Lavor TEXAS-R LP - Hochdruckreiniger

TEXAS-R LP - Hochdruckreiniger Lavor - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TEXAS-R LP Lavor als PDF.

📄 154 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Lavor TEXAS-R LP - page 35
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu TEXAS-R LP Lavor

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TEXAS-R LP - Lavor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TEXAS-R LP von der Marke Lavor.

BEDIENUNGSANLEITUNG TEXAS-R LP Lavor

HEIBWASSER-HOCHDRUCKREINIGERSeite 35

Hoch/nieder-druck-lanze

alta/baja presión

>BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH

Die Leistungen und die Einfachheit der Benutzung des Gerätes entsprechchen einer PROFESSIONELLEN Verwendung.
Das Gerät kann für das Waschen von Ober flächen in Außenräumen verwendet werden, wenn unter Druck stehendes Wasser zur Schmutzbeseitigung bestehtigt wird.
- Mit den entsprechenden Zubehörteilen kann Schaum aufgetragen, sandgestrahl oder mit einer rotierenden Bürste, die auf die Pistole aufgesetzt wird, gewaschen werden.

>TECHNISCHE DATEN

(siehe das Typenschild)

> SYMBOL

Lavor TEXAS-R LP - > SYMBOL - 1

ACHTUNG! Wichtiger Hinweis, der aus Sicherheitsgründen zu beachten ist.

Lavor TEXAS-R LP - > SYMBOL - 2

WICHTIG

Lavor TEXAS-R LP - > SYMBOL - 3

VERRIEGELT

Lavor TEXAS-R LP - > SYMBOL - 4

OFFEN

Lavor TEXAS-R LP - > SYMBOL - 5

WENN VORHANDEN

Lavor TEXAS-R LP - > SYMBOL - 6

(siehe Verpackung)

Lavor TEXAS-R LP - > SYMBOL - 7

Doppelisolierung

(WENN VORHANDEN): sie ist einen zusätzlichen Schutz der elektrischen Iso-lierung这点es Produkt verlangt keine Erdung.

Warning: nicht berühren

Warning: nicht einatm

SICHERHEIT

>WARNHINWEISE

01 ACHTUNG: Gerät davon nur im Freien benutzt werden.
02 ACHTUNG: Nach Beendigung jeder Arbeit Strom- und Wasserversorgung immer absperren.
03 ACHTUNG: Das Gerät nicht benutzen, wenn das Stromkabel oder wichtige Geräteile beschädigt sind, z.B. Sicherheitsvorrichtungen, Hochdruckschlauch der Pistole usw.
04 ACHTUNG: Dieses Gerät wurde für den Einsatz mit dem vom Hersteller beigestellten oder vorgeschriebenen Reinigungsmittel (Typ neutrales Reinigungshampoo auf der Basis biologisch abbaubarer anionischer Tenside) entwickelt. Die Verwendung anderer Reinigungsmitteln oder chemischer Substanzen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen.
- ACHTUNG: 05a- Das Gerät nicht in der Nähe von Personen benutzen, es sei dess, sie tragen Schutzkleidung.

05b-Das Gerate nicht verwenden wenn sich an - der Personen oder Tier in Reichweite (5 M.) befinden;

05c-Benutzen Sie das Gerate immer mit entspre chender Kleidung, um sich von dem Material aus dem Jet-Hochdruckreiniger entfernt schützen.

05d- Berühren Sie nicht das Gerät und Stecker mit nassen Handen und nachten Füssen.

05e- Es wird empfohlen einen Schutzbrille und Schuhsohle in Gummi zu tragen

06 ACHTUNG: Be der Reinigung von Fahrzeugen darf der Strahl nicht direkt auf Achslager gewichtet werden, da sonst das Fett ausgewaschen wird. Fahrzeugreifen/ Reifenventile dürfen nur mit einem Mindestabstand von 30 cm gereinigt werden, sonst kann der Fahrzeugreifen/ Reifenventil durch den Hochdruckstrahl beschädigt werden. Erstes Anzeichen hierfür ist eine Vergebung des Reifens. Beschädigte Fahrzeugreifen/Reifenventile sind lebensgefährlich.

·

07ACHTUNG:

Hochdruckwasserstrahlen konnen gefährlich sein, wenn sie auf unangebrachte Weise benutzt werden. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, eingeschaltete Elektro-geräte oder das Gerät selbst gerichtet werden.

08ACHTUNG: Die Hochdruckschläuche, Zube-hörteile und Anschlüsse sind wichtig für die Sicherheit des Gerätes. Benutzen Sie nur die vom Hersteller vorgeschreibenben Schläuche, Zube

DE

horteile und Anschlüsse (es ist außerst wichtig, dass diese Teile unversehrt bleiben, davon eine unangebrachte Verwendung vermeiden und sie vor Knicken, Stößen und Abschürfungen schützen).

09 ACHTUNG: Geräte ohne T.S. - Automatic Stop System: sie dürfen nicht länger als 2 Minuten mit freiigegebener Pistole laufen. Die Temperatur des in den Kreislauf zurückgeführten Wassers wird beträchtlich erhöht und fegt der Pumpe ernsthafte Schäden zu.
10 ACHTUNG: Geräte mit T.S. - Automatic Stop System: man sollte sie nicht länger als 5 Minuten in Stand-By-Modus belassen.
11 ACHTUNG: Das Gerät jeder Mal vollig ausschalten (Hauptschalter in Position (0)OFF), wenn unbeaufsichtigt bleibt.
12 ACHTUNG: Jede Maschine wird einer Endkontrolle unter Benutzungsbedingungen unterzogen, davon ist es normal, dass sich in ihrem Innern noch einpeer Wasser tropfen befinden.
13 ACHTUNG: Darauf achten, dass das Strom-kabel nicht beschädigt wird. Be-schädigte Anschlussleitung unverzüglich durch autorisierten Kundendienst/ Elektro-Fachkraft austauschen halten.
14 ACHTUNG: Die Maschine enthalt unter Druck stehende Flüssigkeiten. Die Spritzpistole gut festhalten, um der Reaktionskraft vorzubeugen. Nur die der Maschine beigestellte Hochdruckduse verwenden.
16 ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit stark reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei dess, sie Überwachung oder Belehrung über die Verwendung des Geräts durch eine verantwortliche Person für ihre Sicherheit gegeben wurden.
17 ACHTUNG: Die Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
18 ACHTUNG: Nehmen Sie den Hochdruckreiniger erst in Betrieb, wenn der Hochdruckschauch vollkommen ausgerollt ist.
19 ACHTUNG: Beim Auf- und Abwickeln des Schlauches darauf auf achten, dass der Hochdruckreiniger nicht umkippt.
20 ACHTUNG: Beim Auf- und Abwickeln des Schlauches muss die Maschine ausgeschaltet und das Rohr druckentlastet sein (betrieb Beenden).
21 ACHTUNG: Explosionsgefahr. Sprühen Sie keine brennbaren Flüssigkeiten..
22 ACHTUNG: Die Maschinensicherheit zu ge

wahrleisten, verwenden Sie nur Original-Ersatzteile vom Hersteller oder vom Hersteller zugelassen.

23 ACHTUNG: Den Strahl nicht auf sich selbst oder andere Personen richten, um Schuhe oder Kleider zu reinigen.
24 ACHTUNG: Nicht zulassen, dass das Gerät von Kindern oder ungeschultem Personal benutzt wird.
- ACHTUNG: Das Wasser, das durch Rückfussverhinderer geflogen wird als nicht trinkbar ist.
- XX ACHTUNG! Das Gerät vom Stromnetz bei Loesen des Steckers von der Steckdose abtrennen, bevor Reinigungsrarbeiten durchgeführt werden.
- XY ACHTUNG: Ungeeignete Verlängerungen können gefährlich sein.
XJ ACHTUNG: Bei Verwendung eines Verlängergungskabels mussen Steckdose und Stecker gegen Spritzwasser geschützt sein.
- ACHTUNG: Während des Betriebs die Maschine in keine ungenügend beluftete Zone stellen und sie nicht decken.
- ACHTUNG: Es ist zu vermeiden, die Maschine unter dem Regen zu benutzen und den Hochdruckstrahl gegen die Maschine selbst zu halten.
- ACHTUNG: Haben Sie das Gerät nicht auf brennbaren Flächen.

- ACHTUNG:

  • DAS GERÄT NIEMALS MIT FEUCHTEN ODER NASSEN HÄNDEN UND BARFUSS ANFASSEN.
  • NICT AM GERATEKABEL ODER AM GERAT SELBST ZIEHEN, UM DEN GERATESTERCKER AUS DER STECKDOSE ZU ZIEHEN.
    SOLLTE WAHREND DES BETRIEBES DER STROM AUSFALLEN, MUSS DIE MASCHINE AUS SICHER-HEITSGRUNDEN AUSGESCHALTET WERDEN (SCHALTER AUF OFF POSITION).

> SICHERHEITSEINRICHTUNGEN

  • ACHTUNG: Die Pistole ist mit einer Sicherheitsspere ausgerüstet. Es ist wichtig, dass Sie jeder Mal, wenn die Benutzung des Gerätes unterbrochen wird, diese Sicherheitsspere betätigen, um ein zufälliges Öffnen zu verhindern.
  • Sicherheitsvorrichtungen: Spritzpistole mit Sicherheitsspere, Maschine mit Schutz gegen elektrische Überlastung (KL. 1), Pumpe mit ByPass-Ventil oder Stopp-Vorrichtung.
    Die Sicherheitstaste an der Pistole dient nicht zur Sperrung des Hebels während der Arbeit,

sonder demit sie sich nicht zufällig öffnet.

  • ACHTUNG: Das Gerät ist mit einem Motorschutz ausgestattet: Im Falle eines Gerät Intervention, warten Sie eine Minute oder alternatively, trennen Sie Und wieder anschließen Sie, das Produkt an das Elektrische Netz. Wenn das Problem weiterhin besteht, schicken Sie das Geraete an unsere Kundendienst.

>STABILITÄT

  • ACHTUNG: Das Gerätarf nicht auf Halterungen, Sockeln oder ähnlichen Unterlagen aber auf Horizontafläche, stetig und sicher gestellt werden.

> WASSERVERSORGUNG

Wasseranschluß

Lavor TEXAS-R LP - Wasseranschluß - 1

ACHTUNG! (Symbol) Durch einen Rückflussverhinderer geflossenes Wasser ist nicht trinkbar.

Der direkte Anschluss des Hochdruckreinigers an die Trinkwasserleitung ist nur dann zulässig, wenn in der Zuleitung eine vorschrifsmäßige Schutzvorrichtung gegen Rückfluss mit Ablauf installiert ist. Der Schlauchdurchmesser muss mindestens 0 13mm - 1/2 inch betragen; der Schlauch selbst muss verstärkt sein.

  • ACHTUNG: Das Wasser, das durch Rückfussverhinderer geflogen wird als nicht trinkbar ist.

WICHTIG Nur gefiltertes oder sauberes Wasser ansaugen. Der Wasserhahn muss mindestens eine der Forderleistung der Pumpe zweifach Wassermenge liefern.

-Mindest Durchfluss: 30 l/min.

-Max. Wassertemperatur am Einfluss: 40^

-Max. Eingangsdruck: 1Mpa

Den Hochdruckreiniger so nahe wie möglich am Wassernetzanschluss aufstellen.

Das Nichtbeachten dieser Bedingungen verursichternsthafte mechanische Schäden an der Pumpe sowie den Verfall der Garantieansprüche.

Wasserversorgung aus der Wasserleitung

  • Einen Zulaufschlauch (nicht im Lieferumfang)

am Wasseranschluß des Gerätes und am Wasserzulauf anschließen.

  • Wasserzulauf öffnen.

Wasserversorgung aus offenem Behälter

Kupplungsteil fur Wasser.
- Saugschlauch mit Filter (nicht im Lieferumfang) am Wasseranschluss des Gerätes anschrauben.
- Filter in den Behälter hangen.
Gerat vor dem Betrieb entlufen.

  • Hochdruckleitung am Hochdruckanschluß des Gerätes abschrauben.

  • Gerät einschalten und solange laufen{lassen, bis das Wasser blasenfrei am Hochdruckanschluß.

  • Gerät ausschalten und Hochdruckschlauch wieder anschrauben.

>STROMVERSORGUNG

  • Der elektrische Anschluss des Gerätes muss der Norm IEC 60364-1 entsprechen.
    WICHTIG Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissem Sie sich, dass die Angaben auf dem Typenschild denen des Stromnetzes entsprechen und dass die Steckdose durch einen Fehlerstromschutzschalter mit einer Ansprech-empfindlichkeit unter 0,03 A - 30ms abgeschert ist.
  • Passen Steckdose und Gerätestecker nicht zusammen, halten Sie die Steckdose von geschultem Fachpersonal durch eine andere, passende ersetzen.
  • Das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0^ be nutzen, wenn es mit einem Schlauch aus PVC (H W-V) ausgerüstet ist.
  • XY ACHTUNG: Ungeeignete Verlängerungen können gefährlich sein.
    XJ ACHTUNG: Bei Verwendung eines Verlängerungskabels mussen Steckdose und Stekker gegen Spritzwasser geschützt sein.

Das Kabel muss die in der unterstehenden Ta-belle aufgeführten Abmessungen haben

230-240V 400-415V

3G 2,5 mm2 4G 2,5 mm2

max 20 m max 30 m

BEDIENUNG

> AUSPACKEN DER MASCHINE

(Abb. B)

Die oberen und unteren Haken, mit denen der Karton auf der Palette befestigt ist, abnehmer. Die Maschine aus der Kartonverpackungziehen, mit zwei Rädern auf den Boden stellen und die Palette entfernen.

> BESCHREIBUNG DES GERÄTS

(Abb. A) * auf Wunsch (OPTIONAL)

① Schalter Elektropumpe
② Brennerregler
③ Anschlusskabel
(4) Manometer
⑤ Schalter Brenner
⑥ Kontrollampen
⑦ Wasseraustritt Hochdruck
⑧ Einlauf + filter
Pistole
10 Lanze
Hochdruckschlauch
12 Anschluß Gummischlauch
13 Duse
Dieseltank
15 Reinigungsmitteltank
16 Dampfregler *

① Schalter Elektropumpe
② Brennerregler
16 Dampfregler
⑤ Schalter Brenner
⑥ Kontrollampe Brenner

  • blinkt, wenn der Kraftstofftank leer ist und stoppt den Brenner. Nachfüllen.
  • Leuchtet ständig, wenn der Brenner eingeschaltet wird.

Lavor TEXAS-R LP - > BESCHREIBUNG DES GERÄTS - 1

WICHTIG: T.S. (Automatic Stop System) das die Maschine während der Bypass-Phase abstellt. Verzogert diese Vorrichtung die Abschaltung des Gerats um etwa 15 Sekunden.

  • Um die Maschine zu starten, positionieren Sie den Schalter auf (I) "ON"; dann drücken Sie den Pistolabzug: das T.S. setzen die Maschine in Betrieb und stellt sie automatisch ab, wenn der Abzug losgelassen wird. Verzögert diese Vorrichtung die Abschaltung des Geräts um etwa 15 Sekunden.
  • Es ist deshalb ratsam, die Pistole durch die am Abzug angebrachte Vorrichtung zu sichern, jedermal wenn die Maschine abgestellt wird, um unabsichtliche Anläufe zu vermeiden.
  • Selfbststarts der Maschine, ohne die Pistole zu betätigten sind durch z.B. Luftblasen im Wasser begründet.
  • Beim Stillstand für mehr als 5 Minuten sollen das Gerät nicht unbeaufsichtigt abgestellt werden. Andernfalls, ist es notwendig für den Schutz des Gerätes, den Schalter auf (0)OFF Position zu stellen.
  • Prufen Sie, dass die Verbindung des Hoch druckschlauches mit dem Gerät und der als Ausrüstung vorgesehenen Pistole korrekt angeschlossen ist.

Mit Druckregler ausgestattete Maschine:

  • Bei auf den Mindestdruck eingestelltem Druck kann es vorkommen, dass die T.S. nicht anspricht. Daher sollte vermieden werden, die Maschine länger als 1 Minute in By-pass zu betreiben.
  • Den Pistolenhebel nicht zu oft betätigten (es könnte zu Betriebsstörungen kommt).

> INSTALLATION UND ANLASSEN

TREIBSTOFFAUFFULLUNG

Den Tank mit dem auf dem Fabrikschild angegeben Treibstoff auffullen (Diesel).

Vermeiden, daß der Tank während des Betriebs leer lauft, weil die Kraftstoffpumper dadurch Schadennehmen kann.

  • ACHTUNG: Der gebrauch ungeeigneten brennstoffs kann gefärlich sein.

REINIGUNGSMITTEL FÜLLUNG

Den Reinigertank mit Produkten befüllen, die für die beabsichtige Wäsche geeignet sind.

  • ACHTUNG: Es dürfen nur flüssige Reinigungsmittel verwendet werden, die stark säureoder laugenhaltig sind. Es empfeht sich die

Verwendung unserer Reiniger (oder des Wachsses), die spezifisch für die Verwendung auf Hochdruck - reinigern konzipiert wurden.

> INSTALLATION

(Siehe Abb. CDEF)

  • Kontrollieren Sie, dass der Hauptschalter in Position "OFF"(0) liegt und dass das Wasserfilter im Ansaugstutzen der Pumpe (INLET) sitzt.
  • Den Schnellanschluss mit der Hand, ohne Zu-hilfenahme von Werkzeugen, anschrauben.
  • Den Wasserzuflussschlauch mit dem Schnel-lanschluss verbinden. Der Schlauch muss einen Innendurchmesser von mind. 13mm (1 / 2^ ) aufweisen.
    Den Hochdruckschlauch mit dem Ausflussstut - zen der Pumpe (OUTLET) verbinden. Das Anschlussstück des Hochdruckschlauchs ganz nach unten drücken und dann mit der Hand, ohne Zuhlfenahme von Werkzeugen, einschrauben.
  • Den Hochdruckschlauch mit der Pistole verbin den
  • Den Wasserhahn vollig öffnen. Die Wasser-temperatur muss unbedingt niedriger sein als 40^ .
    WICHTIG: Der Hochdruckreinigerarf nur mit sauberem Wasser betrieben werden, da sonst Schaden am Reiniger selbst verursacht werden konnen.
    Die Sicherheitsperse der Pistole lösen und den Abzug gedrückt halten, bis soviel Wasser durchgelaufen ist, dass die ganze Luft ausge-triben ist.
    Die Lanze in die Pistole einstecken.
  • Der düse in die Lanze einstecken.
  • Stecker in die Steckdose einfahren.

> ERSTMALIGE INBETRIEBSETZUNG

Vor der erstmaligen Verwendung oder nach längerer Stillstandzeit den alleinigen Saugschlauch eine Minute lang anschliessen, damit etwa vorhandene Schmutzpartikel druckseitig austreten.

> STARTEN

(Siehe Abb. H)

  • Den Hochdruckreiniger während der Benutzung richtig halten: mit einer Hand den Griff anfassen und mit der anderen die Lanze.
  • Zum Anlassen der Maschine den Pistolabzug

drücken und den Hauptschalter gleichzeitig auf "ON" (1) stellen".

Zur Reinigung mit heissem Wasser

Den Schalter-Brenner drehen und den gewünsch- ten Temperaturwert wahlen.

  • ACHTUNG: Bei Verwendung des Hochdruckreinigers in einem geschlossenen Raum ist für eine ausreichende Belüfung und für eine ordnungsgemäß Ableitung der Abgase zu sorgen.

Lavor TEXAS-R LP - Zur Reinigung mit heissem Wasser - 1

ECO

ENERGY

> Wenn das Thermostat mehr als 100^ anziegt prufen Sie die Warnhinweise.

Wenn die Arbeitsstemperatur mehr als mehr als 100^ betragt prufen Sie folgenden:

  • Der Arbeitsdruck solte 32 bar nicht überschreiten.
  • Nutzen Sie den Regler am Bypass Ventil zure Druckeinstellung.
  • Ersetzen Sie die Dampdüse (optional unter fol-gendem Code erhältlich: 3.749.0183)

> ANSAUGEN DES REINIGUNGSMITTELS

Hoch/nieder-druck-lanze

(Siehe Abb. H Optional)

Der regelbare Kopf erhögt die Einstellung des Wasserstrahs, der entsprechend mit stärkerem oder geringerem Druck lauft. Der Druck wird am Kopf eingestellt; für einen stärkeren Druck wird der Kopf nach rechts gedreht, zur Verminderung des Druckes dreht man den Kopf nach links. Das Reinigungsmittel wird nun automatisch in der über den Drehknopf vorgegebenen Menge angesaugt und gleichzeitig mit dem durchfliebenden Wasser gemischt.

> ANSAUGEN DES REINIGUNGSMITTELS

hochdruck lanze

(Siehe Abb. 1 Optional)

Die Reinigungsmittelansaugung erfolgt automatisch durch den Hahn.

Das Reinigungsmittel wird nun automatisch in

DE

der über den Drehknopf vorgegebenen Menge angesaugt und gleichzeitig mit dem durchflieBenden Wasser gemischt.

Um das Reinigungsd oder Desinfektionsmittel dem Wasserstrahl beizumischen, den Dosierknopf auf die gewünschte Dosiermenge stellen.

(Siehe Abb. A) ③ Reinigungsmittel-Dosierknopf (OPTIONAL).

  • ACHTUNG: Es dürfen ausschließlich flüssige Reinigungsmittel und auf keinen Fall Säureoder Alkalilösungen verwendet werden. Wir empfehlen unsere Produkte, die eigens für Hochdruckreiniger studiert sind

PFLEGE UND WARTUNG

WARTUNGSPROGRAMM

Öffnen Sie die Website www.lavorservice. com und laden Sie sich Dort das Wartungsprogramm herunter.

Lavor TEXAS-R LP - WARTUNGSPROGRAMM - 1

WICHTIG: Vor der Ausführung samtlicher Kartungsarbeiten den Hochdruckreinigter Rück- und spanningslos setzen, sowie die Wasserzufahr sperren.

ÜBERPRÜFUNG DES PUMPENÖLSTANDES

Den Ölstand in der Pumpe regelmäßig kontrollieren. Der Ölwechsel ist nach den ersten 50 Betriebsstunden und anschließend alle 500 Betriebsstunden vorzunehmen. Empfohlene Ölsorte: SAE 15W-40.

(Siehe Abb. L)

ÜBERPRÜFUNG DES WASSERSAUGFILTERS

Den Wasserfilter im Einlaufstutzen regelmäßig kontrollieren und reinigen. Dies ist sehr wichtig, um Betriebsstörungen der Pumpe durch eine etwaige Filterverstopfung zu vermeiden.

REINIGUNG DES DIESELÖLFILTERS

Den Dieselölfilter regelmäßig überprüfen. Bei Verschleiberscheinungen ist der Filter zuersetzen.

AUSTAUSCH DER LANZENDUSE

Wenn der Druck unter die zulässigen Werte absinkt, ist die Düse auszutauschen.

>ENTKRUSTUNG

Kalksteinbildungen sind regelmäßig mit Spezialprodukten zu beseitigen. Die Zeitabstände dieser Behandlung hangen vom Härtegrad des Wassers ab. 1 Liter Produkt ist mit 16 Liter Wasser zu mischen; hierzu einen Behälter von wenigstens 30 Liter Inhalt verwenden. Den Hochdruckschlauch von der Sprühpistole abschieden, das frei Schlauchende in den Behälter tauchen, so daß sich ein geschlossener Kreislauf bildet; die Flüssigkeit vom Hochdruckreiniger wenigstens 10 Minuten lang ansaugen setzen. Es empfehlt sich, daß der Ausflußschlauch in einen Stoff- oder Netzbeutel geleitet wird, der den abgelösten Kalkstein aufhält, damit er nicht in den Kreislauf gelangt. Danach wieder den normalen Anschluß herstellen und mit reichlichem Kaltwasser spulen. Diese Arbeitsgänge sollen von unserem Kundendienstpersonal ausgeführrt werden, da Kalklosungsprodukte korrosionsfordernd auf die Bauteile einwirken konnen. Die Kalklosungmittel sind nach geltender Norm zu entsorgen.

> GEFÄSS FÜR DEN FLÜSSIGEN WASSERENT-HÄRTER (Optional)

Kalksteinbildungen sind regelmäßig mit Spezialprodukten zu beseitigen. Diese Arbeitsgänge sollenn von unseren Kundendienstpersonal ausgeführrt werden, da Kalklosungsprodukte korrosionsfordernd auf die Bauteile einwirken können. Die Kalklosungmittel sind nach geltender Norm zu entsorgen.

Die Waserenthalterlanze mit unseren Produk- ten (keinesfalls mit korrosionsfordernden Mitteln) fullen. Die Dosierung ist auf einen durchschnittlichen Wert voreingestellt, der vom Personal der Servicezentren auf die ortlich bestehenden Zustände angepaBt werden kann.

> KESSELREINIGUNG

  • ACHTUNG: Sümmtliche Wartungsarbetein an Kessel, Hochdruckpumpe und Maschine müssen von qualifiziertem Fachpersonal oder durch eine Vertragswerkstatt durchgeführt werden.

Der Kessel ist in regelmäßigen Abständen von 180 ÷ 200 Betriebsstungden zu reinigen. Dazu wie folgt vorgehen:

  • Den Düsen-und Elektrodenhalteflansch (Brennerkopf) abmontieren.
  • Den Düsenfilter mit Druckluft ausblasen und den Elektrodenabstand prufen.
  • Das Ableitblech reinigen und dann den genzen Deckel).
  • Deckel mit der Hand herausziehen.
    Die Sicherungsmuttern der Heizschlange abschrauben und die Heizschlange aus dem Kessel Herausziehen.
    Die Heizschlange mit einer Drahtbürste reini-gen.
  • Die Rückstände im Kessel absaugen.
  • Dann alle Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder einbauen.
  • ACHTUNG: Wie gesetzlich vorgeschreiben sind in regelmäßigen Abständen eine Kesselinspekti-on und die Brennereinstellung durch den Fachmann vornehmen zu halten.

> ELEKTROSCHEMA

Siehe Erläuterungen, Seite 7.

> WASSERUMLAUFSCHEMA

Siehe Erläuterungen, Seite 7.

> STÖRUNGEN UND ABHILFEN

Die Maschine ist vor sãmtlichen Eingriffen spannungs- und drucklos zu setzen, ebenso ist die Wasserzufuhr zu sperren. Zur Fehlersuche ist nach dem folgenden Schema vorzugehen; im Falle von unbehbaren Störungen nehmen Sieitte mit unserem autorisierten Servicezentrum Rucksprache.

StörungBeim Einsatz startet der Hochdruckreiniger nicht
Ursache• Loser Stecker. • Druchgebrannte Schmelzsicherungen in der Anschlussschalttafel.
Behebung• Den Stecker und das Kabel einzelner und austauschen.
StörungEr motor summt aber lauft nicht an
Ursache• Es feht eine Phase (das gielt für dreiphasige Modelle). • Niedrige Spannung. • Die Hochdruckpumpe ist blockiert.
Behebung·Wenden Sie sich an einen zugelassenen Kundendienst. ·Wenden Sie sich an einen zugelassenen Kundendienst. ·Wenden Sie sich an einen zugelassenen Kundendienst.
StörungDer motor bleibt plötzlich oder nach einigen Sekunden stehen
Ursache·Der Überlastschafter stellte wegen ungenügender Netzpannung an.
Behebung·Den Wert der Netzpannung kontrollieren. ·Wenden Sie sich an einen zugelassenen Kundendienst.
StörungBei betätigter Lanze erhöht und ver-mindert sich der Druck
UrsacheDie Düse ist entweder verstopt oder verformt. Entweder die Kesselschangle oder die Lanze weisen Kalkablagerungen auf.
BehebungDie Düse reinigen oder austauschen. Entkalkung.
StörungStarke Vibrationen im Zulauf
Ursache• Druckakku leer. • Ventile verschlissen oder verschmutzt.
Behebung• Druck im Akku kontrollieren. • Kontrollieren und/oder auswechseln.
StörungDie Pumpe lauft, erreicht je-doch nicht den vorgeschrieben Druck
UrsacheDie Pumpe saugt Luft an.Ventile verschlissen.Lager des Regelventils verschlissen.Falsche oder verschlüssene Düse.Verschlissene Dichtungen.
BehebungDie Ansaugleitungen auf absolute Dichttheit kontrollieren.Kontrlieren und/oder auswechseln.Kontrlieren und/oder auswechseln.Wenden Sie sich an einen zugelassenen Kundendienst.Wenden Sie sich an einen zugelassenen Kundendienst.
StörungUnregelmäßige Druck-schwankungen

DE

Ursache· Ansaug- und/oder Druckventil verschlissen. · Fremdkörper in den Ventilen · Luftansaugung. · Verschlissene Dichtungen.
Behebung· Kontrollieren und/oder auswechseln. · Ventile kontrollieren und/oder reinigen. · Ansaugleitungen kontrollieren und/oder auswechseln. · Dichtungen kontrollieren und/oder auswechseln.
StörungDruckabfall
Ursache· Düse verschlissen. · Ansaug- und/oder Druckventile kaputt oder verschlissen. · Fremdkörper in den Ventilen · Lager des Regelventils verschlissen. · Verschlissene Dichtungen.
Behebung· Düse auswechseln. · Ventile kontrollieren und/oder auswechseln. · Ventile kontrollieren und/oder reinigen. · Ventillager kontrollieren und/oder auswechseln. · Dichtungen auswechseln
StörungLauter Betrieb
Ursache· Luftansaugung. · Ventilfeder der Ansaug- und/oder Druckventile kaputt oder verschlissen. · Verschlissene Lager. · Zu hohe Durchlauftemperaturen.
Behebung· Dichtigkeit der Leitungen kontrollieren. · Ventilfeder austauschen. · Lager auswechseln. · Durchlauftemperatur herabsetzen.
StörungWasser im Öl
Ursache· Dichtungsring des Gehäuses verschlissen. · Hohe Luftfeuchtigkeit. · Dichtungen vollig verschlissen.
Behebung· Dichtungsring kontrollieren und/oder auswechseln. · Ölwechsel doppelts oft wie vorgeschrieben durchführung. · Dichtungen auswechseln.
StörungFiltration des Abwassers zischen Gehäuse und Kopf
Ursache· Dichtungen verschlussen. · Kolben verschlussen. · O.R. am Verschlußstutzen verschlussen.
Behebung· Dichtungen wechseln. · Kolben wechseln. · O.R. wechseln.
StörungFiltrationen des Ölswischen Gehäuse und Kopf
Ursache· Gehäusedichtungen verschlussen.
Behebung· Dichtungsringe auswechseln.
StörungBeim Betätigtem des Brennerschalters startet der Heizkessel nichtEs felt Dieselöl
Ursache· Es felt Dieselöl. · Der Dieselölfilter ist verstopft · Die Dieselölpumpe ist entweder blockiert oder durchgebrannt. · Der Thermostat ist beschädigt. · Mangelhafte oder ausbleibende Zündung. · Die Elektroden haben keinen richtigen Abstand. · Die Schmelzicherung ist durchgebrannt.
Behebung· Den Dieselölstand im Tank überprüften und kontrollieren, ob der keine steife Ansaugschlauch souber ist. · Den Brennstofffilter austauschen. · Austauschen. · Austauschen. · Wenden Sie sich an einen zugelassenen Kundendienst. · Die Stellung der Elektroden kontrollieren. · Austauschen.
StörungDas Wasser ist nicht warm ge- nung
Ursache· Geringe Leistung des Heizkessels. · Die Kesselschlange weist Kalkablagerungen aut.
Behebung· Den Filter der Verbrennungsdüse reinigen. · Den Dieselölfilter reinigen. · Den Druck in der Dieselölpumperie überprüfen Entkalkung.
StörungZuviel Rauch aus dem Kamin

DE

UrsacheSchlechte Verbrennung. Verfällt schter Brennerstoff, mit Unrein-keiten oder Wasser vermischt.
BehebungDen Dieselölfilter reinigen. Den Kessel reinigen. Den Tank leeren un ihn sorgfältig reinigen. Ausserdem muss man den Dieselölfilter reinigen.
StörungDas Reinigungsmittelansaugen ist nicht genung
UrsacheDas Reinigungsmittel ist fertig. Der Injaktor ist verkrustet. Entweder Schlange oder Schlauch oder Lanze sind verstopft.
BehebungDen Behälter mit Reinigungsmittel auffüllen. Reinigen. Reinigen oder entkalken.

> REPARATUREN - ERSATZEILE

Für eventuelle Störfälle die in der vorliegenden Bedienungsanleitung unerwähnt sind, bitten wird Sie, sich an unseren Kundendienst zu werden der die notwendigen Reparaturen durchfuhrt oder die Original-Ersatzteile zur Verfügung besteht. Ausschließlich Originalersatzteile verwenden.

GARANTIEBEDINGUNGEN

Alle unsere Geräte wurden sorgfälligen Prüfungen unterzogen. Die Garantiedeckt gemäß der herrschenden Vorschriften Fabrikationsfehler (mindestens 12 Monate) ab. Die Garantie gilt vom Verkaufsdatum an. Wird Hochdruckreiniger oder Zubehor für Reparatur eingereicht, muss ein Kopie der Quittung beigeschlossen werden.

Garantieleistungen setzen voraus: - dass Mängel auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückgeführt werden konnen. - dass die Anweisungen der Betriebsanleitung suchen beachtet worden sind. - dass Reparaturen nur von -geschultem Servicepersonal ausgeführten worden sind. - dass nur original Zube-hönteile verwendet worden sind. - dass das Produkt in keiner Form Stössen, Sturz oder Frost ausgesetzt worden ist. - dass es nur mit Wasser ohne Verschmutzungen verwendet worden ist. - dass das Gerät nicht im Vermietgeschäft oder in anderer Form kommerziell genutzt worden ist.

Von der Garantie ausgeschlossen sind: - die sich bewegenden, der Abnutzung unterliegenden Teile - Hochdruckschlauch und Optional-Zubehörteile. - Zufällige Schäden und Schäden, die durch Transport. Nachlüssigkeit oder falsche Behandlung, falsche und zweckentfremdete Benutzung und Installation verursacht werden, die nicht den Vorschriften der Betriebsanleitung entsprechen. - Die Garantie beinhaltet nicht das gg. erforderliche Reinigen der Funktionstüchtigen Teile. Die Garantiereparatur umfasst die Auswechselung defekter Teile (ausschl. Verpackung und Versand). Die Garantie verfällt, wenn das Gerät von unberechtigten Dritten repariert oder aufgebrochen wird. Die Garantie beinhaltet nicht das Ersetzen des Gerätes oder die Veränderung der Garantiezeit nach dem Eintreten eines Störfelles. Der Hersteller haftet nicht für etwaige Personen bzw. Sachschäden, die durch die falsche Installation oder die unrichtige Benutzung des Gerätes bedingt sind.

ACHTUNG! wie: verstopfte Dusen, blockiertes Gerat durch vergalkung, beschädigtes Zubehor (z.B. verbogenes Rohr) die sind alle Schäden die NICT VON DER GARANTIE GEDECKT SIND.

>ENTSORGUNG

Das Gesetz (gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte und der nationalen Gesetzgebungen der EU-Mitgliedstastaaten, die diese Richtlinie umgesetzt haben) verbietet dem Besitzer eines elektrischen oder elektronischen Gerätes,这点es Produkt oderdessen elektrisches/elektronisches Zubehor als gemeinsen Hausmüll zu entsorgen und macht ihm zur Auflage, das Gerät bei einer entsprechenden Sammelstellen zu entsorgen.

Das Produkt kann auch direkt bei dem Handler, bei dem man ein neues, dem zu entsorgenden gleichwertiges Produkt erworbt, entsorgt werden. Lösst man das Produkt einfach in der Umwelt zurück, konnen dadurch schwere Schäden an der Umwelt selbst und der menschlichen Gesundheit verursacht werden. Das abgebildete Symbol stellt eine Tonne für Siedlungsabfälle dar; es ist ausrücklich untersagt, den Apparat in diesen Behältern zu entsorgen. Die Nichtbeachtung der Anweisungen der Richtlinie 2012/19/EU und der ausführenden Verordnungen der einzelnen EU-Staaten kann verwaltungsrechtlich bestraft werden.

ES

LIMPIEA DEL Filtro Del GASOIL

Examinar periodically el filtr del gasoil si está deteriorado o excessivamente sucio, sustituirlo.

SUSTITUCION DE LA TOBERA DE LA LANZA

>TECHNISCHE GEGEVENS

1° STARTEN-INGEBRUIKNAME

STARTEN-INGEBRUIKNAME

(afb. A)

> ELEKTRICITEITSSCHEMA

Ziedeillustraties,blz.7.

> WATERSCHEMA

Ziedeillustraties,blz.7.

>STORINGEN OPLOSSINGEN

> OPRAVY-NAHRADNÉ DIELY

DE Angaben bezüglich des zu verwendenden Dieseltypes:

Diesel für den Fahrzeugantrieb und ohne Zusatzstoffe.

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Lavor

Modell : TEXAS-R LP

Kategorie : Hochdruckreiniger