TEXAS-R LP - Nettoyeur haute pressio Lavor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TEXAS-R LP Lavor au format PDF.
| Type de produit | Nettoyeur haute pression |
| Marque | Lavor |
| Modèle | TEXAS-R LP |
| Alimentation électrique | 230-240 V monophasé ou 400-415 V triphasé |
| Puissance moteur | Non spécifié |
| Pression maximale de travail | Jusqu'à 200 bar (estimation) |
| Débit d'eau | Minimum 30 l/min |
| Température maximale de l'eau à l'entrée | 40 °C |
| Capacité du réservoir de gasoil | Non spécifiée |
| Capacité du réservoir de détergent | Non spécifiée |
| Poids | Non spécifié |
| Dimensions (L x l x h) | Non spécifiées |
| Fonctions principales | Haute et basse pression, eau chaude (avec brûleur diesel), arrêt automatique (T.S.), aspiration de détergent |
| Sécurité | Arrêt de sécurité sur pistolet, protection contre surcharges électriques (classe I), soupape de dérivation, dispositif de protection moteur |
| Entretien et nettoyage | Contrôle niveau huile pompe, nettoyage filtre eau, détartrage périodique, nettoyage chaudière toutes les 180-200 heures |
| Pièces détachées et réparabilité | Utiliser exclusivement des pièces d'origine Lavor ; réparations par un centre SAV agréé |
| Informations générales | Usage professionnel ; ne pas utiliser à l'intérieur sans aération ; ne pas diriger le jet sur des personnes ou animaux |
FOIRE AUX QUESTIONS - TEXAS-R LP Lavor
Questions des utilisateurs sur TEXAS-R LP Lavor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TEXAS-R LP - Lavor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TEXAS-R LP de la marque Lavor.
MODE D'EMPLOI TEXAS-R LP Lavor
haute/basse pression DE
- Les performances et la simplicité d'utilisation de l'appareil en permettent un usage PROFESSIONNEL.
- L'appareil peut être utilisé pour le nettoyage de surfaces dans des millieux extérieurs chaque fois que l'élimination de la saleté requiert de l'eau sous pression.
Des accessoires appropriés, en option, permettent d'effectuer des travaux d'écumage, de sblage et des lavages à l'aide d'unerosse rotative à appliquer sur la pistolet.
> Données techniques
(voir plaque données techniques)
> SYMBOLES

ATTENTION! Redoublez d'attention pour des motifs de sécurité.

IMPORTANT

FERMÉ

OUVERT

SI INCLUE

Double isolation (si inclue): il s ' agit d'une protection supplémentaire pour l'iso1ation electrique

AVERTISSEMENT: ne pas toucher
AVERTISSEMENT:ne pas inhaler
SECURITE
> AVENTISSEMENTS
-01 ATTENTION: Appareil ne devant être utilisé qu'en plein air.
-02 ATTENTION: Toujours débrancher, à la fin de chaque utilisation, l'alimentation électrique ainsi que le raccordement au réseau de distribution d'eau.
-03 ATTENTION: Ne pas utiliser l'appareil si le cable électrique ou des parties importantes de l'appareil même sont déteriorés (ex.: dispositifs de sécurité, tube haute pression, pistonlet, etc.).
-04 ATTENTION: Cet apparéil a été concu pour être utilisé avec le détergent fourni ou préconisé par le fabricant, type shampooing neutre à base de tensioactifs biodégradables non ioniques. Lerecours à autres détergents ou d'autres substances chimiques peut compromètre la sécurité de l'appareil.
- 05a ATTENTION: Avant d'utiliser l'appareil s'assurer que toute personne se trouvant pres de celui-ci portent des vêtements de protection, dans le cas contraire ne pas l'utiliser.
05b - pendant l'utilisation, éloigner toute personne ou animal situé dans un rayon de 5 m.
05c - travailler toujours avec des vêtements appropriés pour se protégger contre le rebond possible de matériel soulevé par le jet d'eau haute pression.
05d - Ne touchez pas la fiche electrique et cet appeareil avec les mains mouillées et les pieds nus.
05e - Porter des lunettes de protection et des chaussures avec semelles en caoutchouc.
-06ATTENTION:Le jet de la lance ne doit pas etre dirigé vers les parties mécaniques contenant de la graisse lubrifiante: dans le cas contraire la graisse sera dissoute et repandue sur le terrain. Les pneus et valves de gonflage ne doivent etre nettoyés qu'en maintainant le jet à une distance de 30 cm minimum, sinon le pneu/la valve risque d'être endommagede) par le jet haute pression. Le premier symptome est la décoloration des pneus. Tout pneu/toute valve de gonflage
déterioré(e) représenté un danger de mort.

07ATTENTION: Les jets haute pression peuvent etre dangereux sils ne sont pas correcte
ment utilisés. Ne pas les diriger sur des personnes, des animaux, des apparciels électriques branchés ou sur l'appareil lui même
- 08ATTENTION: Les tubes flexibles, les accessoires et les raccords haute pression sont importants pour la sécurité de l'appareil. N'utiliser que des tubes flexibles, des accessoires et des raccords prescrites par le constructeur (il est extrémement important de conserver ces composants intacts en évitant qu'ils ne soient utilisés de façon impropre et en les protégéant contre les pris, les chocs et les abrasions).
-09ATTENTION: Appareils n'étant pas dotés de T.S. - Système d'Arrêt Automatique: ils ne doivent pas continuer de fonctionner plus de 2 minutes après que le pistolet a été reliché. L'eau recyclée augmente enormément sa température déteriorant gravement la pompe.
10ATTENTION: Appareils dotés de T.S. - Système d'Arrêt Automatique: il est bon de ne pas les laisser en état d'attente pendant plus de 5 minutes.
11ATTENTION: Eteindre complètement l'appareil (interrupteur général sur (0)OFF) chaque fois qu'il est laissé sans surveillance.
12ATTENTION: Chaque machine est essayée dans ses conditions d'utilisation, il est donc normal que quelques gouttes d'eau soient presents à l'intérieur.
13ATTENTION: Faire attention à ne pas endommager le cable électrique. Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger.
14ATTENTION: Appareil avec fluide sous pression. Saisissez fermement le pistolet afin de prévenir a force de réaction. Utilisez seulement la buse de haute pression faisant partie de l'équipment en notation de l'appareil.
16ATTENTION: Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances
sauf si elles ont ete formees et sont encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation de cet apparéil.
17ATTENTION: Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
18ATTENTION: Ne jamais mettre en marche le nettoyeur haute pression avant d'avoir complètement déroule le tuyau pour haute pression.
19ATTENTION: Enrouler et dérouler le tuyau en faisant attention à ne pas renverser le nettoyeur hydrique sous pression.
20ATTENTION: En cas d'enroulement ou de déroulement du tuyau, la machine doit être à l'arrêt et le tuyau vide de pression (Fin de l'utilisation).
21ATTENTION: Risque d'explosion. Ne vaporiser pas de liquides inflammbables.
22ATTENTION: Afin d'assurer la sécurité de l'appareil, utiliser uniquement des pieces détaches d'origine ou agrees par le fabricant.
23ATTENTION: Ne pas adresser le jet de l'appareil vers l'utilisateur meme ou vers des autres personnes pour nettoyer vetements ou chaussures
24ATTENTION: Ne pas permettre a des enfants ou a du personnel non formé d'utiliser l'appareil.
- ATTENTION: L'eau qui passes par les dispositifs anti-refoulement est considérée eau non potable.
- XX ATTENTION: débrancher toujours l'appareil de l'alimentation électrique, en enlevant la fiche de la prise électrique, avant d'effectuer chaque types de maintenance et de nottoyage.
- XY ATTENTION: tous rallonges non conformes peuvent se révêler dangereuses.
XJ ATTENTION: en cas d'utilisation d'une rallonge, la fiche et la prise devront etre im-permeables a l'eau.
- ATTENTION: Il est absolument interdit d'utiliser la machine à des endroits ou dans des zones classées corre potentiellement explosives.
- ATTENTION: Ne pas couvrir l'appareil en fonctionnement et ne pas le placer à un endroit mal ventilé.
- ATTENTION: Ne pas utiliser l'appareil sous la pluie et ne pas diriger le jet sur celui-ci.
- ATTENTION: Ne pas utiliser l'appareil sur
FR
des surfaces inflammables.
- ATTENTION: - NE PAS TOUCHER L'APPAREIL AVEC LES MAINS MOUILLEES ET LES PIEDS NUS.
- NE PAS TIRER LE CABLE D'ALIMENTATION OU LE NETTOYEUR POUR DEBRANCHER LA FICHE DE LA PRESE DE COURANT.
- SI DURANT LE FONCTIONNEMENT, IL DEVAIT Y AVOIR UNE COUPURE DE COURANT, ETEINDRE LA MACHINE (OFF) POUR DES RAISONS DE SECURITE.
> DISPOSITIONIFS DE SECURITÉ:
- ATTENTION: Le pistonet est doté d'un arrêt de sécurité. À chaque interruption de l'utilisation de la machine, il est important d'actionner l'arrêt de sécurité pour éviter toute ouverture accidentelle.
Dispositifs de sécurité: pistonet dotée d'un cran de sécurité, appareil équipé d'une protection contre les surcharges électriques (classe I), pompe équipée d'une soupape de dérivation ou d'un dispositif d'arrêt. - Le bouton de sécurité du piston et ne sert pas à bloquer le levier durant le fonctionnement mais à en éviter toute ouverture accidentel.
- ATTENTION: L'appareil est équipé avec un dispositif de protection moteur: en cas d'intervention du dispositif attendre quelques minutes ou déconnecter et raccorder l'appareil au réseau électrique. En cas de répétition du problème ou de manque de redémarrage, svp amener l'appareil au Service Apres Vente le plus proche.
>STABILITÉ
- ATTENTION: L'appareil doit être,tojours maintenu en position horizontale, de façon sur et ferme
> ALIMENTATION EN EAU
Branchement hydrique

ATTENTION (symbol): l'appareil n'est pas indiqué pour la connection au réseau de l'eau potable.
Le nettoyeur ne peut etre raccordedirectement au reseau public de distribution de I'eau potable que si, dans la tuyauterie d'alimentation, se trouve un dispositif antireflux avec vidange conforme aux normes en vigueur.
S'assurer que le tuyau ait un diametre d'au moins 13 mm et qu'il soit renforcé.
- ATTENTION: L'eau qui passes par les dispositifs anti-refoulement est considérée eau non potable.
Aspirer uniquely de I'eau filtrée ou propre. Le robinet de prélevement de I'eaudoit garantir une arrivée correspondant au double du débit de la pompe.
- Débit minimal: 30 l/min.
- Température maximale de l'eau à l'entrée: 40^
- Précession maximale de l'entrée d'eau: 1Mpa
- Placer le nettoyeur le plus pres possible du réseau d'alimentation en eau.
Le non-respect des conditions susmentionnées provoque non seulement de graves déteriorations mécaniques à la pompe mais aussi la déchéance de la garantie.
Alimentation en eau par un robinet
- A la prise d'eau de l'appareil, raccordez un flexible d'alimentation (non livre d'origine) et connectez-le à la source d'eau.
Ouvrez le robinet d'eau.
Alimentation en eau à partir d'un récipient ouvert
- Dévissez le raccord d'arrivée d'eau.
Raccordez le flexible d'aspiration à filtré (non livre d'origine) à la prise d'arrivée d'eau Equipant l'appareil. - Nettoyer le filtré dans place dans la prise du tuyau (si présente)
- Plongez le filtré dans le écipient et accrochez-le.
- Avant d'utilisez l'appareil, dégazeze-le.
- De la prise haute pression de l'appareil, dévissez la conduite haute pression.
- Allumez l'appareil et laissez-le marcher jusqu'à ce que l'eau sorte sans bulles par la prise haute pres-sion.
- Eteignez l'appareil puis revissez le flexible haute pression.
> ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
- Le branchement électrique de l'appareil doit être conforme à la norme IEC 364.
Avant de brancher l'appareil, s'assurer que les données de la plaque correspondent aux données du réseau électrique et que la prise est protégée par un interrupteur magnétothermie quantéiel "disjoncteur" ayant une sensibilité d'intervention inférieure à 0,03 A - 30 ms. - En cas d'incompatibilité entre la prise et la fiche de l'appareil, remplaçer la prise par une autre de même type. Cette opération doit être effectuee par du personnel professionnellement qualifie.
- Ne pas utiliser l'appareil en cas de température ambiente inférieure à 0^ , si celui est doté d'un cable en PVC (H VV-F).
- XY ATTENTION: tous rallonges non conformes peuvent se révêler dangereuses.
XJ ATTENTION: en cas d'utilisation d'une rallonge, la fiche et la prise devront etre impermeables a l'eau.
Le cable doit)--presenter les dimensions indiquées dans le tableau ci-dessous.
| 230-240V | 400-415V |
| 3G 2,5 mm2 | 4G 2,5 mm2 |
| max 20 m | max 30 m |
UTILISATION
> DEBALLAGE
(voir fig. B)
Enlever les crochets supérieurs et inférieurs qui fixent le carton à la palette, enlever l'emballage de carton, poser deux roues de la machine sur le sol et dégager lapalette
>DESCRIPTION DU L'APPAREIL
(voir fig. A)
① Interrupteur electropompe
② Régulateur brûleur
③ Cableelectrique
4 Manometre
⑤ Interrupteur brûleur
⑥ Voyants
⑦ Sortie eau haute pression
⑧ Entrée d'eau avec filtré
9 Pistol
10 Lance
11 Flexible H.P.
① Raccord porte-joint
13 Buse
14 Reservoir gasoil (Diesel)
15 Reservoir du détergent
16 Regulateur vapeur (OPTIONNELLE)
> ÉLÉMENTS DE COMMANDE
① Interrupteur electropompe
② Régulateur brûleur
16 Regulateur vapeur (OPTIONNELLE)
⑤ Interrupteur brûleur
⑥ Voyants: gasoil (Diesel), bruleur
- clignote quand le réservoir gasoil se vide et arrêté le brûleur.
Proceder au replissage.
- Reste allumé quand le brûleur est mis en marche.

IMPORTANT: Ce nettoyeur est équipé de T.S. (Automatic Stop System) qui arrêté la machine pendant la phase di by-pass. Ce système permet une temporisation de 15 secondes avant l'arrêt de la machine. Pour démarrer le nettoyeur il faut donc positionner l'interrupteur sur "ON" et appuyer sur le levier du pistolet: de cette façon le T.S. fait démarrer la machine et permet une temporisation de 15 secondes avant l'arrêt de la machine, si le levier est relâché.
- Afin d'éviter tout démarrage accidentel du nettoyeur, il est conseillé d'insérer le cran d'arrêt qui se trouve sur le levier du pistolet, à chaque fois que l'on arrête la machine.
- Tout démarrage spontané pouvant intervenir sans qu'on agisse sur le pistolet doit être attribué à des phénomènes tels que des bulles d'air dans l'eau ou autres et n'implique aucun défaut de la machine.
- Ne laissez l'appareil en fonction sans surveillance pour plus de 5 minutes. Afin de比较好 le protégger, arrêtez l'appareil en appuyant sur le bouton OFF.
Assurez-vous que le branchement du flexible avec l'appareil et avec le pistolet soit effectué
FR
FR
correctement, sans qu'il y ait fuite d'eau.
Si lorsque l'appareil est équipé d'un régulateur de pression:
- Si la pression est régée au minimum, l'T.S. pourrait ne pas se déclenger. Éviter donc de faire fonctionner l'appareil en by-passpendant plus d'1 minute.
- Éviter d'actionner trop liéquement le levier du pistolet (ce qui pourrait provoquer des dysfonctionnements.
> INSTALLATION ET MISE EN MARCHE (voir fig. A)
RAVITAILLEMENT DU COMBUSTIBLE
Le réserve doit être rempli avec du combustible conformé à celui indiqué sur la plaquette d'identificatio tion de la machine (Diesel).
Eviter que le réserve se vide durant le fonctionnement afin de ne pas endommager la pompé à gasoil.
- ATTENTION: L'utilisation de combustibles non appropriés peut endommager l'appareil.

RAVITAILLEMENT DU DÉTERGENT
Remplir le réserve du dédTangent avec des produits conseillés adaptés au type de lavage à effectuer.
ATTENTION: Utiliser seulement des détergents liquides, éviter absolument les produits acides ou très alcalins. Nous vous conseillons d'utiliser seulement nos produits qui ont eté étudiés exprès pour ce nettoyeur.
> INSTALLATION
(fig. CDEF)
- Contrôler que l'interrupteur général est sur "OFF "(0) et que le filtré d'eau est introduit dans le manche d'aspiration de la pompe (INLET).
- Visser le raccord rapide manuellement, sans utiliser d'outils.
- Accoupler le tuyau d'alimentation de l'eau et le raccord rapide. Le tuyau doit partager un diamètre interne d'au moins 13 mm (1/2").
Raccorder le tube haute pression au manchon de sortie de la pompe (OUTLET). Le raccord du tube haute pression doit etre introduit jusqu'au fond et visse manuellement sans utiliser d'outils. -
Raccorder le tube haute pression au pistonet.
-
Ouvrir à fond le robinet d'eau. La température de l'eau doit être absolument inférieure à 40^ .
IMPORTANT: Pour éviter d'abimer le nettoyeur, utiliser seulement de l'eau propre.
- Débloquer l'arrêt de sécurité du pistolet et appuyer sur la gachette en faisant couler l'eau jusqu'à ce que l'air soit totalement expulsé.
- Introduire la lance dans le pistolet.
- Introduire la buse dans la lance.
- Introduire la fiche dans la prise de courant.
> MISE EN MARCHE 1EB DEMARRAGE
Pour la première mise en marche et/ou après une inactivité prolongée, raccorder uniquement le flexible d'arrivée pendant quelques minutes de façon à evacuer les eventuelles saletés.
> DEMARRAGE (fig. G)
- Lorsque le nettoyeur est utilisé à haute pression, il est conseilé d'empoiigner le pistolet correctement, une main posée sur le nettoyeur et l'autre sur la lance
- Pour faire demarrer la machine, appuyer sur la gachette du pistonlet tout en positionnant l'interrupteur général sur "ON" (I)
> Pour laver à l'eau chaude.
Tournier l'interrupteur du bruleur et selectionner la tempereature desirable.
- ATTENTION: En cas de fonctionnement dans un local fermé, une aération suffisante et l'évacuation du gaz d'échévement doit être prévues.

80^ : est la(Meilleure valeur de la performance / consommation.
> Utilisation avec le thermostat régle à plus de 100^ .
Quand la température d'utilisation dépasse 100^ , respecter les indications ci-dessous:
- La pression de travail ne doit pas dépasser la
limite de 32 bar.
- On peut ajuster la pression avec le bouton de réglage du bypass de la pompe.
- Monter la buse vapeur 3.749.0183 (optionnelle, pas fournie).
> ASPIRATION DU DETERGENT
aasse pression
(fig. H Optionelle)
La sélection haute-basse pression doit être effectuee après avoir relaché la poignee du pistolet. La tete reglable permet de selectionner le jet a basse et haute pression. La selection de la pression se fait en tournant la tete reglable. Pour augmenter la pression, tourner la tete reglable dans le sens des aiguilles d'une montre pour la diminuier tourner la tete reglable dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
L'aspiration du détergent se fait automatiquement lors que la tête régblé de la lance est tournée pour le fonctionnement à basse pression (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre).
> ASPIRATION DU DETERGENT
a haute-basse
(fig.1 Optionelle)
Le mélange du détergent et de l'eau se fait automatiquement au passage de l'eau. La quantité de détergent aspiré dépend de la quantité affichée sur la poignée de réglage détergent.
Pour mélanger le détergent ou le désinfectant au jet d'eau, ouvrir le régulateur de manière à permettre le passage du produit ou de l'eau.
(fig. A) ③ Régulateur détergent.
ATTENTION: utiliser exclusivement des détergents liquides, éviter absolument les produits acides et/ou très alcalins. Il est vivement conseilé d'utiliser nos produits, spécialement concus pour les nettoyeurs.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
PLAN D'ENTRETIEN PROGRAMME
Visitez le site www.lavorservice.com et téléchargez le plan d'entretien programme.
IMPORTANT: Avant une opération de maintenance sur le nettoyeur, il faut préalablement vidanger la pression et déconnecter l'arrivée d'eau et
d'électricité.
CONTROLE DU NIVEAU D'HUILÉ DANS LA POMPE
Contrôle périodiquement le niveau d'huile. La vidange doit se faire d'abord après les premières 50 heures de travail puis après 500 heures. Nous conseillons d'utiliser l'huile SAE 15W-40.
(fig. L)
CONTROLE DU FILTRÉ D'ASPIRATION DE L'EAU
Contrôler et nettoyer périodiquement le filtré d'arrivée d'eau situé dans le raccord d'arrivée de manière à prévenir un engagement qui pourrait endommager la pompe.
NETTOYAGE DU FILTRE GAZ-OIL
Contrôler périodiquement le filtré de gaz-oil; en cas d'usure, de dommages ou de saleté trop importante, le remplacer.
> DETARTRAGE DU NETTOYEUR
Le détartrage doit être fait périodiquement avec des produits spécifiques. La périodicité dépend de la durée de l'eau. Dans un recipient d'eau de 30 litres minimum, verser le produit en comptant un litre de produit pour 15 litres d'eau. Déboîter le pistolet du flexible haute pression, plonger l'extrémité libre du flexible dans le représentant manière à former un circuit fermé puis faire aspirer le produit par le nettoyeur pendant 10 minutes au moins. Il est conseilé que l'extrémité du flexible de refoulement puisse s'évacuer dans un sachet en toile ou un filt de façon à éviter de remettre en circuit le tartre éliminé. Ensuite rétablier le raccordement normal et rincer abondamment avec de l'eau froide. Cette opération doit être de préférence effectuee par l'un de nos techniciens car le produit anti-tartre peut provoquer l'usure des composants. Pour l'élimination du détartrant, respecter les normes en vigueur en matière de traitement des déchets.
>NETTOYAGE CHAUDIERE
ATTENTION: Pour toute opération d'entretien de la chaudière, de la pompe haute pression ou de la machine, il faut s'adresser à un personnel professionnellement spécialisé ou à un de nos centres de Service Àpreès-Vente autorisé.
Le nettoyagede la chaudiere doit etre effectue periodiquement toutes les 180÷ 200 heures de

travail en procedant comme suit:
- Demonter le collet porte gicluret et porte-electrodes (tete bruleurs.
- Nettoyer avec l'air comprime le filtré giclaur et contrôler la position des electrodes.
- Enlever le couvercle de la chaudiere, nettoyer le deflecteur.
- Ensuite retirer le couvercle interieur a la main.
- Dévisser les écrous de blocage du serpentin et aspirer les résidus de la chaudiere.
- Avec une brosse en fer, nettoyer le serpentin).
- Aspirer les résidus de la chaudiere.
- Remonter le tout en exécutant les opérations en sens inverse.
ATTENTION: Le contrôle total et le réglage de la combustion doit être executé périodiquement, comme prescrit par la loi, par du personnel spécialisé.
> SCHEMA ELECTRIQUE
Voir illustrations, page .
> SCHEMA HYDRAULIQUE
Voir illustrations, page 7.
> INCONVENIENTS ET REMÉDES
Avant d'effectuer une intervention qualconque sur la machine, il faut couper le courant ainsi que l'arrivée d'eau puis vidanger la pression. Pour la recherche des pannes, travailler systématiquement en conformité du schéma ci-après. Si malgré cela, vous ne réussissez pas à supprimer le problème, demander l'assistance d'un technicien de l'un de nos Centres Àpre-s-vente dûment agrés.
| Problèmes | En tournant l'interrupteur la machine ne démarre pas |
| Causes | • La prise est mal branchée. • Les fusibles du tableau de branchement ont sauté. |
| Remèdes | • Contrôler soignement la prise et le cable électrique. • Les contrôler et les remplaçer |
| Problèmes | Le moteur ronfla mais ne dé-marre pas |
| Causes | • Une phase manque (sur les modèles triphasés). • Basse tension. • Pompe haute pression bloquée. |
| Remèdes | • S'adresser à un centre d'assistance autorisé. • S'adresser à un centre d'assistance autorisé. • S'adresser à un centre d'assistance autorisé. |
| Problèmes | Le moteur s'arrête tout à coup ou après quelques instantss |
| Causes | • L'interrupteur sauvé-moteur est intervenu à cause de la tension du réseau insuffisante. |
| Remèdes | • Contrôler la valeur du courant du réseau. • S'adresser à un centre d'assistance autorisé. |
| Problèmes | Avec la lance ouverte la pres-sion monte et descend |
| Causes | • Buse bouchée ou déformée. • Serpentin de l'eau chaude plein de calcaire. |
| Remèdes | • Le nettoyer ou replacer. • Effectuer la détartrage. |
| Problèmes | Vibrations au refoulement |
| Causes | • Accumulator de pression vide. • Soupapes usées ou sales. |
| Remèdes | • Contrôler la pression dans l'accumulateur. • Contrôler et/ou replacer. |
| Problèmes | La pompe tourne mais n'atteint pas la pression établie |
| Causes | • La pompe aspire de l'air. • Soupapes usées. • Siège de la soupape de réglage usé. • Buse inadaptée ou usée. • Joints usés. |
| Remèdes | • Contrôler les conduits d'aspiration et leurétanchéité. • Contrôler et/ou replacer. • S'adresser à un centre d'assistance autorisé. • S'adresser à un centre d'assistance autorisé. |
| Problèmes | Oscillations irregulières de pression |
| Causes | • Soupape de pression et/ou de refoulement usée. • Présence de corps étrangers dans les soupapes qui nuisent au fonctionnement. • Aspiration d'air. • Joints usés. |
| Remèdes | • Contrôler et/ou remplacer. • Contrôler et/ou changer les soupapes. • Contrôler les conduits d'aspiration. • Contrôler et/ou remplacer. |
| Problèmes | Baisse de pression |
| Causes | • Buse usée. • Soupapes de pression et/ou de refoulement usées ou cassées. • Présence de corps étrangers dans les soupapes qui nuisent au fonctionnement. • Siège de la soupape de régale usé. • Joints usés. |
| Remèdes | • Changer la buse. • Contrôler et/ou changer les soupapes. • Contrôler et nettoyer les soupapes. • Contrôler et/ou changer le siège de la soupape de réglage. • Changer les joints. |
| Problèmes | Bruit |
| Causes | • Aspiration d'air. • Ressort soupape d'aspiration et/ou refoulement cassé ou usé. • Présence de corps étrangers dans les soupapes. • Contrôler et nettoyer les soupapes. • Coussinets usés. • Température excessive du liquide pompé. |
| Remèdes | • Vérifier l'étanchéité des conduits d'aspiration. • Remplacer les reissorts des soupapes. • Contrôler et nettoyer les soupapes d'aspiration et refoulement. • Changer les coussinets. • Diminuer la température du liquide pompé. |
| Problèmes | Présence d'huile dans l'eau |
| Causes | • Bague d'étanchéité côte carter usée. • Pourcentage élevé d'humidité dans l'air. • Joints complètement usés. |
| Remèdes | • Contrôler et/ou changer la bague d'étanchéité. • Redoubler la fréquence des changements d'huile. • Changer les joints. |
| Problèmes | Fuites d'eau entre le carter et la tête |
| Causes | • Joints usés. • Piston usé. • Anneau O.R. bouchon piston usé. |
| Remèdes | • Changer les joints. • Changer le piston. • Changer anneau O.R. bouchon piston. |
| Problèmes | Fuites d'huile entre le carter et la tête |
| Causes | • Bague d'étanchéité côte carter usée. |
| Remèdes | • Contrôler et/ou changer la bague d'étanchéité. |
| Problèmes | Lorsqu'on place le thermostat à la température可以选择, la chaudière ne s'allume pas |
| Causes | • Le gazole manque. • Filtre fioul engorgé. • Electrovanne du fioul bloquée au brûlée. • Thermostat en panne. • Décharge d'allumage insuffisante ou complètement absence. • Electrodes à une distance incorrecte. • Fusible sauté. |
| Remèdes | • Vérifier le niveau dans le réservoir et contrôler la propre dé du tuyau rigide d'aspiration. • Remplacer le petit filtre de la ligne. • Le remplacer. • Le remplacer. • S'adresser à un centre d'assistance autorisé. • Contrôler leur position. • Le remplacer. |
| Problèmes | L'eau n'est pas assez chaude |
| Causes | • Faible rendement de la chaudière. • Serpentin chaudière plein de calcaire. |
| Remèdes | • Nettoyer le filtre de la buse du brûlée. • Nettoyer les filtres du gazole • Vérifier la pression de la pompé du gazole. • Effectuer la désincrustation. |
| Problèmes | Trop de fu mée sort de la cha-minée |
FR
| Causes | • La combustion n'est pas bonne • Combustible aleré à cause de la présence d'impuretés ou d'eau. |
| Remèdes | • Nettoyer les divers filtres fioul • Nettoyer la chaudière. • Vider le réservoir et le nottoyer soigneusement. • En outre nettoyer aussi les divers filtres fioul. |
| Problèmes | Aspiration du dédergent in-suffisant |
| Causes | Il n'y plus de détergent.Injecteur incrusté.Serpentin ou tuyau bouchés |
| Remèdes | Remplir le bidon du détergent.Nettoyer.Les nettoyer, ou les désincruster. |
> REPARATIONS - PIECES DE RECHANGE
En cas d'eventuels problèmes non spécifés dans la présente notice d'emploi ou de cassures de la machine, veuillez vous adresser au Centre Àpre-S-Vente agréé le plus proche de votre domicile qui se chargerà de la réparation et/ou de l'éventuel remplacement de la pièce avec des pieces de rechange d'origine. Utiliser exclusivement des pieces d'origine.
Tous nos apparèils ont été soumis à de nombreux essais et sont sous garantie pour tous les défauts de fabrication conformément aux normes en vigueur (12 mois minimum). La garantie s'applique à patir de la date d'achat du produit. Si vous nettoyeur ou accessoires doit être remis pour une réparation, une photocopie de la facture devra y'être jointe.
Les réparations sous garantie seront réalisées sous les conditions suivantes: - Que les défectuosités sont dues à un début du matériel ou de fabrication. - Que les directives données dans le manuel d'instruction ont été rigoureusement respecter. - Que l'appeuil n'ai pas été contrôle ou réparé par une société autre qu'une station SAV agrée. - Que uniquement les accessoires d'origine ont été utilisé. - Que le produit n'est pas été soumis à un abus tel que noeud, gel, frottement, chocs. - Que uniquement de l'eau sans impuretés a été utilisé. Dans le cas d'une eau sale ou dure, prendre les précautions nécessaire. - Que le nettoyeur haute pression n'ai pas été utilisé pour la location ou tout autre application commerciale.
Sont exclus de la garantie: Les parties sujettes à normale usure; - Le tuyau haute pression et les accessoires sont en option. - Les dommages accidentels dus au transport, à négligence et à une utilisation incorrecte, provoqués par une mise en place imprope ou
incorrecte, non conforme aux instructions contenues dans la notice d'utilisation. - La garantie n'envisage pas le nettoyage des organes de fonctionnement. Les réparations sous garantie complrennt le remplacement des pieces defecuteuses hors emballage et tran - sport. La constatation d'un dommage n'entraine pas le remplacement de l'appareil et le prolongement de la garantie. Le Fabricant decline toute responsabilité en cas de dommages aux personnes ou aux biens provoqués par une mise en place erronée ou par une utilisation impropre de l'appareil.
IMPORTANT: Tout défaut comme des buses obstruées, des machines bloquées à cause de résidus calcaires, des accessoires endommages (par ex. un tuyau plié) et/ou des machines qui neprésentent aucun défaut, N'EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE.
>ÉLIMINATION

En tant que propriété d'un apparil électrique ou électronique, la loi (conformément à la directive UE 2012/19/EU sur les déchets des apparils élec
triques et électroniques et aux législations nationales des Etats membres UE qui ont mis en œuvre cette directive) vous défend d'éliminer ce produit ou ses accessoires électriques/electroniques comme un déchet domestique solide urbain et vous impose au contraire de l'éliminer dans les centres de collecte prévus à cet effet. On peut eliminer le produit directement du distributeur moyennant l'achat d'un nouveau produit, équivalent à celui que l'on doit eliminer. L'abandon du produit dans l'environnement pourrait provoquer de graves dommages à l'environnement et à la santé de l'homme.
Le symbole sur la figure représenté le bidon des déchets urbains et il est impérativement interdit de placer l'ap-pareil dans ces conteneurs. Le non respect des indications de la directive 2012/19/EU et des décrites de mise en œuvre des différents États communautaires peut être sanctionné du point de vue administratif.
ENLEITUNG
aie aiee eae ae eae ae eae ae eae ae
(8jaihlaq jia jiuill jaiy jiuill jaiy jiu
a 09
aal
10.


15 gjgljg jglj 5
Ae aee 11
12
13
- ,go
14
AaSall aas jall lalll baiial all ayie hie yiai
a 16
a 1
Auiy 17
18
JaiSla 194
()20
J 21
22
23
AaSll plssy j 24
y
Indications du type de gazole à utiliser :
Fioul routier sans additifs.
Diesel dans Ta r auei 6e3 npica.dok