TEXAS-R LP - Pressure washer Lavor - Free user manual and instructions
Find the device manual for free TEXAS-R LP Lavor in PDF.
User questions about TEXAS-R LP Lavor
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Pressure washer in PDF format for free! Find your manual TEXAS-R LP - Lavor and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. TEXAS-R LP by Lavor.
USER MANUAL TEXAS-R LP Lavor
spread pattern/pencil
jet variable
vario Duese chorro
Beepo06pa3Ha8 ctpy. HR
EN high/low pressure FR
PROGRAMMA MANUTENZIONI PROGRAMMATE
Translation of the original instructions
GENERAL INFORMATION
This appliance's performance a userfriendliness make it suitable for PROFESSIONAL use.
- The appliance can be used for washing surfaces outdoors, whenever pressurised water is required to remove dirt.
- With special optional accessories, it can be used for foaming and sandingblasting, and for washing with a rotary brush for application to the gun.
> THECNICAL DATA
(see thecncial data plate)
SYMBOLS

WARNING: It is important to be careful of the following items.

IMPORTANT

LOCKED

OPEN

IF PRESENT

Doubleinsulated (IF PRESENT): supplementary insulation is applied to the basic insulation to protect against electric shock in the event of failure of the basic insulation.

warning do not touch

warning symbol : do not inhale
SAFETY PRECAUTIONS
>WARNINGS
- 01WARNING: This appliance is for outdoor use only.
-02WARNING: Always disconnect the electricity and water supplies on completion
of every job.
-03WARNING: Do not use the machine if a supply cord or important parts of the machine are damaged, e.g. safety devices, high pressure hoses, trigger gun.
- 04WARNING: This appliance has been designed for use with the detergent provided or the detergent specified by the manufacturer, such as a neutral shampoo based on biodegradable anionic surface activatedetergents. The use of other detergents or chemicals may put the appliance's safety at risk.
- 05a WARNING: Do not use the machine within range of persons unless they wear protective clothing.
05b - Do not allow other people or animals within a range of 5m when operating the machine.
05c - Always wear suitable protective clothing in order to protect yourself against ricocheting parts.
05d - Do not touch the plug and the appliance with wet hands or when barefoot.
05e - Wear safety goggles and non-slip rubber footwear.
- 06WARNING: Do not direct the nozzle toward mechanical parts containing lubricant grease, as the grease will dissolve and spread over the surrounding ground. Vehicle tyres/tyre valves may only be cleaned from a minimum distance of 30~cm otherwise the vehicle tyre/tyre valve could be damaged by the high-pressure jet. The first indication of this is a discoloration of the tyre. Damaged vehicle tyres/tyre valves can be deadly dangerous.
07WARNING: High pressure jets can be dangerous if subject to misuse. The jet must not be directed at persons, animal, live electrical equipment or the machine itself.
- 08WARNING: High pressure hoses, fittings and couplings are important for the safety of the machine. Use only hoses, fittings and couplings recommended by the manufacturer. (it is extremely important to protect these components against damage by avoiding their improper use and protecting them against bending, knocks and scratches).
-09WARNING: Appliances not equipped
with T.S. - Automatic Stop System: must not be left in operation for more than 2 minutes with the gun released. The recycled water heats up considerably, seriously damaging the pump.
- 10WARNING: Appliances equipped with T.S. - Automatic Stop System: these appliances should not be left in standby for more than 5 minutes.
- 11WARNING: Switch the appliance off completely (master switch on (0)OFF) whenever it is left unattended.
- 12WARNING: Every machine is tested in its operating conditions, so it is normal for a few drops of water to be left inside it.
- 13WARNING: Take care not damage the electric cable. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard
14WARNING: Appliance with fluid under pressure. Keep a firm hold on the gun and be prepared to take the kickback pressure. Only use the high pressure nozzle provided with the appliance.
- 16WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
17WARNING: Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
18WARNING: Never start the high-pressure cleaner without first completely unwinding the high-pressure hose.
- 19WARNING: When winding and unwinding the pipe take care not to cause the high-pressure cleaner to overturn.
20WARNING: Before unwinding or winding the hose, switch the machine off and release the pressure in the hose itself (switching off).
21WARNING: Risk of explosion — Do not spray flammable liquids.
-22WARNING: To ensure machine safety, use only original spare parts from the manufacturer or approved by the manufacturer.
- 23WARNING: Do not direct the jet against yourself or others in order to clean clothes or foot-wear.
24WARNING: High pressure cleaners shall not be used by children or untrained personnel.
-WARNING: Water that has flown through backflow preventers is considered to be non-potable. - XX WARNING: the machine shall be disconnected from its power source, by removing the plug from the socket-outlet, during cleaning or maintenance and when replacing spare parts
- XJ WARNING: If an extension cord is used, the plug and socket must be of watertight construction.
- XY WARNING: Inadequate extension cords can be dangerous.
-WARNING: It is absolutely forbidden to use the machine in potentially explosive environments or areas.
WARNING:
- NEVER EVER TOUCH THE MACHINE WITH WET HANDS OR BARE FEET.
- NEVER PULL THE POWER SUPPLY CABLE OR MACHINE IN ORDER TO DISCONNECT THE PLUG FROM THE SOCKET.
- IF DURING FUNCTIONING THE POWER SUPPLY RUNS OUT, FOR SAFETY REASONS, TURN THE MACHINE OFF.
> SAFETY DEVICE
-WARNING: the gun is fitted with a safety catch. Whenever use of the machine is interrupted it is important to operate the safety catch to prevent accidental activation of the jet.
- Safety features: gun equipped with safety locking device, appliance equipped with (Class I) overload cutout, pump equipped with by-pass valve or shutdown device.
- The safety button on the gun is not there to lock the lever during operation, but to prevent its accidental operation.
-WARNING: The appliance is equipped with a motor protection device: in case of device intervention, wait some minutes or, in alternative, disconnect and re-connect the product to the electric system. In case this problem repeats again or if the product does not start again, take the product to the
EN
nearest After Sales Service Point
>STABILITY
- WARNING: The machine must be always kept on horizontal bases, in a safe and stable way.
> WATER SUPPLY
Water supply collection
Water supply from the water main
- Connect a supply hose (not included) to the water inlet of the unit and to the water supply.
- Open the water supply.

WARNING: (symbol) machine not suitable connection to the potable water mains.
The cleaner can only be connected to the water mains if the water mains is separated by a backflow preventer. Make sure that the hose is at least 0.13mm - 1 / 2 inch and that it is reinforced.
- WARNING: Water that has flown through backflow preventers is considered to be nonpatable.
IMPORTANT: Only clean or filtered water should be used for intake. The delivery of the water intake tap should be equal to the double of the maximum pump range. - Minimum delivery rate: 30 l/min.
Maximum intake water temperature: 40^ - Max inlet water pressure: 1Mpa
Place the cleaner as close to the water supply system as possible.
Water supply from an open container
- Unscrew the coupling part for the water inlet.
- Screw the suction hose with filter (not included) onto the water connection of the unit.
- Hang the filter in the container.
- Vent the unit before operation.
- Unscrew the high-pressure line at the high-pressure outlet of the unit.
- Switch on the unit and let it run until water free of bubbles emerges at the high-pressure outlet.
- Switch off the unit and screw on the high-pressure hose again.
Failure to comply with the above conditions causes serious mechanical damage to the pump and the loss of warranty cover.
> ELECTRICITY SUPPLY
- The appliance's electrical connection must comply with the IEC 60364-1 standard.
IMPORTANT: Before connecting the appliance, make sure that the nameplate data are the same as those of the electrical mains and that the socket is protected by a differential security breaker with tripping sensitivity below 0.03A - 30ms - If the appliance's plug is not compatible with the socket, have the socket replaced with another of suitable type by professionally qualified staff.
- Never use the appliance in ambient temperatures below 0^ if it is equipped with a PVC (H W-V-F) cable.
- XY WARNING: Inadequate extension cords can be dangerous.
- XJ WARNING: If an extension cord is used, the plug and socket must be of watertight construction.
Information for supply may also be obtained from the plug manufacturer.
| 230-240V | 400-415V |
| 3G 2,5 mm2 | 4G 2,5 mm2 |
| max 20 m | max 30 m |
USAGE
> UNPACKING
(see fig. B)
Take out the upper and the lower hooks, which fix the cardboard box to the pallet, take the cardboard box off, put two wheels of the machine on ground and take the pallet off.
> DESCRIPTION OF THE MACHINE
① Electropump switch
② Regulator burner
③ Electric cable
④ Pressure gauge
⑤ Burner switch
⑥ Pilot lights
⑦ High pressure water outlet
Water inlet + filter
⑨ Gun
10 Lance
① High pressure hose
⑫ Rubber hose fitting
13 Nozzle
Diesel tank
Detergent tank
⑥ Steam regulator (OPTIONAL)
> CONTROL COMPONENTS
CONTROL SWITCHES
① Motor pump switch
② Burner switch with regulator
⑤ Burner switch
16 Steam regulator (OPTIONAL)
⑥ Pilot lights:Burner
- flashes when the gasoil tank is empty; the burner is stopped. Refuel.
- remains ON when the burner switches on.

IMPORTANT: This water cleaner is equipped with the T.S. (Automatic Stop System), which stops the machine during the bypass phase, this disposal delays of about 15 seconds the machine shut down.
To start the water cleaner, it is therefore necessary to set the switch on position "ON"; after that press the pistol trigger: the Automatic Stop System will start the machine and will stop it automatically, this disposal delays of about 15 seconds the machine shut down when the trigger is released.
- It is advisable to put on the safety of the pistol trigger whenever the machine is stopped, in order to avoid unintentional starting.
- Any automatic start of the machine without pressing the gun trigger is attributable to
air bubbles in the water or other similar phenomena which do not imply the existence of any defects in the machine.
- Do not leave the appliance unattended during the standby for more than 5 minutes. Contrarily, for the safety of the appliance it is necessary to re-turn the switch into the OFF position.
- Please check that the coupling of the high pressure hose with the appliance and the gun supplied as standard equipments made correctly, that is to say without any water leak.
If the appliance is equipped with a pressure regulator:
- when the pressure is set to minimum the T.S. may not trigger. Therefore, do not allow the appliance to function in by-pass for more than 1 minute.
- do not act on the gun lever too frequently (this may cause a malfunction).
> INSTALLATION AND START-UP
(fig. A)
FILLING UP WITH FUEL
Fill the tank with the fuel indicated on the technical data plate (Diesel)
Avoid that the tank is empty when the machine is running in order not to damage the fuel pump.
WARNING: Incorrect fuel shall not used as they as provide hazard.
FILLING UP WITH DETERGENT
the detergent tank with the suggested products, suitable for the kind of washing to be carried out.
WARNING: Make use only of liquid detergent, do not absolutely use acid or too much alkaline products. We suggest you to make use of our products, which have been studied for the use with washer machines.
> INSTALLATION
(fig. CDEF)
- Check that the master switch is turned to "OFF" and that the water filter is fitted into the pump's inlet pipe.
- Screw the snap connection into place by hand, without the aid of tools.
- Connect the water supply hose to the snap connection. The hose must have an inside
EN
diameter of at least 13mm (1 / 2^ )
- Connect the high pressure hose to the pump's outlet pipe. Press the high pressure hose coupling fully down and then screw into place by hand without the aid of tools.
- Connect the high pressure hose to the gun.
- Turn the water tap fully on. The water temperature absolutely must be below 40^ .
IMPORTANT: The washer machine has to operate with clean water in order to avoid any damages to the washer machine itself.
- Release the gun safety catch and keep the trigger pressed, allowing the water to flow until all the air has been expelled.
- Fit the lance into the gun.
- Fit the nozzle into the lanxce.
- Connect the plug to the power socket.
>1ST START-UP
When starting up for the first time or after a long period out of use, connect the intake line only for a few minutes so that any dirt is vented from the delivery outlet
> START-UP
(fg.G)
- Whenever using the high-pressure cleaner, users are urged to hold the gun in the correct position, with one hand on the grip and the other on the spray rod.
To start the machine, press the gun trigger and at the same time turn the master switch to "ON"
TO WASH WITH HOT WATER
Turn the burner switch and select the desired temperature setting.
WARNING: In case of operation indoors, adequate ventilation and gas venting must be assured.

ECO
ENERGY
80^ is the best value performance / consumption.
THERMOSTAT SET ABOVE 100^ : USE WARNINGS.
When working with temperatures exceeding 100^, follow these steps:
- The working pressure must not exceed the limit of 32 bar.
- Through the knob on the bypass valve of the pump, you can adjust the pressure.
- Assemble steam nozzle 3.749.0183 (optional)
> DETERGENT SUCTION
at low pressure
(see fig. H if included)
The adjusting head allow you to select water jet at low and high pressure. The pressure selection is carried out by rotating the adjusting head. To increase the pressure, rotate the adjusting head clockwise, to reduce the pressure, rotate it anti-clockwise. The detergent suction is automatic when the adjusting head of the lance is rotate for low pressure operation (anti-clockwise).
> DETERGENT SUCTION
at high pressure
(see fig. if included)
When you start the machine, the mixing of the detergent with the water is automatic at the water passage. The quantity of sucked detergent depends on the quantity set with the detergent adjusting knob.
(see fig. A) ③ regulator detergent.
CARE AND MAINTENANCE
SCHEDULED MAINTENANCE PLAN
Visit www.lavorservice.com website and download the scheduled maintenance plan.

IMPORTANT: Before doing any work on the cleaner, discharge the pressure and disconnect the electricity and water supplies.
Check the oil level periodically. The oil must be changed for the first time after 50 working hours, with subsequent changes every 500 hours. SAE 15W-40 oil is recommended.
CHECKING THE WATER INTAKE FILTER
(see fig. L)
Inspect and clean the water intake filter on the intake union periodically. This is important to prevent fouling which may impair operation of the pump.
CLEANING THE FUEL FILTER
Check the fuel filter periodically and replace if it has deteriorated or is excessively dirty.
DESCALING
The descaling procedure must be carried out periodically with specific products. The interval depends on the hardness of the water. Pour one litre of product for every 15 litres of water into a drum containing at least 30 litres of water. Disconnect the gun from the high pressure line and place its free end in the drum, in order to form a closed circuit, and draw the solution into the machine for at least 10 minutes. The delivery end of the line should discharge into a canvas or mesh bag so that the scale removed is not returned to the circuit. Then restore the normal connection and rinse with plenty of cold water. This operation should be carried out by our after-sales service, since the descaling product may cause wear of components. Comply with the regulations in force when disposing of the descaling agent.
BOILER CLEANING
WARNING:For all maintenance of the boiler, of the high pressure pump and of the machine, it is necessary to address to qualified personnel or to an authorized assistance center.
The boiler cleaning must be periodically executed every 180 ÷ 200 hours of working proceeding as follows:
- Carefully remove the nozzle holder flange and the electrodes holder (boiler head).
- Clean with compressed air the nozzle filter and check the electrodes position.
- Remove the boiler cap, clean the deflector.
- Manually take away the interior cap.
- Unscrewing the locking nuts and take the boiler coil out.
- Clean the coil by an iron brush.
- Suck the residuums from the boiler.
- Replace every parts doing the operations in the inverse way.
WARNING: The general checking and combustion regulation must be periodically executed by specialized personnel as prescribed by the law.
ELECTRIC DIAGRAM
See illustrations, page 7.
WATER DIAGRAM
See illustrations, page 7.
TROUBLESHOOTING
Before doing any work on the machine, disconnect the electricity and water supplies and discharge the pressure. Proceed systematically to identify Faults following the chart below; if you are still unable to eliminate the problem, call in the Authorized After-Sales Service.
| Fault When the main switch is turned on the machine does not start | |
| Cause | • Plug not properly connected. • Connection panel fuses are burnt out. |
| Repair | • Carefully check the plug and the electric cable. • Check them and replace them. |
| Fault The motor hums but does not start | |
| Cause | • A phase is missing (in three phase models). • Lows voltage. • High pressure pump is blocked. |
| Repair | • Contact an authorised service centre. • Contact an authorised service centre. • Contact an authorised service centre. |
| Fault The motor stops suddenly or after a while | |
| Cause | • The motor-protecting switch is on beCause of insufficient mains voltage. |
| Repair | • Check the value of the mains voltage. • Contact an authorised service centre. |
| Fault When the lance is turned on pressure values decrease and increase | |
| Cause | • The nozzle is either clogged or deformed. • Either boiler coil or lance are clogged with limestone. |
| Repair | • Either clean it or replace it. • Descaling. |
| Fault To much vibrations at the delivery | |
| Cause | • The pressure tank is run down. • The valve are worn out or dirty. |
| Repair | • Check the pressure in the tank. • Check and/or replace. |
| Fault | The pump does not reach the fixed pressures |
| Cause | ·The pump sucks air. ·The valves are worn out. ·The setting valve area is worn out. ·The nozzle is unsuitable or worn out. ·The seals are worn out. |
| Repair | ·Check the suction pipes. ·Check and/or replace. ·Contact an authorised service centre. ·Contact an authorised service centre. |
| Fault Irregular pressure fluctuations | |
| Cause | ·The suction and/or delivery valves are worn out. ·Presence of foreign matters in the valves, which generate bad functioning. ·Air suction. ·The seals are worn out. |
| Re-pair | ·Check and/or replace. ·Check and clean the replace. ·Check the suction pipe. ·Check and/or replace the seals. |
| Fault Pressure leakage | |
| Cause | ·The nozzle is worn out. ·The suction and/or delivery valves are broken or down. ·Presence of foreign matters in the valves, which generate the valves bad functioning. ·The setting valve area is worn out. ·The seals are worn out. |
| Repair | ·Replace the nozzle. ·Check and/or replace the valves. ·Check and clean the valves. ·Check and/or replace the setting valve area. ·Replace the seals. |
| Fault Noisiness | |
| Cause | ·Air suction. ·The suction and/or delivery valve springs are broken or down. ·Foreign matters in the suction and delivery valves. ·The bearings are worn out. ·Extreme liquid temperature. |
| Repair | ·Check the suction pipes. ·Replace the valve springs. ·Check and clean the suction and delivery valves. ·Replace the bearings. ·Reduce the liquid temperature. |
| Fault | Water is in the oil |
| Cause | ·The O-ring casing is worn out. ·High moisture in the air. ·The seals are completely worn out. |
| Repair | ·Check and/or replace the O-ring. ·Replace the oil with double frequency in respect of the one suggested. ·Replace the seals. |
| Fault | Filtrations of water from the drains between casing and head |
| Cause | ·The seals are worn out. ·The piston is worn out. ·The O-ring of the piston cap is worn out. |
| Repair | ·Replace the seals. ·Replace the piston. ·Replace the seal. |
| Fault | Filtrations of oil from the drains be-tween head and casing |
| Cause | ·O-ring seals of casing are worn out. |
| Repair | ·Replace the seals. |
| Fault | Turning on the burner switch the boiler does not start |
| Cause | ·No fuel. ·Fuel filter is clogged. ·Fuel pump is either blocked or burnt out. ·Damaged thermostat. ·Ignition spark insufficient or totally lacking. ·The space among the electrodes is not correct. ·Burn out fuse. |
| Repair | ·Check the level in the tank and check whether the rigid suction pipe is clean. ·Replace the line filter. ·Replace it. ·Replace it. ·Contact an authorised service centre. ·Check the positioning. ·Replace it. |
| Fault | Water is not hot enough |
| Cause | ·Poor boiler performance. ·Boiler coil clogged with limestone. |
| Re-pair | ·Clean burner nozzle filter. ·Clean fuel filter. ·Check diesel pump pressure. ·Descaling. |
| Fault | Too much smoke from the chimney |
| Cause | ·Combustion is not correct. ·Impurities or water in the fuel. |
| Re-pair | ·Clean fuel filter. ·Clean the boiler. ·Empty the tank and clean it carefully. ·Clean fuel filter as well. |
| Fault | Insufficient detergent suction |
| Cause | ·No detergent in the tank. ·Incrusted injector. ·Either coil or tube or lance are clogged. |
| Re-pair | ·Fill the detergent tank. ·Clean it. ·Either cleaning or descaling. |
> REPAIRS - SPARE PARTS
For any problems not mentioned in this manual, or if the machine breaks down, you are urged to contact an Authorized After-Sales Service for the relative repair or for any replacement of components with original spare parts. Use exclusively original replacement parts.
> WARRANTY CONDITIONS
All our machines are subjected to strict tests and are covered against manufacturing defects in accordance with applicable regulations (minimum 12 months). The warranty is effective from the date of purchase. If your high pressure washer or accessories are handed in for repair, a copy of the receipt must be enclosed.
Guarantee repairs are being made on the following conditions: - That defects are attributable to flaws or defects in materials or workmanship. - That the directions of this instruction manual have been thoroughly observed. - That repair has not been carried out or attempted by other than authorized service staff. - That only original accessories have been applied. - That the product has not been exposed to abuse such as knocks, bumps or frost. - That only water without any impurities has been used. - That the high pressure washer has not been used for rental nor used commercially in any other way.
The following are not included in the warranty: Parts subject to normal wear. - The high-pressure tube and optional accessories. - Accidental damage, caused by transport, neglect or inadequate treatment, incorrect or improper use and installation failing to comply with the indications in the instruction manual. - The warranty shall not cover any cleaning operations to which the operative components may be subjected.
Repairs under this guarantee include replacement of defective parts, exclusive of packing and postage/carriage. The warranty shall not cover replacement of the machine or extension of the guarantee resulting from a breakdown. The manufacturer declines all responsibility for damage to persons or property caused by bad installation or incorrect use of the machine.
WARNING! Failures, such as clogged nozzles, valves and mechanism blocked due to limestones, damaged pressure cleaner accessories (like kinked high pressure hose) and/or appliances normally working without any defects ARE NOT COVERED BY THE WARRANTY.
> DISPOSAL

As the owner of electrical or electronic equipment, the law (in accordance with the EU Directive 2012/19/EU on waste from electrical and electronic equipment and the national laws
of the EU Member States that have implemented this Directive) prohibits you from disposing of this product or its electrical / electronic accessories as municipal solid waste and obliges you to make use of the appropriate waste collection facilities.
The product can be disposed of by returning it to the distributor when a new product is purchased. The new product must be equivalent to that being disposed of.
Disposing of the product in the environment can cause great harm to the environment itself and human health.
The symbol in the figure indicates the urban waste containers and it is strictly prohibited to dispose of the equipment in these containers. Non-compliance with the regulations stipulated in the Directive 2012/19/EU and the decrees implemented in the various EU Member States is administratively punishable.
EN
INDICATIONS GÉNÉRALES
> UTILISATION PRÉVUES
> CONDITIONS DE GARANTIE
NPOZOXH! Mny ayyicTe

NPOOXH! EuBoAo:MnV eionveTe
AΣΦΑΛΕΙA
> YNIOAEIEEIS NPOEIADONOH
01 NPOOxH: n xPnON TnC OuaKEuNC EITpeNETAI MVO OE EeWTEPIKO Xwpo.
02NPOOXH: nV oOkLnpwon kAe εpyaoi- ac npénei KLeivete naVt nV npoxn peuatoC kai vepou.
03NPOOXH: n xpoiopoioieTn oukeun otav to kaawdo peuatoc n baoika epn tnc ouokeu ncapouoiacouv n. x. diataeic aoqaiaic, eukamtoc owlvac uynanc nieonc tou niotoaiou K.
04NPOOXH: n oukeun autn oxediaoTne yia xpnon m ta napexoeva n npodaypaopoe aanto tvkataokeuaoTn kaapiotika uypa (oudeltapeo oamouav me avioviKa taoievepya bioloyikacnoodoiqa). H xpnon aalww Kaatapiotikwv n xmuov ouiw mnpei va enpaeaoi apvtiká tnvaopaia tnc oukeunc.
- PPOEOXH:
05a-μn xnpoiuonoiéite tn ouokevun kovta oá atoua EKTOCkai av opopouv npootateutikvduuaia.
05b - note eipene t e aaa ato ma n zwa va nnaiouov oe aktiva mikpotepn twv 5 etpwv, kata tnv leitoupyia tou uxavnatoc
05c - návta va φopáte tov katáληlo εξοπλισμó, woté va npoostateuote anó εnootpakioεva uno - λειμata
> PYOMIeH 1nC EKKINHsH
Tia nV npWt npop a nEa ano mia nepioo napateaevnc axpnoiac npenei va ouvdeoeve ia epika aeia to oAlnva anoppoqnonc yia va byouv ano tn v anoToanEvdxoevec akthetaic etoi nov va unBouwosei to akpoquio tou niotoio.
> EKKINHsH
(εικ. G)
>TEXHnueCKNE DAHHbIE
(CM. 3TKeTka TexHnueckne daHHbIe)
>CNMBOJIbl

BHIMAHHEI 06ecneueHn 6e3onacHOCTN 6yDbTe BHIMaTeNbHbI

BAXHO

3AKPbITO / 3ACTPBAHNI

PA36JIOKIPOBAHA

ECJN ECTb

ДВОИHAЯ ИЗОЛЯЦЯ (ecn nmeeTc): cnyxNt dONoHNTeIbHOJ 3aUNTOI OT aJIeKTPuYeCKO IN3OJIaCNI.

BHIMAHHE! He Tporatb, 3TO OueHb Tropaay

BHIMAHHE! CmboJbI, He BdbixaTb
БЕЗПАСНОCTь
O6UHe NPEyPExEHHa
BHIMAHNE!ДЯобсесуеня6e3oNachoCTN6yDbTe BHMaTeIbHbl.
01 BHIMAHNE: Annapat pa3peaetcna- nIIOJIb3OBA Tb TOnbKO Ha OTKpbITOM BO3dUxhe.
02 BHIMAHHE: NIO OKOHuaHIN IIO6Oro Bnda pa6oT BCerda OTKIOUaTb 3NeKTPoNITaHne INpeekpbIbTaB NOaCy BObl.
03 BHUMAHNE: He nCnoBzOBaTb annapaT npn noBpeXdeHnn CnIOBOrO Ka6eJn nn Bax-HbIX dIpa6oTbI annapata DeTanei, HApn-Mep, npedoxpahnteJbHbIX yCTpoiCTB, IHaHra BbICOKOrO daBHeHn INCToJeTa-pacNbJIInTeJn T.
04 BHUMAHNE:Даньи annapaT pa3pa6oTaHДЯИСПОЛБ3OBaHЯСЧNTAДМИСpeDCTBaMn,peKOMeHДуEмblIMи NOCTaBnEMeblIMи 3ROTOBNTeJEM(HeITpaJIbHbI YNCTAДИshamnyHbHa OCHOBE 6NoJOrnueCKn pa3IoXIMbIX aHNOHHbIX NOBepXHOCTHO-aKTNBbIXBeuCETB).ПрIMeHne Dpyrnx YNCTAДИxCpeDCTB ИIN XIMnueCKNX BeUeCTB MOxET CHN-3NTb HaDeXHOCTb annapaTa.
05a-BHIMAHHE:He nCnoJb3 OBaTb annapat,ecn pAOM haojTcra IIOi 6e3 cneuOdeKdbI.
05b - Bo Bpempa60tbMaunHbI He donycka Te HaxoxdEHHaIOe NIN XNBOTHbIX B paDnYce 5M.
05c - Bcerda OdeBaIte NOxOJaUyIO Bam no pa3Mepy 3aunTHyIO OJExNy DnI N36ExaHn BO3MOXHO rPikoWeta
05d - He npikacaiTecb K yctpoiCTBy MOKpbI -Mn pykami n He pa6oTaIte 6e3 o6yBn
05e-IncnoB3yIte 3aunTHbIe OUKN InpOTnBOCKoNb3rauyO6yBb
06BHIMAHHE: BbIXOJaIyIO n3 HacaKn CTpyIO He cIeDyET HaPpaBnTb Ha MexaHnueCKNe y3Nbl C KOHCnCTeHTHOc MCA3KOJ, T.K. B npOTNBOM Cnyae npON3oJET paccenBaHne Cma3Kn NO OKpyXaIoUeMy yAcTky. UINHbI N BO3dyuHbIE KlaNaHbI uIN DOnJXHbI npOMbl BaTbCn C paCtOraHnE He MeHee 30 cm, B npOTNBOM Cnyae NOd DeNCTBnEM CTpyN BOdbI BBICOKOrO DaBHeHn MoKeT npON3oITn IN NobpeXdeHne. IepBbIM npn3HaKOM TaKoro NOBpeXdeHn YBnEeTCB BbiBeTaHne WInHbI. NOBpeXdeHbIe WInHbI N BO3dyuHbIe KlaNaHbI WIn ONaChbl Jn Xn3HN.

07BHUMAHNE: BbICOKOHaOpHbIe Ctpyn BOdbi MOyT ppeCTaBJIaTb co6oJ onaCHOctb,ecnN nC
NoIb3OBaTb nx HeHaJnEkaunm 6pa3OM. CtpyU HeJIb3ra HnPaBnA Tb Ha IIOe, XnBOTHbIX, BKIOueHHble 3NeKTpOnpn6Opbl NN He-
NocpeDCTBHeHNo Ha aannapaT.
08BHUMAHHE: ⅢaHn BbICOKOr DaBHeHn, KOMJIeKToUoIne DeTaN u CoeINHeHn HMeOT 6oJbwoe 3HaueHne dN 6eONaCHocTN annapata. NcnoJb3yIte TOnbKO ⅢaHn, KOMJIeKToUoIne DeTaN u CoeINHeHn, peKOMeHN dyEmble n3rTOBNTeJem (OeyH b BaXHO, YTO6bl 3TN DeTaN OCTaBaIncb HeNOBpeXdEHbIMN, NO3tOMy CNeDyET N36eratb HeHaJNeXaUero npImeHnN i PpeOxpaHrTB IN O T CrN6OB, ydapOB n CcaDNH).
09BHUMAHHE: AnnapaTbI 6e3 T.S. - cntembl aBTOMaTnueckoro octaHOba He doJnxHbI pa-6oTaTb 6oJee 2 MNHyT c pa36IoKnpoBaHHbIM nCTOJeTOM. TempepaTypa BOdBi, OTBOImoB B CHPkyJauCIOHO H KOHTyp, 3HaunTeJbHO NOBbIaETCa N MOXeT cepBe3HO NOBpeDITb Haocc.
10BHUMAHHE: AnnapaTbI c T.S. -cncTeMoN aBTOMaTnueCKOro OCTaHOBa He cneJeT OCTaB - JrTb B pexnme OxndaHna (stand-by) 6oJee 5 MNHyT.
11BHUMAHNE: Annapat Heo6xOIMO nonHOCTbIO BblKlHcyaTb KaJdbI pa3 (rJaABHyB BblKlHcyaTeJIb B noLoXeHne «OFF»), KOrda OH octaETc863 npncmOTpa.
12BHIMAHHE: KaKdA MaunHa noDBepraeTcA OKOHaTeIbHOMy PPOUN3BOIDCTBeHHOMY KOHTPONIO B yCIOBnIX ee NcNOLb3OBAHn, NO-3TOMy O6bIHO B Hei OCTaeTcR HeCKoJIbKO Ka-NeIb BOIdbl.
13BHIMAHHE: CnTe 3a Tem, YTo6bI He 6bl nOBpeKdEn cInoBoi Ka6enb. NObpeX- DeHHbI COeHNHTeBHyI npBOD cNePyET HemeJeHHO 3aMeHNTb, IJIr 3TOrO 06paTntbcr K CneuaHCTyJNEkTPNky ABTOPu3OBaHHORO cepBnCHOrO ppePnTnI.
14BHIMAHNE:B MaunHe HaxoJrTcKnIKOCTN NOd DaBneHem. Pn BKnIOueHnn NcTOJeTa-pacnbIInTeIero CNeDyET DePkaTb KpeNKo, YTO6bl KOMNeHCnPOBaTb peAKTNBHyO CNly. UcNoJIb3OBaTb TOnbKO fOpCyHky BbICOKOrO DaBHeHn, NoCTabJIReMyIO BMeCTe C MaunHOJ.
16BHUMAHHE: He donyckaet cra nCIOJIb3OBAHne n3dJIINr DeTbMn I NcIaMn C orpaHnueHbIMN fN3UeCKMn, CEHCOPHBIMN U yMCtBeHbIMN BO3MOXHOCTAMn, a TaKxE JNuamn, He IMeIOUIMN COOTBETCTBYIOJero ONbITaN HABbl- KOB, Do Tex nop, NOKa NM He 6yDet npoJdeHo COOTBETCTBYIOUee o6yHeH3 N HCTpyKTax.
17BHUMAHNE:HeIOnyckaetCnNoJb3OBAHneN3dennJeTbMnDnIrpDaKe npu
CMOTPOB3PocblX.
18BHIMAHNE: Hn B KOem cnuyae He BKIOuayte annapat dIy MOIKN NOd daBHeHEm DO TORO, KaK pa3BepHyT ⅦaHr BbICOKOro daBne -Hna.
19BHUMAHNE: AkkypaTHo CBepHnTe n y6e-pnte 7naHr TaK, YTObI He nepeBepHyTb annapat dIy MoIK NOD daBJIeHNEM.
20BHUMAHNE:KordaIshaHrpa3BopauNBAeTcraIIINCBopauNBAeTcAnnapaTdoJxeh6bITb BbIKIOUeyH INHEMeH DoJXHO 6bITb OCTaTOH HOrO daBJeHn (CnyueHo).
21BHIMAHHE: PnCK B3pbl Ba. He paCnblraTb TropOuNX KnIkoCTeN.
22BHIMAHHE:ДЯ obecn eueHn6e3onac-HOCTN MaUNHe, INcNoIb3yInTe TOnbKO OpRINHaJIbHbIe 3aNuaCTN OT pON3BOdnteN nYTBePxxDeHHOro pON3BOdnteN
23BHIMAHNE: He HanpaBnTb CtpyH Ha ce6n nn npynx IIOeN C cIeNbO uNCTKn 06- yBN nnn OJekdbl.
24BHIMAHHE: He donyckaTb K noJb3OBAHnIO annapaTom deteN Hno6yuHbI nepcoHaI.
BHIMAHHE:Boda, KOt opa npoxoNTpe3 npOTnBOTOK,CHTaETcH He NTbeBOI.
- XX BHIMAHHE: Пелед Быллн HeHnem KaKxNn60 pa60T no texHnueckomy obcnykBaHnIO nnn Ouchke OTKnIOuHTe annapaT OT 3neKTpn -YeCKoI CETn.
XY BHIMAHNE: HenoOxOJaune ydNHNTeNN MOrT npeCTaBnTb onaCHOCTb.
XJ BHUMAHNE:При Испльбзова HINуДИнHTeIbHOrO ka6eЯ wTekep n po3eTkadoJxHbI 6bITb BOdOHeIpOnucaemblm;
BHIMAHHE: A6COJIOHO 3aIpeuaetc I NOJIb-3OBAHHe MaUNHO B NOMEueHnX INN 3OHaX,KnaccuNpObaHHbIX KaK NOTeHnAJIbHO B3pbIBOONaChble.
BHIMAHHE:
- HNKOKIgA HE IOTPAIIBAITECb IO ANIAPATA MOKPbIMU PYKAMN NIN BOCblMN HOramN.
- HNKORDA HE TAHNTE 3A WHHYP 3JEKTPOINTAHN, YTObbl BbIHytb WTENCJIb-HYIO BUNKY N3 PO3ETKN.
- ECIN BO BPEM RA6OTbI NODAuA 3JENKTPONITAHN BHE3ANHO INPEKPATNIACb, BblIOUHTE YCTPOICTBOC LJIbIO BE3OPIACHOCTN.
ПЕДОХРАнITEЛьНьIE YCTPOИCTBA:
RU
BHUMAHNE:ПиctOJeT-pacNbHInTeNb cHa6- Jxen npedoxpaHInTeNbHO 6IOKn poBko.Bo n36ExKaHne CnyaHOrO OTKpbITna ee CneDyET BKNIOuATb npi KaKdOM NepepbIBe B pa6oTe annapata.
- PpeoxpaHntbHbIe ycTpoNCTBa: nctoNETpacnblntelc PpeoxpaHntbHO6nKPOBko, DBrataTeNb C3aunToN OT 3JeKtpueckO neperp3Kn (Kn.1), Hacoc c nepenyckhblM KlaPahOM NIN OCTaHOBOM.
- Khonka 6e3oNaChOCTHa nIcToJTe cIyKnT He dJa 6IoknpoBKn pbUra BO BpeM pa6Otbl, a dJa npEDoTbPaueHn CnyaHOrO OTKpbITn NICToJeta.
BHUMAHHE: Annapat OchaeH yctpoiCTBOM 3aunTb DnurateJr: npn BCTynneHn B deN CTBue yctpoiCTBa, BbyKaTaB HeCKoJIbKO MNHT nn, KaK aIbTePHaTnBa, OTKnIOuHT n CHOba NOkNIOuHT aannapat K 3JeKtpUeCKoCetn. Pn IOBTOPHOM Bo3HnKHOBeHn npo6Jembl, nn npn HeBKnIOUeHnn, opaTntbCnB 6nXkaIshn cepBnchbI ueHTp.
>UCIOBnAДN OBCIeHnA YCTOUYBOCTU
BHIMAHHE:YcToHnBOcTb npu6opa rapaHTnpoBaHa TOnbKO B TOM Cnyae,ecn OH yCTaHOBHeH ha POBHOI NOBepXHOCTn.
ПОДАЧАВОДы
IopKnIOueHne K nCTOuHnky npaun BObbl

BHIMAHNE: Annapat donyckaetc HnKHO noknouatb heNocpeDCTBENHO K o6ueoDoonpoBOdy nTbeBOrO BOOCha6xehna.
IindpoouchTeNb MoXHo NODKIOUaTb HeNOCpeCTBeHHO K O6uemy BDOONPOBdy NTbEBORO BOOCHa6KeHnra TOnbKO npu ycNOBn, UTO BTPy60NPBOOe IOnaun BObl yCTaHOBNEHO YcTPOINCTBO 3aUNTB1OT o6paTHoro NtOKAC ONOPOXHeHnEM, COOTBeTCTByIOUee DeINCTBYUUM HopMaTINBaM. Y6eINTEcb TOM, UTO WJNaHR yCInJeH, a erO dnaMeTp coCTaBnReT He MeHee 13 MM.
BHUMAHHE:Boa, KOtopa npoxoNT uepe3 npOTnBOTOK,CHTaETcH He NITbeBOI
BAXHO: NcnoIb3yInTe TOnbKO fNtpoBaHHyIO nnu CYTO BDOy. Pa36OpHbI Kpan BOblDOnKeH oecneuBaTb NOauy, O6bEM KOtopoB BBOe npeBbIaet MaKcMaJIbHyIO pON3BOIN-TeJbHOCTb HaOCA.
- MInHmAlbHa npon3BOaNTeIbHOCTb: 30 n/ MNH.
- MakcunmaJIbHaT TempepaTypa BoI Ha BXOe: 40^
- MaKcImaIbHoe DaBHeHne BoIb Ha BxOJe: 1Mpa
IindpooounctnteJb cneJyet pa3MeuataK KaKMOxHO 6nIXe K BOOCha6DHTeJbHOcETn.
Heco6IIODeHne BblweyKa3aHHbIX ycNoBn npINBOiNT K cepbe3HOMy MExaHueckOMy NOBpeKdEHIO HacOca, a TaKKe K nOTepe rapaHTnn.
Iopaa BObl OT BODonpoBOnHOcTn
- PoiocenHnTe r6Km shaHr noaun BObl (He BXoINT B KOMnIeKT NOCTaBKn) K WtUcepy dna BObl Ha annapate N K nctOuHnky noaun BObl.
- OTKpoIe KpaH.
Iopdaa BOdbi n3 OTKpbIToro 6aka
- OTBnHTnte wTycep dny noDaun Bobl.
- PnBHTnte BCacbIBaIOUyIO Tpy6Ky C nIbTpOM (He BXoINT B KOMNJIeKT NOCTaBKn) K IITyUepy dIra BOdbI Ha annapate.
Iporpy3nTeΦnJbTpB6aK. - IpepeHauaIOM 3KcNlyaTaUIN ydaJInte Bo3dyx n3 annapata.
-OTBUNHTIe rngknn ⅢaHaR BbICOKO RaBHeHn, IIOBBeHHbIK WtUcepy BbICOKO DaBHeHn Ha annapate.
BkIIOUHTe annapaT IOXKNTecb MOMeHTa, KOr- da n3 BbIXOJa BbICOKO DaBJeHna HaHTe BbIXO- dtb BOda 6e3 np3bIPbKOb. - BbIKIOUHTe annapaT n BHOBb npNBHTTe r6kN mHaHr BbICOKO DaBHeHn.
> CNUCTEMA 3JIEKTPONITAHNIA
-Подкlioуене annapata K ЛекtpocetNdoJxHcOoTBeTCTBOBaTb CTaHdApTy IEC 364.
BAXHO: PpexJe yem NOKIOuHTb annapat K cetn y6eIInTEcb B TOM, YTO daHHbIe Ha 0np-MEHHO T a6NIuHc KEOTBeTCTBYOT XapaKTepNCTIKAM 3JIeKTPuueCKo Cetn n PO3eTKa 3aUN- 7EHa ABTomaTNueCKIM NpeOxpaHNTbHBIM BblIOUaTeJEM, Cpa6aTBiBAIOUIm npn IIO -YBJIeHNn TOKa yTeUKN, C NOPOROBu YyBCTBn- TeNbHOCTbIO HnKe O,03A - 30 Mc.
- Ecni ceTeBaB BnIka aannapaTa He noJXoIIT K pO3eTKe, 3aMeHInTe po3eTKy Ha noJXoIaIyU, dJa 3TOrO o6paTntecb K cneuaJIncTy.
He nCnoIb3OBaTb annapat npn TemnepaType Hnke 0^ ,ecnn OH OcHaueH IJaanrrom N3 PBX (H VV-F).
XYBHIMAHNE: HenoJxOJaIe ydInHHTeIN MOryT npeCTaBnTb ONaCHOCTb.
XJ BHIMAHNE:При ИСпОЛьЗОВАнУдИНТЕЛБHOrO Ka6eЯШтЕКЕР И рОЗТKa
dONKbI 6bITb BOHOHeHPOHNcaEmbIMn, a Ka6eJIb DOJXKeH NMeTb pa3Mepbl, npNBedeHHbIe B cneDyUoSe TabNue.
230-240V 400-415V
3G 2,5 mm2 4G 2,5 mm2
max 20 m max 30 m
YINPABJIEHNE
> PACNAKOBKA
(pnc. B)
YdaNTbBepxHne HxKHeKpOuKn, npKpeNnOuNe KApToH K paIeTam. BbiHyTb KapToHHyU peWeTKy, ONyCTNb Dba KOleCa MaunHbHa 3emIO N BbiHyTb paJIeTy.
>BA3OBAKOMPJIeKTAUJRA
(pnc. A)
① BbiklouateIb 3NeKtpoHaocca
② PerylaTOpOM ropeJIKn cpeJCTBa
③ CoeHHTenbHbI Ka6eIb
④ MaHOMeTp
⑤ BbiklioateIb ropenK
⑥ INHdNkaTopbi
⑦ BbIXoD BOdI IOD BbICOKM DaBJIeHNEM
⑧ BxOa BOaBl +ΦnBtp
⑨ Πιντοῦτ
10 Tpy6ka onpbicknBaTeTn
11IbnHr BbICOKOr DaBneHn
12 NaTpy6OK depKataTeIaHaHra
13 Topelka
Diesel
15 Moiouero
16 Perynatop CTmM (OPTIONAL)
BbIKJIIOUATEJIN YNPPABJEHNA
① BbIKnIOuAteIb 3JIeKtPOHaOcOa
② BbIKIIOuAteIb IopeJIKN
16 PeryIaTOp CTnM (OPTIONAL)
⑤ BbiklioateIb ropelkn
6 A: 3eHbI HdKaTOp BbIKIOuAteJIHaCOca
⑥B: - Muraet, KOrda BkIouaETcra NOBtOpHo Ha KOpOTKoe BpeMpaYar NICTOJeTa, INN KOrda BblAByeTcRA yTeUka B CnCTeme
BbICOKOTo DaBHeHn. YdaNtB yTeKy, 6paTINBwncb B aBTOpN3nPoBaHHbI ueHTp TexHnueCKOro 06cnyKnBaHn.
- OCTaETC BKJIUOeHHbIM, KOrJa MaUNHa HaxoNTcB OxuJaHn Ha Bpemr, npeBbIshaIOoee 20 MInyT. BbIKIQUHTb N BKJIQUHTb BbIKIQUaTeNb 3JIeKTPOHaocCa.
⑤ C: SInHdNkaTOp rOpelenKn
- MmraeT, KOrda 6ak Dn3eJbHoro TOnnBa nycT N OCTaHaBnBaET ropeIky. PpOu3BeCTn 3anpaBky.
- OCTaETcB KJIIOUeHHbIM, KOrda BkIIOuAeTcR ropeJIka.

CNCCTEMA ABTOMATUCKOTO OCTAHOBA
BAXKHO: daHHbI OUHCTeJIb BbICOKO r DaBHeHn o6OpyIDoBaH cNCTeMoT T.S. (Automatic Stop System - CNTema ABTomaTHueCKoro OCTaHOBa), KOTOPaOCTaHaBnBaET MaSHHy BO BpeMg P3bl NepenYcKa. ABTomaTHueCKn OTKIOuAeTc npn OTnyUeHHOM KypKe B TeueHn 15 ceKyHd.
ДяЗауckeMaunHbI yCTaHOBnTe BbIKNIOuataJIb B noIOxKeHne ("ON" 3aTeM hAkmTe Ha cnYcKOBOJ KpOyOK nICToJIeTa: CnCTema T.S. 3aNyCTNT MaunHy n ABTomaTnueCKn OCTaHOBnT ee npn OTnyCKaHN KpOyKa. ABTomaTnueCKn OTknIOu- YaETc npn OTnySeHHOM Kypke B TeueHnn 15 CeKHyd.
- TOMy celeco06pa3Ho npn KaKdoi octaHOBKe MaunHbI CTaBntb NcTOnet Ha npeOxpanTeNb, paCNOJKeHHbI Ha cnYCKOBOM KpUcKe, BO n36eKaHne CnyauHOro BKIOue-HraMaunHbI.
- Camonpon3BOJbHoe BKIOUeHne MaunHbI 6e3 HaxkataHa NICTOJeT MoKET POn3OHTu, Ha-NpIMep, I3-3a Ny3bIPbKOB BO3dYxa B BoJe.
- Pn octaHOBKe MaunHbI 6oJee Yem Ha 5 MNHyT He CneDyET OCTaBnAaNapat 6e3 npNCmotpa. B npOTNBHom Cnyae Dja 3auNTbI aNnapata Heo6XoIMO yCTaHOBnTB BbIKIOaTeJB NIOLOKeHHe "OFF"
-Пюоверп Te npabunbHocTb coeHHeHnHa -норношланra c annapaTom nnpedycmo- ТрehblmВ kaueCTBe obopydoBaHnЯ nICTOJIe- TOM.
EcnMaunHa cHa6KeHa peryIaTOPom daBJeHnA:
RU
RU
C daBHeHem, OTperyInpOBaHHbIM Ha MInHMmaIbHyIO BEnuHHy, aBTOMaTnuecka NocJeIOBaTeNbHOCTb BKJIoueHnra (T.S.) MoXeT He BMeUaTbcra. CJeIOBaTeNbHO, 36eRaTb pa6Otbl MaunHbIB npePnycKe 60Jee 1 MNHTbl.
- N36eraTb BKNIOUeHn pbIyara nuctOJeTa C NOBblIeHHoH yAcTOToN (MOryT Bbl3BaTb OCTaHOBBI IN NOBpeXdEHN).
>YCTAHOBKA UN3ANYCK
3AIPABKA(n3eIb)
HaonHntb 6ak ropouHM, yka3aHHbIM Ha Ta6nueKcTexHnuecknxdaHHbIX (M3enb).
V36eraTb onyctoWeHn 6aKa BO Bpempa60Tb BO n36exKaHne NOBpeKdHn nn3eNbHO HAcOca.
BHUMAHNE: NcnoJIb3OBAHne HecoOTBeTCTByIOUeROrpoUeRo MoKet npuBecTN KOnaCHOCTN.

3AIPABKA (Mokuero)
HaonHb 6aok MOUeero cpeCTBa peKOMeHNyEmbIMn IPOdyKTAMN, NOxOJaUMM K Bbl6paHHOMy TnPy MoiKN.
BHIMAHHE: NcnoB3OBA Tb NCKIIOHTeNbHO XnIKne MOIOUne CpeDCTBa, OHO3HaHNO 36eRaTb KNCIOTHbIX IIN OueHb ⅢeIOuHbIX npOyKTOB. PeKomeHdyem NOB3OBA TcR HaUMN npOyKTAM, pa3pa6oTaHHbIMn CneuaJIbHo IIN NCIOB3OBAHNA MNHMOEK.
>YCTAHOBKA
(pnc. GDEF)
* PpOBepbTe, yTo6bl OCHOBHOB BByIKIIOuAteIb HaxoDIncB nIoXKeHHN "OFF", a BoJHOH fNlbTp 6bl yCTaHOBNeH Ha BnYCKHO NATpy60K.
*YcTaHOBnTe CoeINHeHne IJI WJNaHra NODaUN BOJBI BpyHyIO,6e3 NOMOUI INHCTpyMeHTOB.
*IopcoeHnHTe IaHrIOaHbOdbkCoeHNHeHIO. BHytpHHn DnaMeTp IaHaRa DoJxKeH 6bTb He MeHee 13 MM (1 / 2^ )
* IoDCoeHNHte ⅢaHr BbICOKO RaBHeNn K BbIpyckHomy nATpy6ky. HAdabTe Ha coeHNHeHne ⅢaHra BbICOKO DaBHeNn Do ynpa N 3aTEM npNKpyTHe erO BpyHyU, 6e3 nomou nHCTpymeHTOB.
* PoiocoeiHnTe WnHaB BBICOKOro DaBHeHnK BOJAHOMY NCTOJeTy.
* Поннocью оTKpoиTe Кран подчи BODbl. Temпepатура подааьемоь BODыdoлжнha 6bITb MeHee 40^
BAXHO: Pa60b MoKn DAnxHa
NcNoB30BaTbC8 qnCTa BOda BO n36eKaHne ee NOBpeKdEHH.
- Otnyctnte 6Ioknpatop Kypka BOJHOrO NICTOJIeTa HaxMITE Ha KypOK, Do BblXoJa BO3dYxa N3 WlaHra.
- YctaHOBtE KOJIbe Ha NICTOJIeT
- BCTaBbTe BnIky B pO3eTKy.
> BBOI B 3KCIpyATAUIO.IEPBbI 3ANYCK
Iocne dntelbHOn octaHOBNn npn nepBOM 3anycke, HEO6XoDIMO NOcOeINHNTb BCacbBaIOyU Tpy6y Ha HeCKoJIbKO MNHyT IIn BblNycka BO3MOxHbIe INHOpOHNbIe TeHa N BO n36exKaHne 3acopeHnI opCyHKn nCTOJeta.
>3ANYCK
(pnc. 6)
-Дерka nICTOJET B npaBnIbHOM NOLOKeHIN,pyka c OJHOI CTOpOHbl, IN CXBaTHTb KONbe CdpyroI CTOpOHbl.
BkHouHb MaunHy, HaxaB Ha BbIKNoaTeIb N daTb eH nopa60TaB TeueHne HECKoJIbKINX MNHT dna ydaJeHHa 3aRpa3HeHn I BO3dyuHbIX ny3bipeN3 rIaPabNNueckOcNCTeMbI, 3aTEM OCTaHOBtB MaunHy, NOcEOHNHTb Tpy6ky BbICOKO DaBHeHn K NCTOnETy N yCTaHOBtB opcHy. YIOCTOBepITbCBA TOM, YTO6blpeYrJATOP MOIOUero CpeDCTBa 6bl 3akpbIT.Pnp MaunHe, BKIOUeHHo3aHOBO, PPOBepITb, YTO6bl CTpyA 6bl paBHomePHoB, B pOTNBOM Cny4ae npocHTb OpcyHKy OT BO3MOKHBix 3aRpa3HeHn, NODxJaTB HeCKoJIbKO CeKYHd, NOKa He 6ydet DOctIrHyTo pa6Oee daBHeHne, nocle yero OTKpbITb 3aKpbITb NCTOnET Dba nn Tpr pa3a.
*Дязanycka obopydobAHnaHxMMTe Ha KypOK BOЯного пntoIetaи OndHOBpeMeHHО npNBeHnTe OCHOBHOBbIKIOUaTeNB bNoJoxKeHne "ON".
>ДЯMbITbIgopayeBODOINOBepHyTb
pyky BblKIOUaTeIra RopeIKN IN Bbl6paTb XeIaEMyIO TemnepaTypy.
BHIMAHHE: B cnyuae pa6oT B 3akpbITOM NOMEeHn Heo6xoDIMO o6ecneuTb DOCTaTOUHOe npOBeTpINBaHne I BbInyck ra3OB.

ECO ENERGY
80^ : 3TOIyUeE COOTHOJEHNE
Pon3BOUnteHocTb/NoTpe6JeHne.
>Pa60taTcTeMnepaTypamn, npeBbIaIooumn 100°C
CneyuTe 3a 3TmN Waaramn:
> HEMCIPABHOCTM CIOCObIMX YCTPAHEH
IpepeBbInonHeHemIIO6oIonepaunHaMaunHe,OTKlIOHTb 3JIeKTPoNTaHne,poaCyc rNIDpaBnueckOncCTeMbI N OHN3uTb DaBHeHne. NocToHHo npOBepaTb Ha HAnuHHe HNoJaOK No CNeyUoJe CxMe; Ho ecHn, HeCMOTpHa 3TO,He ydaETcY ydaNTb HenoJaKy,CBAJITecb C ABTopn3npoBaHHbIM cepBnchbIM o6cnyXnBaHne.
MOUHbIe NcblTaHn. IapaHTnpaCnpOcTpaHreTCa Ha npOn3BOdCTBeHHbIe DeΦeKTbI B COOTBeTCTBUN C DeNCTByIOuM 3aKOHOaTeNbCTBOM (Ha cPOK He MeHee 12 MecaE). IapaTHn deNCTBnTeNbHa co DnH npOdaXn.
I3 rapaHTnn nckIOuOaOTc: - DBNkUyuece, NOBBePkeHHbIe n3HocU DeTaN; - UNaHr BbICOKo- rO daBHeHn I npHaJdEKeHOCtN, He BxOJaUne B KOMnJIeKT NoCTaBKN; - CnyauHbIe NOBpeKDeHn I NOBpeKDeHn, npuHOn KOToPbIX CTaNI nepeBO3Ka, He6peXHOCTb IIN HEnpaBnBHOe ObaSeHne, IcNoJIb3OBAHnE He no Ha3HaueHInO IIN HEnpaBnBHy MoHTaX, IpOTNuBopeuaSNe NIOJOKeHnM PYKOBOcTBa NO 3KcNpyataUN. - YcLyrNo rapaHTnn He npedYcMaTpnuBaIoT OunchKy pa6OtaUx NaCTeN.
BHIMAHHE! Takne DeΦeKtBi KaK 3a6ntbIe fOpcyHKn, 6JOKnpoBkA MaunHbI N3-3a OCTaTKOB N3BeCTHrKOBoH NaUNn, NOBpeXdEHhIe akCEccyapbl (HaNPmep nepeXataTpy6a) n/nn MaunHbI, KOTOpbl He NMeOT DeΦeKToB, HE NOKPbITbI ΓAPAHTNEI.
YTNIN3ALIN
3aKOH (B COOTBeTCTBUN C dIneKTHBOE EC 2012/19/EU no OTXoJam AneKTPnueckoro n 3NeKTPoHHORO O6OpyDoBaHnN HaunHOHaJIbHbIX 3aKOHOB rocydapCTB-HeHOB EC, KOtOp bIe pa3pa6OtaNN 3Ty dIneKTHBy) 3anpeuaET BnaJeIbCu y 3NeKTPnueCKoro Nnn 3NeKTPoHHORO np6opa YnHuToxKeHne 3TOr OpoDyKTA nn erO 3NeKTPnueCKNX/3NeKTPoHHbIX qAcTeB B KaueCTBe TBepdbIX rOpOdCKNX 6bITOBbIX OTXoJOB N 683bIBaet erO cDaBaTb 3TN OTXoDbI B CneuAnN3npoBaHHble ueHTpbI. MoxHo cDaTb npOdyKT HENOCpeCDtBeHHO DnCTpn6bOTOpY B3aMeH HOBO R KKBuBAeHTHO pOdykTa.
UVOD
> PREDVIDENA UPOTREBA
Performanse i jegnestavnost uporabe cine ovaj urejad idealmim za PROFESIONALNU uporabu.
- Uredaj se koristi za pranje vanjskih povrsina kad je za uklanjanje prljavstine potrebna uporaba vode pod tlakom.
S dodatnim dijelovima moze se provoditi cijscenje pjenom, pjeskarenje, kao i pranje rotacijskom cetkom koja se stavlja na pistolj.
> TEHNICKI PODACI
www.lavorservice.com
ren plassertpapumpens bypass.
- Monter dampdysen, kode 3.749.0183 (TIL LEGGSUTSTYR, MEDFØLGER IKKE)"
a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a
30:
40:
1:111 1
aaiy jia 250n jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao jao
aannn 8ybs aysla 1jzai yao xel sssal jgall aepe
jaiial all
aai 2
aLdA y()
aaiy, aay
2 1
0y 1
ylll ylll
j 1
aaii 1
jlll lllllllllllllllllllllll
a aiee eee eae
m = 311
aall baccn jyssy ydy
y
1.60364 IEC 2000
" 1
.ms30-A0,03
J 1
s 15
(FHV)
XY
JX
| 230-240V | 400-415V |
| 3G 2,5 mm2 | 4G 2,5 mm2 |
| max 20 m | max 30 m |
()
Diesel
(Diesel)
Jzjzssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
a
jlaal
g 1111111111111111111111111111111111
AR
y
5 5
aal aal alal 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
y
blalnla jagaiyajgaiyjgi

05
05
05
05
06
a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a aaa
1jbs aaiiie 8y jbi 8x, y sxy
aXJ
1 1

yaii 1
y
aLg 15 aiee eae (OFF)
Laxuli Lla gdo

a
y
jglgjj
ON/OFF/1/23 1
2
3
4
5
6
7
8
9
40 10
11
12
13
gj 14
15
OPTIONAL (g) 16
glue 1
www.lavorservice.com
.

DIESEL
p dssu 1 gglg jg l aL 1
g u 1 g 1
.

swll E gina:

glutin 2gina: jai

a
a_1c
i
<
10
02


04
Aaal Aaa aaiy S 1 y ai iiai
UVOD
> ZAMYŠLENÉPOUžITÍ
> INSTALACE A SPUŠTěNÍ
DOPLNÉNI PALIVA
Diesel
Naplnte nadrz palivem uvedenym na stitku s technickymi udaji (Diesel).
EN Information on the type of diesel fuel to be used:
Diesel for transport uses and without additives.
MODEL-TYPE: Hyper SR
FR PRODUIT: NETTOYEUR HAUTE PRESSION A CHAUD
MODELE-TYPE: MONTIGO; PWH 4.0, MODELL TVP:
DE PRODUKT: HEIBWASSER-HOCHDRUCKREINIGER
MODELO-TIPO: DAKOTA-R; DESERT;
PRODUCTO: HIDROLIPIADORA DE ALTA PRESION EN CALIENTE
MODEL-TYPE: PWH2.0
NL PRODUCT: HEET WATER HOGEDRUCK REINIGER
MODELO-TIPO:
PRODUTO: HIDROLIMPADORA DE ALTA PRESSAO A QUENTE
MODEL-TYPU
PRODUKT: MYJKA WYSOKOÇİNIIENIOWA
MODEL-TYP:
PRODUKT: VYSOKOTLAKY CISTIC SOHREVEM
MODEL-TYP:
SK PRODUKT: VYSOKOTLAKOVY UMYVACI STROJ
é conforme alle direttive CE/UE e loro successive modificazioni, ed alle norme EN: complies with EN 60335-1
directives EC/EU and subsequent modifications, and the standards EN: est conforme aux directives CE/ EN 60335-2-79
UE et aux modifications successives aussi qu'aux normes EN: entspricht folgenden EG/EU-Richtlinien EN 62233:2008
einschließlich späteren Änderungen und EN-Normen: está en conformidad con las directivas CE/UE y sus sucidas modificaciones y también con la norma EN: in overeenstemming is met de Richtlijnen EG/ EU en latere wijzigingen waarop en de normen EN: está em conformidade com as direcrizes CE/UE e as suas successivas modificacoes bem como com as normas EN e as suas successivas modificacoes. +A1:2009+A2:2011
souladu se smernicemi ES/UE ajejich následnymi zménami, a normami EN: Pristroj je definován c. 27 prílohy I. Proces hodocení shody podle prílohy V. EN 55014-2:2015
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014.
EN 61000-3-3:2013.
2000/14/EC - 2005/88/EC IT L'apparecchiatura é definite al n°27 dell'allegato I. Procedure di valutazione della conformità secondo l'allegato V. EN The appliance is defined by no. 27 of the enclosure I. Conformity evaluation procedure in accordance with enclosure V. FR L'outillage est définir par nr. 27 du annexe I. Procedure d'évaluation de la conformité conformément l'annexe V. DE Das Gerät ist am Nr. 27 der Anlage I bestimmt. Konformitätswertungsverfahren gemäß der Anlage V. ES El produit es défino en el n° 27 anexo I. Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con el anexo V. NL De apparatuur worden gedefinieerd van de n°27 volgens aanhangsel . Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel V. PT O produit e défino polo n° 27 anexo I. Procedimento de avaliação da conformidade de acordo com anexo V. CS Zaízeni je definovANO pod c. 27 prilohy I. Postupy posuzovani shody dlpe pilohy V. SK odpovidá smernicim nasledným zmenam ES/EU , a také normám EN.
LpA 75dB(A) K (uncertainty) 1,5dB (A) IT Livello pressione acustica EN Acoustic pressure FR Niveau de pression acoustique DE Schaldruckpegel ES Nivel de ruido NL Geluidsdrukniveau PT Nivel da pressao acustica CS Hladina akustickeho tlaku SK Uroven akustickeho tlaku
LwA 89,3dB(A) K (uncertainty) 1,5dB (A) IT Livello di potenza sonora misurato EN Acoustic power measured F Niveau du puissance sonore mesure DE Abgemestes Schalleistungsniveau Eivel de potencia acustica mesurado NL Geluidsdruk niveau LwA gemeten NT Nivel de potencia acustica mensurada CS Naměréná hladina akustického vykonu SK Nameřena hladina akustického vykonu
LwA 91dB(A) Livello di potenza sonora garantito Acoustic power granted Niveau du puissance sonore garanti Garantiertes Schalleistungs niveau Nivel de potencia acustica garantido Geluidsdrukniveau LwA gegenandeerd Nivel de potencia acustica garantida Garantovanahladina akustickeho vykonu Sz Zarucenahladina akustickeho vykonu - Values according to standard EN 60335-2-79
IT Il fascicolo tecnico si trova presso EN Technical booklet at FR Dossier thecnique auprès de: DE Das technische Aktenbundel
befindet sich bei ES El manual technique se enquiryra en: NL J.F.Kennedy, 12-46020 Technisch dossier bij: PT Proceso technique em: Technika Pegognaga (MN) - Italy dokumentace v: SK Technika dokumentace se nacha zi ve firme
Pegognaga 2020/02/12
Giancarlo Lanfredi (Legal Representative Lavorwash S.p.A.)
