XTR 1007 - Hidrolimpiadora Lavor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XTR 1007 Lavor en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XTR 1007 - Lavor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XTR 1007 de la marca Lavor.
MANUAL DE USUARIO XTR 1007 Lavor
HIDROLIPIADORA DE ALTA PRESIÓN EN CALIENTE pág. 34
- DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Interruptor eléctropompa ON/OFF
Manguera de alta presión
Cable eléctrico con enchufe
Interruptor de bomba eléctrica ON/OFF
índice pag. Introducción 1 Símbolos 1 Advertencias de seguridad 1 Manejo 3 cuidado y mantenimiento 5 Condiciones de garantía 5 Eliminación 5 Soluciones localización de averías 6 ilustraciones 8-9 INTRODUCCIÓN > USO PREVISTO
El aparato puede usarse para lavar superficies de am- bientes externos, cada vez que se requiera usar agua a presión para eliminar la suciedad.
Con los adecuados accesorios opcionales se pueden realizar operaciones de espumado, arenación y lava
Les prestaciones y la sencillez de uso del aparato son adecuadas para un uso NO PROFESIONAL
(ver la placa dato técnicos) SÍMBOLOS ¡ATENCIÓN! Prestar atención por motivos de seguridad. IMPORTANTE CERRADO ABIERTO
SI ESTUVIERA PRESENTE
Doble aislamiento (SI ESTUVIERA PRE- SENTE): es una protección adicional aisla- miento eléctrico. advertencia de no tocar símbolo de advertencia: no inhalan el humo SEGURIDAD
> ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- 01 ATENCIÓN: La hidrolimpiadora debe utili- zarse sólo al aire libre.
02 ATENCIÓN: Al final de cada trabajo, desco- necte siempre la conexión eléctrica y la hídrica.
03 ATENCIÓN: No use el aparato si el cable eléctrico o partes importantes del mismo están dañadas, como por ejemplo, los dispositivos de seguridad, el tubo de alta presión de la pistola, etc.
04 ATENCIÓN: Este aparato ha sido proyecta- do para ser utilizado con il detergente sumi- nistrado o prescripto por el constructor, tipo champú detergente neutro a base de tensioac
tivos biodegradables aniónicos. El uso de otros detergentes o sustancias químicas, puede per
judicar la seguridad del aparato.
05 ATENCIÓN: No utilizar el aparato cerca de personas, a no ser que vistan prendas protecti
- 06 ATENCIÓN: El chorro de la lanza no debe dirigirse hacia piezas mecánicas con grasa lu
bricante: en caso contrario, la grasa se disolverá y se dispersará en el entorno. Los neumáticos de vehículos y las válvulas de neumáticos sólo se limpiarán desde la habitual distancia de tra
bajo de 30 cm. En caso de no observar estos consejos anteriores, el chorro de alta presión puede causar daños en los neumáticos de los vehículos y en las válvulas de los mismos. El primer indicio de esto es la decoloración del neumático. Un neumático defectuoso o dete
riorado puede tener consecuencias mortales.
07ATENCIÓN: Los chorros a alta presión pueden ser peligrosos si se usan impropiamente. Los cho
rros no deben dirigirse hacia personas, anima- les, instalaciones o aparatos eléctricos bajo tensión o bien hacia el mismo aparato.
08 ATENCIÓN: Los tubos flexibles, los acce- sorios y los racores para la alta tensión, son importantes para la seguridad del aparato. Uti
lizar exclusivamente los tubos flexibles, acceso- rios y racores aconsejados por el fabricante (es de suma importancia cuidar la integridad de estos componentes evitando un uso impropio - 1- 1- 1- 1- 1ES
e impidiendo dobleces, golpes o abrasiones).
09 ATENCIÓN: Aparatos no provistos de A.S.S. – Automatic Stop System: no deben permane
cer en funcionamiento durante más de 2 minu- tos con la pistola soltada. El agua en recircula- ción aumenta notablemente de temperatura, provocando graves daños a la bomba.
10ATENCIÓN: Aparatos dotados de A.S.S– Automatic Stop System: es una buena norma no dejarlos en stand-by durante un tiempo superior a 5 minutos.
11 ATENCIÓN: Apagar completamente el apa- rato (interruptor general en posición (0)OFF) cada vez que se deje sin vigilancia.
12 ATENCIÓN: Cada máquina se prueba en sus condiciones de uso antes de entregarla, por lo que es normal que queden algunas gotas de agua en su interior.
13 ATENCIÓN: Atención a no daniar el cable eléctrico. Si el cable de alimentación resulta dañado, debe ser sustituñido por el fabrican
te, por el servicio técnico o bien por personal cualificado con el fin de evitar que se generen peligros.
14 ATENCIÓN: Máquina con fluido bajo pre- sión. Coger la pistola con firmeza para prevenir la fuerza de reacción. Utilizar sólo la boquilla de alta presión suministrada con la máquina.
16 ATENCIÓN: Este aparato no está destina- doal uso por personas (incluyendo niños) con reducción de las capacidades físicas, sensoria
les o mentales, ni tampoco con falta de expe- riencia y de conocimiento, a menos que hayan recibido las instrucciones de uso del aparato o la supervisión por una persona responsable de su seguridad.
17 ATENCIÓN: Los niños deben ser controla- dos para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
18 ATENCIÓN: No poner en funcionamiento la hidrolimpiadora antes de desplegar el tubo de alta presión.
19 ATENCIÓN: Enrollar y desenrollar el tubo prestando atención a que no se voltee la hidro
20 ATENCIÓN: Cuando recoja o libere el tubo, la máquina deberá estar conectada y el tubo de descarga de presión (para del aparato).
21 ATENCIÓN: Riesgo de explosión. No rocíe líquidos inflamables.
22 ATENCIÓN: Para garantizar la seguridad de la máquina, utilice sólo piezas de repuesto ori
ginales del fabricante o aprobados por el fabri- cante.
- 23 ATENCIÓN: No dirigir el chorro hacia sí mismo o bien hacia otras personas para limpiar vestidos o zapatos.
24 ATENCIÓN: No permitir que niños o per- sonal no adestrado utilicen el aparato.
ATENCIÓN: El agua que ha volado a través de preventores de retorno se considera no pota
XX ATENCIÓN: Desconectar el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier tipo de intervención de mantenimiento y limpieza.
ATENCIÓN: extenciones eléctricas inade- cuadas pueden resultar peligrosas.
XJ ATENCIÓN: Si se utiliza una prolongación, el enchufe y la toma deben ser impermeables al agua.
urante el funcionamiento, no co- locar la máquina en zonas de mala aireación y mucho menos cubrirla.
ATENCIÓN: Evitar de utilizar la máquina bajo la lluvia y no diriger el chorro contra ella.
ATENCIÓN: No utilice la unidad sobre superfi- cies inflamables.
ATENCIÓN: - NO TOCAR EL APARATO CON LAS MANOS MO
ATENCIÓN: La pistola está provista de un pa- sador de seguridad. Cuando se interrumpe el uso de la máquina, es importante accionar el pasador de seguridad para evitar aperturas ac
cidentales. - pistola dotada de tope de seguridad, máquina dota- da de protección contra sobrecargas eléctricas (CL. I), bomba con válvula de by-pass o dispositivo de detención. - El pulsador de seguridad de la pistola no sirve para el bloqueo de la palanca durante el funcionamiento, sino que sirve para evitar aperturas accidentales.
ATENCIÓN: EL aparato esta equipado con protección electrica del motor: en caso de in
tervención de la protección hay que esperar unos minutos o alternativamente desconectar y despues volver a conectar el aparato a la red eléctrica. Si el problema se repite o si el aparato 2 -2 -2 -2 -2 -ES
queda apagado es necesario llevarlo al centro de asistencia mas cercano. > ESTABILIDAD
ATENCIÓN: El dispositivo se puede colocar en los soportes, estantes y soportes similares, pero en la superficie horizontal, constante y fiable. MANEJO
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
> MONTAJE Ver pág. 2. > INSTALA CIÓN Ver fig. - Controle que el interruptor general esté en posición “OFF” (0) y que el filtro del agua esté introducido en el manguito de aspiración de la bomba (INLET). - Enrosque manualmente el acoplamiento rápido, sin la ayuda de herramientas. - Conecte el tubo de alimentación del agua con el aco
plamiento rápido. El tubo ha de tener un diámetro interno de por lo menos 13 mm (1/2”). - Conecte el tubo de alta presión al manguito de sa
lida de la bomba (OUTLET). El empalme del tubo de alta presión debe empujarse hasta el fondo y segui
damente debe enroscarse manualmente, sin utilizar herramientas. - Conecte el tubo de alta presión a la pistola . - Abra por completo el grifo del agua. La temperatura del agua debe ser taxativamente inferior a 40°C. la hidrolimpiadora tiene que funcionar con agua limpia a fin de evitar daños a la máquina misma. - Desbloquee el pasador de seguridad de la pistola y mantenga presionado el gatillo, haciendo salir el agua hasta que se haya expulsado todo el aire. - Introduzca la lanza en la pistola. - Introduzca el enchufe en la toma de corriente. Para poner en marcha la máquina, presione el gatillo de la pistola y simultáneamente coloque el interruptor general en “ON” ( I ). REABASTECIMIENTO Llenar el tanque con el combustible indicado en la placa de los datos técnicos. Evitar que el depósito se vacíe durante el funcionamiento para no dañar la bomba del gasóleo.
ATENCIÓN: El uso de combustible inadecuado pued e ser peligroso. Llenar el bidón del detergente e introducir el tubo con el relativo filtro.
ATENCIÓN: Usar solamente detergentes líqui- dos, evitar absolutamente productos ácidos o muy alcalinos. Les aconsejamos usar nuestros productos que han sido estudiados expresamente para el uso con hi
drolimpiadoras. > ARRANQUE Ver fig. Para lavar con agua fría: poner el interruptor en la posición 2 ( I ) ON
Para lavar con agua caliente: poner el interruptor en la posición 1 ( I ) ON
El quemador funciona con la máquina en presión.
IÓN Ver fig. > ASPIRAC IÓN DETERGENTE Vedere sequenza fig.
> ALIMENTACIÓN HÍDRICA
Enlace hídrico ATENCIÓN: (símbolo) el aparato no po- drá ser conectado directamente a la red pública de distribución del agua POTABLE La hidrolimpiadora podrá ser conectada directa- mente a la red pública de distribución del agua PO- TABLE sólo si en la tubería de alimentación se instala un dispositivo antirretorno con vaciado conforme con lo dispuesto por las normas vigentes. Controlar que la sección del tubo sea de al menos Ø 13mm y que el tubo esté reforzado.
El agua que ha volado a través de pre- ventores de retorno se considera no potable. Aspirar sólo agua filtrada o limpia. El grifo de toma del agua debe garantizar un suministro igual al do
ble del caudal de la bomba. - Caudal mínimo: 15 l/ min. - Temperatura máxima del agua en entrada: 40°C - Presión máxima entrada de agua: 1Mpa - 3ES
Colocar la hidrolimpiadora lo más próximo posible a la red hídrica de aprovisionamiento. El incumplimiento de las citadas condiciones provo
ca graves daños mecánicos a la bomba, así como la anulación de la garantía. Alimentación de agua del aparato desde la red pública de abastecimiento
Acoplar la manguera de alimentación de agua (no in- cluida en el equipo de serie del aparato) a la toma de agua del aparato y a la conexión de la red de agua.
Abrir el grifo de agua. Alimentación de agua del aparato desde un recipiente abierto
Retirar el racor de empalme para la alimentación de agua de la toma de agua del aparato.
Empalmar la manguera de aspiración con filtro (no forma parte del equipo de serie del aparato) en la toma de agua del aparato.
Introducir el filtro en el recipiente de alimentación de agua.
Purgar el aire que pudiera encontrarse en el interior del aparato. - Desempalmar la manguera de alta presión del aco
plamiento de alta presión del aparato. - Conectar el aparato y hacerlo funcionar, sin acoplar la manguera de alta presión, hasta que el agua salga sin burbujas de aire en la salida de alta presión del aparato. - Desconectar el aparato y empalmar la manguera de alta presión al aparato.
> ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
- La conexión eléctrica del aparato debe ser conforme con la norma IEC 60364-1. Antes de conectar el aparato, asegúrese de que los datos de la placa coincidan con los de la línea eléctri
ca y que su toma esté protegida con un interruptor magnetotérmico diferencial, con sensibilidad de in
tervención inferior a 0,03 A - 30ms. - En casos de incompatibilidad entre la toma y el en
chufe del aparato, sustituya la toma por otra del tipo adecuado. Esta operación debe efectuarla personal profesionalmente cualificado. - No utilice el aparato en caso de temperatura am
biente inferior a 0°C, si el mismo está equipado con cable de PVC (H VV-F).
XY ATENCIÓN: extenciones eléctricas inadecuadas pueden resultar peligrosas.
XJ ATENCIÓN: Si se utiliza una prolongación, el enchufe y la toma deben ser impermeables al agua y el cable ha de tener las dimensiones indicadas en la tabla inferior. <16 A <25 A <20 m ø 1,5 mm
10 AWG (si estuviera presente) el sistema A.S.S. (Automatic Stop System), que se ocupa de apagar la hidrolimpiadora en la fase de by-pass. Por lo tanto, para poner en marcha la hidrolimpiadora es necesario co- locar el interruptor en ( I )“ON”, luego apretar la palanca de la pistola y el A.S.S. pondrá en funcionamiento el aparato, apagándolo au- tomáticamente en el caso de que se suelte la palanca. Se aconseja, por este motivo, colocar el seguro sobre la palanca de la pistola cada vez que se detenga la máquina, para evitar que se encienda accidentalmente.
- Espontáneos arranques de la máquina sin inter- venir sobre la pistola son debidos a fenómenos cuál burbujas de aire en el agua u otro y no a im
perfección del producto.
- Se aconseja no dejar la máquina en stand by, sin vigilancia, más de cinco minutos. Si, por el contrario, esto es necesario, se aconseja colocar el interruptor en (0)“OFF” para proteger la má
- Verificar si el montaje de la manguera de alta presión con la máquina y la pistola estándard es correcto, es decir sin ninguna pérdida de agua. > PARADA Ver fig. Poner el interruptor en la posición “OFF” (0) y espe- rar a que el agua se enfrie completamente. De esta manera se evitan depósitos calcáreos y sobrecalen- tamientos de la serpentina y de la caldera, siempre perjudiciales. Cuando la máquina está parada, descargar siempre el tubo de la presión abriendo la pistola. 4 -ES
Desconectar el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier tipo de interven
ción de mantenimiento y limpieza.
No rocíe el aparato con el agua y no utilice detergentes o disolventes. La máquina puede estar dañado
- Limpie el exterior d el aparato con un paño seco. - Mantenga siempre la máquina limpia de modo que el aire de refrigeración pueda pasar libremente a tra
vés de las ranuras. - Limpieza del filtro del agua: Para el buen funciona
miento de la bomba es importantísimo controlar y limpiar frecuentemente el filtro del agua. Use una pinza para extraerlo de la bomba y aclárelo con cui
dado debajo del agua corriente. - Limpieza de la boquilla: Una obstrucción de la bo
quilla puede perjudicar el correcto funcionamiento de la máquina, por este motivo es necesario mante
nerlo limpio. - Apague la máquina y desmonte la lanza. - Limpie la boquilla con la aguja en dotación. - Aclare la lanza debajo del agua corriente. - En caso de reposición del aceite de la bomba, utilice un aceite con gradación SAE 20W40 de base mineral. Cantidad prevista: 70 gr. - Controlar periódicamente el filtro gasoil; si está des
gastado o demasiado sucio hay que cambiarlo. > ALMACENAMIENTO Ver fig.
- Mueva el el aparato para agarrar el asa de transpor-
- Mantener el aparato y los accesorios en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños
CONDICIONES DE GARANTÍA
Nuestros aparatos han sido sometidos a prue- bas precisas y están cubiertos por una garan- tía por defecto de fabricación de acuerdo a las normas vigentes. La garantía comienza desde la fecha de compra. La garantía no incluye: - Las partes sujetas a desgaste. - Piezas de goma, las escobillas de carbón, filtros, accesorios y accesorios opcio- nales. - Los daños accidentales, causados por el transporte, negligencia o tratamiento in- adecuado y consecuentes a un uso o una ins- talación erróneos o impropios - La garantía no contempla la eventual limpieza de los órganos funcionantes, boquillas obstruidas, filtros blo- queados para los residuos de caliza. La máquina está diseñada exclusivamente para el uso hobbystico y NO PROFESIONAL: garantía no cubrirá el uso diferente que el privado. ELIMINACIÓN Como propietario de un aparato eléc- trico o electrónico , la ley (conforme a la directiva 2012/19/EU sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos y conforme a las legislaciones nacionales de los estados miembros UE que han puesto en práctica dicha directiva) le prohíbe eliminar este producto o sus accesorios eléctricos / electrónicos como residuo doméstico sólido urbano y le impone eliminarlo en los centros apropiados de recogi- da. Puede también eliminar el producto direc- tamente en el establecimiento de su vendedor mediante la compra de uno nuevo, equivalente al que debe eliminar. Abandonar el producto en el ambiente puede crear graves daños al mismo ambiente y a la salud. El símbolo en la figura representa el contene- dor de los residuos urbanos y está absoluta- mente prohibido eliminar el aparato en estos contenedores. El incumplimiento de las indi- caciones de la directiva 2012/19/EU y de los decretos ejecutivos de los diferentes estados comunitarios es sancionable administrativa- mente. - 5ES
SOLUCIONES LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
1. El enchufe no está bien introducido en la toma de
2. La toma eléctrica no funciona.
3. La tensión de línea es insuficiente.
4. La prolongación eléctrica es de sección inadecuada.
5. La bomba está bloqueada.
1. Introducir correctamente el enchufe en la toma de corriente.
2. Hacer controlar la toma eléctrica.
3. Controlar que la instalación sea la adecuada.
4. Consultar el párrafo sobre la conexión eléctrica.
5. Colocar el interruptor en ON mientras se presiona la palanca
de la pistola, si el problema persiste dirigirse a un centro de asistencia autorizado.
2. La máquina se pone
en marcha, pero el agua no sale.
6. Bomba, tubos o accesorios congelados.
7. Ninguna alimentación hídrica.
8. Filtro del agua obstruido.
9. Boquilla atascada.
6. Dejar descongelar la bomba y los tubos.
7. Conectar la máquina a la red hídrica y abrir el grifo.
8. Desmontar y limpiar el filtro (véase párrafo “MANTENIMIEN-
9. Desmontar la lanza de la pistola y limpiar la boquilla con la
pero no entra en presión.
10. Agua insuficiente.
11. Filtro de aspiración atascado.
12. Válvula de regulación de presión (si estuviera presen-
te) en posición de mínima presión.
13. La boquilla de la lanza está desgastada
14. Válvulas de aspiración o de envío atascadas o
10. Controlar que el caudal sea de por lo menos 12 l/min.
11. Desmontar y limpiar el filtro (véase párrafo “MANTENIMIEN-
12. Aumentar la presión enroscando la manilla.
13. Sustituir la lanza.
14. Dirigirse a un centro de asistencia autorizado.
4. Presión de trabajo
15. La boquilla de la lanza está atascada o sucia.
16. Presencia de aire en el agua de alimentación.
17. Filtro de aspiración atascado.
18. Válvulas de aspiración o de envío atascadas o
19. Juntas desgastadas.
20. Juntas de la válvula de regulación de la presión
15. Desmontar la lanza de la pistola y limpiar la boquilla con la
16. Proporcionar a la máquina una correcta alimentación
17. Desmontar y limpiar el filtro (véase párrafo “MANTENIMIEN-
18. Dirigirse a un centro de asistencia autorizado.
19. Dirigirse a un centro de asistencia autorizado.
20. Dirigirse a un centro de asistencia autorizado.
5. El motor se para de
21. El interruptor térmico de seguridad de la máquina
22. La prolongación eléctrica es de sección
21. Dejar que se enfríe el movimiento durante algunos minutos.
Si la anomalía persiste, dirigirse a un centro de asistencia autorizado.
22. Consultar el párrafo sobre la conexión eléctrica.
6. Pérdidas de agua de la
23. Pérdidas del enrollador de tubo (si estuviera
24. Pérdidas del racor de alimentación.
25. Pérdidas de la bomba.
23. Apretar los empalmes, si el defecto persiste dirigirse a un
centro de asistencia autorizado.
24. Asegurarse de que el racor esté montado correctamente
(Véanse las imágenes del párrafo INSTALACIÓN).
25. Dirigirse a un centro de asistencia autorizado.
7. Ruidos anómalos.. 26. Filtro de aspiración atascado.
27. Temperatura excesiva del agua de entrada.
28. Válvulas de aspiración o envío atascadas o
29. Cojinetes desgastados.
26. Desmontar y limpiar el filtro (véase párrafo “MANTENIMIEN-
27. Llevar la temperatura por debajo de los 40°C.
28. Dirigirse a un centro de asistencia autorizado.
29. Dirigirse a un centro de asistencia autorizado.
8. Presencia de agua en
30. Anillos de estanqueidad desgastados. 30. Dirigirse a un centro de asistencia autorizado.
9. Arranques anómalos
de la máquina en condi- ciones de pistola soltada (versiones con A.S.S.).
31. Pérdida de agua de la conexión tubo - pistola (exclu-
idos los modelos con tubo y pistola proporcionados ya conectados).
32. Presencia de aire en el agua de alimentación.
33. Pérdida de agua de la pistola.
34. Pérdida de agua de la bomba.
31. Apretar la conexión utilizando 2 llaves inglesas.
32. Proporcionar a la máquina una correcta alimentación
hídrica. 33.Dirigirse a un centro de asistencia autorizado. 34.Dirigirse a un centro de asistencia autorizado.
36. Manilla de la lanza en posición de alta presión (si
estuviera presente).
37. Tubo transparente de aspiración dañado o soltado.
35. Llenar el depósito.
36. Llevarla en posición de baja presión tirando de la manilla en
dirección de la boquilla.
37. Conectar de nuevo el tubo. Si el problema persiste, dirigirse
a un centro de asistencia autorizado. 11.Accionando el inter- ruptor de la caldera, esta no se enciende. 38.Falta gasoil. 39.Filtro de gasoil tapado. 40.Bomba de gasoil tapada o quemada. 41.Termostato roto. 42.Descarga de encendido insuficiente o totalmente ausente. 43.Electrodos descalibrados. 38.Verificar y controlar la limpieza del tubo rigido de aspiración 39.Cambiar el filtro de linea. 40.Cambiarla. 41.Cambiarlo. 42.Dirigirse a un centro de asistencia autorizado. 43.Dirigirse a un centro de asistencia autorizado. 6 -Tradução das instruções originais
ManualFacil