XTR 1007 - Lavadora de alta pressão Lavor - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho XTR 1007 Lavor em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre XTR 1007 Lavor
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual XTR 1007 - Lavor e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. XTR 1007 da marca Lavor.
MANUAL DE UTILIZADOR XTR 1007 Lavor
1 Interruptor queimador
2 Interruptor de bomba eletrica ON/OFF
3 Reservatório detergente
4 Saida
5 Tubo flexivel de alta pressao
6 Pistola
7 Lanca
8 Reservatorio Diesel
9 Cabo eletrico com ficha
10 Entrada ^+ filtro
11Alca

CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Ver fig.

| ÍNDFICE pag. | |
| INTRODUÇÃO 1 | |
| SÍMBOLOS 1 | |
| SEGURANÇA 1 | |
| UTILIZACÇÃO 3 | |
| CUIDADO E MANUTENÇÃO 4 | |
| CONDIções DA GARANTIA 5 | |
| DESCARTE 5 | |
| SOLUÇões EM CASO DE PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO | 6 |
| ILUXTRAÇões 8-9 |
INTRODUÇÃO
> UTILIZACAO PREVISTA
- Sempre que seja necessário usarágua sob pressão para eliminar a sujidade, este aparelho pode serutilzado no exterior para a lavagem de superfícies.
- A montagem dos diversos acessórios na lanca do aparo, o relho permite realizar operações como, por exemplo, a aplicação de espuma, a limpeza com jacto de areia ou com uma escova rotativa.
- Tanto o desempenho como a faculdade de operacao do aparelho correspondem a uma utilizacao NAO PROFISIONAL
DADOS TECNICOSA (ver na plac a Dados tecnicos)
SÍMBOLOS

ATENÇA! Informação importante a ser tida em consideração por motivos de segurarça.

IMPORTANT

BLOQUEADO

DESBLOQUEADO

SE PRESENTE

Duplo isolamento (SE PRESENTE): é uma proteção suplementar de isolamentoétrico.

advertising de que não se tocam

um*simbolo de aviso: não inalar
SEGURANÇA
>AVISOS
01 ATENÇA: O aparelho sé pode ser'utilizzato ao ar livre.
02 ATENÇA: Uma vez conclusuía a utilização do aparecido, feche sempre a alimentação de energia e de água.
03 ATENÇA: Nunca utilize o aparelho se o cabo de alimentação de energia ou outros componentes importantes do aparelho (como, por exemplo, dispositivos de proteçao e segurança, tubo flexivel de alta pressão da pistola, etc.) estiverem danificados.
04 ATENÇA: Este aparelho foi desenvolvimento para ser utilizado com os produits de limpeza fornecidos ou indicados pelo fabricante (champô de limpeza neutro à base de agentes tensioactivos anínicos biodegradáveis). Autilização de outros produits de limpeza ou de outras substâncias químicas pode pôr em causa a segurarà do aparelho.
05 ATENÇÃO: Nunca utilize este aparecido na proximidade de outras pessoas, excepto se as vezes estiverem a usar vestuário de proteção.
06 ATENÇA: O jacto da lança não deve ser dirigido contra partes mecâncicas que contenham massa lubricante: caso contrário a massa sera dissolvida e dispersa no terreno. So limpar os pneus de automóveis/as valvulas dos pneus a uma distência minima de 30 cm, caso contrário, é possivel que o jacto de alta pressão danifique os pneus dos automóveis/as valvulas dos pneus. OPrimeiro indicio de uma danificação é a mudança de cor do pneu. Pneus de automóveis/valvulas dos pneus danificados representam perigo de morte.
07ATENÇA: Os jactos de água sob pressão pode ser perigosos se foram realizados de forma inapropriada. O jac do não pode ser dirigido para pessoas, animais, apareçês electricos ligados nem para oproprio aparelho.
- 08 ATENÇÃO: Os tubos flexíveis de alta pressão, os acessórios e as ligações são essenciais para a segurar do aparecido. Utilize exclusivamente os tubos flexíveis, os acessórios e as ligações prescritos pelo fabricante (é fundamental these components serem mantidos intactos,leo que deverá fazer toda e qualquer utilizesina inadequada e deverá fazer que"These componentes se dobrem,sejam submetidos a pancadas ou
sofram quaisquer danos).
09 ATENÇA: Aparelhos sem A.S.S. - Automatic Stop System: não é permitida uma utilização destes aparelhos com a pistola livre durante mais de 2 minutos. A temperatura da água alimentada ao circuito sufre um grande aumento, o que pode provocar danos graves na bomba.
AUTOMATIC Aparelhos com A.S.S - Automatic Stop STOP SYSTEM System: estas aparelhos nao podem ser deixados no modo de stand-by durante mais de 5 minutos.
11 ATENÇA: Sempre que o aparelho ficar sem vigilência desigue-o completeness (colocando o interruptor principal na posicao de desligado (0)“OFF").
12 ATENÇA: Atendendo ao facto de todas as miguias serem submetidas a um controlo final em condições reais de operação, é perfeitamente natural existrem quando das gotas de água no interior da miguina.
13 ATENÇA: Tenha o máximo cuidado para fazer que o cabo de alimentação de energia sofra qualquer dano. Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituindo pelo fabricante, ouleo service de assistência ou por pessoal qualificado para fazer perigos.
14 ATENÇA: A boa, contém líquidos sob pressão. Secure bem na pistola de pulverização a fim de vencer a forca de reacçao. Utilize exclusivamente o bico de alta pressão fornecido com a boa.
16 ATENÇA: O produit não deve ser usado por crianças ou por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas (incluindo crianças) ou que não disponham de adequada experiencia e conhecimiento, quando não tiverem sido adequadamente treinadas ouestruidas atraves das pessoas responsaveis pela sua segurarça.
17 ATENÇA: As crianças, mesmo se mantidas sob controlo, não devem brincar com o produits.
18 ATENÇA: Não ligue a lavadora de alta pressão sem primeiro desenrolar o tubo de alta pressão.
19 ATENÇA: Enrole e desenrole o tubo tendo o cuidado de não derrubar a lavadora de alta pressão.
20 ATENÇA: Antes de desenrolar ou enrolar o tubo, deslque a boaina e descarregue a pressão do tubo (fora de service).
21 ATENÇA: Cuidado; risco explosão. Não pulverizar liquidos inflâveis.
22 ATENÇA: Para garantir a segurarça da máquina, utilize somente peças originais do fabri
cante ouaprovadospelofabricante.
23 ATENÇA: Nunca aponte o jacto para siHOOKO ou para outras pessoas com o objectivo de limpar os sapatos ou o vestuário.
24 ATENÇA: Nunca permita que o apare- lho seja utilizeso por crianças ou por pessoas sem a devida formação.
- ATENÇA: A água passa atraves do disposítivo de refluxo é considerada não potável.
XXATENCAO: Desconectar o aparelho da rede elecrica antes de realizar qualquer intervencao de manutenao e limpeza.
- XYATENÇAÖ: Os prolongamentos inapropriados podem ser perigosos.
XJ ATENÇA:Sempre que for utilizes um cabo de prolongamento,deerao ser utilizes tanto uma tomada como uma ficha estanques
- ATENÇA: Durante o functiәnamento não colocar a区内a em zonas ond a ventilacao seja precaria e, muito menos cobrir a mesma.
- ATENÇão: Evitar usar a máquina sob a chuva e não dirigir o jacto contra a mesma.
- ATENÇAO: Não utilize o aparelho sobre superficies inflamáveis.
ATENCAO:
- NAO TOCAR O APARELHO COM AS MAOS MOLHADAS E COM OS PES DESCALCOS;
- NÃO PUXAR O CABO DE ALIMENTação OU O PRÓPRIQ APARELHO PARA DESLIGAR A TOMADA DO PONTO DE CORRENTE;
- NO CASO EM QUE, DURANTE O FUNCIONAMENTO, VIER A FALTAR A ALIMENTACAO DE CORRENTE, DESLIGAR A MAQUINA.
>ESTABILIDADE
- ATENÇAO: A boa, deve ser mantida na uma base horizontal, segura e estavel.
> DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO E SEGURANÇA:
- ATENÇA: A pistola está equipada com um bloqueio de segurança. Nunca se esqueça de, sempre que interromper a utilizesçao do aparelho, aktivar este bloqueio de segurança, a fim de fazer uma abertura accidental.
- Dispositivos de proteção e segurar: pistola de pulverização com bloqueio de segança, boaina protegida contra sobrecargas electricas (terminal 1), bomba equipada com valvula de derivação ou dispositivo de retenção.
- A tecla de segurarca da pistola nao se destina a bloquear a alavanca durante a operacao mas a impedir que se possa abrir por acidente.
- ATENÇA: O aparecido é dotado de um disposito de proteção do motor: caso haja intervenção do dis
PT
positivo esperar algunos Minutes ou como alternatively desconectar e conectar o aparelho da rede eletrica. Em caso de reincidência portar o aparelho ao centro de assistência Tecnica mais proxies.
UTILIZACAO
- Controlar que o interruptor geral está na posicao "OFF" (0) e que o FILTER de agua está inserido no mangote de aspiracao da bomba (INLET).
- Aparafusar正常使用o engate rápido, sem a ajuda de ferramentas.
- Conectar o tubo de alimentação de água ao engate rápido. O tubo deve ter um diamétro interno de pelo menos 13mm (1/2").
- Conectar o tubo de alta pressao ao mangote de saí da da bomba (OUTLET). A junção do tubo de alta pressão deve ser empurrada até o fim e, em seguida, aparafusada manualmente sem a ajuda de ferramentas.
- Conectar o tubo de alta pressao a pistola.
- Abrir completeness a torneira da agua. A tempera -tura da agua deve ser, taxativamente, inferior a 40^
A hidrolimpadora deve的功能ar com agua limpa de modo a evaporar danos à propriétémaids.
Desbloquear a trava de segurarca da pistola e man ter o gatilho pressionado fazendo correr a agua ate quando todo o ar tiver sido expulso.
- Inserir a lanca na pistola.
- Inserir a tomada no punto de corrente.
- Para partir a boa, pressionar o gatilho da pistola e, contemporaneamente, posicionar o interruptor geral em "ON" (I).
ABASTECIMENTO
Encher o deposito com o combustivel indicado na placata contento os dados技术和. Evitar que o reservatorio esvazie durante o functiimento para nao danificar a bomba de oleo Diesel.
- ATENÇAO: O uso de combustíveis inadequados pode causar perigo.
Encher o reservatorio de detergente com produits aconselhados adequados ao tipo de lavagem a ser efectuada.
- ATENÇAO: Usar somente detergentes liquidos, evitar absolutamente produits acidos ou muito alcalinos.
Aconsehamos usar os outros produits que foram desenvolvidos especialmente para o uso com hidrolimpadoras.
FUNCIONAMENTO
Ver fig. B
Para lavar com agua quente:
o interruptor na posicao 1 (I) ON
O queimador funciona com a boa aquina sob pressao.
LANCA DE ALTA PRESSAO
Ver fig.
ASPIRACAO DO DETERGENTE
Ver fig. 6
MANGUEIRA DE ALTA PRESSão
Ver fig. 1
ALIMENTACHAO HIDRICA
Ligação hidrica

ATENÇA: (simpol) A hidrolimpadora non pode ser connectada directamente à rede Pública de distribuição de água BEBIDA.
A hidrolimpadora pode ser connectada directamente à rede Pública de distribuição de água BEBIDA apenas se na tubagem de alimentação está instalado um disposito antifluxo com esvaziamento conforme às normativas vigentes.
Assegurar-se que o tubo tenhaleo menos 013mm 1/2 inch e que sera reforcado.
Aspirar apenaságua filtrada ou limpa. Il a valvula de extracção deágua deve garantir uma distribuição equivalente ao dobro da capacidade Tmaxa da bomba.
- Capacidade minima: 15 l/min.
- Temperatura maxima da agua em entrada: 40^
- Pressão Tmaxima da água em entrada: 1Mpa
Colocar a hidrolimpadora o mais proxies possible da rede hídrica de aprovisionamento.
Alimentação da conduça de água. - Conectar um tubo flexivel de alimentação (não incluído no fornecimento) à união para a água do aparibo e à alimentação de água.
- Abrir a valvula.
- ATENÇA: A água passa atraves do disposito de refluxo é considerada não potavel.
A inobservança das condições Mentionadas provoca graves danos mecânicos à bomba ademais da caducidade da garantia.
Alimentação de água de um reservatório aberto
- Afrouxar a uniao para a alimentacao da agua.
- Ajustar o tubo de aspiração com FILTER (não incluído no fornecimento) à Uniona para a água do aparelho.
- Imergir oILTRO no reservatorio.
Desafogar o aparelho antes do uso.
-Afrouxar o tubo flexivel de alta pressao da uniao de alta pressao do aparelho. - Ligar o aparelho e fazê-lo funciona para que a água saía sem bolhas pela união de alta pressão.
- Desligar o aparelho e ajustar novamente o tubo fle xivel de alta pressao.
- A ligação eletrica do aparecido tem de ser efectuada em conformidade com o disconto na norma IEC 60364-1.
OBSERVACAO: Antes de ligar o aparelho certifique-se de que as indications constantes naplaça de caracteristicas do aparelho correspondem as caracteristicas da rede e de que a tomada está protegida por umorta-circuito em caso de falha na terra com um factor de responsta inferior a 0,03 A-30 ms.
- Na eventualidade de a tomada e a ficha do aparecido não se ajustarem uma à outra,mande substituir a tomada porsomeoneal专业技术evidamente qualificado.
- Sempre que o aparecido estiver equipado com um tubo flexivel de PVC (H W-F), nunca utilize o aparecido. Iho perante temperatas inferiores a 0^ .
- XY ATENÇA: Os prolongamentos inapropriados podem ser perigosos.
XJ ATENCAO:Seempre que for utilizes um cabo de prolongamento,deferao serutilizadas tanto uma tomada comouma ficha estanques,devendo, algo disso,o cabo ter as dimensoes indicadas na tabela que se segue:
| <16 A <25 A | ||
| <20 m ø 1,5 mm214 AWG | ø 2,5 mm212 AWG | |
| 20 m - 50 m ø | 2,5 mm212 AWG | ø 4,0 mm210 AWG |
AUTOMATIC
(se presente)
SYSTEM
- Eventuais arranques automaticos da boa, sem que a pistola tenha sido actionada, ficam a dever-se à Presence de bolhas de ar na agua, por exemplo.
- Sempre que a boa estiver em standby durante mais de 5 minutos nunca a deixe sem vigilência. Caso contrário, e para garantia de segança, tera de deslagar a boa com o respectivo interruptor, colocando-o na posicao (0)“OFF”.
- Certifique-se sempre de que a ligação do tubo flexível de alta pressão ao aparecido estéja correcta e de que a pistola fornecida como acessório de montagem posterior esteja corretoamente instalada e ligada.
> DESLIGAR "OFF"
ver a fig.
O interruptor na posicao "OFF" (0) e aguardar que a agua esfrie completeness. Deste modo evita-se a formacao de incrustaoes de calcario e o sobreaquecimento da serpentina da caldeira, muito danosos.

OBSERVACAO: Sempre descarregar o tubo daressao abrindo a pistola com a maquina parada.
CUIDADO E MANUTENÇÃO
ver a fig. D
- XX ATENÇAO: Desconectar o aparelho da rede eletrica, desligar a ficha de a tomada, antes de realizar qualquer intervenção de manutençao e limpeza.
- Manter sempre a boa limpa de modo que o ar de arrefecimento possa passar livramente matravés das fendas.
- Limpeza do filtró de agua: Para o bom funciona-
PT
to da bomba é importanteissimo mcontrolar e limparAMIude o filtro de agua. Usar uma pinça para extraí-loda bomba e exxaguão mcom cuidado embaixo deagua corrente.
- Limpeza do bico: Uma obstrucao do bico pode com prometer o correto functiomento da mmaquina, por isso e necessario mange-lo limpo. Desligar a maquina e desmontar a lanca. Limpar o bico com a agulha que vem fornecida. Enxaguar ma lanca em baixo de agua corrente.
- Em caso de reabastecimento de oleo da bomba, utilizes um oleo com graduação SAE 20W40 de base mineral. Quantidade conta: 70 g.
- Controlar periodicamente o filtro de oleo Diesel.
CONDIÇÉS DA GARANTIA
Todos os)nossos aparelhos foram submetidos a cuiddasas inspecções e tem cobertura de garantia por defeitos de fabricação em conformidade à normativa vigente.Esta garantia é valida desde a data de comprado do aparelho.
Não são cobertos pela garantia: - peças e componentes moveris e sujeitos a desgaste - Peças de borracha, escovas de carvalo, filtros, acessórios e acessórios optional. - Danos acidentais ou de transporte, danos provocados por incúria, por umautilização e/ou por uma instalação erradas, Incorrectas, indevidas, -A garantia也是非常 não cobre a limpeza de filtró e bicos entupidos, maquinas bloqueadas por causa de formaçao de calcario.
A maquina è somente para uso domestico e NÃO E' PARA USO PROFISSIONAL: a garantia não cobre um uso diferente do uso domestico e particular.

DESCARTE
como proprietario de um aparelho eletrico ou electrico, a lei (em conformidade com a direciva 2012/19/EU relativa aos residuos de equipamentos eletricos e electronicos e em conformidade com as legislacoes nationals dos Estados-Membros UE que aprovaram tal direciva) proibe de eliminar este produit ou os seuas acessórios eletricos/electrónicos como residuo dométrico solido urbano, mas o mesmo deve ser eliminado nos apropriadoscentros de recolha. O produitsode ser directamente eliminado pelo distribuidor se for adquirido um novoaporelho equivalente aquele que deve ser eliminado. O abandono do produits no meio ambiente poderá Criar graves danos ao ambiente e à saude.
O*simbolo na figura representa um contentor de lixo para residuos urbanos e portanto é expressamente proibido por o aparelho nestes contentores. A inobservança das indicações relativas à directiva 2012/19/EU e aos decretos dos various Estados comunitários é sanctionavel administrativa ou judicialmente.
PT
SOLUTIONES EM CASO DE PROBLEMAS DE FUNCIONAMENTO
| PROBLEMAS CAUSAS SOLUÇOES | ||
| 1. Carregando no interruptor a electrobomnão parte. | 1. A fcha não está bem introduzida na tomada.2. A tomada eletrica não funciona.3. A tensão de rede é insufficiente.4. A secção da extensão eletrica é inadequada.5. A bomba está bloqueada. | 1. Introduzir corretoamente a fcha na tomada de corrente.2. Fazer controlar a tomada eletrica.3. Controlar que a instalação sera adequada.4. Consultar o paragrafo sobre a ligationeletrica.5. Posicao o interruptor em ON mantendo carregada na alavanca da pistola, se o problema persistir dirigir-se a um centro de assistência autorizzato. |
| 22. A boaina se actionamas a boa nao sai. | 6. Bomba, tubos ou acessórios congelados.7. Nenhuma alimentação hidrica.8. Filtrde agua obstruindo9. Bico obstruindo. | 6. Deixar descongelar a bombe e os tubos.7. Ligar a boaina na rede hidrica e abrir a torneira.8. Desmontar e limpar o filtr (ver paragrafo "MANUTENÇÃO").9. Desmontar a liaça da pistola e limpar o bico com a aquilha que vem fornecida |
| 3. A electrobomba giramas não ganha pressão. | 10. Água insufiente.11. Filtrde asipragoa obstruindo.12. Válula de regulacao de pressão (se presente) emposão de minima pressão.13. O bico da liaça está desgastado.14. Válulas de asipragoa ou envio obstruidas ou desgastadas. | 10. Controlar que o caudal soit deleo menos 12 l/min.11. Desmontar e limpar o filtr (ver paragrafo "MANUTENÇÃO").12. Aumentar a pressao aparafusando o Manipulo.13. Substitir a liaça.14. Dirigir-se a um centro de assistencia autorizzato. |
| 4. Pressão de trabalhoirregular. | 15. O bico da liaça está obstruindo ou sujo.16. Presença de ar na lia de alimentação.17. Filtrde asipragoa obstruindo18. Válulas de asipragoa ou envio obstruidas ou desgastadas.19. Guarintoes gastas.20. Guarnões da valvula de regulação da pressão desgastadas. | 15. Desmontar a liaça da pistola e limpar o bico com a aquilha que vem fornecida16. Fornecer uma corecta alimentação hidrica à boaina.17. Desmontar e limpar o filtr (ver paragrafo "MANUTENÇÃO").18. Dirigir-se a um centro de assistência autorizzato.19. Dirigir-se a um centro de assistência autorizzato.20. Dirigir-se a um centro de assistência autorizzato. |
| 5. O motor para repenti-namente. | 21. O interruptor tímeico de seguranca da boaina disparou.22. A secção da extensão eletrica é inadequada. | 21. Deixar arrer fecer o motor durante algoins minutos. Se o problema persistir, dirigir-se a um centro de assistência autorizzato.22. Consultar o paragrafo sobre a ligationeletrica. |
| 6. Fugas de agua da boaquina. | 23. Fugas do enrolador de mangueira (se presente).24. Fugas da uniao de alimentação.25. Fugas da bomba. | 23. Apertar as unioes, se o defeito persistir dirigir-se a um centro de assistencia autorizzato.24. Assegurar-se que a uniao esteja montada corcta-mente (Ver as imagens do paragrafo INSTALAÇÃO).25. Dirigir-se a um centro de assistencia autorizzato. |
| 7. Ruido anomalo. 26. Filtrde asipragoa obstruindo.27. Temperatura excessiva da lia de entrada.28. Válulas de asipragoa ou envio obstruidas ou desgastadas.29. Rolamentos desgastados. | 26. Desmontar e limpar o filtr (ver paragrafo "MANUTENÇÃO").27. Levar a temperatura abaixo dos 40°C.28. Dirigir-se a um centro de assistencia autorizzato.29. Dirigir-se a um centro de assistencia autorizzato. | |
| 8. Presença de agua nooleo. | 330. Anéis de vedação desgastados.30. Dirigir-se a um centro de assistencia autorizzato. | |
| 9. Acionamentos anó-malos da boaquina como gatilho da pistola solto(versoes com A.S.S.). | 31. Fuga de agua da ligationdo tubo - pistola (excluidos os modelos com tubo e pistola fornecidos ja ligados).32. Presença de ar na lia de alimentação.33. Fuga de agua dela pistola.34. Fuga de agua dela bomba. | 31. Apertar a ligationutilizando 2 chaves inglesas.32. Fornecer uma corecta alimentação hidrica à boaina.33. Dirigir-se a um centro de assistencia autorizzato.34. Dirigir-se a um centro de assistencia autorizzato. |
| 10. A boaquina não aspiradetergente. | 35. Depostozao.36. Manipulo da liace em posicao de alta pressao (se presente).37. Pequezo tubo transparente de asipragoa estragado ou despendido. | 35. Encher o defeito.36. Levá-la em posicao de baixa pressao puxando o manipulo em direcção do bico.37. Ligar de novo o poucoato tubo. Se o problema persistir dirigir-se a um centro de assistencia autorizzato. |
| 11. Acionando o interruptor do queimador não severica o acendimento da caldeira | 38. Falta de oleo Diesel39. Filtrde oleo Diesel entupido40. Bomba de oleo Diesel bloqueada ou queimada41. Termostato defeituso42. Descarga acendimento insufficiente ou totalmente ausente43. Eléctrosdo fora da distência correcta. | 38. Vericar o niveno reservatório e controlar a limpeza do tubo rigido de asipragoa39. Substitir o filtr de linha40. Substitui-la41. Substitui-lo42. Dirigir-se a um centro assistencia autorizzato.43. Dirigir-se a um centro assistencia autorizzato. |
FI
Podivejeite srt.3-4-5.
> MONTAZ ZARIZENI
Podiveje srt.2.
> INSTALLACE
vis obrázek A
laio 1aioe giaiaiabla aaii jao
jolal gaj gl dmas gaj 4gj y:23
a.iiioy 1 y i j yu 1
24
ai + 1Si + 1
a
山
aJaa, aJSLsJ 5aJ J aS1 J aS1 J aS1 J xx
aalilgaiuauu uusjol jol 10
1jbsauiidbi jgsbll cIog jsas jSs:amssXY
jai jg jw gjz alog plazwl alj 1