Predator 180 - Myjka ciśnieniowa Lavor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Predator 180 Lavor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Predator 180 Lavor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Predator 180 - Lavor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Predator 180 marki Lavor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Predator 180 Lavor
ADVARSEL: les bruksanvisningen før bruk. PL UWAGA: przed użyciem przeczytać instrukcje.
SK strumień wachlarzowy SL pahljačasti curek vode SV
solfjädersformad stråle BG за ветрилообразна струя HR
mlaznica raspršivač RO jet evantai jet fan струмінь
віялоподібний SR sprej isključen FA طرح پاشش

text_image
Click!getto ventaglio spread pattern jet d'eau en eventail
SK strumień wachlarzowy SL pahljačasti curek vode SV
solfjädersformad stråle BG за ветрилообразна струя HR
mlaznica raspršivač rojet evantai jet fan струмінь
віялоподібний SR sprej isključen FA طرح پاشش

text_image
Click!getto spillo/ventaglio spread pattern/pencil jet jet
variable DE vario Duese Echorro regulable dunne straal/
- Urządzenie można używać do mycia powierzchni znajdujących się na świeżym powietrzu każdy razowo, gdy konieczne jest wykorzystanie wody pod ciśnieniem w celu usunięcia zabrudzeń.
- Przy użyciu dodatkowych akcesoriów można wy - konać czyszczenie pianą i piaskiem oraz mycie przy pomocy szczotki obrotowej mocowanej do pistoletu.
- Ze względu na wyniki działania i prostotę użycia urządzenie nadaje się do użytku NIE PROFESJONALNEGO.
> DANE TECHNICZNE
(patrz etykieta z Dane techniczne)
SYMBOLE

UWAGA: przed użyciem przeczytać instrukcje.

UWAGA! Zwracać uwagę ze względów bezpieczeństwa.

WAŻNE

ZABLOKOWANA

ODBLOKOWANA

AK JE K DISPOZÍCII

PODWÓJNA IZOLACJA (jeśli jest): jest to dodatkowe zabezpieczenie izolacji elektrycznej.
BEZPIECZEŃSTWA
> OGÓLNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃ-STWA
- 01UWAGA: Urządzenie należy używać wyłącznie na świeżym powietrzu.
- 02UWAGA: Po zakończeniu pracy należy zawsze odłączyć zasilanie elektryczne i wodne.
- 03UWAGA: Nie używać myjki, jeżeli kabel elektryczny lub ważne części urządzenia takie, jak na przykład urządzenia zabezpieczające, wąż wyso - kociśnieniowy, itp. są uszkodzone.
- 04UWAGA: Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane do użycia ze środkiem myjącym dostarczonym lub zalecanym przez producenta, typu neutralny szampon myjący na bazie anionowych substancji powierzchniowoczynnych ulegających biodegradacji. Zastosowanie innych środków myjących lub substancji chemicznych może mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo urządzenia.
- 05a UWAGA: Nie używać myjki w pobliżu osób, chyba że noszą one ubrania ochronne.
05b - w pracy, ludzi lub zwierząt muszą być w od - ległości 5 metrów.
05c - zawsze pracować z odpowiednią odzież dla ochrony przed możliwymi odbicia materiału usu-nąć strumieniem wody pod wysokim ciśnieniem.
05d - nie dotykać urządzenia mokrymi rękami i na boso.
05e - nosić odpowiednie okulary ochronne i obu - wie z podeszwami z gumy.
06UWAGA: Strumień lancy nie może być skierowany w stronę części mechanicznych zawierających smar: w przeciwnym wypadku smar rozpuści się i będzie rozproszony w terenie. Opony samochodowe/wentyle opon wolno czyścić strumieniem z odległości co najmniej 30 cm, aby ich nie uszkodzić strumieniem wysokociśnieniowym. Pierwszą oznaką takiego uszkodzenia są przebarwienia opony. Uszkodzone opony samochodowe/wentyle opon są zagrożeniem dla życia.
07UWAGA: Strumienie pod wysokim ciśnieniem mogą być niebezpieczne, jeżeli są nieodpowiednio
używane. Nie należy ich kierować w stronę osób, zwierząt lub aparatury elektronicznej bądź samej myjki.
08UWAGA: Elastyczne węże, akcesoria i złączki wysokiego ciśnienia są ważne dla bezpiecznego działania urządzenia. Należy używać wyłącznie elastycznych węży, akcesoriów i złączek wysokiego ciśnienia zalecanych przez producenta (bardzo ważną sprawą jest zabezpieczenie niena - ruszalności tych elementów zapobiegając ich nie- prawidłowemu użyciu i zabezpieczając je przed gięciem, uderzeniami, ścieraniem).
- 09 UWAGA: Urządzenia nie wyposażone w system T.S. (Total Stop): nie powinny one działać z włączonym pistoletem dłużej niż przez 2 minuty. Woda pod ciśnieniem znacznie zwiększa swoją temperaturę prowadząc do poważnego uszkodzenia pompy.
10 UWAGA: Urządzenia wyposażone w system T.S. (Total Stop): dobrą zasadą jest pozostawia - nie urządzeń w stanie oczekiwania nie dłużej niż przez 5 minut.
11 UWAGA: Wyłączyć całkowicie urządzenie (wyłącznik główny w położeniu (0)OFF) każdora-zowo, gdy pozostawiamy je bez nadzoru.
- 12 UWAGA: Każda myjka poddawana jest próbom odbiorczym w warunkach użytkowania, dlatego normalną rzeczą jest, że w jej wnętrzu znajdują się krople wody.
13 UWAGA: Należy zwracać uwagę, by nie uszkodzić kabla elektrycznego. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji powinien zostać zastąpiony przez producenta, centrum serwisowe lub wykwalifikowany personel.
13b UWAGA: Nigdy nie ciągnąć lub podnosić urządzenia za kabel elektryczny.
- 14UWAGA: W urządzeniu występuje ciecz pod ciśnieniem. Pistolet należy mocno trzymać, aby zapobiec jego odrzutowi. Używać wyłącznie dy -szy wysokociśnieniowej dostarczanej wraz z urządzeniem.
- 15UWAGA: Wąż wysokociśnieniowy został zaprojektowany i skonstruowany, aby mógł wytrzymać działanie wysokiego ciśnienia. Należy traktować go ze szczególną ostrożnością, by zapobiec jego uszkodzeniu. Nieprawidłowe użycie węża może prowadzić do jego przedwczesnych uszkodzeń lub pęknięć i spowodować utratę ważności gwarancji.

- 16 UWAGA: Wyrób nie może być używany przez dzieci lub przez osoby ze zmniejszonymi zdolno -ściami fizycznymi, zmysłowymi i umysłowymi lub nie posiadającymi odpowiedniego doświadczenia i wiedzy.
- 17 UWAGA: Dzieci, nawet jeżeli pod opieką, nie mogą bawić się wyrobem.
- 18 UWAGA: Włączać myjkę wodną dopiero po rozwinięciu przewodu wysokiego ciśnienia.
19 UWAGA: Przewód zwijać i rozwijać starając się, by nie doprowadzić do przewrócenia myjki. - 20UWAGA: W czasie zwijania i rozwijania przewodu, urządzenie powinno być wyłączone, a przewód spustowy ciśnienia odłączony.
- 21UWAGA: Niebezpieczeństwo wybuchu. Nie rozpyłać płynów łatwopalnych.
22UWAGA: W celu zapewnienia bezpieczeństwa urządzenia, należy używać wyłącznie oryginal - nych części zamiennych od producenta lub za- twierdzone przez producenta - 23UWAGA: Strumienia nie kierować w stronę samego siebie ani w stronę innych osób w celu oczyszczenia ubrań lub butów.
- 24 UWAGA: Wody przepływającej przez urządzenia zwrotny nie jest uznawany do picia.
25 UWAGA: Przed wykonywaniem jakiejkolwiek interwencji konserwacyjnej i czyszczenia odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. - 26 UWAGA: Nieodpowiedni przedłużacz może być niebezpieczny. Przedłużacze muszą być przystosowane do użytku zewnętrznego. Połączenie musi być przez cały czas suche i nie może leżeć na ziemi. Zaleca się używanie przedłużaczy nawijanych na bęben, który utrzymuje gniada na poziomie co najmniej 60 mm nad podłożem.
- 27 UWAGA: W razie stosowania przedłużacza, wtyczka urządzenia i gniazdko przedłużacza po - winny być nieprzemakalne
- 28UWAGA: Podczas używania myjek wysokociśnieniowych mogą powstawać aerozole. Wdychanie aerozoli może być niebezpieczne dla zdrowia.
29 UWAGA: W celu ochrony przed aerozolami konieczne może być stosowanie maski oddecho - wej klasy FFP 2 lub równoważnej, w zależności od otoczenia.
Urządzenia zabezpieczające:
- UWAGA: Pistolet wyposażony jest w zacisk bezpieczeństwa. Każdorazowo po zaprzestaniu używania maszyny należy wcisnąć zacisk bezpieczeństwa, aby zapobiec przypadkowemu włącze-
niu myjki.
- Urządzenia zabezpieczające: pistolet wyposażony jest w zacisk bezpieczeństwa, myjka posiada zabezpieczenie przed przeciążeniami elektrycznymi (Kl. I), pompa wyposażona jest w obejście lub w urządzenie wyłączające.
- Przycisk bezpieczeństwa na pistolecie nie służy do blokowania dźwigni w czasie działania myjki, lecz do zapobiegania przypadkowemu włączeniu.
- UWAGA: Urządzenie wyposażone jest w mechanizm zabezpieczenia silnika: w przypadku uruchomienia się mechanizmu odczekać kilka minut, innym rozwiązaniem może być odłączenie i pownowe pododłączenie urządzenia do sieci elektrycznej. W przypadku ponownego wystąpienia tego problemu lub w razie braku ponownego włączenia się urządzenia, należy zanieść je do najbliższego serwisu technicznego.
> Warunki dla stateczności
- UWAGA: Stateczność urządzenia jest zagwarantowana, gdy stoi ono na równej powierzchni.
WYKORZYSTANIE
> WYPOSAŻENIE SERYJNE
zobaczyć "Ręczne szczegółowe instrukcje" dostarczone.
> INSTRUKCJE MONTAŻU
zobaczyć "Ręczne szczegółowe instrukcje" dostarczone.
> ZASILANIE WODNE
Połączenie wodne

(Symbol) maszyna nie nadaje się do podłączenia do sieci wody pitnej.
Hydroczyszczarka może być połączona bezpośred -nio do miejskiej sieci wodociągowej tylko wtedy, gdy w przewodach rurowych zasilania jest zainstalo - wane zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym z opróżnieniem zgodne z obowiązującymi norma - mi. Upewnić się, czy wąż ma przynajmniej ∅ 13mm i czy jest wzmocniony 5-25 m.
- UWAGA: LWody przepływającej przez urządzenia zwrotny nie jest uznawany do picia.
WAŻNE Zasysać tylko wodę filtrowaną lub czystą. Kurek pobierania wody musi zagwarantować dostarczanie wody równe podwójnej maksymal -nej wydajności pompy.
- Minimalna wydajność: 15 l/ min.
- Temperatura maksymalna wody na wejściu: 40°C
- Ciśnienie maksymalne wody na wejściu: 1Mpa.
Ustawić hydroczyszczarkę możliwe jak najbliżej sie - ci wodnej doprowadzania.
Nie przestrzeganie powyższych warunków powoduje ciężkie uszkodzenia mechaniczne pompy i także utratę gwarancji.
Zasilanie z przewodów wodociągowych
- Połączyć wąż zasilający (nie zawarty w dostawie) do przyłącza do wody urządzenia i do zasilania.
- Otworzyć kurek.
Zasilanie wodne ze zbiornika otwartego
- Odkręcić przyłącze do zasilania wodnego.
- Przykręcić wąż zasysający z filtrem (nie zawarty w dostawie) do przyłącza do wody urządzenia.
- Zanurzyć filtr w zbiorniku.
- Przed użyciem odpowietrzyć urządzenie.
- Odkręcić wąż wysokiego ciśnienia od przyłącza wysokiego ciśnienia urządzenia.
-Włączyć urządzenie i pozostawić je funkcjonu - jące dopóki nie zacznie wychodzić woda bez pęcherzyków z przyłącza wysokiego ciśnienia. - Zgasić urządzenie i zakręcić wąż wysokiego ciśnienia.
> ZASILANIE ELEKTRYCZNE
- Podłączenie elektryczne urządzenia powinno być zgodne z normą IEC 60364-1.
WAŻNE: Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić czy dane na tabliczce znamionowej są zgodne z danymi technicznymi sieci elektrycznej i czy gniazdko zasilające jest chronione przez różnicowy wyłącznik magnetotermiczny "ZABEZPIECZENIE RÓŻNICOWO-PRĄDOWE" o czułości działania poniżej 0,03 A – 30 ms.
- W razie niezgodności między gniazdkiem zasilają -cym i wtyczką urządzenia, zwrócić się o wymianę gniazdka na odpowiedni model do pracownika posiadającego stosowne kwalifikacje zawodowe.
- Nie używać urządzenia, jeżeli temperatura oto -
czenia jest niższa od 0°C i jeżeli jest ono wyposażone w kabel z PVC (H VV-F).
- W maszynach przeznaczonych do dwóch napięć i częstotliwości zasilania nie są konieczne żadne regulacje.
26 UWAGA: Nieodpowiedni przedłużacz może być niebezpieczny. Przedłużacze muszą być przystosowane do użytku zewnętrznego. Połączenie musi być przez cały czas suche i nie może leżeć na ziemi. Zaleca się używanie przedłużaczy nawijanych na bęben, który utrzymuje gniada na poziomie co najmniej 60 mm nad podłożem. - 27 UWAGA: W razie stosowania przedłużacza, wtyczka urządzenia i gniazdko przedłużacza po - winny być nieprzemakalne, a kabel powinien posiadać wymiary podane w poniższej tabeli.
| <16 A <25 A | ||
| <20 m ø 1,5 | mm ^2 - 14 AWG | ø 2,5 mm ^2 - 12 AWG |
| 20 m - 50 m | ø 2,5 mm ^2 - 12 AWG | ø 4,0 mm ^2 - 10 AWG |
INSTALOWANIE / URUCHOMIENIE
Uruchamianie
Patrz Rys. A
Połączenie węża wysokociśnieniowego z ręcznym pistoletem natryskowym
- Włożyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu natryskowego, aż się w słyszalny sposób za- trzaśnie.
WAŻNE: Zwrócić uwagę na właściwe ustawienie złączki przyłączeniowej. Sprawdzić bezpieczeństwo połączenia przez pociągnięcie węża wysokociśnieniowego.
Patrz Rys. B
- Mocno założyć wąż wysokociśnieniowy na szybkozłącze przy urządzeniu;
Patrz Rys. C
- Przykręcić dołączoną złączkę do przyłącza wody na urządzeniu.
- Sprawdzić bezpieczeństwo połączenia przez pociągnięcie węża wysokociśnieniowego.
-
Założyć wąż doprowadzający wodę na złącze przyłącza wody.
WAŻNE: Wąż zasilający nie jest objęty zakresem dostawy. -
Podłączyć wąż do dopływu wody.
- Całkowicie otworzyć kran.
- Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
- Włączyć urządzenie „I/ON”.
Patrz Rys. D
- Odblokować dźwignię pistoletu natryskowego.
- Pociągnąć za dźwignię, urządzenie się włącza.
Włączyć urządzenie (na maks. 1 minuty), aż z pistoletu natryskowego zacznie wydobywać się woda bez bąbelków.
- Zwolnić dźwignię pistoletu natryskowego.
WAŻNE: Gdy zwalnia się dźwignię, urządzenie znowu się odłącza. Nadciśnienie po- zostaje w systemie.
Patrz Rys. E
- Zablokować dźwignię pistoletu natryskowego.
Uruchamianie
Patrz Rys. F
- Włożyć lancę w pistolet natryskowy i zablokować, obracając o 90°.
- Odblokować dźwignię pistoletu natryskowego.
Patrz Rys. G
- Pociągnąć za dźwignię, urządzenie się włącza.
- 14UWAGA: W urządzeniu występuje ciecz pod ciśnieniem. Pistolet należy mocno trzymać, aby zapobiec jego odrzutowi.
Patrz Rys. H
Lance wysokiego ciśnienia
Patrz Rys. I J K L
Zasysanie środka myjącego
Patrz Rys. M
Przewód wysokiego ciśnienia
Używać hydroczyszczarkę tylko, gdy wąż jest całkowicie rozwinięty.
Patrz Rys. N
Przerwanie pracy
T.S. Total Stop (jeżeli występuje)
WAŻNE: Myjka wyposażona jest w system T.S. (Total Stop), który wyłącza myjkę w czasie fazy obejścia. Dlatego, w celu uruchomienia myjki należy ustawić wyłącznik w położeniu (I)ON, a następnie nacisnąć dźwignię pistoletu. System T.S. uruchomi urządzenie i automatycznie wyłączy je po zwolnieniu dźwigni. Zaleca się zatem wciśnięcie zacisku bezpieczeństwa umieszczonego na dźwigni pistoletu każdorazowo po zatrzymaniu urządzenia, aby zapobiec jego przypadkowemu włączeniu.
- Automatyczne włączenie urządzenia bez uży -cia pistoletu może mieć miejsce na skutek takich zjawisk, jak występowanie pęcherzy powietrza w wodzie lub innych, a nie z powodu wadliwości produktu.
- Urządzenia nie należy pozostawiać w stanie oczekiwania bez nadzoru przez ponad 5 minut. W przeciwnym wypadku, w celu zabezpieczenia urządzenia należy przesunąć wyłącznik do położenia (0)OFF.
- Sprawdzić czy podłączenie węża wysokociśnieniowego do urządzenia i do pistoletu dostarczanego wraz z urządzeniem zostało wykonane prawidłowo, czyli bez wycieku wody.
DBAŁOŚĆ I KONSERWACJA
patrz Rys. P
Urządzenie nie wymaga konserwacji.
25 UWAGA: Przed wykonywaniem jakiejkolwiek interwencji konserwacyjnej i czyszczenia odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
- UWAGA: Nie rozpyłać w samochodzie z wodą i nie używać środków czyszczących ani rozpuszczalników. Maszyna może być uszkodzony..
- Czyścić obudowę suchą szmatką.
PRZECHOWYWANIE
patrz Rys. P
- Pociągnąć urządzenie za uchwyt transportowy
- Przechowywać urządzenie z wszystkimi akceso -
riami w ogrzewanym pomieszczeniu, Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
NAPRAWY W PRZYPADKU ZŁEGO FUNKCJONOWANIA
Urządzenie nie funkcjonuje
- Kontrolować napięcie sieci.
- Upewnić się, czy nie jest uszkodzony kabel zasilający.
Brak ciśnienia w urządzeniu
- Odpowietrzyć urządzenie: pozostawić pompę funkcjonującą bez węża wysokiego ciśnienia do-póki z wyjścia wysokiego ciśnienia nie zacznie wychodzić woda bez pęcherzyków. Dołączyć wąż wysokiego ciśnienia.
- Wyczyścić filtr w przyłączu wody.
- Wyczyścić filtr złącza przewodu wysokiego ciśnienia (jeśli występuje).
- Kontrolować ilość zasilania wodnego.
- Sprawdzić szczelność wszystkich węży zasilających pompy, lub czy nie są zapchane.
Silne wahania ciśnienia
- Wyczyścić dyszę wysokiego ciśnienia. Usunąć za pomocą szpilki brud z otworu dyszy i wymyć go wodą w części przedniej.
Pompa nieszczelna
- Dopuszczalne jest do 10 kropli na minutę. W przypadku większych wycieków zwrócić się do autoryzowanego serwisu.
Części wymienne
- Aby zagwarantować bezpieczeństwo przyrządu, używać tylko części zamiennych oryginalnych lub zalecanych przez producenta.
WARUNKI GWARANCJI
Wszystkie nasze urządzenia zostały poddane akuratnym kontrolom i posiadają gwarancję na defekty fabryczne zgodnie z obowiązującą normą. Gwarancja jest ważna od dnia zakupu.
Gwarancja nie obejmuje: - Części ulegających normalnemu zużyciu. - Gumowych, szczotek węglowych, filtr i akcesoria opcyjne. - Przypadkowych uszkodzeń na skutek transportu, niedbałości lub nieodpowiedniego traktowania, błędnego i niewłaściwego użycia i instalowania, które są niezgodne z ważnymi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa podanymi w niniejszej instrukcji. - Gwarancja nie przewiduje ewentualnego czyszczenia elementów myjki: maszyny zablokowane przez resztki
powstałego zakamienienia, zapchane dysze, Zatkane filtr. Maszyna jest przeznaczona wyłącznie do użytku hobbystycznego i NIE PROFESJONALNEGO: GWARANCJA NIE OBEJMUJE UŻYTKOWANIA INNEGO NIŻ UŻYTKOWANIE PRYWATNE.
USUWANIE

Właścicielowi urządzenia elektrycznego lub elektronicznego, ustawa (zgodnie z dyrektywą UE 2002/96/WE z dnia 27 stycznia 2003 w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz przepisami krajowymi Państw członkowskich UE, które wdrożyły dyrektywę) zabrania usuwania tego produktu i jego akcesoriów elektrycznych/elektronicznych jako odpadu domowego i nakłada na niego obowiązek usuwania go w odpowiednich punktach zbiórki odpadów specjalnych. Można usuwać produkt bezpośrednio u dystrybutora poprzez nabycie nowego produktu, równoważnego do składowanego. Pozostawienie produktu w środowisku może spowodować poważne szkody zarówno dla samego środowiska, jak i zdrowia ludzkiego. Symbol na rysunku przedstawia pojemnik odpadów komunalnych i jest surowo wzbronione usuwanie urządzenia do tych pojemników. Nieprzestrzeganie przepisów dyrektywy 2002/96/WE oraz rozporządzeń różnych państw członkowskich UE podlega karze administracyjnej.
- Maksimalna temperatura vode na vstopu: 40°C