MCHPX - Myjka ciśnieniowa Lavor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MCHPX Lavor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące MCHPX Lavor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MCHPX - Lavor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MCHPX marki Lavor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MCHPX Lavor
ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell' utilizzo. EN
WARNING: read the instructions carefully before use.
ATTENTION: lire attentivement les instructions avant l'usage.
DE ACHTUNG: Die Anweisungen bitte vor Gebrauch sorgfältig lesen. ADVERTENCIA: leer
atentamente las advertencias antes el uso de aparado. LET OP: vóór gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig lezen. ATENÇÃO:
ler atentamente as instruções antes da utilização. GPOZOR: před použitím si přečtěte návod k obsluze. DA PAS PÅ! Iæs instruktionsbogen før maskinen tages i brug. EL ПРОΣΟΧΗ:
διαβαστε τις οδηγιες πριν τη χρηση. ΤΗΕΛΕΡΑΝΟ: lugege juhised enne seadme kasutamist läbi. ΗΟΜΙΟ: lue ohjeet
ennen käyttöä. FIGYELEM: használat előtt fi gyelmesen olvassa el az utasításokat. DÉMESIO: prieš naudojimą perskaitykite instrukcijas. DÉMANÍBU: pirms lietošanas izlasiet rokasgr matu.
ATTENZJONI: aqra sew listruzzjonijiet qabel l-uzu. NO
ADVARSEL: les bruksanvisningen før bruk. UWAGA: przed użyciem przeczytać instrukcje.
RU
ВНИМАНИЕ: перед
использованием прочитайте
инструкцию по эксплуатации.
SK UPOZORNENIE: pred použitím zariadenia si prečítajte návod na použitie. SL POZOR: pred uporabo preberite navodila. SV
VIKTIGT! läs anvisningarna före användning. ВИМИАНИЕ: прочетете указанията преди употреба. РАЗНЈА: prije
upotrebe pročitajte upute. RO
ATENTIE: citiți instrucțiunile înainte de folosire. DIKKAT:
makinayi kullanmadan önce
kullanim talimatlarini okuyunuz.
УВАГА: перед використанням
прочитайте інструкцію з
експлуатації. PAZNJA: pre upotrebe pročitajte uputstva.
تنسبة: اقرأ التعليمات قبل الاستخدام AR
عشدار: قبل از استفاده دستور
العمل را با دقت بخوانید
IT EN
FR
DE
ES
NL
PT
CS
DA EL
ET
EI
HU
LT
LV
MT
NO
NO
PIL
RU
SK
SL
SV
BG
HR
RO
TR UK
SR
AR
FA

MANUALE D'ISTRUZIONE - AVVERTENZE DI SICUREZZA pag. 10 INSTRUCTION MANUAL - SAFETY WARNINGS pag. 17
MANUEL D'INSTRUCTION - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ page 24
- Urządzenie można używać do mycia powierzchni znajdujących się na świeżym powietrzu każdorazowo, gdy konieczne jest wykorzystanie wody pod ciśnieniem w celu usunięcia zabrudzeń.
- Przy użyciu dodatkowych akcesoriów można wykonać czyszczenie pianą i piaskiem oraz mycie przy pomocy szczotki obrotowej mocowanej do pistoletu.
- MASZYNY DO PROFESJONALNEGO UŻYTKU.
> DANE TECHNICZNE
(patrz etykieta z Dane techniczne)
SYMBOLE

UWAGA: przed użyciem przeczytać instrukcje.

UWAGA! Zwracać uwagę ze względuów bezpieczeństwa.

WAŻNE

ZABLOKOWANA

ODBLOKOWANA

AK JE K DISPOZÍCII

PODWÓJNA IZOLACJA (jeśli jest): jest to dodatkowe zabezpieczenie izolacji elektrycznej.
BEZPIECZEŃSTWA
> OGÓLNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃ-STWA
⚠ UWAGA: Urządzenie należy używać wyłącznie na świeżym powietrzu.
⚠ UWAGA: Po zakończeniu pracy należy zawsze odłączyć zasilanie elektryczne i wodne.
⚠ UWAGA: Nie używać myjki, jeżeli kabel elektryczny lub ważne części urządzenia takie, jak na przykład urządzenia zabezpieczające, wąż wysokociśnieniowy, itp. są uszkodzone.
⚠ UWAGA: Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane do użycia ze środkiem myjącym dostarczonym lub zalecanym przez producenta, typu neutralny szampon myjący na bazie anionowych substancji powierzchniowoczynnych ulegających biodegradacji. Zastosowanie innych środków myjących lub substancji chemicznych może mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo urządzenia.
⚠ UWAGA:
^81 - Nie używać myjki w pobliżu osób, chyba że noszą one ubrania ochronne.
- W pracy, ludzi lub zwierząt muszą być w odległości 5 metrów.
- Zawsze pracować z odpowiednią odzież dla ochrony przed możliwymi odbicia materiału usu-nąć strumieniem wody pod wysokim ciśnieniem.
- Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami i na boso.
^e - nosić odpowiednie okulary ochronne i obuwie z podeszwami z gumy.
⚠ UWAGA: Strumień lancy nie może być skierowany w stronę części mechanicznych zawierających smar: w przeciwnym wypadku smar rozpuści się i będzie rozproszony w terenie. Opony samochodowe/wentyle opon wolno czyścić strumieniem z odległości co najmniej 30 cm, aby ich nie uszkodzić strumieniem wysokociśnieniowym. Pierwszą oznaką takiego uszkodzenia są przebarwienia opony. Uszkodzone opony samochodowe/
wentyle opon są zagrożeniem dla życia.
!

UWAGA: Strumienie pod wysokim ciśnieniem mogą być niebezpieczne, jeżeli są nieodpowiednio używane. Nie należy ich kierować w stronę osób, zwierząt lub aparatury elektronicznej bądź samej myjki.
⚠UWAGA: Elastyczne węże, akcesoria i złączki wysokiego ciśnienia są ważne dla bezpiecznego działania urządzenia. Należy używać wyłącznie elastycznych węży, akcesoriów i złączek wysokiego ciśnienia zalecanych przez producenta (bardzo ważną sprawą jest zabezpieczenie nienaruszalności tych elementów zapobiegając ich nieprawidłowemu użyciu i zabezpieczając je przed qięciem, uderzeniami, ścieraniem).
⚠ UWAGA: Urządzenia nie wyposażone w system T.S. (Total Stop ): nie powinny one działać z włączonym pistoletem dłużej niż przez 2 minuty. Woda pod ciśnieniem znacznie zwiększa swoją temperaturę prowadząc do poważnego uszkodzenia pompy.
⚠ UWAGA: Urządzenia wyposażone w system T.S. (Total Stop ): dobrą zasadą jest pozostawianie urządzeń w stanie oczekiwania nie dłużej niż przez 5 minut.
⚠ UWAGA: Wyłączyć całkowicie urządzenie (wyłącznik główny w położeniu (0)OFF) każdorazowo, gdy pozostawiamy je bez nadzoru.
⚠ UWAGA: Każda myjka poddawana jest próbom odbiorczym w warunkach użytkowania, dlatego normalną rzeczą jest, że w jej wnętrzu znajdują się krople wody.
⚠¹ UWAGA: Należy zwracać uwagę, by nie uszkodzić kabla elektrycznego. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji powinien zostać zastąpiony przez producenta, centrum serwisowe lub wykwalifikowany personel.
⚠️UWAGA: Nigdy nie ciągnąć lub podnosić urządzenia za kabel elektryczny.
⚠ UWAGA: W urządzeniu występuje ciecz pod ciśnieniem. Pistolet należy mocno trzymać, aby zapobiec jego odrzutowi. Używać wyłącznie dyszy wysokociśnieniowej dostarczanej wraz z urządzeniem.
⚠ UWAGA: Wąż wysokociśnieniowy został zaprojektowany i skonstruowany, aby mógł wytrzymać działanie wysokiego ciśnienia. Należy traktować go ze szczególną ostrożnością, by zapobiec jego uszkodzeniu. Nieprawidłowe użycie
węża może prowadzić do jego przedwczesnych uszkodzeń lub pęknięć i spowodować utratę ważności gwarancji.
⚠ UWAGA: Wyrób nie może być używany przez dzieci lub przez osoby ze zmniejszonymi zdolnościami fizycznymi, zmysłowymi i umysłowymi lub nie posiadającymi odpowiedniego doświadczenia i wiedzy.
⚠️ UWAGA: Dzieci, nawet jeżeli pod opieką, nie mogą bawić się wyrobem.
⚠ UWAGA: Włączać myjkę wodną dopiero po rozwinięciu przewodu wysokiego ciśnienia.
⚠ UWAGA: Przewód zwijać i rozwijać starając się, by nie doprowadzić do przewrócenia myjki.
⚠ UWAGA: W czasie zwijania i rozwijania przewodu, urządzenie powinno być wyłączone, a przewód spustowy ciśnienia odłączony.
⚠ UWAGA: Niebezpieczeństwo wybuchu. Nie rozpyłać płynów łatwopalnych.
⚠ UWAGA: W celu zapewnienia bezpieczeństwa urządzenia, należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych od producenta lub za-twierdzone przez producenta
⚠ UWAGA: Strumienia nie kierować w stronę same-go siebie ani w stronę innych osób w celu oczyszczenia ubrań lub butów.
⚠ UWAGA: Wody przepływającej przez urządzenia zwrotny nie jest uznawany do picia.
⚠ UWAGA: Przed wykonywaniem jakiejkolwiek interwencji konserwacyjnej i czyszczenia odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
⚠ UWAGA: Nieodpowiedni przedłużacz może być niebezpieczny. Przedłużacze muszą być przystosowane do użytku zewnętrznego. Połączenie musi być przez cały czas suche i nie może leżeć na ziemi. Zaleca się używanie przedłużaczy nawijanych na bęben, który utrzymuje gniada na poziomie co najmniej 60 mm nad podłożem.
⚠ UWAGA: W razie stosowania przedłużacza, wtyczka urządzenia i gniazdko przedłużacza powinny być nieprzemakalne
⚠ UWAGA: Podczas używania myjek wysokociśnieniowych mogą powstawać aerozole. Wdychanie aerozoli może być niebezpieczne dla zdrowia.
⚠️UWAGA: W celu ochrony przed aerozolami ko- nieczne może być stosowanie maski oddecho- wej klasy FFP 2 lub równoważnej, w zależności od otoczenia.
⚠️ UWAGA: NIGDY NIE WYCIĄGAJ WTYCZKI Z GNIAZDKA CIĄGNĄC ZA KABEL ZASILAJĄCY.
⚠️ UWAGA: OSTRZEŻENIE: JEŚLI ZASILANIE NIE MA
PODCZAS PRACY, Z POWODÓW BEZPIECZEŃSTWA WYŁĄCZ URZĄDZENIE..
Urządzenia zabezpieczające:
⚠UWAGA: Pistolet wyposażony jest w zacisk bezpieczeństwa. Każdorazowo po zaprzestaniu używania maszyny należy wcisnąć zacisk bezpieczeństwa, aby zapobiec przypadkowemu włączeniu myjki.
- Urządzenia zabezpieczające: pistolet wyposażony jest w zacisk bezpieczeństwa, myjka posiada zabezpieczenie przed przeciążeniami elektrycznymi (Kl. I), pompa wyposażona jest w obejście lub w urządzenie wyłączające.
- Przycisk bezpieczeństwa na pistolecie nie służy do blokowania dźwigni w czasie działania myjki, lecz do zapobiegania przypadkowemu włączeniu.
⚠ UWAGA: Urządzenie wyposażone jest w mechanizm zabezpieczenia silnika: w przypadku uruchomienia się mechanizmu odczekać kilka minut, innym rozwiązaniem może być odłączenie i ponowne pododłączenie urządzenia do sieci elektrycznej. W przypadku ponownego wystąpienia tego problemu lub w razie braku ponownego włączenia się urządzenia, należy zanieść je do najbliższego serwisu technicznego.
URZĄDZENIA Z ZAWOREM TERMICZNYM
Zawór by-pass pozwala na automatyczne zatrzyma - nie wody, gdy temperatura urządzenia osiągnie 60°C i ochłodzenie go.
⚠UWAGA: Nie pozostawiaj pracującego urządzenia, odblokowanym pistoletem na dłużej niż 2 minuty. Gorąca woda może doprowadzić do uszkodzeń urządzenia..
Warunki dla stateczności
⚠ UWAGA: Stateczność urządzenia jest zagwarantowana, gdy stoi ono na równej powierzchni.
WYKORZYSTANIE
WYPOSAŻENIE SERYJNE
zobaczyć "Ręczne szczegółowe instrukcje" dostarczone.
INSTRUKCJE MONTAŻU
zobaczyć "Ręczne szczegółowe instrukcje" dostarczone.
ZASILANIE WODNE
Połączenie wodne

(Symbol) maszyna nie nadaje się do podłączenia do sieci wody pitnej.
Hydroczyszczarka może być połączona bezpośrednio do miejskiej sieci wodociągowej tylko wtedy, gdy w przewodach rurowych zasilania jest zainstalowane zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym z opróżnieniem zgodne z obowiązującymi normami. Upewnić się, czy wąż ma przynajmniej ∅ 13mm i czy jest wzmocniony 5-25 m.
⚠ UWAGA: LWody przepływającej przez urządzenia zwrotny nie jest uznawany do picia.
WAŻNE Zasysać tylko wodę filtrowaną lub czystą. Kurek pobierania wody musi zagwarantować dostarczanie wody równe podwójnej maksymalnej wydajności pompy.
- Minimalna wydajność: 15 l/ min.
- Temperatura maksymalna wody na wejściu: 40°C
- Ciśnienie maksymalne wody na wejściu: 1Mpa.
Ustawić hydroczyszczarkę możliwe jak najbliżej sieci wodnej doprowadzania.
Nie przestrzeganie powyższych warunków powoduje ciężkie uszkodzenia mechaniczne pompy i także utratę gwarancji.
Zasilanie z przewodów wodociągowych
- Połączyć wąż zasilający (nie zawarty w dostawie) do przyłącza do wody urządzenia i do zasilania.
- Otworzyć kurek.
Zasilanie wodne ze zbiornika otwartego
- Odkręcić przyłącze do zasilania wodnego.
- Przykręcić wąż zasysający z filtrem (nie zawarty w dostawie) do przyłącza do wody urządzenia.
- Zanurzyć filtr w zbiorniku.
- Przed użyciem odpowietrzyć urządzenie.
- Odkręcić wąż wysokiego ciśnienia od przyłącza wysokiego ciśnienia urządzenia.
-Włączyć urządzenie i pozostawić je funkcjonujące dopóki nie zacznie wychodzić woda bez pęcherzyków z przyłącza wysokiego ciśnienia.
- Zgasić urządzenie i zakręcić wąż wysokiego ciśnienia.
> ZASILANIE ELEKTRYCZNE
- Podłączenie elektryczne urządzenia powinno być zgodne z normą IEC 60364-1.
WAŻNE: Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić czy dane na tabliczce znamionowej są zgodne z danymi technicznymi sieci elektrycznej i czy gniazdko zasilające jest chronione przez różnicowy wyłącznik magnetotermiczny "ZABEZPIECZENIE RÓŻNICOWO-PRĄDOWE" o czułości działania poniżej 0,03 A – 30 ms.
- W razie niezgodności między gniazdkiem zasilającym i wtyczką urządzenia, zwrócić się o wymianę gniazdka na odpowiedni model do pracownika posiadającego stosowne kwalifikacje zawodowe.
- Nie używać urządzenia, jeżeli temperatura otoczenia jest niższa od 0°C i jeżeli jest ono wyposażone w kabel z PVC (H VV-F).
- W maszynach przeznaczonych do dwóch napięć i częstotliwości zasilania nie są konieczne żadne regulacje.
- Zwrócić się o pomoc do WYKWALIFIKOWANEGO ELEKTRYKA w celu:
- sprawdzenia zasilania instalacji elektrycznej, czy jest zgodna z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej: napięcie nie powinno odbiegać od wartości ± 5 %;
- podłączenia wtyczki zgodnie z normami obowiązującymi w kraju, w którym urządzenie jest użytkowane, jeśli nie jest wyposażony w kabel zasilający i urządzenie nie jest przeznaczone do stałego podłączenia do sieci elektrycznej;
- sprawdzenia czy gniazdko, do którego jest podłączane urządzenie jest wyposażone w odpowiedni bezpiecznik (wartość jest podana na tabliczce znamionowej i w tabeli danych technicznych).
- Jeśli jedno ze stacjonarnych urządzeń nie zostało wyposażone w kabel zasilający i wtyczkę, lub w urządzenie zapewniające wielobiegunowe odłączenie od sieci, z otwarciem styków umożliwiającym całkowite odłączenie w warunkach przepięcia kategorii III, to urządzenia rozłączające muszą być uwzględnione w sieci zasilającej, zgodnie z zasadami i przepisami w zakresie instalacji.
WAŻNE: w instrukcjach obsługi jest podane, że urządzenie zostanie podłączone do sieci elektrycznej za pomocą wtyczki. Natomiast jeśli urządzenie jest podłączone w sposób stały do sieci należy pamiętać, że:
- urządzenie odłączające od sieci musi znajdować się w położeniu wyłączenia (położenie „0”), zaś jego siłownik musi być zablokowany klódką, lub podobnym mechanizmem, skutecznie uniemożliwiającym dostęp wtyczki do gniazdka elektrycznego zasilania;
- przyrząd rozłączający urządzenie z sieci w pozycji włączonej (pozycja „1”) odpowiada włożonej wtyczce do gniazdka.
WAŻNE: W przypadku silników trójfazowych zwrócić uwagę na podłączenie kabla do wtyczki elektrycznej.
⚠ UWAGA: Nieodpowiedni przedłużacz może być niebezpieczny. Przedłużacze muszą być przystosowane do użytku zewnętrznego. Połączenie musi być przez cały czas suche i nie może leżeć na ziemi. Zaleca się używanie przedłużaczy nawijanych na bęben, który utrzymuje gniada na poziomie co najmniej 60 mm nad podłożem.
⚠ UWAGA: W razie stosowania przedłużacza, wtyczka urządzenia i gniazdko przedłużacza powinny być nieprzemakalne, a kabel powinien posiadać wymiary podane w poniższej tabeli.
| <16 A <25 A | ||
| <20 m ø 1,5 | mm ^2 - 14 AWG | ø 2,5 mm ^2 - 12 AWG |
| 20 m - 50 m | ø 2,5 mm ^2 - 12 AWG | ø 4,0 mm ^2 - 10 AWG |
INSTALOWANIE / URUCHOMIENIE
Uruchamianie
Patrz Rys. A
Połączenie węża wysokociśnieniowego z ręcznym pistoletem natryskowym
- Włożyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu natryskowego, aż się w słyszalny sposób zatrzaśnie.
WAŻNE: Zwrócić uwagę na właściwe ustawienie złączki przyłączeniowej. Sprawdzić bezpieczeństwo połączenia przez pociągnięcie węża wysokociśnieniowego.
Patrz Rys. B
- Mocno założyć wąż wysokociśnieniowy na szybkozłącze przy urządzeniu;
Patrz Rys. C
- Przykręcić dołączoną złączkę do przyłącza wody na urządzeniu.
PL
- Sprawdzić bezpieczeństwo połączenia przez pociągnięcie węża wysokociśnieniowego.
- Założyć wąż doprowadzający wodę na złącze przyłącza wody.
WAŻNE: Wąż zasilający nie jest objęty zakresem dostawy.
- Podłączyć wąż do dopływu wody.
- Całkowicie otworzyć kran.
- Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
- Włączyć urządzenie „I/ON”.
Patrz Rys. D
- Odblokować dźwignię pistoletu natryskowego.
- Pociągnąć za dźwignię, urządzenie się włącza.
Włączyć urządzenie (na maks. 1 minuty), aż z pistoletu natryskowego zacznie wydobywać się woda bez bąbelków.
- Zwolnić dźwignię pistoletu natryskowego.
WAŻNE: Gdy zwalnia się dźwignię, urządzenie znowu się odłącza. Nadciśnienie pozostaje w systemie.
Patrz Rys. E
- Zablokować dźwignię pistoletu natryskowego.
Uruchamianie
Patrz Rys. F
- Włożyć lancę w pistolet natryskowy i zablokować, obracając o 90°.
- Odblokować dźwignię pistoletu natryskowego.
Patrz Rys. G
- Pociągnąć za dźwignię, urządzenie się włącza.
⚠ UWAGA: W urządzeniu występuje ciecz pod ciśnieniem. Pistolet należy mocno trzymać, aby zapobiec jego odrzutowi.
Patrz Rys. H
Lance wysokiego ciśnienia
Patrz Rys. I J K L
Zasysanie środka myjącego
Patrz Rys. M
Przewód wysokiego ciśnienia
Używać hydroczyszczarkę tylko, gdy wąż jest całkowicie rozwinięty.
Patrz Rys. N
> Przerwanie pracy Wyłączanie urządzenia
- Ustawić wyłącznik w pozycji „0/OFF”.
- Zamknąć dopływ wody.
- Otworzyć pistolet natryskowy.
- Przełącznikiem urządzenia włączyć na krótko (ok. 5 sekund) pompę.
- Wtyczkę wyjmować z gniazda sieciowego tylko suchymi rękami.
- Zdjąć przyłącze wodne.
- Włączyć ręczny pistolet natryskowy i poczekać aż w urządzeniu nie będzie ciśnienia.
- Zabezpieczyć ręczny pistolet natryskowy.
T.S Total Stop
Maszyny wyposażone w Total Stop:
Podczas funkcjonowania maszyny, zwalniając dźwignię pistoletu, silnik zatrzymuje się w sposób automatyczny, zapobiegając zużyciu komponentów podczas fazy obejścia pompy (silnik w stanie stand-by).
Po naciśnięciu dźwigni pistoletu, silnik uruchamia się w sposób automatyczny.
UWAGA: nie pozostawiać w stanie stand-by dłużej niż przez 5 minut.
Po zakończeniu pracy umieścić przełącznik w pozycji "OFF".
TS Total Stop 24V
Maszyny wyposażone w opóźniony Total Stop i pod niskim ciśnieniem:
Podczas funkcjonowania maszyny, zwalniając dźwignię pistoletu, po około 15 sekundach, silnik zatrzymuje się w sposób automatyczny, zapobiegając zużyciu komponentów podczas fazy obejścia pompy (silnik w stanie stand-by).
Po naciśnięciu dźwigni pistoletu, silnik uruchamia się w sposób automatyczny.
⚠UWAGA: nie pozostawiać w stanie stand-by dłużej niż przez 5 minut.
Po zakończeniu pracy umieścić przełącznik w pozycji "OFF". Włączyć ręczny pistolet natryskowy i poczekać aż w urządzeniu nie będzie ciśnienia.
TS
Maszyny wyposażone w opóźniony Total Stop i pod niskim ciśnieniem z inteligentnym wyłączeniem:
Podczas funkcjonowania maszyny, zwalniając dźwignię pistoletu, po około 15 sekundach, silnik zatrzymuje się w sposób automatyczny, zapobiegając zużyciu komponentów podczas fazy obejścia pompy (silnik w stanie stand-by).
Po naciśnięciu dźwigni pistoletu, silnik uruchamia się w sposób automatyczny.
⚠UWAGA: nie pozostawiać w stanie stand-by dłużej niż przez 5 minut.
W przypadku gdy maszyna pozostanie w stanie stand-by przez okres czasu przekraczający 20 minut, nastąpi jej automatyczne i całkowite wyłączenie: w istocie, po naciśnięciu dźwigni pistoletu maszyna NIE zostanie uruchomiona.
W związku z tym, gdy pożądane jest uruchomienie maszyny, konieczne jest umieszczenie przełącznika w położeniu (0)“OFF”, a następnie w położeniu (1)“ON”.
Po zakończeniu pracy umieścić przełącznik w pozycji "OFF". Włączyć ręczny pistolet natryskowy i poczekać aż w urządzeniu nie będzie ciśnienia.
REGULATOR CIŚNIENIA
Jeśli urządzenie jest wyposażone w regulator ciśnienia:
- Gdy urządzenie jest ustawione na minimalne ciśnienie, nie zostawiaj go bez nadzoru na dłużej niż minutę.
- Nie używaj spustu pistoletu pulsacyjnie (może to prowadzić do uszkodzeń).
DBAŁOŚĆ I KONSERWACJA
patrz Rys. P
WAZNE: Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych zawsze odłaczaj urządzenie od pradu.
⚠25 UWAGA: Przed wykonywaniem jakiejkolwiek interwencji konserwacyjnej i czyszczenia odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
⚠ UWAGA: Nie rozpyłać w samochodzie z wodą i nie używać środków czyszczących ani rozpuszczalników. Maszyna może być uszkodzony..
- Czyścić obudowę suchą szmatką.
PODSTAWOWA KONSERWACJA
Wyjkonać czynności opisane w rozdziale „ZATRZYMA-NIE”, wzorując się na poniższej tabeli.
OKRESY KONSERWACJI /CZYNNOŚCI KONSERWACYJNE
Przy każdym użyciu • Sprawdzić kabel zasilający, wąż wysokiego ciśnienia, złączki, wodny pistolet, przewód lancy.
Jeśli jedna lub więcej części będzie uszkodzona nie używać absolutnie myjki i zwrócić się o pomoc do Wykwalifikowanego Technika.
Tygodniowo
- Sprawdzić i ewentualnie wyczyścić filtr wlotu wody. Wwyjąć filtr ze złączki.
W celu wyczyszczenia, zazwyczaj wystarczy przepłukać filtr pod bieżącą wodą lub przedmuchać sprężonym powietrzem. W trudniejszych przypadkach, użyć odkamieniacza lub wymienić wkład, zwracając się w celu za-kupu części zamiennej do Wyspecjalizowanego Technika.
Z powrotem zamontować filtr, wykonując wyżej wymienione czynności w odwrotnym porządku.
Miesięcznie
• Czyszczenie dyszy.
Aby wyczyścić dyszę wystarczy zazwyczaj włożyć do otworu dyszy igłę będącą na wyposażeniu. W przypadku, gdy nie uzyska się zadowalających wyników, należy go wymienić; w celu zakupienia części zamiennej zgłosić się do Wyspecjalizowanego Technika. Dyszę możesz na wymienić przy użyciu klucza na 14 mm/0,55 (nie będącego na wyposażeniu).
DODATKOWA KONSERWACJA
Dodatkowa konserwacja musi być wykonana tylko i wyłącznie przez Wykwalifikowanego Technika bazując na poniższej tabeli (dane indykatywne):
Co 100 godzin
- Kontrola układu hydraulicznego (woda) pompy.
- Kontrola zamocowania pompy.
- Regulacja elektrod.
- Kontrola/uzupełnienie poziomu oleju pompy.
• Kontrola/wymiana filtra wody
Co 300 godzin
• Wymiana oleju pompy.
- Kontrola zaworu ssącego/tłoczącego pompy.
- Kontrola dokręcenia śrub pompy.
> PRZECHOWYWANIE
patrz Rys. P
- Pociągnąć urządzenie za uchwyt transportowy
- Przechowywać urządzenie z wszystkimi akcesoriami w ogrzewanym pomieszczeniu, Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
NAPRAWY W PRZYPADKU ZŁEGO FUNKCJONOWANIA
Urządzenie nie funkcjonuje
- Kontrolować napięcie sieci.
- Upewnić się, czy nie jest uszkodzony kabel zasilający.
Brak ciśnienia w urządzeniu
- Odpowietrzyć urządzenie: pozostawić pompę funkcjonującą bez węża wysokiego ciśnienia do-póki z wyjścia wysokiego ciśnienia nie zacznie wychodzić woda bez pęcherzyków. Dołączyć wąż wysokiego ciśnienia.
- Wyczyścić filtr w przyłączu wody.
- Wyczyścić filtr złącza przewodu wysokiego ciśnienia (jeśli występ uje).
- Kontrolować ilość zasilania wodnego.
- Sprawdzić szczelność wszystkich węży zasilających pompy, lub czy nie są zapchane.
Silne wahania ciśnienia
- Wyczyścić dyszę wysokiego ciśnienia. Usunąć za pomocą szpilki brud z otworu dyszy i wymyć go wodą w części przedniej.
Pompa nieszczelna
- Dopuszczalne jest do 10 kropli na minutę. W przypadku większych wycieków zwrócić się do autoryzowanego serwisu.
Części wymienne
- Aby zagwarantować bezpieczeństwo przyrządu, używać tylko części zamiennych oryginalnych lub zalecanych przez producenta.
WARUNKI GWARANCJI
Wszystkie nasze urządzenia zostały poddane akuratnym kontrolom i posiadają gwarancję na defekty fabryczne zgodnie z obowiązującą normą. Gwarancja jest ważna od dnia zakupu.
Gwarancja nie obejmuje: - Części ulegających normalnemu zużyciu. - Gumowych, szczotek węglowych, filtr i akcesoria opcyjne. - Przypadkowych uszkodzeń na skutek transportu, niedbałości lub nieodpowiedniego traktowania, błędnego i niewłaściwego użycia i instalowania, które są niezgodne z ważnymi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa podanymi w niniejszej instrukcji. - Gwarancja nie przewiduje ewentualnego czyszczenia elementów myjki: maszyny zablokowane przez resztki powstałego zakamienienia, zapchane dysze, Zatkane filtr. Maszyna jest przeznaczona wyłącznie do użytku hobbystycznego i NIE PROFESJONALNEGO: GWARANCJA NIE OBEJMUJE UŻYTKOWANIA INNEGO NIŻ UŻYTKOWANIE PRYWATNE.
USUWANIE
Właścicielowi urządzenia elektrycznego lub elektronicznego, ustawa (zgodnie z dyrektywą UE 2002/96/WE z dnia 27 stycznia 2003 w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz przepisami krajowymi Państw członkowskich UE, które wdrożyły dyrektywę) zabrania usuwania tego produktu i jego akcesoriów elektrycznych/elektronicznych jako odpadu domowego i nakłada na niego obowiązek usuwania go w odpowiednich punktach zbiórki odpadów specjalnych. Można usuwać produkt bezpośrednio u dystrybutora poprzez nabycie nowego produktu, równoważnego do składowanego. Pozostawienie produktu w środowisku może spowodować poważne szkody zarówno dla samego środowiska, jak i zdrowia ludzkiego. Symbol na rysunku przedstawia pojemnik odpadów komunalnych i jest surowo wzbronione usuwanie urządzenia do tych pojemników. Nieprzestrzeganie przepisów dyrektywy 2002/96/WE oraz rozporządzeń różnych państw członkowskich UE podlega karze administracyjnej.
- Maksimalna temperatura vode na vstopu: 40°C