THERMIC 13 H - Lavadora de alta pressão Lavor - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho THERMIC 13 H Lavor em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre THERMIC 13 H Lavor
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual THERMIC 13 H - Lavor e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. THERMIC 13 H da marca Lavor.
MANUAL DE UTILIZADOR THERMIC 13 H Lavor
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMENTO
6-Tubo de alta pressão
7-Pistola
8-Manometro
9-Bico
10-Nével de oleo reductor da velocidade
11-Suporte para tubo
12-nível de áleo bomba
13-ValvulaTERMICA
13b-Valvula para pressao excessiva
14-Regulação de pressão
18-Tubo alimentação de água
19-Engate rápido para entrada água
20-Engate
SIMBOLOS

ATENÇAO
Se visa ao usuario que a observancia acos procedimentos de exercicio e manutencao pode implicar em danos ou destruicao dos equipamentos.

NOTA
As notas provêem informações de享用.
DESEMBALAGEM
Apos a desembalagem, assegure-se da integrazione do aparelho.
- Em caso de duvida, não utilize o aparelho e dirija-se a um centro especializzato ou ao seu revendedor.
- Por motivos de transporte e de dimensoes da embalagem, algumas partes acessorias podem ser fornecidas desmontadas,este caso realize a montagem seguido as instruções contidas no presente manual.
ATENÇA: Os elementos da embalagem (saquinhos de plácico, isopor, pregos, etc.) não devem ser deixados ao alcance das crianças, quando são potecções fontes de perigo.
ADVERTÉNCIAS GERAIS
ATENÇA: O presente manual fjx redigido para outilizar. As instruções sobre o motor está incluidas no manual escrito e fornecido pelo fabricante. Leia com atençao as advertências contidas no presente manual, dado que fornecem importantes indicações relativas à seguranca da instalacao, do uso e manutençao.
CONSERVE COM CUIDADO Este MANUAL PARA QUALQUER ULTERIOR CONSULTAÇAO.

ATENÇA: O aparelho está para ser utilizado ao ar livre.

ATENÇA: Uma vez conclusuía a utilizesão do
aparelho, feche sempre o motor e a alimentacao de agua.

ATENÇA: Nunca utilize o aparelho se os componentes importantes do aparelho (como, por exemplo, dispositivos de proteção e segurarça, tubo flexivel de alta pressão da pistola, etc.) estiverem danificados.

ATENÇA: Este aparelho foi desenvolvimento para ser utilizado com os produits de limpeza fornecidos ou indicados pelo fabricante, champô de limpeza neutro à base de agentes tensioactivos anínicos biodegradáveis. Autilização de outros produits de limpeza ou de outras substâncias químicas pode por em causa a segurarà do aparelho.

ATENÇA: Nunca utilize este aparecido na proximidade de outras pessoas, excepto se as vezes estiverem a usar vestuário de proteção.

ATENÇA: O jacto da lança não deveser dirigido contra partes mecâncicas quecontainham massa lubricamente: caso contrário a massa sera dissolvevida e dispersa no terreno. So limpar os pneus de automóveis/as valvulas dos pneus a uma distência minima de 30~cm caso contrário, é possivel que o jacto de alta pressão danifique os pneus dos automóveis/ as valvulas dos pneus. O primeiro indicio de uma danificação é a mudança de cor do pneu. Pneus de automóveis/válvulas dos pneus danificados representam perigo de morte.

ATENÇA: Os jactos de água sob pressão pode ser perigosos se forem realizados de forma inapropriada. O jakto não pode ser dirigido para pessoas, animais, aparelhos
ATENÇA: Os tubos flexíveis de alta pressão, os acessórios e as ligações são essenciais para a segurar do aparelho. Utilize exclusivamente os tubos flexíveis, os acessórios e as ligações prescritos pelo fabricante (é fundamental把这些 componentes serem mantidos intactos,leo que deverá fazer toda e qualquer'utilização inadequada e deverá fazer que"These componentes se dobrem,-sejam submetidos a pancadas ou sofram quaisquer danos).
ATENÇA: A pistola está equipada com um bloqueio de segurança. Nunca se esqueça de, sempre que interromper a utilizesçao do aparelho, activar este bloqueio de segurança, a fim de evaporar uma abertura acidental.
- Nunca aponte o jacto para si proprietary ou para除外as pessoas com o objectivo de limpar os sapatos ou o vestuário.
- Nunca permita que o aparecido soit utilizado porcrienciasou por pessoassem a devida formação.
- Dispositivos de proteção e segurar: pistola de pulverização com bloqueio de segurar, bomba equipada com valvula de derivação.
- A tecla de segurarca da pistola nao se destina a bloquear a alavanca durante a operacao mas a impedir que se possa abrir por acidente.
ATENÇA: Aparelhos sem A.S.S. - Automatic Stop System: não é permitida uma'utilisation destes aparelhos com a pistola livre durante mais de 2 minutos. A temperatura da água alimentada ao circuito saref um grande aumento, o que pode provocar danos graves na bomba.
ATENÇA: Sempre que o aparecido ficar sem vigilência desligue-o completeness (colocando o interruptor principal na posicao de desligado "OFF").
ATENÇA: Atendendo ao facto de todas as�as maquinas serem submetidas a um controlo final em condições reais de operacao, éperfeitamente natural existirem ainda umas gotas de aqua no interior da maquina.
ATENÇA: A boa, contém liquidos sob pressão. Secure bem na pistola de pulverização a fim de vencer arengtha de reacçao. Utilize exclusivamente o bico de alta pressão fornecido com a boa.
ATENÇA: O tubo flexível de alta pressão foi desenvolvimento e produzido de forma a poder suportar pressões elevadas. No entanto, este tubo flexível tem de ser manuseado com especial cuidado a fim de fazer danos. Umautilização Incorrecta ou indevia pode dar azo a danos ou fissuras extemporâneos e implicar a anulação da garantia.
ATENÇA: O produit não deve ser uso por crianças ou por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis reduzidas ou que
não disponham de adequada experiencia e conhecimiento, quando não tiverem sido inadequamente treinadas ou instruidas.
Atequadamente treidas ou instrias. ATENCAO: As crianças, mesmo se mantidas sob controlo, não devem brincar com o,. produto.
ATENÇA: Não ligue a lavadora de alta pressão sem primeiro desenrolar o tubo de alta pressão.
ATENÇA: Enrole e desenrole o tubo tendo o cuidado de não derrubar a lavadora de alta pressão.
ATENÇA: Antes de desenrolar ou enrolar o tubo, deslgue a boaina e descarregue a pressao do tubo (fora de service).
ATENÇA: Risco de queimadura pelo escape do motor. NAO TOQUE OU NÃO COLOQUE O TUBO EM CONTACTO COM O ESCAPE DO MOTOR.
MOTOR: ATENÇA: Recomenda-se o uso de dispositivos de proteção auditiva.
ATENÇão: Não utilizes aplicações actionadas por motores a combustão interna em ambientes fechados, excepto onde esta prevista uma adequada ventilação como estabelecido pelas autoridadesnationais do trabalho.
ATENÇA: Assegurar-se que nenhumas emissão de descarga esteja nas proximidades de entradas de ar.
UTILIZACAO PREVISTA DA MAQUINA
Sempre que sera necessario usar agua sob pressão para eliminar a sujidade, este aparelho pode ser utilisé no exterior para a lavagem de superficies.
As Tecnologias construtivas foram estudos para garantir altissimos niveis de fiabilitad, segurar e duração ao longo do tempo. É absolutamente probi-do usar aária em ambientes ou和地区 classificadas como potencialmente explosivas. A temperatura do ambiente de trabalho deve estar inclua entre +5 a +50 °C. A forma da carenagem foilectuala para oferecer a maior comodidade de transporte com adequado pegador, sem saliências e pontas perigosas. Aária é completeness de uma lança com pistola dotada de empunhadura para favorecer uma praticão posicao de trabalho, cujas formas e dimensionaloes correspondem com as normas de segurar em vigor. É proibido aplicar proteções ou modifications na lança de esguicho ou nos bicos de lavagem. O hidro-limpador de alta pressão é idoneo para a lavagem com água fria ou morna à temperatura max de 40°C; temperatas superiores podem danIFICAR a bomba. A água de alimentação da hidrolavadora não deve
estar suja, com areia ou conter produits químicos corrosivos para não compensometer o bom functiona-mentation e a longa duração do aparelho.
Com openings acesorios.optionais poder-se executar lavoros de jacteamento de areia e lavagens com escova rotativa a ser aplicada à pistola.
UTILIZACAO CORRECTA MAQUINA
ATENÇA: A boa de limpeza por jacto de agua deve ser posicionada sobre uma superficie segura, estável em posicao horizontal.
ATENÇA: Todas as vezes que se usa a máquina de limpeza por jacto de água a alta pressão aconselhao mos segurar a pistola na posicao correcta, com uma mao na coronha e a outra sobre a区内.
ATENÇA: O jacto de água nunca deve ser dirigido directamente para a boaquina.
Todas as vezes que for necessario parar a boaina é importante bloquear o dispositivo de segurar que se encontrar presente na pistola para fazer aberturas acidentais (fig. 1).
II. ASPIRAÇÃO DO DETERGENTE
(fig. 2A). Submirja o tubo de aspiração没钱o de fazer no tanque do detergente (fig. 2B). -A mistura do detergente com a agua ocorre automaticamente com a passagem da agua. A quantidade de detergente aspirado depende da quantidade programada na manopla de regulaçao detergente..


ATENÇA: Usar sé detergentes liquidos, evaporar absolutamente produits acidos ou muito alcalinos. Aconsehamos usar os outros produits que foram estudos proposidamente para o uso com hidrolavadoras.
III. UTILIZACAO DA LANCA
-A cabeza regulavel permite selecionar o jacto a baixa e alta pressao. A selecao da pressao ocorre girando-se a%cabeza regulavel.
-Paraaculara: Para aumentar a pressao girar a cabeça regulavel em sentido horario, para diminuiar a pressao girá-la
em sentido anti-horario


A respiração do detergente ocorre automaticamente quando aCESSA regULAVel da lanca é girada para o funciona a baixa pressão (em sentido antihorário).


IV. APARELHOS MUNIDOS DE VALVULA TÉRMICA
Este dispositivo permite ao aparelho de travailhar em by-pass, descarregando automaticamente a agua quando esta alcança uma temperatura de circa 60^ e resfiando os orgaois de funcaoamento.
ATENÇÃO: Aparelhos não equipado com este dispositivo: não é permitida uma utilização destes aparhos com a pistola livre durante mais de 2 minutos. A temperatura da água alimentada ao circuito sofre um grande aumento, o que pode provocar danos graves na bomba.

INSTRUÇÉS DE FUNCIONAMENTO
ATENÇA: Não ligue o motor com um nível de oleo demasiado alto ou demasiado baixo porque pode causar um dano ao motor. Para eventuales perguntas em relaçao ao motor, leiam o manual anexado à boaquina.
ATENÇA: O motor não vem com oleo. É necessário encher o CARTER antes de ligar o motor.
ATENÇA: Antes da ligaçao da bomba, assegure-se que o oleo no carter esteja no nivel solo.
ATENÇA: quando do primeiro acontecimiento ouAFPos um longo periodo de inactividade, e necessario ligar por eles minutos somente o tubo de entrada de agua para fazer com que eventuais impurezas saiam pela descarga de modo a impedir o entupimento do bico injector da pistola.
ATENÇA: Encha o tanque com gasolina sem chumbo. Não use gasolina que contenha chumbo.
I. ARRANQUE
ALIMENTACHO HIDRICA
Ligação hidrica - Indicações adionais de segurarça

ATENÇA: (symbol) A hidrolimpadora non pode ser connectada directamente à rede Pública de distribuição de água BEBIDA.

ATENÇÃO: - Perigo! Aspirar apenaságua filtrada ou limpa. Il a valvula de extracción de água deve garantir uma distribuição equivalente ao dobro da capacidade Tmaxa da bomba.
Capacidade minima: 15 l/min.
- Temperatura maxima da agua em entrada: 40^
- Pressão Tmaxa da agua em entrada: 1Mpa
Colocar a hidrolimpadora o mais proxies possible da rede hídrica de aprovisionamento.
Alimentação da conduita de água
- Conectar um tubo flexivel de alimentação (não incluío no fornecimento) à unição para a água do aparecido e à alimentação de água.
- Abrir a valvula.
A hidrolimpadora pode ser conectada directamente à rede Pública de distribuição de água apenas se na tubagem de alimentação
está instalado um dispositivo antifluxo com esvaziamento conforme às normativas vigentes. Assegurar-se que o tubo tenha sido menos 0, 13mm e que está reforcado.

ATENÇA: Aágua passa atraves do disposítivo de refluxo é considerada não potável.
Alimentação de água de um reservatório aberto
- Afrouxar a uniao para a alimentacao da agua.
-
Ajustar o tubo de aspiração com FILTER (não incluído no fornecimento) à unição para a água do aparecido.
Imergir o filtrno no reservatorio.
Desafogar o aparelho antes do uso. -
Afrouxar o tubo flexivel de alta pressao da uniao de alta pressao do aparelho.
- Ligar o aparelho e fazê-lo funciona para que a água saía sem bolhasPGA união de alta pressão.
- Desligar o aparelho e ajustar novamente o tubo flexivel de alta pressão.
A inobservança das condições Mentionadas provocá graves danos mecânicos à bomba ademais da caducidade da garantia.
- Conecte o tubo de alta pressao a saida de alta presso da maquina (fig. 5)

- Engate o tubo de alta pressao a pistola. Insira a lanca na extensao da pistola e rode a extremidade da pistola ate a posicao de bloqueio (fig. 6) Insira o bico (fig. 2A).

- Conecte o tubo de alimentacao da agua a entrada da bomba (Max. 1 MPa, temperatura max. 40^ ) (fig. 7).


- Conecte o tubo à alimentação da água fria e abra completeness aorneira (fig. 8).
- Aperte a alavanca da pistola para eliminar o ar presente na bomba e espere que saia um fluxo constante de aguaengo bico (fig. 9).

Ligação Motor: veja "manual para o 用户 - motor".
ATENÇA: No fim do trabalho deslugar a máquina.
ATENÇA: Descarregar sempre o tubo da pressão abrindo a pistola com a boa. parada.
MANUTENÇAO
ATENÇA: Antes de efectuar qualquer operação de manutençao na máquina eliminar a pressao e desligar a ligaço hidrica.
I. LUBRIFICADA
Bomba: Aconselho-se oleo sintetico para caixas de velocidade ISO 150 - Capacidade oleo 60 gr.
II. CONTROLDO FILTRO DE ASPIRACAO DA AGUA
Inspeccionar periodicamente o tipo de aspiracao para evaporar entupimientos e comprometer o bom
funcionamento da bomba (fig.17).
III. PARADA PROLONGADA
Casohaja a previsao

de conservar a这其中 existo o perigo de gelo ou de não utilizea-la por um periodo superior a 3 meses, é aconselhavel fazer a这其中 aspirar, antes de guarda-la, uma mistura de liquido anti-gelo (similar aquela realizada pelos carros).
Alem disso, na partida poderao ser verificados algoos preocupos vexamentos na bomba que desaparecerao aposo algoumas horas de funcaoamento. Sao admittingas ate 10 gotas por minuto, no caso de vexamentos de maior entidade dirigir-se a um Servico de Assistencia Autorizo.
REPARACOES - PEÇAS DE REPOSÇÃO
Para eventuals invenrientes não mentionados no presente manual ou quebras da boaquina favor procurar um Centro de Assistencia Autorizzato para a relativa reparacao ou para a eventual substituicao de peças de reposicao originais.
CONDICOs DA GARANTIA
Todo os outros apareiros foram submetidos a cuidadasas inspeçções e tem cobertura de garantia por defeitos de fabricação em conformidade à normativa vigente.Esta garantia é valida desde a data de comprado aparecido.
Não são cobertos pela garantia: - peças e componentes moveris e sujeitos a desgaste - Peças de borracha,ESCOvas de carvao,filtros,accessórios e acessórios optional.-Danos acidentais ou de transporte,danosprovocados por incúria,por umautilização e/ou por uma instalação erradas,incorrectas,indevidas,-A garantia也是非常 não cobre a limpeza de filtro e bicosentupidos,maquinas bloqueadas por causa de forma de calculo.
DESCARTE
Como proprietorio de um aparecido eletrico ou electrónico, a lei (em conformidade com a direciva 2012/19/EU relativa aos residuos de equipamentos electricos e electrónicos e em conformidade com as legislações nationais dos Estados-Membros UE que aprovaram tal direciva) proibe de eliminar este produits ou os seuas acessórios electricos/electrónicos como residuo dométrico solido urbano, mas o mesmo deve ser eliminado nos apropriadoscentros de recolha. O produit pode ser directamente eliminado pelo

distribuidor se for adquirido um novo aparelho equivalente aquele que deve ser eliminado. O abandono do produits no meio ambiente podera Criar graves danos ao ambiente e a saude.
O*simbolo na figura representa um contentor de lixo para residuos urbanos e portanto é expressamente proibido por o aparelho nestes contentores. A inobservencia das indicacoes relativas à directiva 2012/19/EU e aos decretos dos various Estados comunitários es sanctionavel administrativa ou judicialmente.
ESQUEMA HÍDRICO
1) Alimentação de água
2) Válvula tírmica
3) Bomba de alta pressão
4) Válvula by-pass interna
5) Recipiente liquido de limpeza
6) Tubo de alta pressão
7) Pistola
8) Alavanca da pistola
9) Lanca
10) Cabeçote bico
11) Bico

| INCONVENIENTE CAUSA SOLUÇOES | ||
| A electrobomba gira mas não ganha presão | Filtro de aspiração obstruído Válvula de aspiração e envio obs-truária ou desgastada Bico com furo demasiado很长o | Limpar o FILTER Dirigir-se a um centro de assistência autorizzato Limpar e/ou substituir |
| Pressão de trabalho irregular | Aspiração do ar Válvulas obstruidas e desgastadas Guarnições gastas | Controlar as uniónes de aspiração Dirigir-se a um centro de assistência autorizzato Dirigir-se a um centro de assistência autorizzato |
| A bomba goteja | Guarnições gastas Dirigir-se a um centr de assistência autorizzato | |
| Diminuição de pressão | O bico está desgastado Valvole sporcé o bloccate Guarnião da válvula de regulação desgastada Guarnições gastas Filtrso sujo | Trocar de bico Dirigir-se a um centro de assistência autorizzato Dirigir-se a um centro de assistência autorizzato Dirigir-se a um centro de assistência autorizzato Controlar e/ou limpar |
| Aedinúca faz muito barulho | Aspiração do ar Válvulas consumidas, sujas ou blo-queadas Chumaceiras consumidas Temperatas excessivas de água Filtrso sujo | Controlar os tubos de aspiração Dirigir-se a um centro de assistência autorizzato Dirigir-se a um centro de assistência autorizzato Levar a temperatura abaixo dos 60°C Controlar e/ou limpar |
| Presença de água no oleo | Anéis de pedação (água e oleo) desgastados Alta percentual dehumidade no ar | Dirigir-se a um centro de assistência autorizzato Trocar o oleo com frequência o dobro do prescrito |
| Perdas de água pelo cabeçote | Guarnições gastas Oring doSYSTEMA de retençao des-gastados | Dirigir-se a um centro de assistência autorizzato Dirigir-se a um centro de assistência autorizzato |