silnik nie wyłączy się w czasie 3 sekund, zatwierdzony serwis obsługi technicznej Husqvarna powinien wyregułować hamulec silnika. (Rys. 19)
Tłumik
Tłumik ogranicza do minimum poziom hałasu i odprowadza spaliny poza strefę pracy operatora.
Nie używać produktu, jeśli tłumik nie jest zamontowany lub jest uszkodzony. Uszkodzony tłumik zwiększa poziom hałasu i ryzyko pożaru.

OSTRZEŻENIE: Tłumik nagrzewa się do wysokiej temperatury podczas użytkowania oraz gdy silnik pracuje na obrotach biegu jałowego, oraz pozostaje gorący przez pewien czas po wyłączeniu silnika. W przypadku zbliżenia się do łatwopalnych materiałów i/lub spalin należy zachować szczególną ostrożność, aby zapobiec pożarowi.
Sprawdzanie tłumika
- Przeprowadzać regularne kontrole tłumika, aby upewnić się, że jest prawidłowo zamontowany i sprawny.
Zasady bezpieczeństwa dotyczące paliwa

OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytać następujące ostrzeżenia.
- Nie uruchamiać produktu, jeśli znajduje się na nim paliwo lub olej silnikowy. Usunąć niechciane paliwo/olej i odczekać, aż produkt wyschnie.
-
W przypadku rozlania paliwa na ubranie należy je natychmiast zmienić.
-
Nie dopuścić do kontaktu paliwa z ciałem, ponieważ może to spowodować obrażenia. W przypadku kontaktu paliwa z ciałem należy użyć wody z mydłem w celu jego usunięcia.
- Nie uruchamiać maszyny, jeśli silnik jest nieszczelny. Regularnie sprawdzać silnik pod kątem nieszczelności.
- Z paliwem należy obchodzić się ostrożnie. Paliwo jest łatwopalne, a jego opary mogą wybuchnąć, powodując obrażenia lub śmierć.
- Nie wdychać oparów paliwa, ponieważ może to być groźne dla zdrowia lub życia. Zapewnić odpowiednią wentylację.
- Nie palić tytoniu w pobliżu paliwa lub silnika.
- Nie umieszczać gorących przedmiotów w pobliżu paliwa lub silnika.
- Nie dolewać paliwa podczas pracy silnika.
- Przed tankowaniem upewnić się, że silnik jest zimny.
- Przed tankowaniem pomału odkręcić korek zbiornika paliwa i ostrożnie zwolnić ciśnienie.
- Nie dolewać paliwa do silnika w zamkniętym pomieszczeniu. Niewystarczający przepływ powietrza może doprowadzić do obrażeń lub śmierci na skutek uduszenia lub zatrucia tlenkiem węgla.
- Do końca dokręcić korek zbiornika paliwa. W przypadku braku dokręcenia korka zbiornika paliwa istnieje ryzyko powstania pożaru.
- Przed uruchomieniem należy przenieść produkt co najmniej 3 metry / 10 stóp od miejsca, w którym napełniany był zbiornik paliwa.
- Nie napełniać zbiornika paliwa całkowicie. Ciepło powoduje zwiększenie objętości paliwa. Pozostawić wolną przestrzeń na górze zbiornika.
- Nigdy nie przechowywać produktu wraz ze zbiornikiem wypełnionym paliwem wewnątrz budynku, w którym znajdują się źródła zapłonu, takie jak podgrzewacze wody, grzejniki lub suszarki do ubrań. Przed odstawieniem silnika do przechowywania poczekać, aż ostygnie.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące konserwacji

OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania produktu przeczytać następujące ostrzeżenia.
- Spaliny z silnika zawierają tlenek węgla, który jest bezwonnym, trującym i niebezpiecznym gazem. Nie należy uruchamiać silnika wewnątrz pomieszczeń lub w zamkniętych przestrzeniach.
- Przed rozpoczęciem konserwacji produktu wyłączyć silnik i odłączyć przewód zapłonowy ze świecy zapłonowej. W modelu LC 347VE, LC 353VE również należy wyjąć akumulator.
- W trakcie konserwacji narzędzi tnących należy korzystać z rękawic ochronnych. Ostrze jest bardzo ostre i może łatwo doprowadzić do skaleczenia.
- Niezatwierdzone przez producenta akcesoria i modyfikacje maszyny mogą spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Nie należy modyfikować maszyny. Należy korzystać wyłącznie z akcesoriów zatwierdzonych do użytku przez producenta.
- W przypadku nieprawidłowo lub nieregularnie przeprowadzanej konserwacji wzrasta ryzyko obrażeń oraz uszkodzenia produktu.
- Konserwację należy przeprowadzać wyłącznie w sposób określony w instrukcji użytkownika. Wszelkie prace serwisowe muszą być wykonywane przez zatwierdzony serwis Husqvarna.
- Należy dopilnować przeprowadzania regularnej konserwacji maszyny przez autoryzowany serwis Husqvarna.
- Wymienić uszkodzone, zużyte lub zniszczone części.
Montaż
Wstęp

OSTRZEŻENIE: Przed montażem produktu należy przeczytać rozdział dotyczący bezpieczeństwa. W modelu LC 347VE, LC 353VE również należy wyjąć akumulator.
Regulacja uchwytu
- Poluzować dolne pokrętła.
- Przesunąć pokrętła do dolnych końców rowków po lewej i prawej stronie produktu. (Rys. 20)
-
Ustawić wysokość uchwytu w jedną z 2 dostępnych pozycji.
-
Przesunąć pokrętła w góre w kierunku uchwytu aż do zatrzaśnięcia. (Rys. 21)
-
Dokręcić do końca pokrętła.
Ustawianie kosiarki w pozycji transportowej
- Poluzować dolne pokrętła.
- Przesunąć pokrętła do dolnych końców rowków po lewej i prawej stronie produktu. (Rys. 20)
- Złożyć rękojeść do przodu. (Rys. 22)
Ustawienie kosiarki w pozycji roboczej
-
Złożyć uchwyt do pozycji pionowej. (Rys. 23)
-
Przesunąć pokrętła w góre w kierunku uchwytu aż do zatrzaśnięcia. (Rys. 21)
- Dokręcić do końca pokrętła.
Montaż pojemnika na trawę
- Przymocować ramę pojemnika na trawę do worka na trawę tak, aby sztywna część worka znajdowała się na dole. Upewnić się, że uchwyt ramy znajduje się na górze worka na trawę. (Rys. 24)
- Zamocować dolną część ramy pojemnika na trawę w rowku na spodzie pojemnika na trawę.
- Przymocować worek do ramy pojemnika na trawę za pomocą zacisków. (Rys. 25)
- Unieść tylną osłone.
- Zamocować zbiornik na trawę do górnej krawędzi obudowy.
- Włożyć dolną część pojemnika na trawę do kanału otworu wylotowego trawy. (Rys. 26)
Montaż wkładki mulczującej (akcesorium)
-
Unieść tylną pokrywę i wyjąć pojemnik na trawę.
-
Zamontować wkładkę rozdrabniającą w kanale otworu wylotowego. (Rys. 27)
- Wymienić ostrze na ostrze mulczujące, dostarczane w zestawie do mulczowania. Patrz Dane techniczne na stronie 335.
Koszenie trawy bez pojemnika na trawę i przystawki mulczującej
- Unieść tylną pokrywę i wyjąć pojemnik na trawę.
- Jeżeli zamontowana jest przystawka mulczująca lub nóż mulczujący, należy je wymontować.
- Przed przystąpieniem do używania urządzenia należy zamknąć tylną pokrywę.
W trakcie pracy urządzenia ścięta trawa jest wyrzucana pod tylną pokrywą.
Przeznaczenie
Wstęp

OSTRZEŻENIE: Przed użyciem
urządzenia należy przeczytać ze zrozumieniem rozdział poświęcony bezpieczeństwu.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect to darmowa aplikacja na urządzenia mobilne. Husqvarna ConnectHusqvarna
Rozpoczęcie użytkowania Husqvarna Connect
- Pobrać aplikację Husqvarna Connect na urządzeniu przenośnym.
- Łączenie w aplikacji Husqvarna Connect.
- Wykonać instrukcje wyświetlane w aplikacji Husqvarna Connect, aby nawiązać połączenie i zarejestrować produkt.
Uwaga: Aplikacja Husqvarna Connect nie jest dostępna do pobrania na wszystkich rynkach. Dodatkowe informacje można uzyskać w centrum serwisowym.
Przed użyciem urządzenia
- Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie i ze zrozumieniem zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi.
- Należy sprawdzić narzędzia tnące, aby upewnić się, że są one prawidłowo zamontowane i wyregulowane. Patrz Kontrola osprzętu tnącego na stronie 330.
- Sprawdzić poziom oleju silnikowego i uzupełnić go w razie potrzeby. Patrz Kontrola poziomu oleju w modelu na stronie 330.
- Napełnianie zbiornika paliwa. Patrz Uzupełnianie paliwa w modelu na stronie 327.
Uzupełnianie paliwa w modelu
Jeśli to możliwe, należy korzystać z niskoemisyjnej benzyny alkilatowej. W przypadku braku dostępności niskoemisyjnej benzyny alkilatowej należy korzystać z dobrej jakości benzyny bezołowiowej lub benzyny ołowiowej o liczbie oktanowej nie niższej niż 90.

UWAGA: Nie używać benzyny o liczbie oktanowej niższej niż 90 RON (87 AKI). Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie produktu.
-
Powoli otworzyć korek wlewowy w celu wyrównania ciśnienia.
-
Powoli napełniać zbiornik paliwa. W przypadku rozlania paliwa należy je usunąć przy użyciu ścierki i pozwolić na wyschnięcie pozostałego paliwa.
- Oczyścić korek wlewowy i powierzchnię wokół niego.
- Do końca dokręcić korek zbiornika paliwa. W przypadku braku dokręcenia korka zbiornika paliwa istnieje ryzyko powstania pożaru.
- Przed uruchomieniem należy przenieść maszynę co najmniej 3 metry od miejsca, w którym napełniany był zbiornik paliwa.
Regulacja wysokości koszenia
Można ustawiać 6 różnych wysokości koszenia.
- Przesunąć dźwignię wysokości koszenia do tyłu w celu zmniejszenia wysokości koszenia.
- Przesunąć dźwignię wysokości koszenia do przodu w celu zwiększenia wysokości koszenia. (Rys. 28)

UWAGA: Nie należy ustawiać zbyt niskiej wysokości koszenia. Noże mogą uderzyć w ziemię, jeśli powierzchnia trawnika nie jest równa.
Uruchamianie maszyny
- Należy upewnić się, że przewód zapłonowy jest połączony ze świecą zapłonową.
Ręczne uruchamianie (LC 247, LC 247S, LC 253S, LC 347V, LC 353V)
- Należy pozostawać za maszyną.
- Przytrzymać dźwignię hamulca silnika przy drążku sterującym. (Rys. 29)
- Należy trzymać rączkę linki rozrusznika prawą dłonią.
- Powoli pociągnąć za linkę rozrusznika do poczucia oporu.
- Pociągnąć, używając odpowiedniej siły, aby uruchomić silnik.

OSTRZEŻENIE: Nie owijać linki rozrusznika wokół dłoni.
Rozrusznik elektryczny (LC 347VE, LC 353VE)
- Należy sprawdzić, czy akumulator jest naładowany. Patrz Korzystanie z akumulatora po raz pierwszy na stronie 331.
-
Zamontować akumulator w silniku. Po usłyszeniu kliknięcia akumulator zablokuje się na miejscu. (Rys. 30)
-
Stanąć za urządzeniem i docisnąć dźwignię hamulca silnika (A) do uchwytu sterowniczego. (Rys. 31)
- Nacisnąć i przytrzymać przycisk elektrycznego uruchomienia przez 3–5 sekund. Silnik przegrzewa się
Uwaga: Jeśli silnik nie uruchomi się, odczekać 1 minutę i spróbować ponownie uruchomić urządzenie.
Korzystanie z napędu kół
- W przypadku modeli z dźwignią napędu należy pociągnąć dźwignię napędu w kierunku górnego uchwytu. (Rys. 32)
- W przypadku modeli z regulacją obrotów, przesunąć dźwignię regulacji obrotów do przodu, aby zwiększyć prędkość obrotową, i do tyłu, aby ją zmniejszyć. (Rys. 33)
- Przed pociągnięciem maszyny do tyłu należy odłączyć napęd i popchnąć maszynę do przodu o około 10 cm.
- Zwolnić dźwignię napędu, aby odłączyć napęd na przykład w sytuacji zbliżania się do przeszkody.
Zatrzymywanie urządzenia
- Aby zatrzymać silnik, należy zwolnić dźwignię hamulca silnika.
Wyjmowanie akumulatora (LC 347VE & LC 353VE)
Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu silnika, wyjąć akumulator, gdy urządzenie nie jest używane.
- Nacisnąć przyciski blokady (A) i wyciągnąć akumulator. (Rys. 34)
Uzyskiwanie dobrych rezultatów
- Używać zawsze dobrze naostrzonych ostrzy. Stępione ostrze daje nierównomierne rezultaty, a ścinana powierzchnia żółknie. Naostrzone ostrze zużywa również mniej energii niż ostrze stępione.
- Nie należy kosić więcej niż ½ długości trawy. Najpierw należy kosić przy użyciu dużej wysokości koszenia. Zbadać rezultaty i obniżyć wysokość koszenia do odpowiedniego poziomu. Jeśli trawa jest bardzo długa, w razie konieczności należy przejechać powoli i ściąć dwukrotnie.
- Kosić za każdym razem w różnych kierunkach, aby uniknąć powstawania pasów na trawniku.
- Utrzymywać osłone zespołu tnącego w czystości. Nagromadzenie trawy i zanieczyszczeń po wewnętrznej stronie osłony zespołu tnącego może zmniejszyć efekt koszenia. Patrz Czyszczenie powierzchni wewnętrznych osłony osprzętu tnącego. na stronie 330.
Przegład
Wstęp

OSTRZEŻENIE: Przed przeprowadzeniem konserwacji należy przeczytać i zrozumieć rozdział o bezpieczeństwie.
Do wykonywania wszelkich prac serwisowych i naprawczych konieczne jest specjalistyczne przeszkolenie. Gwarantujemy dostępność profesjonalnych napraw i usług serwisowych. Jeśli dany dealer nie jest autoryzowanym punktem serwisowym, poproś sprzedawcę o informacje na temat najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego.
Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji, patrz www.husqvarna.com.
Plan konserwacji

UWAGA: Upewnić się, że filtr powietrza jest uniesiony i nie dotyka podłoża po przechyleniu produktu. Ryzyko uszkodzenia silnika.

UWAGA: W przypadku modeli z elektrycznym rozrusznikiem należy wyjąć akumulator przed przystąpieniem do konserwacji, napraw lub czyszczenia produktu.
Odstępy pomiędzy konserwacjami obliczane są w oparciu o codzienne wykorzystanie produktu. Odstępy te ulegają zmianie, jeśli maszyna nie jest użytkowana codziennie.
W przypadku konserwacji oznaczonych gwiazdką *, patrz instrukcje w Przegląd na stronie 329.
| Przegląd Codziennie Co miesiąc Co sezon | |||
| Przeprowadzenie ogólnego przeglądu X | |||
| Kontrola poziomu oleju X | |||
| Wymiana oleju (pierwszy raz po 5 godzinach użytkowania, następnie po upływie kaźdych 50 godzin). ^217 | X | ||
| Czyszczenie urządzenia X | |||
| Kontrola osprzętu tnącego X | |||
| Sprawdzanie osłony cięcia* X | |||
| Kontrola dźwigni hamulca silnika* X | |||
| Kontrola tłumika* X | |||
| Kontrola świecy zapłonowej. W razie potrzeby wyczyścić lub wymienić świecę zapłonową | X | ||
| Kontrola filtra powietrza X | |||
| Czyszczenie filtra powietrza ^218 | X | ||
| Wymiana filtra powietrza X | |||
| Kontrola układu paliwowego X | |||
| Czyszczenie żeberek chłodzących cylindra. X | |||
| Kontrola i regulacja linki sprzęgła. (LC 247S, LC 253S, LC 347V, LC 347VE, LC 353V, LC 353VE) | X |
Przegląd ogólny
- Należy upewnić się, że wszystkie nakrętki i śruby maszyny są odpowiednio dokręcone.
Czyszczenie maszyny od zewnątrz
- W celu usunięcia liści, trawy i brudu należy użyć szczotki.
- Należy upewnić się, że wlot powietrza zlokalizowany nad silnikiem nie jest zablokowany.
- Nie używać myjek wysokociśnieniowych do czyszczenia urządzenia.
- Jeśli do czyszczenia maszyny używana jest woda, nie należy polewać nią bezpośrednio silnika.
Czyszczenie powierzchni wewnętrznych osłony osprzętu tnącego.
- Opróżnić zbiornik paliwa.
- Położyć maszynę na boku przy tłumiku skierowanym ku dołowi.
UWAGA: Jeśli maszyna położona zostanie ze skierowanym do dołu filtrem powietrza, może dojść do uszkodzenia silnika. - Należy spłukać powierzchnie wewnętrzne osłony osprzętu tnącego wodą.

Kontrola osprzętu tnącego

OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu, należy odłączyć przewód zapłonowy od świecy zapłonowej.

OSTRZEŻENIE: W trakcie konserwacji narzędzi tnących należy korzystać z rękawic ochronnych. Ostrze jest bardzo ostre i może łatwo doprowadzić do skaleczenia.
- Należy skontrolować, czy osprzęt tnący nie jest uszkodzony bądź pęknięty. Zawsze wymieniać uszkodzony osprzęt tnący.
- Obejrzeć ostrze i upewnić się, że nie jest uszkodzone lub stępione.
Uwaga: Po ostrzeniu ostrze należy wypoziomować.
Ostrzenie, wymiana i poziomowanie ostrza winno zostać przeprowadzone przez centrum serwisowe. W przypadku uderzenia w przeszkodę, która zatrzymuje maszynę, należy wymienić uszkodzone ostrze. Pozwolić, aby przedstawiciel serwisowy oszacował, czy ostrze można naostrzyć czy wymienić.
Wymiana noża
- Zablokować nóż przy użyciu drewnianego bloku. (Rys. 35)
- Wykręcić śrubę noża i wyjąć podkładkę sprężynową.
- Zdjąć nóż.
- Skontrolować wspornik noża oraz śrubę noża pod kątem uszkodzeń.
- Skontrolować wał silnika, aby upewnić się, że nie jest zgięty.
- Podczas mocowania nowego noża należy skierować zakrzywione końca noża ku pokrywie zespołu tnącego. (Rys. 36)
- Upewnić się, że ostrze jest wyrównane względem środka wału silnika.
- Zablokować nóż przy użyciu drewnianego bloku. Zamocować podkładkę sprężynową i dokręcić śrubę oraz podkładkę momentem dokręcania wynoszącym 70 Nm. (Rys. 37)
- Obracać nożem za pomocą ręki i sprawdzić, czy obraca się swobodnie.

OSTRZEŻENIE: Nosić solidne rękawice ochronne. Nóż jest bardzo ostry i może łatwo doprowadzić do skaleczenia.
- Uruchomić maszynę w celu przetestowania noża. Jeśli nóż nie został zamontowany prawidłowo, maszyna będzie wibrować lub rezultaty koszenia będą niezadowalające.
Kontrola poziomu oleju w modelu

UWAGA: Za niski poziom oleju może doprowadzić do poważnego uszkodzenia silnika. Przed uruchomieniem maszyny należy skontrolować poziom oleju.
-
Postawić maszynę na równym podłożu.
-
Odkręcić i wyjąć korek zbiornika oleju z zamocowanym prętowym wskaźnikiem poziomu oleju.
- Zetrzeć olej z prętowego wskaźnika poziomu oleju.
- Wcisnąć prętowy wskaźnik całkowicie do zbiornika oleju.
a) Nie przykręcać korka zbiornika oleju na LC 247, LC 247S.
b) Przykręcić korek zbiornika oleju na LC 253S, LC 347V, LC 347VE, LC 353V, LC 353VE.
- Odkręcić korek zbiornika oleju i wyjąć prętowy wskaźnik poziomu oleju.
- Sprawdzić poziom oleju na zamocowanym prętowym wskaźniku.
- Jeśli poziom oleju jest zbyt niski, napełnić zbiornik olejem silnikowym i wykonać ponowną kontrolę poziomu oleju. (Rys. 38)
Uwaga: Użyć lejka, aby uniknąć rozlania.
- Założyć korek zbiornika oleju, gdy poziom oleju jest prawidłowy.
Wymiana oleju silnikowego

OSTRZEŻENIE: Olej silnikowy jest niezwykle gorący bezpośrednio po wyłączeniu silnika. Poczekać na ostygnięcie silnika przed spuszczeniem oleju silnikowego. W przypadku rozlania oleju silnikowego na skórę, zmyć go wodą z mydłem.
(Rys. 39)
- Obsługiwać maszynę do momentu opróżnienia zbiornika paliwowego.
- Odłączyć przewód zapłonowy od świecy zapłonowej.
- Odkręcić i wyjąć korek zbiornika oleju z zamocowanym prętowym wskaźnikiem poziomu oleju.
- Umieścić pod maszyną pojemnik, do którego zebrany zostanie olej silnikowy.
- Przechylić produkt lub spuścić olej silnikowy ze zbiornika oleju za pomocą pompy oleju (akcesorium).
- Napełnić nowym olejem silnikowym zgodnym z zaleceniami zawartymi w Dane techniczne na stronie 335.
- Skontrolować poziom oleju. Patrz Kontrola poziomu oleju w modelu na stronie 330.
- Założyć korek zbiornika oleju, gdy poziom oleju jest prawidłowy.
Akumulator (LC 347VE, LC 353VE)

OSTRZEŻENIE: Uszkodzony akumulator zmniejsza bezpieczeństwo produktu. Należy korzystać wyłącznie z akumulatora zatwierdzonego do użytku przez producenta.
Akumulator dostarcza moc do rozrusznika elektrycznego i jest urządzeniem zabezpieczającym, które zapobiega przypadkowemu uruchomieniu. Wyjąć akumulator, gdy produkt nie jest używany i gdy znajduje się poza zasięgiem wzroku.
Korzystanie z akumulatora po raz pierwszy

UWAGA: Nie wolno dopuścić do całkowitego rozładowania akumulatora. Jeśli akumulator zostanie całkowicie rozładowany, urządzenie może ulec uszkodzeniu.
Przed pierwszym użyciem produktu należy naładować akumulator.
- Podłączyć ładowarkę do akumulatora, patrz Ładowanie akumulatora na stronie 331.
- Poczekać, aż zapali się co najmniej 1 zielona dioda LED.
- Zamontować akumulator w silniku, patrz Rozrusznik elektryczny (LC 347VE, LC 353VE) na stronie 328.
Ładowanie akumulatora
Akumulator należy naładować, jeśli świeci się na nim tylko 1 kontrolka lub 0 kontrolek. Pełne naładowanie rozładowanego akumulatora zajmuje 2 godziny. Ładowanie przez krótszy czas nie uszkadza akumulatora.
- Podłączyć ładowarkę do akumulatora. (Rys. 40)
- Przyłączyć ładowarkę akumulatora do gniazdka elektrycznego, 100–240 V, 50–60 Hz.
- Najpierw odłączyć ładowarkę od gniazdka elektrycznego, a następnie odłączyć ładowarkę od akumulatora.
Stan ładowarki
| Kontrolka LED na akumulatorze | Status |
| Dioda LED 1 miga na czerwono. 1%–9% | % |
| Dioda LED 1 świeci ciągłym czerwo-nym światłem. | 10%–32% |
| Dioda LED 1 świeci na zielono, a dio-da LED 2 świeci na czerwono. | 33%–54% |
| Diody LED 1 i 2 świecą na zielono,a dioda LED 3 świeci na czerwono. | 55%–77% |
| Kontrolka LED na akumulatorze Status | |
| Diody 1, 2 i 3 świecą na zielono,a dioda 4 świeci na czerwono. | 78%–100% |
| Kontrolka na ładowarce Status | |
| Czerwone ciągłe światło Akumulator ładuje się. | |
| Zielone ciągłe światło Akumulator jest w pełni naładowany. | |
Sprawdzanie świecy zapłonowej

UWAGA: Stosować wyłącznie świece zapłonowe zalecane przez producenta. Niewłaściwy typ świecy zapłonowej może spowodować uszkodzenie produktu.
- Sprawdzić świece zapłonową, jeśli silnik ma za małą moc, trudno go uruchomić lub nie działa prawidłowo na biegu jałowym.
- Aby zmniejszyć ryzyko przedostawania się niepożądanych materiałów na elektrody świecy zapłonowej, należy przestrzegać poniższych instrukcji:
a) Dopilnować, by obroty biegu jałowego zostały prawidłowo wyregulowane.
b) Dopilnować, aby używana była odpowiednia mieszanka paliwowa.
c) Zadbać o czystość filtra powietrza.
- Jeśli świeca zapłonowa jest zabrudzona, należy ją wyczyścić i upewnić się, że odstęp między elektrodami jest prawidłowy, patrz Dane techniczne na stronie 335. (Rys. 41)
- W razie potrzeby wymienić świecę zapłonową.
Filtr powietrza
Zanieczyszczony filtr powietrza może spowodować uszkodzenie lub nieprawidłowe działanie silnika. W warunkach dużego zapylenia należy częściej przeprowadzać czynności konserwacyjne filtra powietrza. Patrz Plan konserwacji na stronie 329 aby uzyskać informacje na temat tego, kiedy należy wymienić filtr powietrza.
Uwaga: Zawsze wymieniać uszkodzony filtr powietrza.
Demontaż i montaż filtra powietrza (LC 253S, LC 347V, LC 347VE, LC 353V, LC 353VE)

OSTRZEŻENIE: Stosować rękawice ochronne.
-
Wcisnąć zaciski na pokrywie filtra powietrza.
-
Ostrożnie wymontować pokrywę filtra powietrza (A) z silnika.
- Wymontować filtr powietrza (B). (Rys. 42)
- Sprawdzić filtr powietrza pod kątem uszkodzeń. Uszkodzony filtr powietrza należy wymienić.
- Wyczyścić i sprawdzić filtr powietrza. Patrz Czyszczenie filtra powietrza na stronie 332.
- Zamontować w odwrotnej kolejności.
Czyszczenie filtra powietrza
Zanieczyszczony filtr powietrza może spowodować uszkodzenie lub nieprawidłowe działanie silnika. W warunkach dużego zapylenia należy częściej przeprowadzać czynności konserwacyjne filtra powietrza.
Patrz Plan konserwacji na stronie 329 aby uzyskać informacje na temat tego, kiedy należy wymienić filtr powietrza.
- Zdjąć pokrywę filtra powietrza i wyjąć filtr.
- Wyczyścić filtr, opukując go o płaską powierzchnię. Do czyszczenia filtra nie należy używać rozpuszczalnika z ropą naftową lub naftą ani sprężonego powietrza.
Uwaga: Całkowite oczyszczenie filtrów powietrza po długim okresie użytkowania nie jest możliwe. Należy wymieniać filtr powietrza w równomiernych odstępach czasu. Uszkodzone filtry powietrza należy natychmiast wymienić na nowe.
- Podczas montażu filtra powietrza upewnić się, że ściśle przylega on do uchwytu filtra.
Kontrolowanie instalacji paliwowej
- Skontrolować korek zbiornika paliwa oraz uszczelkę korka zbiornika paliwa w celu upewnienia się, że nie występują żadne uszkodzenia.
- Skontrolować przewód paliwowy w celu upewnienia się, że nie przecieka. W przypadku uszkodzenia przewodu paliwowego zlecić jego wymianę przedstawicielowi serwisowemu.
Opróżnianie zbiornika paliwa.
- Umieścić pojemnik pod zbiornikiem paliwa.
- Odkręcić korek zbiornika paliwa.
- Zacisnąć opaski zaciskowe przewodu paliwowego na gaźniku.
- Wymontować przewód paliwowy z gaźnika.
- Umieścić przewód zbiornika paliwa w pojemniku i wymontować opaski zaciskowe przewodu.
- Przechylić urządzenie i spuścić paliwo do pojemnika.

OSTRZEŻENIE: Stosować rękawice ochronne.
- Opróżnić zbiornik paliwa.
- Odsunąć zaczep przewodu z dala od zbiornika paliwa. (Rys. 43)
- Odłączyć przewód paliwowy od zbiornika paliwa. Może dojść do wycieku niewielkiej ilości paliwa. (Rys. 44)
- Wymontować filtr paliwa ze zbiornika paliwa. (Rys. 45)
- Zamontować nowy filtr paliwa w zbiorniku paliwa.
- Przymocować przewód paliwowy do zbiornika paliwa.
- Przymocować zaczep przewodu na miejscu, naprzeciw zbiornika paliwa.
Regulacja linki sprzęgła (LC 247S, LC 253S)
Jeśli napęd wydaje się działać powoli, konieczne będzie wyregulowanie linki sprzęgła.
- W celu zwiększenia prędkości napędu należy obrócić śrubę regulującą przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Uwaga: Jeśli napęd jest uruchamiany przy braku pociągnięcia dźwigni napędowej, należy wydłużyć linkę.
- W celu wydłużenia linki oraz zmniejszenia prędkości napędu należy obrócić śrubę regulującą zgodnie z ruchem wskazówek zegara. (Rys. 46)
Jeśli napęd wydaje się działać powoli po regulacji, autoryzowany punkt serwisowy powinien wymienić pasek napędowy.
Aby wyregulować linkę sprzęgła pod kątem regulowanej prędkości (LC 347V, LC 347VE, LC 353V, LC 353VE)
Jeśli po uruchomieniu silnika nie można włączyć najniższej prędkości, należy wyregulować obroty.
- W celu zwiększenia prędkości napędu należy obrócić śrubę regulującą przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Uwaga: Jeśli napęd jest włączony przy braku obsługi regulacji obrotów, należy wydłużzyć linkę.
- W celu wydłużenia linki oraz zmniejszenia prędkości napędu należy obrócić śrubę regulującą zgodnie z ruchem wskazówek zegara. (Rys. 46)
Jeśli napęd wydaje się działać powoli po regulacji, autoryzowany punkt serwisowy powinien wymienić pasek napędowy.
Rozwiązywanie problemów z silnikiem
| Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie | |||
| Silnik nie uruchamia się. Przewód zapłonowy nie jest poprawnie podłączony. | Podłączyć przewód zapłonowy do świe-cy zapłonowej. | ||
| Zbiornik paliwa jest pusty. Zbiornik paliwa napełniać czystą mie-szanką paliwową. | |||
| Paliwo jest stare. Opróżnić zbiornik paliwa i gaźnik. Zatan-kować nową benzynę. | |||
| Gaźnik lub przewód paliwowy jest zabru-dzony. | Wyczyścić gaźnik i/lub przewód paliwo-wy. | ||
| Świeca zapłonowa jest uszkodzona. Wyregulować odstęp między elektroda-mi, wyczyścić lub wymienić świecę za-płonową. | |||
| Na świecy zapłonowej znajduje się pali-wo. | Oczyścić świecę zapłonową. | ||
| Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie | |||
| Silnik nie zatrzymuje się. Mechanizm zatrzymania nie działa prawidłowo. | Odłączyć przewód zapłonowy od świecy zapłonowej. Wykonanie naprawy należy zlecić autoryzowanemu warsztatowi obsługi technicznej. | ||
| Silnik nie pracuje płynnie. Przewód zapłonowy nie jest poprawnie podłączony. | Podłączyć przewód zapłonowy do świecy zapłonowej. | ||
| Przewód paliwowy jest zabrudzony lub paliwo jest stare. | |||
| Zakrętka zbiornika paliwa jest zapchana. | |||
| W układzie paliwowym znajdują się zanieczyszczenia lub woda. | |||
| Filtr powietrza jest zabrudzony. Oczyścić filtr powietrza. | |||
| Należy wyregulować gaźnik. Regulację gaźnika należy zlecić punktowi serwisowemu. | |||
| Silnik staje się zbyt gorący. Poziom oleju silnikowego jest zbyt niski. Napełnić olej silnikowy. | |||
| Przepływ powietrza jest niewystarczający. | |||
| Należy wyregulować gaźnik. Regulację gaźnika należy zlecić punktowi serwisowemu. | |||
| Podczas pracy na wysokich obrotach silnika występują przerwy w zapłonie. | Odstęp między elektrodami świecy zapłonowej jest zbyt mały. | ||
| Z silnika wydobywa się nietypowy hałas przy normalnym obciążeniu. | Nieprawidłowy typ benzyny. Opróżnić zbiornik paliwa i gaźnik. Zatankować nową benzynę. Patrz Kontrolowanie instalacji paliwowej na stronie 332 Jeśli problem utrzymuje się, należy skontaktować się z lokalnym warsztatem obsługi technicznej. | ||
| Silnik nie pracuje płynnie przy obrotach begu jałowego. | Świeca zapłonowa jest zanieczyszczona lub uszkodzona lub odstęp między elektrodami jest zbyt duży. | ||
| Należy wyregulować gaźnik. Wyregulować gaźnik. | |||
| Filtr powietrza jest zabrudzony. Oczyścić filtr powietrza. | |||
Transport, przechowywanie i utylizacja
Transport i przechowywanie
- W zakresie przechowywania i transportu maszyny i paliwa należy upewnić się, że nie ma żadnych przecieków ani nie wydostają się z urządzenia żadne opary. Iskry lub otwarty płomień pochodzące, na przykład, z urządzeń elektrycznych lub kotłów, mogą wzniecić pożar.
- Zawsze należy korzystać z zatwierdzonych pojemników do przechowywania i transportu paliwa.
- Opróżnić zbiornik paliwa przed odłożeniem maszyny na dłuższy okres. Utylizacja paliwa w odpowiednim miejscu
- Podczas transportu, w celu zapobieżenia uszkodzeniom i wypadkom, maszynę należy bezpiecznie zamocować.
- Maszynę należy przechowywać w zamkniętym obszarze w celu uniemożliwienia dzieciom lub nieupoważnionym osobom uzyskania do niej dostępu.
- Produkt przechowywać w suchym obszarze nie narażonym na przymrozki.
Transport i przechowywanie akumulatora oraz ładowarki
- Nie wyjmować akumulatora, dopóki urządzenie nie będzie stało nieruchomo i nie ostygnie. Aby wyjąć akumulator, nacisnąć i przytrzymać przycisk u góry akumulatora, a następnie wyjąć go z gniazda.
- Jeśli czas przechowywania ma być dłuższy niż 30 dni, należy naładować akumulator, aż zaświecą się co najmniej 3 zielone diody.
- Akumulator należy ładować raz na 3 miesiące, aby zapobiec jego uszkodzeniu.
- Akumulator i ładowarka muszą być przechowywane w temperaturze od 5°C do 40°C. Wyższe temperatury lub źródła o wysokiej temperaturze, takie jak ogień, mogą spowodować uszkodzenie akumulatora.
- Nie należy rozmontowywać akumulatora.
- Nie zanurzać akumulatora w wodzie. Akumulator należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu o dobrej wentylacji.
- Jeśli z akumulatora wydziela się zapach spalenizny, jest on gorący lub ciepło deformuje akumulator podczas pracy, przechowywania lub ładowania, należy go wyjąć i nie używać.
- Aby zapobiec uszkodzeniom, należy upewnić się, że akumulator lub ładowarka są bezpiecznie zamocowane podczas transportu.
- Upewnić się, że ładowarka nie jest zbyt gorąca.
Utylizacja
- Przestrzegać lokalnych wymogów dotyczących recyklingu oraz obowiązujących przepisów.
- Zutylizować wszelkie środki chemiczne, takie jak olej silnikowy lub płyn przeciw zamarzaniu, w centrum serwisowym lub w odpowiednim miejscu utylizacji.
- Gdy produkt nie jest już użytkowany, należy go odesłać Husqvarna do dealera lub zutylizować w centrum utylizacji.
- Należy oddać akumulator do centrum serwisowego lub punktu utylizacji zużytych akumulatorów.
Dane techniczne
| LC 247 LC 247S LC 253S | |||
| Silnik | |||
| Marka Husqvarna Husqvarna Husqvarna | |||
| Model HS 139A HS 139A HS 166A | |||
| Typ silnika Jednocylindrowy, 4- | suwowy, wymuszony obiegpowietrza chłodzące- go, OHV | Jednocylindrowy, 4- suwowy, wymuszony obiegpowietrza chłodzące- go, OHV | Jednocylindrowy, 4- suwowy, wymuszony obiegpowietrza chłodzące- go, OHV |
| Pojemność, cm3 | 139 139 166 | ||
| Prędkość obrotowa silnika — znamionowa, obr./min | 2900/min 2900/min 2900/min | ||
| Nominalna moc wyjściowa silnika (kW)219 | 2,2 2,2 2,75 | ||
| Układ zapłonowy | |||
| Świeca zapłonowa Husqvarna HQT-7 Husqvarna | HQT-7 | HQT-7 | |
| Odstęp między elektrodami, w mm 0,7–0,8 0,7 | -0,8 0,7–0,8 | ||
| Układ zasilania/smarowania | |||
| Metoda smarowania silnika Rozprysk Rozprysk Rozprysk | |||
| Pojemność zbiornika paliwa, w l 0,9 0,9 1 | |||
| Pojemność zbiornika oleju, l 0,5 0,5 0,5 | |||
| Olej silnikowy ^220 | Husqvarna SAE30, Husqvarna SAE5W-30 syntetyczny,Husqvarna SAE10W-40 | Husqvarna SAE30, Husqvarna SAE5W-30 syntetyczny,Husqvarna SAE10W-40 | Husqvarna SAE30, Husqvarna SAE5W-30 syntetyczny,Husqvarna SAE10W-40 |
| Waga | |||
| Z pustymi zbiornikami, kg 27,5 29,5 31,5 | |||
| Poziom hałasu ^221 | |||
| Zmierzony poziom mocy akustycznej, dB(A) 95 95 97 | |||
| Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna LWA dB(A) | 96 96 98 | ||
| Poziomy głośności ^222 | |||
| Poziom ciśnienia akustycznego przy uchu operatora, dB(A) | 84 84 87 | ||
| Poziomy drgań ^223 | |||
| Drgania górnego uchwytu, m/s ^2 | 2,7 2,7 3,9 | ||
| Osprzęt tnący | |||
| Wysokość koszenia, mm 20–75 20–75 20–75 | |||
| Szerokość koszenia, mm 470 470 530 | |||
| Układ tnący Zbieranie / BioClip®/wyrzut tylny | Zbieranie / BioClip®/wyrzut tylny | Zbieranie / BioClip®/wyrzut tylny | |
| Ostrze — standardowe 5882755-10 | 5882755-10 | 5797972-10 | |
| Ostrze — akcesorium | Mulczowanie5882757-10 | Mulczowanie5882757-10 | Mulczowanie5889039-10 |
| Pojemność pojemnika na trawę, l | 55 55 60 | ||
| Napęd | |||
| Prędkość chodu, km/h | - | 4 4 | |
| Układ rozruchu | |||
| Rozrusznik elektryczny Nie Nie Nie | |||
| Akumulator --- | |||
| LC 347V LC 347VE | LC 353V LC 353VE | |||
| Silnik | ||||
| Marka Husqvarna Husqvarna Husqvarna | Husqvarna | |||
| Model HS 166A HS 166AE HS 166A HS 166AE | ||||
| Typ silnika Jednocylindrowy, | 4-suwowy, wy-muszony obieg powietrza chło-dzącego, OHV | Jednocylindrowy, 4-suwowy, wy-muszony obieg powietrza chło-dzącego, OHV | Jednocylindrowy, 4-suwowy, wy-muszony obieg powietrza chło-dzącego, OHV | Jednocylindrowy, 4-suwowy, wy-muszony obieg powietrza chło-dzącego, OHV |
| Pojemność, cm ^3 | 166 166 166 166 | |||
| Prędkość obrotowa silnika — zna-mionowa, obr./min | 2900/min 2900/min | 2900/min 2900/min | ||
| Nominalna moc wyjściowa silnika (kW) ^224 | 2,75 | 2,75 | 2,75 | 2,75 |
| Układ zapłonowy | ||||
| Świeca zapłonowa | Husqvarna HQT-7 | Husqvarna HQT-7 | Husqvarna HQT-7 | Husqvarna HQT-7 |
| Odstęp między elektrodami, w mm | 0,7–0,8 | 0,7–0,8 | 0,7–0,8 | 0,7–0,8 |
| Układ zasilania/smarowania | ||||
| Metoda smarowania silnika | Rozprysk | Rozprysk | Rozprysk | Rozprysk |
| Pojemność zbiornika paliwa, w l | 1,0 | 0,9 | 1,0 | 0,9 |
| Pojemność zbiornika oleju, l | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 |
| Olej silnikowy225 | Husqvarna SAE 30, Husqvarna SAE 5W-30 syntetyczny, Husqvarna SAE 10W-40 | Husqvarna SAE 30, Husqvarna SAE 5W-30 syntetyczny, Husqvarna SAE 10W-40 | Husqvarna SAE 30, Husqvarna SAE 5W-30 syntetyczny, Husqvarna SAE 10W-40 | Husqvarna SAE 30, Husqvarma SAE 5W-30 syntetyczny, Husqvarna SAE 10W-40 |
| Waga | ||||
| Z pustymi zbiornikami, kg 30,5 31,5 32 | 0 33,0 | |||
| Poziom hałasu226 | ||||
| Zmierzony poziom mocy akustycznej, dB(A) | 95 95 97 97 | |||
| Poziom głośności, gwarantowana moc akustyczna LWA dB(A) | 96 96 98 98 | |||
| Poziomy głośności227 | ||||
| Poziom ciśnienia akustycznego przy uchu operatora, dB(A) | 86 86 87 87 | |||
| Poziomy drgań228 | ||||
| Drgania górnego uchwytu, m/s2 | 3,5 3,5 3,9 3,9 | |||
| Osprzęt tnący | ||||
| Wysokość koszenia, mm 20–75 20–75 | 20–75 20–75 | |||
| Szerokość koszenia, mm 470 470 530 | 530 | |||
| Układ tnący Zbieranie / BioC- | lip®/ wyrzut tylny | Zbieranie / BioC-lip®/ wyrzut tylny | Zbieranie / BioC-lip®/ wyrzut tylny | Zbieranie / BioC-lip®/ wyrzut tylny |
| Ostrze — standardowe 5882755-10 5882755-10 5797972-10 5797972-10 | ||||
| Ostrze — akcesorium Mulczowanie | 5882757-10 | Mulczowanie 5882757-10 | Mulczowanie 5889039-10 | Mulczowanie 5889039-10 |
| Pojemność pojemnika na trawę, I 55 55 60 60 | ||||
| Napęd | ||||
| Prędkość chodu, km/h | 2,8-5,0 | 2,8-5,0 | 2,8-5,0 | 2,8-5,0 |
| Układ rozruchu | ||||
| Rozrusznik elektryczny Nie Tak Nie | Tak | |||
| Akumulator - Litowo-jonowy, | 10,8 V, 21,6 Wh | - Litowo-jonowy, | 10,8 V, 21,6 Wh | |
Deklaracja zgodności
Deklaracja zgodności UE
Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna,
Szwecja, tel.: +46-36-146500, deklarujemy z pełną
odpowiedzialnością, że produkt:
| Opis Kosiarka | |
| Marka Husqvarna | |
| Typ/model LC 247, LC | 247S, LC 253S, LC 347V, LC 347VE, LC 353V, LC 353VE |
| Identyfikacja Numery seryjne z roku 2022 i nowsze | |
spełnia wszystkie wymogi określone w odpowiednich
dyrektywach i przepisach UE:
| Przepis Opis | |
| 2006/42/WE „w sprawie maszyn” | |
| 2014/30/UE „w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej” | |
| 2000/14/WE „dotycząca emisji hałasu do środowiska” | |
| 2011/65/UE | „dotycząca ograniczenia użycia niektórych substancji niebezpiecznych w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” |
oraz został zaprojektowany zgodnie z następującymi
normami i parametrami technicznymi:
EN ISO 5395-1:2013+A1:2018, EN ISO
5395-2:2013+A1:2016+A2:2017, EN ISO 12100:2010,
EN ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018
Jednostka notyfikowana: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå,
Sweden potwierdza zgodność z dyrektywą rady
2000/14/WE, procedura oceny zgodności: Załącznik VI.
Informacje dotyczące emisji hałasu, patrz Dane
techniczne na stronie 335.
Huskvarna, 2022-10-03
$$ \Delta \cdot \mathrm {d u} $$
Claes Losdal, Szef ds. Rozwoju Produkcji/Produkty
ogrodowe, Husqvarna AB
Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną

ÍNDICE
Introdução....341
Segurança.... 342
Montagem....345