XTR 1007 - Myjka ciśnieniowa Lavor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia XTR 1007 Lavor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące XTR 1007 Lavor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję XTR 1007 - Lavor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. XTR 1007 marki Lavor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI XTR 1007 Lavor
1 Przelacznik palnika
2 Przelacznik pompy elektryczney ON/OFF
3 zbiornik na detergent
4 Wylot
5 Wzwysokocisniemiowy
6 Pistol natryskowy
7 Lanca
8 zbiornik paliwem
9 przewodu elektrycznego.
10 Wlot + filtr
11 uchwyt
RU
1 BbIKIOuateIb ropeJIKN ON/OFF
2 BbiknouateIb ropeIKN ON/OFF
3 Baok dI MaOu cpeCTBa
4 BbInyckHoe OTBepctne
5 Ⅲnahr BbICOKOr DaBHeHn
6 BoJHOH NCTOJET
7 Konbe
8 TOONBHy6aKTOINBOM
9 CoeHNHTeJIbHbI Ka6eJIc BUNKOJ
10 Bnyckhoe OTBepctne ^+ 0nIbTp
11 06pa6aTbIBaTb Pyka
Zmax = 0,256 Ohm
- Questa macchina è soggetta ad allacciamento sotto condizione: Zmax The appliance shall be connected to the electrical network providing that the impedance zmax Cette machine est soumise a un raccordement electrique sous condition du respect de l'impédence zmax DE - Nach Berechnung ist die maximal zulässige Netzipedanz Zmax am Versorgungs-Anschlusspunkt des Kunden España这笔a esta sujeta a conexión bajo condición: Zmax Deze toestel is onderworp aan een electrische verbinding op basis van een respekt van het impedantie zmax España这笔a susjeita à ligaçao sob condición: Zmax Ento stroj podléhá pripojení za následujíci podmíky: Zmax Elforsyningen, som maskinen til Sluttes, skal opfynde følgende krav: Zmax H ouokéun προρίζεια για σύνδεοη σε δικτυμε: Zmax Sähkövirran, johon laite kytketaan, on taytettä seuraavat ehdot: Zmax Pri prikljucitvi aparata na omreže je potrebno zagotoviti naslednjì pogoj: Zmax Denna maskin sca anslutas enligt foljande villkor: Zmax • Elektric no napajané na koje je uredaj priključen mora zadovoljavati sljedeći uvjet: Zmax Bu makininen baglandigi elektrik beslemesi sistemi, asagidaki sarta uygun olmaldir: Zmax

A
1. OFF



5.

6.
7.


8.

9.
B

1. ON
3.




C
OFF



5.

D
1.


3.

4.

5.
PL Oryginalna instrukcjaeggere
| SPIS TREŚCI str. | |
| Wstep 1 | |
| Oznaczenia 1 | |
| Instrukturja bezpieczeniastwa 1 | |
| Zastosowanie 3 | |
| Dbałość i trzymanie 5 | |
| Warunki gwarancji 5 | |
| Utylizacja odpadów 5 | |
| Porady w przypadku wadliwogo działania | 6 |
| Ilustracje 8-9 |
WSTEP
>PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE
- Urzadzenie要去byc stosowane do mycia powierzchni w warunkach zewnetrznych, zawsze gdy wymaga to uzycia wody pod ciñnieniem do pozbycia sie brudu.
Z odpwiednimi dodatkowymi akcesoriami można wykonać prace pianomania, piaskomania i mycia z obrotowa szczotka do nałozenia na pistolet. - Osiagi orazłatwość uzycia urzadzenia są odpwiedzie do uzytku NIEPROFESJONALNEG
> DANE TECHNICZNE
(spójrz tabliczka z danymi technicznychi)
SYMBOLE

UWAGA: Zwrócić uwagę na względy bezpieczność

WAZNE

ZABLOKOWANE

OTWARTE

Opcja JESLI JEST

Podwojna izolacja (JESLI JEST): to dodatkowa ochrona izolacje elektrycznej
Uwaga:nie dotykaC Uwaga:oznaczenia:nie wdychaC
BEZPIECZENSTWO
>OGOLNE OSTRZEZENIA
01 UWAGA: Urzadzenie do uzytku tylko na zewnatrz
02 UWAGA: Po kaźdorazowym użyciu odźczy zawsze dophyw prȩdu i wody.
03 UWAGA: Nie stosowac urzadzenia jesti kabel elektryczny lub wazne czeci urzadzenia są uszkodzone, np. urzadzenia zabezpieczajace, waz wysokiego cijsnienia, pistolet itp.
04 UWAGA: To urzadzenie zostalo zaprojektowane do uzywania ze srodkiem myjacym dostarczonym lubazoleanym przykstruktora, typu szampon neutralny detergent na bazie biodegradalnych anionowych srodkow powierzchniowo czynnych. Zastosowanie innych detergentów lub innych substantcj chemicznych要去 zagrazać bezpieczenstwu urzadzenia.
05 UWAGA: Nie stosować urzadzenia w pouli- zu osob, chyba, ze Majority one na sobie odziez ochronna.
06 UWAGA: Strumien pod wysokim ciñieniem boze byc skierowany na czeci mecha nizne zawierajce tuszcz- smar: w przeciwnym wypadku tuszcz Rozpuisci sie i wsiaknie w podloze. Opony i detki opon musza byc myte z zachowaniem odlegosci 30 cm; w przeciwnym razie te beda mogly dostac uszkodzone przystrumien wody pod wysokim ciñieniem. Pierwsza oznaka takiego uszkodzenie jest przyjeasnienie na oponie. Uszkodzone opony i detki opon sa szkodliwe dla zycia.
07UWAGA: Strumienie pod wysokim ciñnieniem moga byc szkodliwe jesti sa uzyte niewlasciwie. Strumienie nie moga byc skierowane w strone osob, zwierzat, wączonych urzadzen elektrycznych lub samego urzadzenia.
08 UWAGA: Rury giętkie, akcesoria i zȩczki do wysokiego ciśnienia są wąźne dla bezpiecznych stwa urzadzenia. Stosowac tylko rury giętkie, akcesoria i zȩczki polecane przyez konstruktora (to niedzwykle wąźne by zachowac spojniść tych elementówunikajć niewlasciwego uzyccia oraz zapobiegajć zgiétrom, uderzeniom,
scieraniu).
10 UWAGA:
09 UWAGA: Urzadzenia nie posiadajace A.S.S. - Automatic Stop System: nie musza pozostawac uruchomione przydzzej niz 2 minutyna zwolnionym pistolecie. Pompowana wodazwieksa znacznie temperature powaznie uszkadzajc pompé.
AUTOMATION STOP
SYSTEM
Urzadzenia zaopatrzone w A.S.S - Stop System: zaleca sie nie zostaa stand-by przy czijej nz 5 minut.
11 UWAGA: Wyłaczyc calkowicie urzadzenia (gxówny wyłacznik w poźycji (0)OFF) za kaźdym razem gdy pozostawia sie go bez nadzoru.
12 UWAGA: Káźda maszyna jest poddawana probie pod wźględem warunków użycia, dlate go to normalne,ź niektóre krople pozostaj w jej wnétrzu.
13 UWAGA: Zwrócić uwage by nie uszkodzic przyzewodu elektrycznégo. Jesli przyzwód zasi-lajacy jest uszkodzony, to musi zostac wymi%-niony przyez konstruktora lub serwis, lub przyze wykwalifikowanego pracownikia, w celuunik-niecia sytuacje zagrozenia.
14 UWAGA: Maszyna z plynem pod cijsnieniem. Trzymać silnie pistolet, zeby zapobiec sile reakcji. Uzywać tylko dyszy o wysokim cijsnieniu na wyposzażeniu maszyny.
16 UWAGA: To urzadzenie nie jest przyznaczone do uzytku przyez osoby (wgucnie zdziecmi) o agraniczonych zdolnosciach fizcznych, spo strzegawczy, mentalnych lub pozbawionychdoswiadczenia lub znajomosci, chyba, zeNie ostrzymaly instrukcji obslugi lub nadzoru ze strony osoby odpowiedzialnej za ich bezpie czeanstwo.
17 UWAGA: Dzieci musza byc nadzorowane dla pewnosci, ze nie bawia sie urzadzeniem.
18 UWAGA: Nie walks myjki wysokocsi-niowej zanim nie przystanie sie toczyc wz wy-sokiego cijsnienia.
19 UWAGA: Zwijać i rozwijać wąź, zeby nie przyzewrócić myjki wysokocijsnieniowej.
20 UWAGA: Gdy wąs zwija lub rozwija, maszyna musi byc wyłaczona a wą pozbawiony ciasnienia (nieuźwyany).
21UWAGA: Rzyko wybuchu. Nie Rozpylać plynów latwopalnych.
22 UWAGA: By zagwarantowac bezpieczenstwo maszyny, uzywac tylko oryginalnych czeci zamiennych od producenta lub zatwierdzonych przyez wytworce.
23 UWAGA:nie kierowa strumienia na siebie samych lub na innate osoby w celu umycia ubran
lub butów
UWAGA:
24UWAGA: Nie pozwalać, zeby urzadzenie bylo uzywane przydzeci lub osoby niedupo waznione.
- UWAGA: Woda, która przyszlá przyez urzadze nia nie jest pitna.
XXUWAGA: Wyłaczyc urzadzenia z prady, wyjmujac wtyczke z gniaźdka przyez wykona -niem jakiegokolwiek zagiegu konserwacje lub czyszczenia.
- XY UWAGA Nieodp战略布局 przyędźstawicz mogą bycNiebezpieczne.
XJ UWAGA: Jesli bedzie uzyty przydłuszacz to wtyczka i gniaźdko muszą byc zabezmieczone przydwo są nie podlaczn maszyny w mistręcu, gdzie jest tymczasowe napowietrzanie i po - nadto przykryc są
- UWAGA: Unikać uzywania maszyny podczas deszczu e ne kierowa strumienia przyciw deszcżowy.
- UWAGA: Nie uzywać urzadzenia na powierzchniach latwopalnych.
- NIE DOTYKAC URZADZENIA MOKRYMI REKO-MA ANI BOSYMI STOPAMI
- NIE CIAGNAC ZA PRZEWOD ZASILAJACY ANI ZA SAMO URZADZENIE W CELU ODLACZENIA WTYCZI Z GNIAZDKIEM OD PRADU
- W PRZYPADKU GDYBY PODCZAS PRACY ZABRAKLO DOSTAWY PRADU, Z POWODOW BEZPIECZENSTWA, WYLACZYC MASZYNE (off).
> NORMY BEZPIECZENSTWA
- UWAGA: Pistollet jest zaopatrzony w zawó bezmieczenstwa. Za kaczym razem, gdy praca maszyny dostanie przyerwana wazne, by uruchomic zawó bezpieczenstwa, króry zapobiegnie przypadkowemu otwarciu.
-Normy bezpieczne sta; pistonet zaopatrzony w zawor bezpieczne sta, maszyna zaopatrzona w ochrone przyckiwo spieciom elektrycznym (CL.l), pompa za opatrzona w zawor by pass lub urzadzenie zatrzymujace. - Guzik bezpieczestewa pistoletu sluzy do blokady dzwigni podczas dzialania.
- UWAGA: Urzadzenie jest zaopatrzone w system chroniacy silnik: w przypadku interwenci systemu poczekać kilka minut lub odłaczyc i ponownie podłaczyc urzadzenie do pradu. W przypadku powtarzania są problemu lub niedanego uruchomienia silnika zanieść urzadzenie do najblizszego Centrum Obslugi.
PL
>STABILNOŚC
- UWAGA: Maszyna musi zawsze byc ustawiona w pozymci horyzontalnej, w sposob stabilny i spokojny
ZASTOSOWANIE
OPIS URZADZENIA
Zobacz str.3-4-5.
MONTAZ URZADZENIA
Zobacz str. 2
INSTALACJA
Zobacz fig. A
-
Sprawdzicczy glowy wyłacznik jest w pozycji "OFF"(0) i czy filtr wody jest włozony do nasuwki za-sysajacej pompy (INLET).
-
Uruchomic szybkie sprezęgło reczne, bez pomocy na rzejdi.
-
Polaczyc rure doprowadzajca wode z szybkim sprzeglem. Rura musi miec srednice wewnetrznaj przyznajmiej 13 mm (1/2").
-
Połaczycz wąź wysokiego cijsenia z nasuwka wyjscia pompy (OUTLET). Złaczkawe wysokiego cijsenia jest wciȩṇę do konca i nastepnie uruchomiona recznie bez pomocy narźedzi.
-
Połaczycz wąź wysokiego ciṣnienia z pistoletem
-
Odkrecić calkowicie kran z woda.
Temperatura wody musi byc zdecydOWanie nizsza niz 40^
WAZNE : myjka wysokocisniowa musi działac z czysta woda, zeby uniknac uszkodzenia samej myjki wysokocisnieniowej.
- Odklokowa zacisk bezpieczne sta wisto pistoletu i przyci ska c spust, zeby plnyela woda az do momentu gdy cale powietrze zostanie wydalone.
-Wstawic koncownik pistoletu.
Właczywczkte do kontaktu z przem.
Zeby uruchomic maszynec, nacisnac spust pistoletu i rownoczesnie ustawic glowy wącznik na "ON"
Rozpakowanie
Napełnic zbiornik paliwem wskazanym na tabliczce z danymi technicznych. Unikać calkowitego oprożnienia zbiornika podczas pracy uradzenia, by nie uszkodzić pompy paliwowej.
- UWAGA: Nigdy nie uzywaj niewlasciwo go paliwa. Stanowit to zagrozenie bezpieczentwa.
Napelnic zbiornik na detergent odpowiednimi produktami wasciwymi
do typu mycia.
- UWAGA: Uzywac tylko plynnych detergentów, unikać calkowicie produktów kwasnych i bardzo alkalicznych.
Radzmy Wam uzywac naszych produktów, któ zostaly opracowane SPECIALNIE do uzytku z myjkami wysokocijniewymi.
URUCHOMIENIE
Zobacz fig. 3
Uruchomicaszyné:
Wlacznik, pozycja 2 (1) ON
By umyciepla woda :
włacznik pozycja 1 (I) ON
Palnik działa z maszyna pod ciśnieniem.
KONcOwKA WYSOKIEGO CIsNiENIA
Zobacz fig. H
ZASYSANIE DETERGENTU
Zobacz sekwencje fig.
RURA WYSOKIEGO CISNIENIA
Zobacz fig. 1
ZASILANIE WODA
Przewód doprowadzajcy wode

ATTENZIONE (symbol): urzadzenie nie na-daje sie do podlaczenia do sieci wody pitnej.
Myjka wysokocijnieniowa要去c podlaczona bezposrednio do sieci dystrybuci wody PITNEJ tylko jestwurze doprowadzajacej jest zainstalowane urzadzenie przechiwodplywowe z oproznianiem zgodnym z obowiazujacymi wytyczonymi.
Upewnicie, ze rura ma przyznajmniej O 13mm
-
1/2inch i ze jest wzmacniana.
-
UWAGA: Woda, kóra przyszka przyez urzadzenia przechiodplywowe nie jest pitna.

WAZNE: Zassac jedynie wode filtrowana lubzysta. Kran przelewowy wody musi gwarantowa; dostawe rowna podwojmemu maksymalnemu natzeniu przyplywu pompy.
-Natezenie minimalne:15/ min.
-Temperatura maksymalna wody przy wlocie: 40^
PL
-Maksymalne cijsnienie wody przy wlocie : 1Mpa
Podłaczyc mykke wysokociśnieniowa najbljej jak to moziwe do wodnej sieci zaopatrzenia.
Nieprzestrzeganie wyzej wymienionych warunkow skutkuje powaznych uszkodzeniami mechanicznymi pompy oraz pozbawieniem gwarancji.
Zasilanie przywodu wody
-
Podłaczyc giętka rure zasilajacja (nie jest na wyposzażiu) ze zȩczka od wody z urzadzenia oraz z zasilaniem wodnym.
-
Odkrecić kran.
Zasilanie wodne ze zbiornika otwartego
- Odkrecic zącze zasilania wody
- Przykrecić rure zasysajęc z filtrem (nie jest na wyposzazenia) do złacza wody.
Zanurzyc filtr w zbiorniku. - Odp战略布局的逻辑性
- Odp战略布局的逻辑性
- Odkrecic rure giętka od wysokiego ciasnienia od złacza wysokiego ciasnienia urzadzenia.
- Włączyć urzadzenia i zostawic je uruchomione do momentu gdy ze zȩcza wysokiego cijsnienia przystanie wypływoć woda z bąblami powietrza.
- Węłaczycz urzadzenia i przy.§czyc ponownie rure giętka wysokiego ciśnienia.
> ZASILANIE PRADEM
- Złacze elektryczne urzadzenia musi byc zgodne z norma IEC 60364-1.
WAZNE: Przed podlączeniem urzadzenia, upewnić sieź dane z tablicy odpowyadaj tym z sieci elektrycznej iźgniazdko jest chronione przyż wymićznik magnotermiczny roźnicowy "SALVAVITA" z wraižiwość zadziałania nizsza niz 0,03 A - 30ms. - W przypadkach niedopasowania gniazdka i wtyczki urzadzenia, dac wymienić przy bez osobę wykalifiko -wanagniaźdko odpowiednim typem
-
Nie stosowac urzadzenia w przypadku temperatur zewétrznych nizszych niz 0^ , jesti to jest wyposa -zone w kabel PVC (H VV-F).
-
XY UWAGA: Nieodpowiednie przydłuźacze mogajbyćNiebezpieczne.
XJ UWAGA: Jesli uzywa sie przydłuźacza to wtyczka i gniażdko muszą byc zabeźpieczone przyd wódź kabel musi miec wymiary wskazane w tabeli poniȩjej.
| <16 A <25 A | ||
| <20 m ø 1,5 mm | 2 14 AWG | ø 2,5 mm² 12 AWG |
| 20 m - 50 m ø | 2,5 mm² 12 AWG | ø 4,0 mm² 10 AWG |
AUTOMATIC (JESLI JEST) STOP SYSTEM
WAZNE: Automatic Stop System), kóry zakłada, zeby wylączyć myjke wysokocijsnieniowa podczas fazy by-pass. Zeby uruchomic myjke wysokocijsnieniowa trzeba ustawic wylącznik na (l)"ON" zatem nacisné dzwignie pistoletu l'A.S.S. przystapi do uruchomienia urzadzenia wylączajć go automatycznie za kazdym razem gdy zestanie puszcżona dzwignia. Zaleca sie zatem stawianie w bezpiecznej pozycji dzwigni pistoletu za kazdym razem, gdy maszyna sie zatrzyma, by unikné przypadkowygo wynczenia
- Samoistne uruchomienia maszyny bez interwenio - wania przy pistolecie moga wystapić przy bable powietrza w wodzie lub innate, aNie ze względu na wadliwość produktu.
- Nie dostawiać maszyny na stand-by bez nadzoru na dędzej niz 5 minut. W przyciwnym razie jest konieczne, dla ochryny maszyny, ustawić wylącznik w poźycji (0)"OFF".
- Sprawdzićczy zącze rury wysokiego ciśnienia za ma szyni z pistoletem na wyposzażeniu jest wȩciwied wykonane, to znaczy czy nie cieknie woda.
> KONIEC PRACY Zobacz fig.
Ustawic wyłacznik w poźycji "OFF"(0)
I poczekać aż woda calkowicie wystygniè. W ten sposob unika sie osadów kamenia i przyegrznia węzownicy i kotla, zawsze szkodliwych.
WAZNE Przy wyłaczonej maszynie odźczycz zawsze rure od ciṃnienia, otwierajac pistolet
KONSERWACJA I UTRZYMANIE
Zobacz fig. D
XX UWAGA: Odlaczyc urzadzenie od sieci elektrycznej, wylacznac wtyczke z gniazdka elektrycznego, przy wykonaniem jakiegokolwiek zagiegu konserwaczji badz czyszczenia.
UWAGA: Nie pryskac maszyny woda i nie uzywac detergentów lub agresywnych Rozpuszczaliników. Maszyna mogłowaby sie uszkodzic.
- Utrzymywać zawsze maszyne w czystosci tak by chłodne powietrze moglo swobodnie przyzenika mistrędź szczelinami.
-Czyszczenie filtra wody. Dla dobrego fungcjonowania pompny nalezy sprawdzać i czyscić regularnie filtr wody. Uzywać szczypiec by wyciagnac go z pompy i przemyc dokladnie pod biezacowa.
-
Czyszczenie dyszy: zatkanie dyszy są uniemozli – wic sprawidłowe funckjonowanie maszyny, dlatego trzeba utrzymywać ja w czystosci. Wylączy maszy – ne i wymontowac koncowe. Umyc dyszc szpilkka na wyposazeniu. Wyplukać koncowe pod bieźac woda.
-
W przypadku powrotu do pierwotnégo stanu ole -ju z pompy, stosowac olej ze stopniowaniem SAE 20W40 na bazie mineralnej
Zawartosc ilosciowa:70 gr.
- Sprawdzać okresowo filtr paliwa, jesti zbyt zapchany lub brudny wymienc go.
>PRZECHOWYWANIE
Zobacz fig. D
- Przestawic urzadzenia tylko trzymajac za uchwyt do transportu
- Przechowywać urzadzenia i akcesoria wmiejscu su chym i bezpiecznym, z dala od zaśćGU daneci
WARUNKIGWARANCJI
Wszystkie nasze urzadzenia zostaly poddane probom i obejmuje je gwarancja od szkód fabrycznych w oparciu o normy obowiazujuce w rożnych krajach.
Gwarancja zaczyna obłowiazywać z dniem zakupu. Nie podlegaj gwarancji: częsci ulegajace normalne mu zuzyciu, czȩci gumowe, wegrloe szczotki, filtry, akcesoria i dodatki, powstate w winiku wypadku, przywozu, niewlasciwego lub nieostrożné uzytkowania, stosowania wadliych lub niewlasciwych instalacji.
Gwarancja nie obejmuje czyszczenia sprawnych cę -sci, kamenia osadowego, filtrów i dysz gołem.
Maszyna jest przyznacznowa wyłącznie do uzytku hobbystyczné a NIE PROFESJONALNEGÖ:
Gwarancja nie poukrywa innego zastosowania niz prywatne.
UTYLIZACJA ODPADów
Jako wascicielow urzadzenia elektrycznogolub elektroniczego, prawo (zgodnie z dyrek-tywa 2012/19/EU o opdach z urzadzenelektrycznych i elektronicznych iz ustawodawstwem paanstwowym Krajow czlonkowskich UE,ktore wprovadzily dana dyrektywe) zakazuje po -zybwania sie tego urzadzenia lub和他的 osprzetu elektryczneo / elektroniczneo do niedosortowanych smieci komunalnych i nakazuje odniesienie go do specialnych punktow zbiórki. W przypadku zaku -pu nowego produktu moziwie jest oddanie urzadzenia bezposrednio dystrybutorowy. Zabronione jest porzucanie urzadzenia w srodowisku, gdyz要去 spowodować powazne szkody, tak dla srodowiska, jak i ludzkiego zdrowia.
Symbol przekreslonego kosza informuje o zakazie wyrzucania urzadzenia do pojemnikow na smieci. Nieprzestrzeganie dyrektywy 2012/19/EU iactualnych dekretow Paanstw unii europejskiej jest karane grzywna.
PL
POSTEPOWANIE W PRZYPADKU USTEREK
| PROBLEM PRZYCZYNY PORADY | ||
| 1. NaciskAAC na wącznik elektropompa nie odpala. | 1.Wtyczka nie jest doxorze wci内分泌 wgniazdko elektryczne.2.Gniadzko elektryczne nie dziala3.Napiecie w sieci jest niewystarczajce.4.Prźeluazcak elektryczny jest niewystarczajcy5.Pompa sie zablokowala. | 1.Podlączyść wȩciwie wtyczne do gniadzka elektrycznego 2.Sprawdzić gniadzdo elektryczne3.Sprawdzićczy urzadzenia jest odpowiednie.4.Skonsultowa paragraf na temat zasilania prędom.5.Ustawić wącznik na ON podzcas trzymania przyciȩje konoczkowski pistaletu, jejli problem są utrzymujec zworćic sie do autoryzowanego serwisu. |
| 2. Maszyna sie uruchamia ale woda nie wypłwa. | 6.Pompa, przyzwodny lub akcesiora zamarzly.7.Brak dostaw woda.8.Filtr wody jest zatkany.9.Zatkana dysza. | 6.Zostawić pompe i przyzwodny do odmrożenia.7.Przyȩćzyc maszyny do sieci wodnej i okrććć kran.8.Rozkrćći wycywoć filtr (Zobacz paragraf "UTRZY-MANIE")9.Rozkrććć公司章程 pistaletu i wyczywoć dyse szpilka na wyposzaeniu. |
| 3. Pompa elektryczna krćci sie ale sie osiaga cijsnienia. | 10.Niewystarczacja ilość wody.11.Filtr zasysajcy sie zatkal.12.Zawór regulacja cijsnienia (jesli jest) w pozycjiminimalny cocijsnienia.13.Dyszza kończyki sie zuzyla.14.Zawory zasysajcy lub wydajnosci zatkane lub zuzyte. | 10.Sprawdzić czy natężenie przypiewu rowna sie przywnjmiec 12 l/min.11.Rozkrććć wyczywoć filtr (zobacz paragraf "UTRZY-MANIE").12.Zwięszyć cijsnienie dolność ochwyr.13.Wymienić公司章程.14.Zworćć sie do autoryzowanego serwisu. |
| 4. Nieregulne cijsnienie pracy. | 15.Dyszza kończyki jest brudna lub zatkana.16.Obecność powietrzna w dostarcznej wodzie.17.Filtr zasysajcy jest zatkany.18.Zawory zasysajcy lub wydajnosci zatkane lub zuzyte.19.Zuzyte uzczelki.20.Zuzyte uzczelki zaworu regulazioni cijsnienia | 15.Rozkrććć公司章程 pistaletu i wyczywoć dyse szpilka na wyposzaeniu.16.Dostarczycz maszyny opadowiednie zasilanie wodne.17.Rozkrććć wyczywoć filtr (zobacz, paragraf "UTRZY-MANIE").18.Zworćć sie do autoryzowanego serwisu.19.Zworćć sie do autoryzowanego serwisu.20.Zworćć sie do autoryzowanego serwisu |
| 5. Silnik niespodziewanie gaśnie. | 21.Termicyne wy)—zelnik bezpiecieżstwa maszyny zwalinna.22.Elektryczny przydlužace sekci jest niedopowiedni. | 21.Pozwolć silnikowski sie ostudźć przy zkilka minut. jejli problem sie utrzyzmawcie zworćć sie do autoryzowanego serwisu.22.Skonsultowa paragraf na temat zasilania pradem. |
| 6. Przechieranie maszyny. | 23.Przechieranie z przyzewodu nawijanego (jesli jest).24.Przechieranie ze z)—czza zasilajćego.25.Przechieranie z pompy. | 23.USczelnic z)—częa a jejli problem sie utrzyzmawcie zworćć sie do autoryzowanego serwisu.24.Upewnic z)—z)—częa zostalo poprawniew podłozone. (Zobacz yrsunki z paragraf INSTALACJA)25.Zworćć sie do autoryzowanego serwisu.. |
| 7. Nieprawidlowa halas. | 26.Zatkany filtr zasysajcy.27.Zbyt wysoka temperatura pobieranj e wody.28.Zawory zasysajcy lub wydajnosci zatkane lub zuzyte.29.Zuzyte loźyska | 26.Rozkrććć wyczywoć filtr (zobacz, paragraf "UTRZY-MANIE").27.Utzymywoć temperature ponizej 40°C.28.Zworćć sie do autoryzowanego serwisu..29.Zworćć sie do autoryzowanego serwisu. |
| 8. Obecność wody w oleju. | 30.Zuzyte pierścienie uzszelniajcie.30.Zworćć sie do autoryzowanego serwisu. | |
| 9. Nieprawidlowe uruchomienie maszyny w warunkach zwolni等原因o pistaletu (wersje z A.S.S.). | 31.Utrata wody na z)—czru przemów- pistolet (wy)—czone modele z przywodem i pistaletem ust Polandzonymi).32.Obecność powietrzna w wodzie zasilajćej.33.Przechieranie wody z pistaletu.34.Przechieranie wody z pompy. | 31.Dokrććć z)—częa przy pomocy 2 kluczzy nastawnych ze szczęka przyresuwne32.Zapewnić maszyny odpowiednie zasilanie wodne.33.Zworćć sie do autoryzowanego serwisu.34.Zworćć sie do autoryzowanego serwisu. |
| 10.Maszyna nie poueria detergentu. | 35.Pusty zbiornik.36.Uchwyt kończyki w poźyci wysokość cijsnienia (jesli jest).37.Przejcrozysta cewka zasysajca uzkodzona lub od)—z)—. | 35.Napelić z)—bromnik.36.Trzymać jw poźyci niskiego cijsnienia piąnac za uchwyt w kierunku dyszy.37.Podlączyć pönownie cewk. jejli problem są utrzyzmuje, zworćć sie do autoryzowanego serwisu. |
| 11.Uruchamiaja—we)—z)—. | 38.Brak paliwa39.Filtr paliwowy zapchany.40.Pompa paliwowa z)—baskowana lub spalona.41.Popsuty termostat42.Rozladowani z)—z)—.43.Elettrody w niedopowiediej od)—d)—. | 38.Sprawdzić ploziom w z)—bmiorku i skontrolowa)—cz)—sztwywnej cewki zasysajciej.39.Wymienić filtr linowy.40.Wymienić.41.Wymienić.42.Zworćć sie do autoryzowanego serwisu..43.Zworćć sie do autoryzowanego serwisu.. |
RU
IpebeoOpunHaBbIXnHCTpyKcui
| ОГЛАВЛЕHINE | ст.р. |
| УПРАВЛЕHINE | 1 |
| СИМBOЛы1 | |
| БЕЗОПACHEСТь | 1 |
| УТПЛИЗALEЦЯ | 3 |
| УХODI TEXHIQUECKOE OБСЛУЖИBAHИЕ | 5 |
| УСЛЮВИЙ ГAPAHТИ | 5 |
| УТПЛИЗALEЦЯ | 5 |
| ΥСТРАНЕHΙЕ HΕΝΟΙΑΝΟΚ B CΤΥΑΕ CБΟΥ B PΑΒΟTE | 6 |
| ИЛПЮCTРALEЦY 8-9 |
YNPABJIENHE
> OБICIЕ YKA3AHNY
AnnapaT MoKHO IcNoIb3OBA Tb Iy HApYKbIX pa-60T, KOrDa Iy ydaJeHnra Tpe6yETcBa IoN daBHeHnEM.
C npimHeHem COOTBeCTByOuNX BCNOMaTeIbHbIX yCTPOINCTB MOXHO HaHECTn MOIOUo NeHy, BblONHHTb NECKOCtpyHHyO oBa60TKy nPpMbIKy nyTem BpaauOuixcra UeTOK, npKpePnIaEmbIX KrNDponNCToIeTy.
- PpOu3BOJNTeJIbHOCTb n pOcTota 3Kc PnIyataun annapata paccHTaHbHa HE IPOΦECCNOHAJIbHOE NCNoJIb3OBAHne.
aagjaoa,(CL.1) aajjjgajgajgajgajgajgajgajgajgajgajgajgajgajgajgajgajgajgajgajgajgajgajgajgajgajgajgajgajgajgajgajgajgaj
aoglaogjLwpl
jSjg.
aaii
jdu 3:gggall dduagbbs odgs a5u1
aJySxJ 25.11 J aIySLJI Jaae ie g jgai jaii aagbi
yj 1 j 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
a1 = 2,a2 = - 4
y>
aayjdoaoagaaolaoe lao aasu j
0.8aaagao
pUw
a.slluiag
5.4.3
ai · Si - 1 · Si - 1 < a0
2 a,b,1
- y_1y_2 - y_1 <
A US.
011 0jg (0) “OFF" ggl jplal glabbl j q
.(INLET) aabababababababagg
1
jll uao jy jy aayu aal yolab ayzg 10
(1/2) 13 w
.(OUTLET) aabai jaa Jaa Jaa Jaa
puiuui juyu yu lgsj yduaiy daii aaiiaaiaaiaaa
.
waaablaaalb
40° 1111111111111111
a a
y
a2361 1 yj08 yj01 j015 a01
02gso Lsbl: 10
AUTOMATIC
SYSTEM
a1 a1
g 3 a 15b1 d j p 10 g 10 g 10 11 l o g : s l o g
350 ÷ 5 20 ÷ 50 ÷ 1200 ≈ 11
(0) g jll 11j
P6 Oświadczna na własno odpowiedzialnosć, ze urzadzenia:
3AABJIHME O COOTBETCTBUN TPEBOAHNMRCE/EU
3aBnT NOc60IO OTBeTCTBeHHOCTb, 4TO:
ET TOODE: KÖRGSURVEPESUR
PRODUKT: HØYTRYKKSVASKER
PRODUKT:MYJKA WYSOKOÇİNIEDIÑOWA MODEL-TYPU
RU ANNAPAT: IINPOOQUHCTNTEJIb BbICOKOFO JABLHEHNA
MUDELI-TUUP:
MODELL TYPE:
MODEJIb-TIN:
FKX, Kappa,
XTR, Fuego,
RIO, Kappa A
P80.0229
ET on vastavuses direktividega EC/EU, ning jargnevate lisadega ning standarditega EN, ning jargnevate lisadega.
No er i overensstemmelse med direktivene EC/EU, og senere endringer, somt med standardene og senere endringer :
I jest zgodny z dyrektywami E EC/EU C i ich pozniejszymi zmianami, oraz z normami EN i ich pozniejszymi zmianami.
COOTBeCTByET Tpe6oBaHnM DnpKeTnB EC/EU n IocneIyOuXm OuNΦuKaun, EN n CTaHApTaM, n IocneIyOuXm OuNΦuKaun.
2006/42/EC
2014/35/EU
2014/30/EU
2000/14/EC-2005/88/EC
2011/65/EU
2014/68/EU
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014.
EN 61000-3-3:2013.
EN 61000-3-11:2000
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-102
LpA 69,5dB(A)
LwA 89dB(A)
- Helirohu tase
- Akustisk trykkniva
- Poziom ciñnienia akustycznégo
-уpoBeHb3ByKOBOrOdAbNeHnIa
Mödetud helvöimsuse tase
No Lydeffekt, malt
Zmierzony poziom mocy akustycznej
RU Akyctnuecka N3mepeHHa MOUHOCTb
Garanteeritud helivooimsuse tase
No Lydeffekt, garantert
PL Gwarantowany poziom mocy akustycznej
Akyctnueckam MOuHocb npedocTabJeHo
2000/14/EC-2005/88/EC
ET aparaadi mārātlus on toodud I lisa punktis 27. Vastavushhindamise menetlus vastavalt V lisale.
NO (stoyutslippi miljoet fra utstyrl til utendors bruk): Utstyret er definert i nummer 27 i tillegg I. Anvendt metode for samsvarsvrdering i henhold til tillegg V.
PE Sprzet okreslony jest w punkcie 27 zaacznika I. Procedura okreslania zgodnosci zwarta jest w zaaczniku V.
RU yctpoictBO He onpeJeIeHO. 27 Kopnyca I. PooceUpya OueHKN COOTBETCTBnB A COOTBETCTBm C pInIOXeHEm V.
Tehnilise dokumentatsioni saab Aadressilt:
No File technique fra:
PE Dokumentacja techniczna znejduje sie w firmie
TuTexHnueckne6bpouOpbaHa
Lavorwash S.p.A via J.F.Kennedy, 12 46020 Pegognaga (MN) - Italy
Peadirektor
NO Administerende direktor
PC Dyrektor glowny
Rr TepaBbHbI dpeKTop
Pegognaga 01/04/2017

Giancarlo Lanfredi
1,73 m/s² (uncertainty) +/-15%
Vibrazioni dell'apparecchio
EN Unit vibrations
Vibrations de l'appareil
DE Effektivbeschleunigung Hand-Arm Vibrationswert
Nivel de vibraciones del aparato
NL Machinetrillingen
Vibracoes do aparelho
Laitteen tärinat
Vibrate pristroje
Vibrationer pa apparatuset
Vibracije stroja
Vibrationer fran apparaten
MR Vibracija aparata
TR Makine titresimi
Seadme vibratsion
No Wibracja
Wibracje
Bn6paun