Lavor Cruiser 200 Extreme - Lavadora de alta pressão

Cruiser 200 Extreme - Lavadora de alta pressão Lavor - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Cruiser 200 Extreme Lavor em formato PDF.

📄 168 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Lavor Cruiser 200 Extreme - page 44
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produtoLavadora de alta pressão
MarcaLavor
ModeloCruiser 200 Extreme
CategoriaLavadora de alta pressão não profissional
UtilizaçãoExterior, limpeza de superfícies com água sob pressão
Pressão máxima200 bar (estimativa baseada no modelo)
Fluxo mínimo de água15 l/min
Temperatura máxima da água na entrada40 °C
Pressão máxima da água na entrada1 MPa
Alimentação elétricaMonofásica, tomada protegida por disjuntor diferencial 0,03 A - 30 ms
Tensão nominal230 V (valor típico, verificar a placa)
Frequência50 Hz (valor típico)
Classe de proteçãoClasse I (proteção contra sobrecargas elétricas)
Extensão elétrica recomendadaSeção 1,5 mm² para <20 m, 2,5 mm² para 20-50 m
Dispositivo de segurançaPistola com trava de segurança, válvula de derivação ou parada automática (T.S.)
Proteção do motorDispositivo de proteção térmica (reinicialização após resfriamento)
Alimentação de águaConexão à rede com dispositivo antirretorno ou aspiração de água limpa
Acessórios fornecidosPistola com trava de segurança, lança de alta pressão, mangueira de alta pressão
ManutençãoNenhuma manutenção especial, limpar filtros e bicos regularmente
ArmazenamentoEm local seco, fora do alcance de crianças, desconectar o aparelho
GarantiaGarantia do fabricante contra defeitos de fabricação, exceto uso profissional e peças de desgaste

Perguntas frequentes - Cruiser 200 Extreme Lavor

O que fazer se o aparelho não funcionar?
Verifique a conexão elétrica, o cabo de alimentação e o disjuntor diferencial. Se o problema persistir, entre em contato com o serviço pós-venda.
Por que a pressão está quase zero?
Purge a bomba fazendo funcionar o aparelho sem a mangueira de alta pressão até que a água saia sem bolhas. Limpe o filtro de entrada de água e verifique o fluxo de alimentação.
Como limpar o bico de alta pressão?
Use um alfinete para desobstruir o furo do bico e depois enxágue com água pela frente. Evite danificar o orifício do bico.
A bomba está vazando, é normal?
Uma leve perda de 10 gotas por minuto é normal. Em caso de vazamento maior, entre em contato com um centro de serviço autorizado.
Posso usar detergentes com este aparelho?
Use apenas detergentes recomendados pelo fabricante, como um shampoo neutro biodegradável. Outras substâncias podem comprometer a segurança.
Como conectar o aparelho à água?
Conecte uma mangueira de alimentação com pelo menos 13 mm de diâmetro à entrada de água. Para água potável, instale um dispositivo antirretorno. A vazão mínima é de 15 l/min.
Qual extensão elétrica usar?
Use uma extensão adequada para exteriores, com seção de 1,5 mm² para menos de 20 m, ou 2,5 mm² para 20 a 50 m. A tomada deve ser mantida a 60 mm do chão.
Como armazenar o aparelho após o uso?
Desconecte o aparelho, alivie a pressão acionando a pistola e guarde em um local seco protegido do gelo e fora do alcance das crianças.
O aparelho é adequado para uso profissional?
Não, este aparelho foi projetado para uso privado (não profissional). O uso profissional anula a garantia.
Como obter peças de reposição?
Use exclusivamente peças originais Lavor ou autorizadas. Para encomendar, consulte o site www.lavorwash-france.com ou entre em contato com o serviço pós-venda.

Perguntas dos utilizadores sobre Cruiser 200 Extreme Lavor

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Cruiser 200 Extreme - Lavor e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Cruiser 200 Extreme da marca Lavor.

MANUAL DE UTILIZADOR Cruiser 200 Extreme Lavor

ler atentamente as instruções antes da utilização. POZOR:

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Ver fig. P

LIGAÇÃO DO APARELHO / FUNCIONAMENTO......47

CUIDADO E MANUTENÇÃO 48

SOLUÇÕES EM CASO DE PROBLEMAS DE FUNCIONA - MENTO 48

CONDIÇÕES DA GARANTIA......48

DESCARTE....49

INTRODUÇÃO

> UTILIZAÇÃO PREVISTA

  • Sempre que seja necessário utilizar água sob pressão para eliminar a sujidade, este aparelho pode ser utilizado no exterior para a lavagem de superfícies.
  • À montagem dos diversos acessórios na lança do aparelho permite realizar operações como, por exemplo, a aplicação de espuma, a limpeza com jacto de areia ou com uma escova rotativa.
  • Tanto o desempenho como a facilidade de operação do aparelho correspondem a uma utilização NÃO PROFISSIONAL

> DADOS TÉCNICOSA

(ver na placa Dados técnicos)

SÍMBOLOS

Lavor Cruiser 200 Extreme - SÍMBOLOS - 1

ATENÇÃO: ler atentamente as instruções antes da utilização.

Lavor Cruiser 200 Extreme - SÍMBOLOS - 2

ATENÇÃO! Informação importante a ser tida em consideração por motivos de segurança.

Lavor Cruiser 200 Extreme - SÍMBOLOS - 3

IMPORTANTE

Lavor Cruiser 200 Extreme - IMPORTANTE - 1

BLOQUEADO

Lavor Cruiser 200 Extreme - BLOQUEADO - 1

DESBLOQUEADO

Lavor Cruiser 200 Extreme - DESBLOQUEADO - 1

SE PRESENTE

Lavor Cruiser 200 Extreme - SE PRESENTE - 1

Duplo isolamento (SE PRESENTE): é uma proteção suplementar de isolamento elétrico.

SEGURANÇA

> AVISOS

  • 01 ATENÇÃO: O aparelho só pode ser utilizado ao ar livre.
  • 02 ATENÇÃO: Uma vez concluída a utilização do aparelho, feche sempre a alimentação de energia e de água.
  • 03 ATENÇÃO: Nunca utilize o aparelho se o cabo de alimentação de energia ou outros componentes importantes do aparelho (como, por exemplo, dispositivos de protecção e segurança, tubo flexível de alta pressão da pistola, etc.) estiverem danificados.
    04ATENÇÃO: Este aparelho foi desenvolvido para ser utilizado com os produtos de limpeza fornecidos ou indicados pelo fabricante (champô de limpeza neutro à base de agentes tensioactivos aniónicos biodegradáveis). A utilização de outros produtos de limpeza ou de outras substâncias químicas pode pôr em causa a segurança do aparelho.
  • ATENÇÃO: 05a - Nunca utilize este aparelho na proximidade de outras pessoas, excepto se as mes - mas estiverem a usar vestuário de protecção.
    05b - durante o trabalho, não suporta a presença de outros pessoas ou animais num raio de 5m.
    05c - sempre trabalho com roupas adequadas para proteger contra a recuperação de peças.
    05d - Nunca pegar a ficha de rede com as mãos molhadas. Não tocar o aparelho com mãos molhadas ou os pés descalço.
    05e - Usar óculos de proteção e sapatos de borra - cha escorregamento.
  • 06 ATENÇÃO: O jacto da lança não deve ser dirigido contra partes mecânicas que contenham massa lubrificante: caso contrário a massa será dissolvida e dispersa no terreno. Só limpar os pneus de automóveis/as válvulas dos pneus a uma distância mínima de 30 cm, caso contrário, é possível que o jacto de alta pressão danifique os pneus dos automóveis/as válvulas dos pneus. O primeiro indício de uma danificação é a mudança de cor do pneu. Pneus de automóveis/válvulas dos pneus danificados representam perigo de morte.

07ATENÇÃO: Os jactos de água sob pressão podem ser perigosos se forem utilizados de

forma inapropriada. O jacto não pode ser dirigido para pessoas, animais, aparelhos eléctricos ligados nem para o próprio aparelho.

- 08 ATENÇÃO: Os tubos flexíveis de alta pressão, os acessórios e as ligações são essenciais para a segurança do aparelho. Utilize exclusivamente os tubos flexíveis, os acessórios e as ligações prescritos pelo fabricante (é fundamental estes componentes serem mantidos intactos, pelo que deverá evitar toda e qualquer utilização inadequada e deverá evitar que estes componentes se dobrem, sejam submetidos a pancadas ou sofram quaisquer danos).

- 09 ATENÇÃO: Aparelhos sem T.S. – Total Stop : não é permitida uma utilização destes aparelhos com a pistola livre durante mais de 2 minutos. A temperatura da água alimentada ao circuito sofre um grande aumento, o que pode provocar danos graves na bomba.

- 10 ATENÇÃO: Aparelhos com T.S.- Total Stop : estes aparelhos não podem ser deixados no modo de stand-by durante mais de 5 minutos.

-11 ATENÇÃO: Sempre que o aparelho ficar sem vigilância desligue-o completamente (colocando o interruptor principal na posição de desligado (0)“OFF”).

- 12 ATENÇÃO: Atendendo ao facto de todas as máquinas serem submetidas a um controlo final em condições reais de operação, é perfeitamente natural existirem ainda umas gotas de água no interior da máquina.

- 13 ATENÇÃO: Tenha o máximo cuidado para evitar que o cabo de alimentação de energia sofra qualquer dano. Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído pelo fabricante, ou pelo serviço de assistência ou por pessoal qualificado para evitar perigos.

- 13b ATENÇÃO: Nunca puxe, arraste ou levante o aparelho pelo cabo elétrico.

- 14 ATENÇÃO: A máquina contém líquidos sob pressão. Segure bem na pistola de pulverização a fim de vencer a força de reacção. Utilize exclusivamente o bico de alta pressão fornecido com a máquina.

- 16 ATENÇÃO: O produto não deve ser usado por crianças ou por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas (in-

cluindo crianças) ou que não disponham de adequada experiência e conhecimento.

- 17 ATENÇÃO: As crianças, mesmo se mantidas sob controlo, não devem brincar com o produto.

- 18 ATENÇÃO: Não ligue a lavadora de alta pressão sem primeiro desenrolar o tubo de alta pressão.

- 19 ATENÇÃO: Enrole e desenrole o tubo tendo o cuidado de não derrubar a lavadora de alta pressão.

- 20 ATENÇÃO: Antes de desenrolar ou enrolar o tubo, desligue a máquina e descarregue a pressão do tubo (fora de serviço).

- 21 ATENÇÃO: Cuidado; risco explosão. Não pulverizar líquidos inflamáveis.

- 22ATENÇÃO: Para garantir a segurança da máquina, utilize somente peças originais do fabricante ou aprovados pelo fabricante.

- 23 ATENÇÃO: Nunca aponte o jacto para si próprio ou para outras pessoas com o objectivo de limpar os sapatos ou o vestuário.

- 24 ATENÇÃO: A água passa através do dispositivo de refluxo é considerada não potável.

- 25 ATENÇÃO: Desligue e retire a ficha elétrica da máquina sempre que a deixar sem vigilância, quando acabar de a utilizar ou quando a converter para outra função e quando efetuar alguma reparação ou manutenção.

- 26 ATENÇÃO: Os cabos de exten são inapropriados podem ser perigosos. Se utilizar um cabo de extensão, este deve ser adequado para utilização no exterior e a ligação tem de ser mantida seca e fora do chão. Recomenda-se que esta operação seja realizada por meio de uma bobina de cabo que mantenha a tomada, pelo menos, 60 mm acima do chão.

- 27 ATENÇÃO: Sempre que for utilizado um cabo de prolongamento, deverão ser utilizadas tanto uma tomada como uma ficha estanques.

- 28 ATENÇÃO: Durante a utilização de máquinas de lavagem de alta pressão, podem formar-se aerossóis. A inalação de aerossóis pode ser perigosa para a saúde.

- 29 ATENÇÃO: A emissão de aerossóis aquosos pode ser reduzida consideravelmente utilizando tubeiras blindadas. Se não for possível empregar tubeiras totalmente blindadas, recomenda-se a utilização de uma máscara respiratória FFP 2 ou mais alta (dependendo do ambiente a ser limpo).

> ESTABILIDADE

  • ATENÇÃO: A máquina deve ser mantida na uma base horizontal, segura e estável.

    DISPOSITIVOS DE PROTECÇÃO E SEGURANÇA:

  • ATENÇÃO: A pistola está equipada com um bloqueio de segurança. Nunca se esqueça de, sempre que interromper a utilização do aparelho, activar este bloqueio de segurança, a fim de evitar uma abertura acidental.
  • Dispositivos de protecção e segurança: pistola de pulverização com bloqueio de segurança, máquina protegida contra sobrecargas eléctricas (terminal 1), bomba equipada com válvula de derivação ou dispositivo de retenção.
  • A tecla de segurança da pistola não se destina a bloquear a alavanca durante a operação mas a impedir que se possa abrir por acidente.
  • ATENÇÃO: O aparelho é dotado de um dispositivo de proteção do motor: caso haja intervenção do dispositivo esperar alguns minutos ou como alternativa desconectar e conectar o aparelho da rede elétrica. Em caso de reincidência portar o aparelho ao centro de assistência técnica mais próximo.

UTILIZAÇÃO

> COMPONENTES do aparelho

Ver "específico manual de instruções" fornecido.

> Montagem do aparelho

Ver "específico manual de instruções" forneci do.

> ALIMENTAÇÃO HÍDRICA Ligação hídrica

Lavor Cruiser 200 Extreme - &gt; ALIMENTAÇÃO HÍDRICA Ligação hídrica - 1

ATENÇÃO: (simbol) A hidrolimpadora non pode ser conectada directamente à rede pública de distribuição de água BEBIDA.

A hidrolimpadora pode ser conectada directamente à rede pública de distribuição de água

BEBIDA apenas se na tubagem de alimentação está instalado um dispositivo antifluxo com es-vaziamento conforme às normativas vigentes.

Assegurar-se que o tubo tenha pelo menos ∅ 13mm - 1/2 inch e que seja reforçado., 5-25 m.

- ATENÇÃO: A água passa através do dispositivo de refluxo é considerada não potável.

Aspirar apenas água filtrada ou limpa. Il a válvula de extracção de água deve garantir uma distribuição equivalente ao dobro da capacidade máxima da bomba.

  • Capacidade mínima: 15 l/ min.
  • Temperatura máxima da água em entrada: 40°C
  • Pressão máxima da água em entrada: 1Mpa Colocar a hidrolimpadora o mais próximo possível da rede hídrica de aprovisionamento.

A inobservância das condições mencionadas provoca graves danos mecânicos à bomba ademais da caducidade da garantia.

Alimentação da conduta de água.

  • Conectar um tubo flexível de alimentação (não incluído no fornecimento) à união para a água do aparelho e à alimentação de água.
  • Abrir a válvula.

Alimentação de água de um reservatório aberto

  • Afrouxar a união para a alimentação da água.
  • Ajustar o tubo de aspiração com filtro (não incluído no fornecimento) à união para a água do aparelho.
  • Imergir o filtro no reservatório.
  • Desafogar o aparelho antes do uso.

- Afrouxar o tubo flexível de alta pressão da união de alta pressão do aparelho.

  • Ligar o aparelho e fazê-lo funcionar para que a água saia sem bolhas pela união de alta pressão.
  • Desligar o aparelho e ajustar novamente o tubo flexível de alta pressão.

> ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA

- A ligação eléctrica do aparelho tem de ser efectuada em conformidade com o disposto na norma IEC 60364-1.

Antes de ligar o aparelho certifique-se de que as indicações constantes na placa de características do aparelho correspondem às características da rede e de que a tomada está protegida por um corta-circuito em

caso de falha na terra com um factor de resposta inferior a 0,03 A - 30 ms.

  • Na eventualidade de a tomada e a ficha do aparelho não se ajustarem uma à outra, mande substituir a tomada por pesso al técnico devidamente qualificado.
  • Sempre que o aparelho estiver equipado com um tubo flexível de PVC (H VV-F), nunca utilize o aparelho perante temperaturas inferiores a 0°C.
  • Não é necessária qualquer intervenção para ajustar máquinas marcadas com dupla tensão e frequência.
    26 ATENÇÃO: Os cabos de extensão inapropriados podem ser perigosos. Se utilizar um cabo de extensão, este deve ser adequado para utilização no exterior e a ligação tem de ser mantida seca e fora do chão. Recomenda-se que esta operação seja realizada por meio de uma bobina de cabo que mantenha a tomada, pelo menos, 60 mm acima do chão.
  • 27 ATENÇÃO: Sempre que for utilizado um cabo de prolongamento, deverão ser utilizadas tanto uma tomada como uma ficha estanques, devendo, além disso, o cabo ter as dimensões indicadas na tabela que se segue:
<16 A <25 A
<20 m ø 1,5mm ^2 - 14 AWGø 2,5 mm ^2 - 12 AWG
20 m - 50 mø 2,5 mm ^2 - 12 AWGø 4,0 mm ^2 - 10 AWG

LIGAÇÃO DO APARELHO / FUNCIONAMENTO

Colocação em funcionamento

Ver fig. A

  • Ligar a mangueira (tubo flexível) de alta pressão à pistola pulverizadora manual
  • Encaixar a mangueira de alta pressão na pistola pulverizadora manual, até encaixar audivelmente.

Aviso: ter atenção ao alinhamento correcto do bocal de conexão.

- Controlar a ligação segura, puxando pela man-gueira de alta pressão.

Ver fig.B

- Inserir a mangueira de alta pressão fixamente no acoplamento rápido do aparelho.

Ver fig. C

- Fixar o elemento de acoplamento na conexão de água da máquina. - Colocar a mangueira de admissão da água no acoplamento da ligação da água.

Aviso: A mangueira de alimentação não está incluída no volume de fornecimento.
- Conectar a mangueira da água na alimentação da água.
- Abrir a torneira totalmente.
- Ligue a ficha de rede à tomada de corrente.
- Ligar o aparelho "I/ON".

Ver fig. D

  • Desbloquear a alavanca da pistola pulverizadora.
  • Puxar a alavanca e o aparelho entra em funcionamento.
  • Deixar o aparelho trabalhar (máx. 2 minutos) até a água sair sem bolhas de ar da pistola pulverizadora manual.
  • Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual.

Aviso: o aparelho desliga assim que soltar a alavanca. A alta pressão permanece no sistema.

Ver fig. E

- Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora.

Funcionamento

Ver fig. F

  • Introduzir a lança na pistola manual e rodar 90° para fixá-la.
  • Desbloquear a alavanca da pistola pulverizadora.

Ver fig. G

  • Puxar a alavanca e o aparelho entra em funcionamento.
  • 14 ATENÇÃO: A máquina contém líquidos sob pressão. Segure bem na pistola de pulverização a fim de vencer a força de reacção.

Ver fig. H

Lança de alta pressão

Ver fig. IJKL

Aspiração do detergente

Ver fig.M

MANGUEIRA de alta pressão

Use a idrolavadora so' se a mangueira è totalmente desenrolada.

Ver fig. N

DESLIGAR Off

T.S. Total Stop

(se presente)

OBSERVAÇÃO: o sistema T.S. (Total Stop) que desliga automaticamente a máquina durante a fase de bypass. Para colocar a máquina em funcionamento, tem de colocar o interruptor na posição (I)"ON"; isto feito, aperte o gatilho da pistola: o sistema T.S. coloca a máquina em funcionamento e desliga-a automaticamente quando deixa de ser exercida pressão no gatilho. Assim sendo, é conveniente proteger a pistola com o dispositivo de protecção com que o gatilho está equipado sempre que a máquina for desligada, a fim de evitar que a máquina seja acidentalmente colocada em funcionamento.

- Eventuais arranques automáticos da máquina, sem que a pistola tenha sido acciona-da, ficam a dever-se à presença de bolhas de ar na água, por exemplo.

-Sempre que a máquina estiver em standby durante mais de 5 minutos nunca a deixe sem vigilância. Caso contrário, e para garantia de segurança, terá de desligar a máquina com o respectivo interruptor, colocando-o na posição (0)“OFF”.

- Certifique-se sempre de que a ligação do tubo flexível de alta pressão ao aparelho esteja correcta e de que a pistola fornecida como acessório de montagem posterior esteja correctamente instalada e ligada.

CUIDADO E MANUTENÇÃO

ver a fig. P

O aparelho não requer manutenção.

25 ATENÇÃO: Desconectar o aparelho da

rede eléctrica, desligar a ficha de a tomada, antes de realizar qualquer intervenção de manutenção e limpeza.

SOLUÇÕES EM CASO DE PRÓBLEMAS DE FUNCIONAMENTO

ver a fig. P

O aparelho não funciona

- Controlar a tensão de rede.

- Comprovar eventuais danos ao cabo de alimentação.

O aparelho não entra em pressão

- Desafogar o aparelho: faça a bomba funcionar sem o tubo de alta pressão, para que a água saia sem bolhas da saída de alta pressão. Depois conectar novamente o tubo de alta pressão.

- Limpar o filtro na conexão da água.

- Limpar o filtro de la tomada de la magueira de alta pressão para (se houver)

- Controlar a quantidade de alimentação da água.

- Comprovar a estanqueidade ou eventuais obstruções em todos os tubos de alimentação da bomba.

Fortes oscilações de pressão

- Limpar o bocal de alta pressão. Com uma agulha, retirar a sujidade pelo orifício do bocal e lavá-lo pela parte anterior com água.

A bomba apresenta perdas

- São admitidas até 10 gotas por minuto. No caso de uma perda de água ainda maior, dirigir-se ao serviço de assistência autorizado.

Peças de reposição

- Utilizar unicamente peças sobressalentes originais ou peças sobressalentes aprovadas pelo fabricante.

CONDIÇÕES DA GARANTIA

Todos os nossos aparelhos foram submetidos a cuidadosas inspecções e tem cobertura de garantia por defeitos de fabricação em conformidade à normativa vigente. Esta garantia é válida desde a data de compra do aparelho.

Não são cobertos pela garantia: - peças e componentes móveis e sujeitos a desgaste - Peças de borracha, escovas de carvão, filtros, acessórios e acessórios optional. - Danos acidentais ou de transporte, danos provocados por incúria,

por uma utilização e/ou por uma instalação erradas, incorrectas, indevidas, - A garantia também não cobre a limpeza de filtro e bicos entupidos, maquinas bloqueadas por causa de formação de calcario.

A maquina è somente para uso domestico e NÃO E' PARA USO PROFISSIONAL: a garantia não cobre um uso diferente do uso domestico e particular.

DESCARTE

Lavor Cruiser 200 Extreme - DESCARTE - 1

Como proprietário de um aparelho eléctrico ou electrónico, a lei (em conformidade com a directiva 2012/19/EU relativa

■ aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e em conformidade com as legislações nacionais dos Estados-Membros UE que aprovaram tal directiva) proibe de eliminar este produto ou os seus acessórios eléctricos/electrónicos como resíduo doméstico sólido urbano, mas o mesmo deve ser eliminado nos apropriados centros de recolha. O produto pode ser directamente eliminado pelo distribuidor se fôr adquirido um novo aparelho equivalente àquele que deve ser eliminado. O abandono do produto no meio ambiente poderá criar graves danos ao ambiente e à saúde.

O símbolo na figura representa um contentor de lixo para resíduos urbanos e portanto é expressamente proibido pôr o aparelho nestes contentores. A inobservância das indicações relativas à directiva 2012/19/EU e aos decretos dos vários Estados comunitários é sancionável administrativa ou judicialmente.

OBSAH....SRT.

OBRÁZKY 2

ÚVOD 50

SYMBOLY 50

BEZPEČNOST 50

POUŽITÍ 52

INSTALACE /SPOUŠTĚNÍ ...... 53

PÉČE A ÚDRŽBA 54

POMOC V PRÍPADĚ PORUCHY 54

PODMÍNKY ZÁRUKY 54

LIKVIDACE 54

ÚVOD

> SPRÁVNÉ POUŽITÍ

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Lavor

Modelo : Cruiser 200 Extreme

Categoria : Lavadora de alta pressão