TEXAS-R LP - Lavadora de alta pressão Lavor - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TEXAS-R LP Lavor em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre TEXAS-R LP Lavor
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TEXAS-R LP - Lavor e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TEXAS-R LP da marca Lavor.
MANUAL DE UTILIZADOR TEXAS-R LP Lavor
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONA CALDO pag. 9
HOT HIGH-PRESSURE WASHER MACHINE pag. 18
NETTOYEUR HAUTE PRESSION A CHAUD page 26
REABASTECIMIENTO detergente.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
PROGRAMA MANTENIMIENTO
- PNOEXH: To vepo nou npvva mea ano tic diata- ic avappongc deveewpeitai noiio.
NPOOXH: Anoppoape ovo vepo tpaipuevo n kaapo. H orpoqiyya npnc vepou npenei va aopaaicε iia npoxn oTo dIaio Tnc meyiotnc npoxnc Tnc avTiaac.
Tpoopodooia ano tic oWnVwOeic tou vepou
- Tanto o desempenho como a faculdade de operacao do aparelho correspondem a uma utilização PROFICISSIONAL.
- Sempre que sera necessario utiliserágua sob pressão para eliminar a sujidade, este aparecido pode ser realizado no exterior para a lavagem de superfícies.
- A montagem dos diversos acessórios na lanca do aparelho permité realizar operações como, por exemplo, a aplicação de espuma, a limpeza com jacto de areia ou com uma escova rotativa.
> DADOS TÉCNICOSA
(ver na plac Dados tecnicos)
> SIMBOLOS

ATENÇA! Informação importante a ser tida em consideração por motivos de segurança.

IMPORTANT

BLOQUEADO

DESBLOQUEADO

SE PRESENTE

Duplo isolamento (SE PRESENTE): é uma proteção suplementar de isolamento eletrico.

advertising de que não se tocam

um*simbolo de aviso: não inalar
SEGURANÇA
>AVISOS
- 01 ATENÇA: O aparecido soit ser utilizado ao ar livre.
02 ATENÇA: Uma vez conclusuía a'utilização do aparecido, feche sempre a alimentação de energia e de água.
03 ATENÇA: Nunca utilize o aparelho se o cabo de alimentação de energia ou outros componentes
importantes do aparecido (como, por exemplo, dispositivos de proteção e segurarca, tubo flexivel de alta pressão da pistola, etc.) estiverem danificados.
04 ATENÇA: Este aparelho foi desenvolvimento para ser utilizes com os produits de limpeza fornecidos ou indicados pelo fabricante (champô de limpeza neutro à base de agentes tensioactivos anínicos biodegradáveis). Autilização de outros produits de limpeza ou de outras substâncias químicas pode pôr em causa a segurar do aparelho.
- ATENÇão: 05a - Nunca utilize este aparecido na proximidade de outras pessoas, excepto se as vezes estiverem a usar vestuário de proteção.
05b - durante o trabalho, não suporta a Presence de outros pessoas ou animais num raio de 5m.
05c - sempre travaço com roupas adequadas para proteger contra a recuperação de peças.
05d - Nunca pegar a ficha de rede com asmos molhadas.
Nao tocar o aparelho commos molhadas ou os pes
descalço.
05e - Usar óculos de proteção e sapatos de borracha escorregamento.
06 ATENÇA: O jacto da lança não deve ser dirigido contra partes mecâncicas que contenham massa lubricamente: caso contrário a massa sera dissolve a dispersa no terreno. So limpar os pneus de automóveis/ as valvulas dos pneus a uma distância minima de 30 cm, caso contrário, é possivel que o jacto de alta pressão danifique os pneus dos automóveis/as valvulas dos pneus. O primeiro indicio de uma danificação é a mudança de cor do pneu. Pneus de automóveis/valvulas dos pneus danificados representam perigo de morte.

07ATENÇA: Os jactos de agua sobre a pressão pode ser perigosos se forem comutilizados de forma inappropriada. O jactos é dirigido para pessoas, animais, apareiros e oslos nem para o propre aparelho.
- 08 ATENÇÃO: Os tubos flexíveis de alta pressão, os acessórios e as ligações são Essentials para a segurar do aparelho. Utilize exclusivamente os tubos flexíveis, os acessórios e as ligações prescritos pelo fabricante (é fundamental"These componentes serem mantidos intactos,leo quedeferákovitartodalequalquerutilização inadequada edeferáevitrarqueestescomponentes se dobrem,sejam submetidosa pancadas ou sofram quaisquer danos).
-09 ATENÇA: Aparelhos sem T.S. - Automatic Stop System: não é permitida uma utilização destes aparelhos com a pistola livre durante mais de 2 Minutes. A temperatura da água alimentada ao circuito sare um grande aumento, o que pode provocar danos graves na bomba.
- 10 Aparelhos com T.S. - Automatic Stop System: estas aparelhos não poder ser deixados no modo de stand-by durante mais de 5 Minutes.
11 ATENÇA: Tempre que o aparecido ficar sem vigilência deslgue-o completeness (colocando o interruptor principal na posicao de desligado (0)“OFF").
12 ATENÇAO: Atendendo ao facto de todas as máquinas serem submetidas a um controlo final em condições reais de operação, é perfeitamente natural existrem quando umas gotas de água no interior da máquina.
13 ATENÇAO: Tenha o maiorcio cuidado para fazer que o cabo de alimentacao de energia sofra qualquer dano. Se o cabo de alimentacao estiver danificado deve ser substiuido pelo fabricante, ou pelo service de assistencia ou por pessoal qualificado para fazer perigos.
14 ATENÇA: A boa, contém líquidos sob pressão. Segure bem na pistola de pulverização a fim de vencer aança de reacção. Utilize exclusivamente o bico de alta pressão fornecido com a boa.
16 ATENÇAO: Oprodutonão deveser usado porcrijanças ou por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas (incluindo crianças) ou que não disponham de adequada experiencia e conheçimento, quando não tiverem sido adequadamente treinadas ou instruções atraves das pessoas responsaveis pela sua segurarça.
17 ATENÇA: As crianças, mesmo se mantidas sob controlo, não devem brincar com o produto.
18 ATENÇA: Não ligue a lavadora de alta pressão sem primeiro desenrolar o tubo de alta pressão.
·19 ATENÇAO: Enrole e desenrole o tubo tendo oucioido de não dellrubar a lavadora de alta pressão.
- 20 ATENÇA: Antes de desenrolar ou enrolar o tubo,DSLIGUE a mAquina e descarregue a pressao do tubo (fora de service).
21 ATENÇA: Cuidado; risco explosão. Não pulverizar liguidos inflâveis.
22 ATENÇA: Para garantir a segurarça daquina, utilize somente peças originais do fabricante ou aprovados pelo fabricante.
23 ATENÇA: Nunca aponte o jacto para si Alonei ou para outras pessoas com o objectivo de limpar os sapatos ou o vestuário.
24 ATENÇA: Nunca permita que o aparecido seja utilizeso por crianças ou por pessoas sem a devida forma.
- ATENÇão: A água passa atraves do disposítio de refluxo é considerada não potável.
- XX ATENÇAO: Desconectar o aparelho da rede eletrica, desligar a tomada de a ficha do aparelho, antes de realizar qualquer intervenção de manutençao e limpeza.
- XY ATENÇA: Os prolongamentos inappropriados podem ser perigosos.
XJ ATENÇA:Sempre que for utilizes um cabo de prolongamento, deverao ser realizadas tanto uma
- ATENÇA: Durante o functiәnamento não colocar a其间a em zonas onde a ventilação sera precária e, muito menos cobrir a mesma.
- ATENÇA: Evitar usar a máquina sob a chuva e não dirigir o jacto contra a mesma.
- ATENÇA: Não utilize o aparelho sobre superfícies inflamáveis.
ATENÇA:
- NAO TOCAR O APARELHO COM AS MAOS MOLHADASE COM OS PES DESCALCOS;
- NÃO PUXAR O CABO DE ALIMENTação OU O PROPRIOR APARELHO PARA DESLIGAR A TOMADA DO PONTO DE CORRENTE;
- NO CASO EM QUE, DURANTE O FUNCIONAMENTO, VIER A FALTAR A ALIMENTacao DE CORREnte, DESLIGAR A MAQUINA.
- ATENÇA: Em caso de funciona em ambiente fechado deve ser assegurada uma ação e uma descarga dos gases suficientes.
- ATENÇA: É absolutamente proibido usar a máquina em ambientes ou zones classificadas como potencialmente explosivas.
> DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO E SEGURANÇA:
- ATENÇão: A pistola está equipada com um bloqueio de segurança. Nunca se esqueça de, sempre que interromper a utilizesçao do aparelho, fazer este bloqueio de segurança, a fim de fazer uma abertura accidental.
Dispositivos de proteção e segurar: pistola de pulverização com bloqueio de segurar, boaina protegida contra sobrecargas electricas (terminal 1), bomba equipada com valvula de derivação ou disposito de retenção. - A tecla de segurarca da pistola nao se destina a bloquear a alavanca durante a operationao mas a impedir que se possa abrir por acidente.
- ATENÇão: O aparecido é dotado de um dispositalo de proteção do motor: caso haja intervensão do dispositalo esperarfews minutos ou como alternativa desconectar e conectar o aparecido da rede electrolytica. Em caso de reincidência portar o aparecido ao centro de assistência técnica mais proximo.
>ESTABILIDADE
- ATENÇAO: A máquina delve ser mantida na uma base horizontal, segura e estavel.
> ALIMENTACION HÍDrica Ligação hidrica

ATENÇA: (simpol) A hidrolimpadora non pode ser
A hidrolimpadora pode ser connectada directamente à rede Pública de distribuição de água BEBIDA apenas se na tubagem de alimentação está instalado um dispositivo antifluxo com esvazamento conforme às normativas vigentes.
Assegurar-se que o tubo tenhaleo menos 013mm - 1 / 2 inch e que sera reforcado.
- ATENÇA: A água passa atraves do disposito de refluxo é considerada não potável.
Aspirar apenaságua filtrada ou limpa. Il a valvula de extracção deágua deve garantir uma distribuição equivalente ao dobro da capacidade Tmaxa da bomba.
- Capacidade minima: 30 l/min.
- Temperatura maxima da agua em entrada: 40^
- Pressão Tmaxa da agua em entrada: 1Mpa
Colocar a hidrolimpadora o mais proxies possible da rede hídrica de aprovisionamento.
A inobservança das condições Mentionadas provoca graves danos mecânicos à bomba ademais da caducidade da garantia.
Alimentação da conduça de água.
- Conectar um tubo flexivel de alimentação (não incluindo no fornecimento) à união para a água do aparelho e a alimentação de água.
- Abrir a valvula.
Alimentação de água de um reservatório aberto
- Afrouxar a uniao para a alimentacao da agua.
- Ajustar o tubo de aspiração comoreacho (não incluindo no fornecimento) à uniao para a agua do aparelho.
Imergir o filtrno no reservatorio.
Desafogar o aparelho antes do uso. -
Afrouxar o tubo flexivel de alta pressao da uniao de alta pressao do aparelho.
-
Ligar o aparelho e fazê-lo funciona para que a água saía sem bolhas pela união de alta pressão.
-
Desligar o aparelho e ajustar novamente o tubo flexivel de alta pressão.
> ALIMENTACAO DE ENERGIA
- A ligação eletrica do aparecido tem de ser efectuada em conformidade com o disconto na norma IEC 60364-1.
Antes de ligar o aparelho certifique-se de que as indicações constantes na placá de caractéristicas do aparelho correspondem às caractéristicas da rede e de que a tomada está protegida por um corta-circuito em caso de falha na terra com um factor de responça inferior a 0,03 A - 30 ms. - Na eventualidade de a tomada e a ficha do aparecido não se ajustarem uma à另一边, mande substituir a tomada porsomeonealétrcnicodevidamentequalificado.
- Sempre que o aparelho estiver equipo com um tubo flexivel de PVC (H VV-F), nunca utilize o aparelho perante
temperatas inferiores a 0^
- XY ATENÇA: Os prolongamentos inapropriados podem ser perigosos.
XJ ATENÇA:Sempre que forutilizzato um cabo de prolongamento,deverao serutilizadas tantouma tomada comouma ficha estanques,devendo,alem disso,o caboteras dimensoesindicadas na tabela que se segue:
230-240V 400-415V
3G 2,5 mm2 4G 2,5 mm2
max 20 m max 30 m
UTILIZACAO
> DESEMBALAGEM
Tirar os ganchos superiores e inferiores que fixam a embalagem ao pallet. Puxar a gaiola de papelao, apoiar das rodas da maquina no piso e puxar o pallet.
>COMPONENTES DO APARELHO
① Interruptor bomba electrolytica
② RegULAÇÃO do queimador
③ Cabo elétrico
④ Interruptor do queimador
(5) Manómetro
⑥ Indicadores luminosos
⑦ Saídaágua alta pressão
⑧ Entradaágua + filtro
(9) Pistola
10 Lanca
Tubo alta pressao
12 Juncaoportaborracha
Bico injector
14 Reservatorio Diesel
15 Reservatorio detergente
16 Regulação do vapor (Optional)
> ELEMENTOS DE COMANDO
① Interruptor da electrobomba
② RegULAÇão do queimador
16Regulação do vapor (Optional)
⑤ Interruptor do queimador
⑥ Indicador luminoso do queimador
- intermitente quando o reservatório de gasóleo se esvazia e detém o funciona do queimador.
Proceder al abastecimento.
-permanece iluminado quando o queimador eligado.
OBSERVACAO: o Sistema T.S. (Automatic Stop System) que desliga automaticamente a boaquina durante a fase de bypass. Este dispositivo retarda circa de 15 segundos a paragem da boaquina.
- Para colocar a boaina em funcimento, tem de colocar o interruptor na posicao (I) "ON"; isto feito, aperte o gatilho da pistola: o Sistema T.S. colocar a boaina em funcimento e desliga-a automaticamente quando deixa de ser exercida pressao no gatilho, retarda circa de 15 segculos a paragem da boaina.
Assim sento, é conveniente proteger a pistola com o dispositivo de proteção com que o gatilho está equipado sempre que a boaina for desligada, a fim de evaporar que a boaina sera acidentalmente colocada em funcaoamento. - Eventuais arranques automaticos da boa, sem que a pistola tenha sido actionada, ficam adeer-se a presence de bolhas de ar na agua, por exemple.
- Sempre que a boa estiver em standby durante mais de 5 minutos nunca a deixe sem vigilência. Caso contrário, e para garantia de segurança, tera de deslugar a boa com o respectivo interruptor, colocando-na posicao (0)“OFF”.
- Certifique-se sempre de que a ligação do tubo flexível de alta pressão ao aparecido esteja correcta e de que a pistola fornecida como acessório de montagem posterior esteja corretoamente instalada e ligada.
Se a boaina é dotada de regulador de pressao:
- Com a pressão regulada no minimo o T.S. pode não intervir. Portanto, evaporar fazer a boaquina funciona em by-pass por mais de 1 minuto.
- Evitar frecentes acontezonados da alavanca da pistola (pois pode vir a Causear maus acontezonados).
> INSTALLAÇAO E PARTIDA
ABASTECIMENTO Diesel.
Encher o reservatorio com o combustivel indicado na placar de dados技术和os (Diesel).
Evitar que o reservatório esvacie durante o funciona para não danificar a bomba do Diesel.
- ATENÇA: O uso de combustíveis inadequados pode causar perigo.
ABASTECIMENTO Detergent.
Encher o reservatorio do detergente com produits aconselhados adequados ao tipo de lavagem a ser efectuada.
- ATENÇA: Usar somente detergentes liquidos, evaporar absolutamente produits acidos ou muito alcalinos. Aconsehamos usar os nossois produits que foram estudos especialmente para o uso com
>INSTALACAO (ver CDEF)
- Controller que o interruptor geral esteja na posicao "OFF" (0) e que o filtro de agua esteja inserido no mangote de aspiracao da bomba (INLET).
- Aparafusar manualmente o entigate rápido, sem a ajuda de ferramentas.
- Conectar o tubo de alimentação de água ao engate rápido. O tubo deve ter um diamétro interno de pelo menos 13 mm (1/2").
- Conectar o tubo de alta pressao ao mangote de saida da bomba (OUTLET). A juncao do tubo de alta pressao deve ser empurrada ate o fim e, em seguida, aparafusada manualmente sem a ajuda de ferramentas.
- Conectar o tubo de alta pressao a pistola.
- Abrir completeness a torneira da agua. A temperatura da agua deve ser, taxativamente, inferior a 40^ .
A hidrolimpadora deve的功能ar com agua limpa de modo a evitar danos apropriaquina.
- Desbloquear a trava de segurarca da pistola e manter o gatilho pressionado fazendo correr a agua ate quando todo o ar tiver sido expulso.
- Inserir a lanca na pistola.
- Inserir o Bico injector na lanca .
- Inserir a tomada no punto de corrente.
POSTA EM MARCHA 1a PARTIDA
Na primeira vez ou antes um longo periodo de inactividade de é necessário connectar somente o tubo de aspiração por algunos minutos para fazer com que todas as eventuais impurezas saiam pela descarga de modo a não entupir o bico injector da pistola.
PARTIDA (FUNCTIONAMENTO) (Ver fig. G)
- Sempre que se usa a hidrolimpadora de alta pressão aconselho-se empunar a pistola na posicao correcta, com uma mao na empunhadura e a outra na lanca.
- Para partir a boa, pressionar o gatilho da pistola e, contemporaneamente, posicionar o interruptor geral em "ON" (1).
> PARA LAVAR COM ÁGUA QUENTE
Virar a manopla do interruptor do queimador e seleccionar a temperatura desejada.

80^ : é o melhor valor de desempenho /consumo.
UTILIZAR COM TERMOSTATO REGULADO ACIMA DE 73
PT
100^.
- A pressão de trabalho não deve excesser 32 bar.
- Podeaabstarpressaoatravésda manopla montada sobreo by-pass da bomba.
- Montar o bico de vapor 3.749.0183 (acessório optional não fornecido com o equipamento)
> ASPIRAÇÃO DO DETERGENTE
Ianca a alta/ baixa pressao (se presente) (vedi fig. H)
- ACESS OBLIGATION
- ACESS OBLIGATION
- Acess ocula, a biaxa e alta pressão. A seleção da pressão ocorre girando-se acess ocula.
- Acess ocula, a biaxa e alta pressão. A seleção da pressão ocorre girando-se acess ocula.
- Paraacularly, para alegar a pressão girá a cabeca regulável em sentido horário, para diminuiar a pressão girá-la em sentido anti-horário
A respiração do detergente ocorrê automaticamente quando aanela regulável da lança é girada para o等功能amento a baixa pressão (em sentido anti-horário).
- ATENÇAO: Usar somente detergentes liquidos, evitar absolutamente produits acidos ou muito alcalinos. Aconsehamos usar os outros produits que foram estudados especialmente para o uso com hidrolimpadoras.
> ASPIRAÇÃO DO DETERGENTE
A aspiração do detergente ocorre automaticamente quando você está abre a torrente.
A mistura do detergente com a agua ocorre automaticamente com a passagem da agua.
-
A quantidade de detergente aspirado depends on the quantity programada na manopla de regulação detergente (ver fig. A) ③.
-
ATENÇão: Usar somente detergentes liquidos, evaporar absolutamente produits acidos ou muito alcalinos. Aconselhamos usar os outros produits que foram estudos especialmente para o uso com hidrolimpadoras.
> CUIDADO E MANUTENÇÃO
PROGRAMA DE MANUTENÇÉS PROGRAMADAS Visite o sitio www.lavorservice.com e descarregue o plano de manutenções programadas.
(vedi fig. L)

IMPORTANTE: Antes de efectuar qualquer danutenção na hidrolimpadora descarregar aressão e desligar a conexão eletrica e hidráulica.
CONTROLO NIVEL OLEBOMBA
Controlar periodicamente o;nivel do oleo.A troça de oleo deve ser feita inicialmente après 50 horas de trabalho e, successivamente, cada 500 horas. Aconselho-se oleo SAE 15W-40.
(vedi fig. L)
CONTRULO FILTRO ASPIRACAO AGUA
Inspeccionar e limpar periodicamente o FILTER de aspiracao agua posto na juncao de entrada. E importante para evaporar entupimentos e comprometer o bom funcionaamento da bomba.
LIMPEZA Filtro DIESEL
Controlar periodicamente o filtrlo Diesel, caso se entrende deteriorado ou muito sujo substitui-lo.
MOTOR ELECTRICO
Se houver uma anomalia no functimento do motor este para. Aguardar 5-10 minutos antes de recolocá-lo em marcha. Se a anomalia persistir consultar o capítulo "INCONVENIENTES E SOLUÇões". Se, assim mesmo não se consiguiar eliminar o inconvenientamente suspender seu uso e dirigir-se a um centro de Assistência Autorizada.
> DECALCIFICAÇÃO
O tratamento de descalcificacao deve ser efectuado periodicamente com produits especialicos. A periodicidade depende da dureza da agua. Em um recipiente de agua com, pelo menos, 30 litres, verte o produit na proporcao de umlitro para cada 15 litres de agua. Destacar a pistola do tubo de alta pressao, imergir a extremidade livre do tubo no recipiente de modo a formar um circuito fechado e fazer com que a hidrolimpadora aspire o produit por, pelo menos, 10 minutos. E aconselhavel que a extremidade do tubo de descarga verta em um saco de tela ou em uma rede para evaporar recolocar em circulacao o calcario retirado. Entao, restabelecera a conexao normal e enxaguar com muita agua fria. Aconselho-se fazer com que a operacao sera executada por pessoal de nous assistencia ja que o produit descalcificante pode provocar desgaste dos componentes. Para o despejo do descalcificante aster-se as normas vigentes.
> LIMPEZA CALDEIRA
-
ATENÇão: Para todas as operações de manutençao da caldeira, da bomba de alta pressao e da区管委会 é necessario se dirigir a pessoal profissionalmente especializzato ou a umnoxo centro de assistencia autorizzato.
-
A limpeza da caldeira deve ser efectuada periodicamente
- Desmontar o flange porta bico injector e porta electrodos (cabeça queimador).
- Limpar o filtro do bico injector com ar comprimido e controlar a posicao dos electrados.
- Tirar a tampa da caldeira, limpar o deflector.
- Então, com a maior, puxar a tampa interna.
- Soltar as porcas de bloqueio da serpentina e extrair a mesma da caldeira.
- Limpar a serpentina com a escova de ferro.
- Aspirar os residuos da caldeira.
- Remontar todo efectuando as operacoes em sentido contrario.
IMPORTANTE:O controlo total e a regulação da combustão deve ser efectuado periodicamente, como prescreve a lei, por pessoal especializzato.
> ESQUEMA ELECTRICO
Ver ilustracoes, pag. 7.
ESQUEMA HIDRAULICO
Ver ilustracoes, pag. 7.
> INCONVENIENTES E SOLUÇÖES
Antes de qualquer intervencao na maquina desligar a alimentacao electrica, hidraulica e descarregar a pressao. Operar sistematicamente para a procura dos defeitos com base no esquema a seguir; se, assim mesmo, nao se consiguiir eliminar o inconvenientete, solicitar a intervencao do Servico Assistencia Autorizada.
| Inconvenrientes | Accionando o interruptor de ligação a boaquina não parte |
| Causas · Tomada não inserida correctamente. · Fusíveis do quadro de ligação queimados. | |
| Soluções · Controlar cuidadosamente a tomada e o cabo elétrico. · Controlá-los e substitui-los. | |
| Inconvenrientes | O motor zumbo mas não parte |
| Causas · Falta de uma fase (para modelos trifásicos). · Baixa tensão. · Bomba alta pressão bloqueada. | |
| Soluções · Dirija-se ao Serviço de Assistência指示ado. · Dirija-se ao Serviço de Assistência指示ado. · Dirija-se ao Serviço de Assistência指示ado. |
| Inconvenientes | O motor pára de maneira imprevista ou antes osgunas instantes |
| Causas · O interruptor salva motor interveio devo a uma tensão de rede insufficiente. | |
| Soluções · Controlar o valor da tensão de rede.Dirija-se ao Serviço de Assistência indicado. | |
| Inconvenientes | Com aança aberta a pressão sobre e desce |
| Causas · Bico | injector entupido ou deformado.Serpentina caldeira ouança entupidas de calcário. |
| Soluções · Limpá-lo ou substitui-lo.Proceder com a desincrustação. | |
| Inconvenientes | Excessivas vibrações na descarga |
| Causas · Accumulador de pressão descarregado.Válvulas desgastadas ou suisas. | |
| Soluções · Controlar a pressão no acumulador.Controlar e/ou substituir. | |
| Inconvenientes | A bomba gira mas não alcança as pressões prescritas |
| Causas · A bomba aspirar ar.Válvulas desgastadas.Sede davantula de regulação desgastada.Bico injector inadequado ou desgastado.Guarnições desgastadas. | |
| Soluções · Controlar as tubulções de aspiração ecertIFICAR-se que sejam estanques.Controlar e/ou substituir.Dirija-se ao Serviço de Assistência indicado.Dirija-se ao Serviço de Assistência indicado. | |
| Inconvenientes | Oscilações irregulares de pressão |
| Causas · Válvulas | desgastadas.Presença de corpos estranhos nasvantvulas que prejudicam seufunçãoamento.Aspiração de ar.Guariões desgastadas. |
| Soluções · Controlar e/ou substituir.Controlar e limpar asvantvulas.Controlar as tubulções de aspiração.Controlar e/ou substituir as guarnições. | |
| Inconvenientes | Queda de pressão |
PT
| Causas • Bico | injector desgastado. • Válvulas aspiração e/ou descarga quebradas ou exaustas. • Corpos estranhos nas ↳vulas que prejudicam seu functimento. • Sede da ↳vula de regulacao desgastada. • Guarnições desgastadas. |
| Soluções • Trocar o bico injector. • Controlar e/ou substituir as ↳vulas. • Controlar e limpar as ↳vulas. • Controlar e/ou substituir a sede ↳vulade regulacao. • Substituir guarnições. | |
| Inconvenientes | Ruido |
| Causas • Aspiração de ar. • Molas ↳vula de aspiração e/ou descarga quebradas ou exaustas. • Corpos estranhos nas ↳vulas de aspiração e descarga. • Rolamentos desgastados. • Excessivas temperatas do liquido bombeado. | |
| Soluções • Verficar que as tubações de aspiração sejam estanques. • Substituir as molas ↳vula. • Controlar e limpar as ↳vulas de aspiração e descarga. • Substituir os rolamentos. • Diminir a temperatura do liquido bombeado. | |
| Inconvenientes | Presença de água no oleo |
| Causas • Anel | de vedação lado CARTer desgastado. • Alta percentagem de humididade no ar. • Guarnições Completely desgastadas. |
| Soluções • Controlar e/ou substituir anel de vedação. • Trocar o oleo com frequência dupla com relação àsquela prescrita. • Substituir as guarnições. | |
| Inconvenientes | Vazamentos de água pelas descargas entre CARTe e cabeira |
| Causas • Guarnições desgastadas. • Pistão desgastado. • O.R. tampa pistão desgastado | |
| Soluções | • Substituir as guarnições. • Substituir o pistão. • Substituir O.R. tampa pistão. |
| Inconvenientes | Vazamentos de oleo pelas descargas entre cabeira e CARTe |
| Causas · Anéis | de vendação lado lácter desgastados. |
| Soluções · Substituir anéis de vendação. | |
| Inconvenrientes | Actionando o interruptor queimador não se取证a a ligação da caldeira |
| Causas · Falta | Diesel. · Filtro Diesel entupido. · Bomba Diesel bloqueada ou queimada. · Termóstato defeitouso. · Descarga ligação insufficiente ou totalmente ausente. · Eléctros doxa da distência correcta. · Fusível queimado. |
| Soluções · Verficar o;nível no reservatório e controlar a limpeza do tubo rígido de aspiração. · Substituir o filtró de LINHA. · Substitui-lo. · Substitui-lo. · Dirija-se ao Serviço de Assistência指示ado. · Controlar seu posicionamento · Substitui-lo. | |
| Inconvenrientes | Água não suficientemente quente |
| Causas · Baixo | rendimento da caldeira. · Serpentina caldeira entupida pelo calcário. |
| Soluções · Limpar o filtró bico injector queimador. · Limpar o filtró Diesel. · Verificar a pressão bomba Diesel. · Proceder com a desincrustação. | |
| Inconvenrientes | Excessiva fumaça pela chaminé |
| Causas · Combustão incorrecta. · Combustivel alterado com presence de impurezas ou água. | |
| Soluções · Limpar o filtró Diesel. · Limpar a caldeira. · Esvaziar o reservatório e limpa-lo cuidadosamente. · Limpar o filtró Diesel. | |
| Inconvenrientes | Aspiração detergente insufficiente |
| Causas · Detergente terminado. · Injector incrustado. · Serpentina, tubo ou lança entupidos. | |
| Soluções · Encher o recipiente com detergente. · Limpar. · Limpar ou proceder com a desincrustação. |
> REPARACOES-PECAS DE REPOSICAO
Para eventuels Inconvenrientes não mentionados no presente manual ou quebras da boaina favor procurar um Centro de Assistencia Autorizzato para a relativa reparacao ou para a eventual substituicao de peças de reposicao originais. Utilizar exclusivamente peças de reposicao originais.
> CONDIÇÉS DA GARANTIA
Todo os{nossos aparelhos foram submetidos a cuidadosas inspecções e tem cobertura de garantia por defeitos de fabricação em conformidade à normativa vigente (minimo 12征求意见. Para a boa, é validadesse a data de compra do aparelho. Sempre que a boa de limpeza de alta pressão ou um acessório for enviado para reparacao,deer ser acompanhada(o) por uma copia do respectivo recibo.
As prestações ao abrigo da garantia pressupõesem que: - os danos se fiquem adeer adefeitos de material ou de fabricio. -que as instruções do manual de instruções de operação tenham sido rigorosamente cumpridas. -que eventualis reparacoes tenham sido sempre levadas a cabo por tecnicos devidamente qualificados.-que tenham sido exclusivamenteutilizadas peças sobressentes originais. -que o produits nunca tenha sido submetido a quaisquer pancadas,quedas ou geada.-que tenha sido sempreutiliza agua isenta de sujidades.-que o aparelho nunca tenha sido commercialmente explorado,sea como aparelho de aluguer sera de qualquer另外一个 forma.
Não são cobertos pela garantia: - peças e componentes moveris e sujeitos a desgaste - O tubo de alta pressão e acessórios optional. - Danos acidentais ou de transporte, danos provocados por incúria, por uma utilização e/ou por uma instalação erradas, Incorrectas, indevidas, que não estejam de acordo com o fim a que o aparecido se destina e que não cumpram as indentações do manual de instruções de utilizesação. - A garantia también não cobre a limpeza eventualmente necessária de peças e componentes em condições de utilizesação. A reparação ao abrigo de garantia compreende a substituição de peças danificadas e/ou defeituosas (não incluindo, porque, as respectivas embalagem e expedicao). A garantia perde a sua validade sempre que o aparecido sera reparado ou aberto por terreiros não autorizados. A garantia não cobre a substituição do aparecido ou o prolongamento do prazo de validade da garantia antes a correência de uma avaria. O fabricante declina toda e qualquer responsabilité por eventuels lesões em pessoas e danos materiais decorrentes de uma instalação incorrecta ou de uma utilização errada do aparecido.
ATENÇA! Defeitos como bicos entupidos, maquinas bloqueadas por causa de formação de calcario, acessorios danificados (exemplo mangueira dobrada) e/ou maquinas
que não aparem defeitos NAO SAO EM GARANTIA.

>DESCARTE
Como propietario de um aparelho eletrico ou electrónico, a lei (em conformidade com a direciva UE 2012/19/EU relativa acos resíduos de
equipamentos electricos e electrónicos e em conformidade com as legislações nationais dos Estados-Membros UE que aprovaram tal directiva) proibe de eliminar este produit ou os seuas acessórios electricos/electrónicos como residuo dométrico solido urbano, mas o mesmo deve ser eliminado nospropriadoscentros de recolha. O produitsode ser directamente eliminado pelo distribuidor se fôr adquirido um novo aparelho equivalente aquele que deve ser eliminado.O abandono do produit no meio ambiente poderá Criar graves danos ao ambiente e a saude.O simbolono na figura representa um contentor de lixo para residuos urbanos e portanto é expressamente probidido por o aparelho nestescontents. A inobservência das indicações relativas à directa 2012/19/EU e acos decretos dos various Estados comunitários é sanctionavel administrativa ou judicialmente.
JOHDANTO
> TARKOITETTU KAYTTÖ
Indicações sobre o tipo de gasóleo a usar:
Diesel automotivo e sem aditivos.