Lavor XTR 1007 - Nettoyeur haute pressio

XTR 1007 - Nettoyeur haute pressio Lavor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XTR 1007 Lavor au format PDF.

📄 128 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Lavor XTR 1007 - page 22
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Détails
Pression maximale 100 bars
Débit d'eau 360 L/h
Puissance 1400 W
Type de moteur Moteur électrique
Poids 8 kg
Dimensions 35 x 30 x 85 cm
Accessoires inclus Gun haute pression, lance, brosse rotative, filtre à eau
Utilisation recommandée Nettoyage de surfaces extérieures, voitures, terrasses, allées
Maintenance Vérifier régulièrement le filtre à eau, nettoyer la lance et le pistolet après chaque utilisation
Sécurité Ne pas diriger le jet d'eau vers des personnes ou des animaux, utiliser des gants de protection
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles

FOIRE AUX QUESTIONS - XTR 1007 Lavor

Comment assembler le nettoyeur haute pression Lavor XTR 1007 ?
Pour assembler le Lavor XTR 1007, commencez par fixer la poignée au corps de l'appareil en utilisant les vis fournies. Ensuite, connectez le tuyau haute pression à la sortie de l'appareil et à la lance. Enfin, branchez le tuyau d'eau à l'entrée correspondante.
Quelle pression maximale peut atteindre le Lavor XTR 1007 ?
Le Lavor XTR 1007 peut atteindre une pression maximale de 135 bars.
Comment nettoyer le filtre d'entrée d'eau ?
Pour nettoyer le filtre d'entrée d'eau, dévissez le tuyau d'eau de l'appareil, retirez le filtre et rincez-le à l'eau claire pour enlever les débris. Remettez le filtre en place et reconnectez le tuyau.
Le nettoyeur haute pression Lavor XTR 1007 s'arrête-t-il automatiquement ?
Oui, le Lavor XTR 1007 est équipé d'un système d'arrêt automatique qui arrête la pompe lorsque la gâchette de la lance n'est pas pressée.
Comment résoudre un problème de perte de pression ?
Pour résoudre un problème de perte de pression, vérifiez que le tuyau haute pression n'est pas plié ou obstrué, assurez-vous que le filtre d'entrée d'eau est propre et vérifiez que la lance est correctement fixée.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Lavor XTR 1007 ?
Les pièces de rechange pour le Lavor XTR 1007 peuvent être commandées auprès de votre revendeur local Lavor ou directement sur le site web officiel de Lavor.
Quelle est la température maximale de l'eau que je peux utiliser avec le Lavor XTR 1007 ?
La température maximale de l'eau pour le Lavor XTR 1007 est de 50°C.
Comment stocker le nettoyeur haute pression Lavor XTR 1007 ?
Pour stocker le Lavor XTR 1007, videz toute l'eau du système, débranchez-le et rangez-le dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Comment puis-je prolonger la durée de vie de mon Lavor XTR 1007 ?
Pour prolonger la durée de vie de votre Lavor XTR 1007, effectuez un entretien régulier, nettoyez le filtre d'entrée d'eau, et n'utilisez pas d'eau chaude au-delà de la température recommandée.
Que faire si le Lavor XTR 1007 ne démarre pas ?
Si le Lavor XTR 1007 ne démarre pas, vérifiez que l'appareil est correctement branché, que le disjoncteur n'a pas sauté et que le niveau d'eau est suffisant.

Questions des utilisateurs sur XTR 1007 Lavor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XTR 1007 - Lavor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XTR 1007 de la marque Lavor.

MODE D'EMPLOI XTR 1007 Lavor

1 Interrupteur bruleur
2 Interrupteurélectropompe ON/OFF
3 Réservoir de détergent
4 Sortie H.P.
5 Flexible haute pression
6 Pistol
7 Lance
8 réservoir du DIESEL
9 Cable electrique avec prise
10 Entrée d'eau + filtré
11 Manche

DE

des instruction originales

SOMMAIRE pag.

Indications generales 1

Symboles 1

Avertissements 1

Utilisation 3

Nettoyage et entretien 5

Conditions de garantie 5

Elimination 5

Problèmes et solutions 6

Illustrations 8-9

INDICATIONS GÉNÉRALES

> UTILISATION PRÉVUES

  • L'appareil peut être utilisé pour le nettoyage de surfaces dans des millieux extérieurs tout les fois qu'on elimina la saleté par l'eau sous pression.
  • En utilisant les accessoires on peut effectuer des travaux d'écumage, de sablage et des lavages avec Brosse rotative à appliquer sur la pistolet.
  • Les performances et la simplicité d'utilisation de l'appareil en permettent un usage NON PROFESSIONNEL.

DONNÉESTECHNIQUES

(voir plaque données techniques)

SYMBOLS

Lavor XTR 1007 - SYMBOLS - 1

ATTENTION! Redoublez d'attention pour des motifs de sécurité.

Lavor XTR 1007 - SYMBOLS - 2

IMPORTANT

Lavor XTR 1007 - IMPORTANT - 1

FERMÉ

Lavor XTR 1007 - FERMÉ - 1

OUVERT

Lavor XTR 1007 - OUVERT - 1

SI INCLUE

Lavor XTR 1007 - SI INCLUE - 1

Double isolation (si inclue): il s 'agit d'une protection supplémentaire pour l'iso1ation electrolytique

AVERTISSEMENT Ne pas toucher

Lavor XTR 1007 - AVERTISSEMENT Ne pas toucher - 1

AVERTISSEMENT: ne pas inhaler

SECURITE

> AVENTISSEMENTS

  • 01 ATTENTION: Appareil ne devant être utilisé qu'en plein air.
  • 02ATTENTION: débrancher toujours l'alimentation électrique ainsi que le raccordement au réseau de distribution d'eau à la fin de chaque'utilisation.
  • 03ATTENTION: Ne pas utiliser l'appareil si le cable électrique ou des parties importantes de l'appareil même sont déteriorés (ex.: disposits de sécurité, tube haute pression, pistolet, etc.).
    -04ATTENTION: Cet apparéil a été concu pour être utilisé avec le détergent fourni ou préconisé par le fabricant, type shampooing neutre à base de tensioactifs biodégradables non ioniques. Le recours à autres détergents ou autres substances chimiques peut compromètre la sécurité de l'appareil.
  • 05ATTENTION: Avant d'utiliser l'appareil s'assurer que toute personne se trouvant pres de celui-ci portent des vêtements de protection, dans le cas contraire ne pas l'utiliser.
    -06ATTENTION:Le jet de la lance ne doit pas etre dirigé vers les parties mécaniques contenant de la graisse lubrifiante: dans le cas contraire la graisse sera dissoute et repandue sur le terrain. Les pneus et valves de gonflage ne doivent etre nettoyés qu'en maintainant le jet à une distance de 30 cm minimum, sinon le pneu/la valve risque d'être endommagede par le jet haute pression. Le premier symptome est la décoloration des pneus. Tout pneu/toute valve de gonflage detertiore(e)represente un danger de mort.
    07ATTENTION: Les jets haute pression peuvent etre dangereux sils ne sont pas correctement utilisés. Ne pas les diriger sur des personnes, des animaux, des apparils electriques branches ou sur l'appareil lui même
    -08ATTENTION: Les tubes flexibles, les accessoires et les raccords haute pression sont importants pour la sécurité de l'appa

reil. N'utiliser que des tubes flexibles, des accessoires et des raccords prescrites par le constructeur (il est extrémement important de conserver ces composants intacts en évitant qu'ils ne soient utilisés de façon impropre et en les protégeant contre les pris, les chocs et les abrasions).

-09ATTENTION: Appareils n'étant pas dotés de S.A.A. - Système d'Arrêt Automatique: ils ne doivent pas continuer de fonctionner plus de 2 minutes après que le pistolet a été relichéé. L'eau recyclée augmente enormément sa température déteriorant gravement la pompe.
10ATTENTION: Appareils dotés de S.A.A. - Systeme d'Arrêt Automatique: il est bon de ne pas les laisser en état d'attente pendant plus de 5 minutes.
11ATTENTION: Eteindre complètement l'appareil (interrupteur général sur (0)OFF) chaque fois qu'il est laissé sans surveillance.
12ATTENTION: Chaque machine est essayée dans ses conditions d'utilisation, il est donc normal que quelques gouttes d'eau soient presents à l'intérieur.
13ATTENTION: Faire attention à ne pas endommager le cable électrique. Si le cable d'alimentation est endommage, il doit être remplace par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger.
14ATTENTION: Appareil avec fluide sous pression. Saisissez fermement le pistolet afin de prévenir a force de réaction. Utilisez seulement la buse de haute pression faisant partie de l'équipement en notation de l'appareil.
16ATTENTION: Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances sauf si elles ont été formées et sont encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation de cet apparéil.
17ATTENTION: Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
18ATTENTION: Ne jamais mettre en marche le nettoyeur haute pression avant d'avoir complètement déroule le tuyau pour haute pression.
19ATTENTION: Enrouler et dérouler le

tuyau en faisant attention à ne pas renverser le nettoyeur hydrique sous pression.

20ATTENTION: En cas d'enroulement ou de déroulement du tuyau, la machine doit être à l'arrêt et le tuyau vide de pression (Fin de l'utilisation).
21ATTENTION: Risque d'explosion. Ne vaporiser pas de liquides inflammables.
22ATTENTION: Afin d'assurer la sécurité de l'appareil, utiliser uniquement des pieces détachées d'origine ou agrees par le fabricant.
23ATTENTION: Ne pas adresser le jet de l'appareil vers l'utilisateur meme ou vers des autres personnes pour nettoyer vetements ou chaussures
-24ATTENTION: Ne pas permettre à des enfants ou à du personnel non formé d'utiliser l'appareil.
- ATTENTION: L'eau qui passes par les dispositifs anti-refoulement est considérée eau non potable.
- XX ATTENTION: débrancher toujours l'appareil de l'alimentation électrique, en enlevant la fiche de la prise électrique, avant d'effectuer chaque types de maintenance et de nottoyage.
- XY ATTENTION: tous rallonges non conformes peuvent se révêler dangereuses.
XJ ATTENTION: en cas d'utilisation d'une rallonge, la fiche et la prise devront etre im-permeables a I'eau.
- ATTENTION: Ne pas couvrir l'appareil en fonctionnement et ne pas le placer à un endroit mal ventilé.
- ATTENTION: Ne pas utiliser l'appareil sous la pluie et ne pas diriger le jet sur celui-ci.
- ATTENTION: Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces inflammables.

·ATTENTION:

  • NE PAS TOUCHER L'APPAREIL AVEC LES MAINS MOUILLEES ET LES PIEDS NUS.
  • NE PAS TIRER LE CABLE D'ALIMENTATION OU LE NETTOYEUR POUR DEBRANCHER LA FICHE DE LA PRESE DE COURANT.
  • SI DURANT LE FONCTIONNEMENT, IL DEVAIT Y AVOIR UNE COUPURE DE COURANT, ETEINDRE LA MACHINE (OFF) POUR DES RAI-SONS DE SECURITE.

> DISPOSITIONS DE SECURITÉ:

  • ATTENTION: Le pistonet est doté d'un arrêt de sécurité. À chaque interruption de l'utilisation de la machine, il est important d'ac

FR

tionner l'arrêt de sécurité pour éviter toute ouverture accidentelle.

Dispositifs de sécurité: pistonet dotée d'un cran de sécurité, appareil équipé d'une protection contre les surcharges électriques ( classe I), pompe équipée d'une soupape de dérivation ou d'un dispositif d'arrêt.
- Le bouton de sécurité du piston et ne sert pas à bloquer le levier durant le fonctionnement mais à en éviter toute ouverture accidentelle.
- ATTENTION: L'appareil est équipé avec un dispositif de protection moteur: en cas d'intervention du dispositif attendre quelques minutes ou déconnecter et raccorder l'appareil au réseau électrique. En cas de répétition du problème ou de manque de redémarrage, svp amener l'appareil au Service Apres Vente le plus proche.

>STABILITÉ

  • ATTENTION: L'appareil doit être,tojours maintenu en position horizontale, de façon sur et ferme

UTILISATION

> DESCRIPTION DU L'APPAREIL

Voir le pag.3-4-5.

> MONTAGE DEL L'APPAREIL

Voir le pag.2

> INSTALLATION

Voir fig. A

  • Contrôler que l'interrupteur général est sur "OFF "(0) et que le filtré d'eau est introduit dans le manche d'aspiration de la pompe (INLET).
  • Visser le raccord rapide manuellement, sans utiliser d'outils.
  • Accoupler le tuyau d'alimentation de l'eau et le raccord rapide. Le tuyau doit partager un diamètre interne d'au moins 13mm (1/2^ )
  • Raccorder le tube haute pression au manchon de sortie de la pompe (OUTLET). Le raccard du tube haute pression doit ettre introduit jusqu'au fond et visse manuellement sans utiliser d'outils.
  • Raccorder le tube haute pression au pistonlet.
  • Ouvrir à fond le robinet d'eau. La température de l'eau doit être absolument inférieure

a 40^

IMPORTANT: Pour éviter d'abimer le nettoyeur, utiliser seulement de l'eau propre.

  • Débloquer l'arrêt de sécurité du piston et appuyer sur la gachette en faisant couler l'eau jusqu'à ce que l'air soit totalement expulsé.
  • Introduire la lance dans le pistolet.
  • Introduire la fiche dans la prise de courant.
  • Pour faire demarrer la machine, appuyer sur la gachette du pistonet tout en positionnant l'interrupteur général sur "ON" (1)

REMLISSAGE

Remplir le réservoir avec du combustible indiqué sur la plaquette des données techniques. Eviter que le réservoir se vide durant le fonctionnement afin de ne pas endommager la pompé à gasoil.

  • ATTENTION: L'utilisation de combustibles non appropriés peut endommager l'appareil. Remplir le réserveur du détergent avec des produits conseillés adaptations au type de lavage à effectuer.

ATTENTION : Utiliser seulement des détergents liquides, éviter absolument les produits acides ou très alcalins.

Nous vous conseillons d'utiliser seulement nos produits qui ont et étudiés exprès pour ce nettoyeur..

> DEMARRAGE

Voir fig. 8

Pour laver à eau froide, appuyer sur l'interrupteur 2 (1) ON

Pour laver à eau chaude, appuyer sur l'interrupteur

1 (I) ON Le brûleur fonctionne lorsque la machine est sous pression.

> LANCE HAUTE PRESSION

Voir fig. H

ASPIRATION DU DÉTERGENT

Voir fig. E

TUYAU HAUTE PRESSION

Voir fig. 1

> ALIMENTATION EN EAU

Branchement hydrique

Lavor XTR 1007 - > ALIMENTATION EN EAU - 1

ATTENTION (symbol): l'appareil n'est pas indiqué pour la connection au réseau de l'eau potable.

Le nettoyeur ne peut etre raccordedirectement au reseau public de distribution de I'eau potable que si, dans la tuyauterie d'alimentation, se trouve un dispositif antireflux avec vidange conforme aux

normes en vigueur.

S'assurer que le tuyau ait un diamètre d'au moins 13 mm et qu'il soit renforcé.

  • ATTENTION: L'eau qui passes par les disposi-tifs anti-refoulement est consideree eau non potable.

Aspirer uniquely de I'eau filtrée ou propre. Le robinet de prélevement de I'eau doit garantir une arrivée correspondant au double du début de la pompe.

  • Débit minimal: 15 l/min.
  • Température maximale de l'eau à l'entrée: 40^
  • Précession maximale de l'entrée d'eau: 1Mpa

Placer le nettoyeur le plus pres possible du réseau d'alimentation en eau.

Le non-respect des conditions susmentionnées provoque non seulement de graves déteriorations mécaniques à la pompe mais aussi la déchéance de la garantie.

> ALIMENTATION EN EAU PAR UN ROBINET

  • A la prise d'eau de l'appareil, raccordez un flexible d'alimentation (non livre d'origine) et connectez-le à la source d'eau.
    Ouvrez le robinet d'eau.

> ALIMENTATION EN EAU À PARTIR D'UN RÉCIPIENT OUVERT

  • Devissez le raccord d'arrivée d'eau.
  • Raccordez le flexible d'aspiration à filtré (non livre d'origine) à la prise d'arrivée d'eau Equipant l'appareil.
  • Nettoyer le filtré dans place dans la prise du tuyau (si présente)
  • Plongez le filtré dans le écipient et accrochez-le.
    Avant d'utilisez l'appareil, degazeze-le.

  • De la prise haute pression de l'appareil, dévissez la conduite haute pression.

  • Allumez l'appareil et laissez-le marcher jusqu'à ce que l'eau sorte sans bulles par la prise haute pression.
  • Eteignez l'appareil puis revissez le flexible haute pression.

> ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

  • Le branchement électrique de l'appareil doit être conforme à la norme IEC 60364-1.
    Avant de brancher l'appareil, s'assurer que les don

nées de la plaque correspondant aux données du réseau électrique et que la prise est protégée par un interrupteur magnétothermique différentiel "disjoncteur" ayant une sensibilité d'intervention inférieure à 0,03 A - 30 ms.

  • En cas d'incompatibilité entre la prise et la fiche de l'appareil, remplacer la prise par une autre de même type. Cette opération doit être effectuee par du personnel professionnellement qualifie.
  • Ne pas utiliser l'appareil en cas de température am-biante inférieure à 0^, si celui est doté d'un cable en PVC (H VV-F).
  • ATTENTIONxY: tous rallonges non conformes peuvent se révêler dangereuses.
  • ATTENTIONXJ:En cas d'utilisation d'une rallonge, la fiche et la prise devront être imperméables à l'eau.

Le cable doit)--presenter les dimensions indiquées dans le tableau ci-dessous.

<16 A <25 A
<20 m ø 1,5 mmmm²ø 2,5 mm²
14 AWG12 AWG
20 m - 50 m ø2,5 mm²ø 4,0 mm²
12 AWG10 AWG

AUTOMATIC

STOP

SYSTEM

(si incluse)

A.S.S. (Automatic Stop System) qui arrête la machine pendant la phase di by-pass. Pour démarrer le nettoyeur il faut donc positionner l'interrupteur sur (I)"ON" et appuyer sur le levier du pistolet: de cette façon le A.S.S. fait démarrer la machine et l'arrêt automatiquement si le levier est relachué. Afin d'éviter tout démarrage accidentel du nettoyeur, il est conseilé d'insérer le cran d'arrêt qui se trouve sur le levier du pistolet, à chaque fois que l'on arrête la machine.
- Tout démarrage spontané pouvant intervenir sans qu'on agisse sur le pistolet doit être attribué à des phénomènes tels que des bulles d'air dans l'eau ou autres et n'implique aucun défaut de la machine.
- Ne laïsez l'appareil en fonction sans surveillance pour plus de 5 minutes. Afin de moins le protégger, arrêtez l'appareil en appuyant sur le bouton (0)OFF.
Assurez-vous que le branchement du flexible avec l'appareil et avec le pistolet soit effectué correctement, sans qu'il y ait fuite d'eau.

> ARRÉT OFF

Voir fig. C

l'interrupteur sur la position "OFF" (0) et attendre jusqu'à que l'eau se soit complètement refroidie. De cette façon on évite des dépôts de calcaire et surchauffages de la spirale et de la chaudière.

IMPORTANT Une fois la machine arrêtée, décharger toujours le tube de la pression en ouvrant le pistolet.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

× × ATTENTION: débrancher toujours l'appareil de l'alimentation électrique, en enlevant la fiche de la prise électrique, avant d'effectuer chaque types de maintenance et de nottoyage.

ATTENTION: ne pas vaporiser l'appareil avec eau et ne pas utiliser détergents ou solvants agress-sifs à fin de ne pas endommager l'appareil.

  • Nettoyer la parte extérieure de l'appareil avec un chiffon sec
  • La machine doit toujours rester propre de façon à ce que l'air de refroidissement puisse librement passer à travers les fentes.
  • Nettoyage du filtré d'eau : il est très important de contrôle et de nettoyer féquèment le filtré d'eau pour assurer le bon fonctionnement de la pompe. Utiliser une pince pour l'extraire de la pompe et le rincer soignement sous l'eau courante.
    Nettoyage de la buse : une buse bouchée peut comprometer le bon fonctionnement de la machine. Il est donc nécessaire de la garder propre. Eteindre la machine et demonter la lance. Nettoyer la buse à l'aide de l'épingle fournie avec l'appareil. Rincer la lance sous l'eau courante.
  • En cas de replissage de l'huile de la pompe, utiliser une huile à gradation SAE 20W40 à base minérale. Quantité contue: 70 gr.
  • Contrôler périodiquement le filtré du gasoil. S'il est trop usé ou sale, le changer.

> STOCKAGE

  • Deplacer l'appareil seulement en utilisant la poigné de transport propre.
    Garder l'appareil et les accessoires dans un endroit sec et sure, hors des enfants

Tous nos apparèils ont été soumis à de nombreux essais et sont sous garantie pour tous les défauts de fabrication conformément aux normes en vigueur. La garantie s'applique à patir de la date d'achat du produit.

Sont exclus de la garantie: Les parties sujettes à normale usure; Les composants engomme, les balais de charbons, les filtres, les accessoires et les accessoires sont en option. - Les dommages accidentels dus au transport, à néligence et à une utilisation incorrecte, provoqués par une mise en place impropre ou incorrect. - La garantie n'envisage pas le nettoyage des organes de fonctionnement, des filtres et buses obstrué des incrustations, es bloquées à cause de résidus calcaires.

La machine n'est PAS destinée à une utilisation PROFESSIONNELLE mais privée: la garantie ne couvre pas les utilisations autres que celles privées.

ÉLIMINATION

Lavor XTR 1007 - ÉLIMINATION - 1

En tant que propriétaire d'un apparéil électrique ou électronique, la loi (conformément à la directive EU 2012/19/EU sur les déchets des apparéils électriques et électroniques et jolisations nationales des États membres UE qui s en œuvre cette directive) vous défend d'élique produit ou ses accessoires électriques/electrques comme un déchet domestique solide ur. t vous impose au contraire de l'éliminer dans autres de collecte prévus à cet effet. On peut der le produit directement du distributeur, ayant l'achat d'un nouveau produit, équivalents que l'on doit eliminer. L'abandon du produit environnement pourrait provoquer de graves sages à l'environnement et à la santé de l'arme.

Le symbole sur la figure représenté le bidon des déchets urbains et il est impérativement interdit de placer l'appareil dans ces conteneurs. Le non respect des indications de la directive 2012/19/EU et des décrets de mise en œuvre des différents Etats communautaires peut être sanctionné du point de vue administratif.

INCONVÉNIENTS CAUSESREMÈDES
1. En appuyant sur l'interrupteur, l'électropompe ne démarre pas.1. La fiche n'est pas bien introduite dans la prise.2. La prise électricne ne fonctionne pas.3. La tension du réseau est insuffisante.4. La section de la ballunge n'est pas appropriée.5. La pompe est bloquée.1. Introduire correctement la fiche dans la prise de courant.2. Faire contrôler la prise électricque.3. Contrôler que l'installation est adéquate.4. Consulter le paragraphe sur le branchement électricque.5. Positionner l'interrupteur sur ON tout en appuyant sur le levier du pistonot. Si le problème persiste, s'adresser à un centre d'assistance autorisé.
2. La machine se met en marche mais l'eau ne sort pas.6. Pompe, tubes et accessoires congenés.7. Aucune alimentation en eau.8. Filtr d'eau bouché.9. Buse bouchée.6. Laisser la pompe et les tubes se déconceler.7. Brancher la machine au réseau de distribution d'eau et ouvr le robinet.8. Démonter et nettoyer le filtre (voir paragraphe "ENTRETIEN").9. Démonter la lance du pistonet et nettoyer la buse à l'aide de l'épingle fournie avec l'appareil.
3. L'électropompe tourne mais ne va pas sous pression.10. Eau insuffisante.11. Filtr d'aspiration bouché.12. Eventuel contrôleur de pression en position de pression minimale.13. La buse de la lance est usée.14. Soupapes d'aspiration ou de refoulement bouchées ou usées.10. Contrôler que le début est d'au moins 12 l/min.11. Démonter et nettoyer le filtre (voir paragraphe "ENTRETIEN").12. Augmenter la pression en visant la poignée.13. Remplacer la lance.14. S'adresser à un centre d'assistance autorisé.
4. La pression de service est irrégulière.15. La buse de la lance est bouchée ou sale.16. Préstance d'air dans l'eau d'alimentation.17. Filtr d'aspiration bouché.18. Soupapes d'aspiration ou de refoulement bouchées ou usées.19. Joints usés.20. Joints du contrôleur de pression usés.15. Démonter la lance du pistonet et nettoyer la buse à l'aide de l'épingle fournie avec l'appareil.16. Alimenter correctement la machine en eau.17. Démonter et nettoyer le filtre (voir paragraphe "ENTRETIEN").18. S'adresser à un centre d'assistance autorisé.19. S'adresser à un centre d'assistance autorisé.20. S'adresser à un centre d'assistance autorisé.
5. Le moteur s'arrête brusquement.2121. L'interrupteur thermique de sécurité de la machine s'est enclenché.22. La section de la rallonge n'est pas appropriée.21. Laisser le moteur refroidir pendant quelques minutes. Si l'anovaille persististe, s'adresser à un centre d'assistance autorisé.22. Consulter le paragraphe sur le branchement électricque.
6. La machine perd de l'eau.23. L'éventuel enrouleur de tuyau présente des fuites.24. Le raccord d'alimentation présente des fuites.25. La pompe présente des fuites.23. Serrer les raccords. Si le défaut堅持é, s'adresser à un centre d'assistance autorisé.24. S'assurer que le raccord est correctement monté. (Voir les images du paragraphe INSTALLATION).25. S'adresser à un centre d'assistance autorisé.
7. Bruit anormal. 26. Filtr d'aspiration bouché.27. Température excessive de l'eau à l'entrée.28. Soupapes d'aspiration ou de refoulement bouchées ou usées.29. Coussinets usés.26. Démonter et nettoyer le filtre (voir paragraphe "ENTRETIEN").27. Amener la température sous 40°C.28. S'adresser à un centre d'assistance autorisé.29. S'adresser à un centre d'assistance autorisé.
8. Préstance d'eau dans l'huile.30. Joints annulaires usés. 30. S'adresser à un centre d'assistance autorisé.
9. Redémarrages anormaux de la machine lorsque le pistonet est reliché (versions avec S.A.A.).31. Le raccord tube - pistonel (exceptés les modèles avec tube et pistonet fournis déjà raccordés) présente des fuites.32. Préstance d'air dans l'eau d'alimentation.33. Pistole représentant des fuites d'eau.34. Pompe représentant des fuites d'eau.31. Serrer le raccord à l'aide de 2 clés anglaises.32. Alimenter correctement la machine en eau.33. S'adresser à un centre d'assistance autorisé.34. S'adresser à un centre d'assistance autorisé.
10.La machine n'aspire pas de détergent35. Réservoir vide.36. L'éventuelle poignée de la lance est en position de haute pression.37. Tube d'aspiration transparent détiérioré ou détaché.35. Remplir le réservoir.36. L'amener en position de basse pression en tirant la poignée vers la buse.37. Brancher de nouveau le tube. Si le problème persististe, s'adresser à un centre d'assistance autorisé.
11.Lorsqu'on place le thermostat à la tempéra-ture choisisie, la chaudière ne s'allume pas.38.Le gazole manque.39.Filtre fioul engorgé.40.Electrovanne du fioul bouliquée au brûlée.41.Themostat en panne.42.Décharge d'allumage insuffisante ou complètement absente.43.Electrodes à une distance incorrente.38.Vérifier le niveau dans le réservoir et contrôler la propretu du tuyau rigide d'aspiration.39.Remplacer le petit filtre de la ligne.40.Le remplaacer.41.Le remplaner.42.S'adresser à un centre d'assistance autorisé.43.S'adresser à un centre d'assistance autorisé.

DE

juiuui 1 x 9 i juiui 1 Lusill g

4g 1agjgl jlljgl cllkgl jolal

. pL

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Lavor

Modèle : XTR 1007

Catégorie : Nettoyeur haute pressio