GBH 24 VF - Perceuse BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GBH 24 VF BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Perceuse à percussion BOSCH GBH 24 VF, puissance de 790 W, énergie de frappe de 2,7 J, vitesse à vide de 0-900 tr/min, fréquence de frappe de 0-4 000 cps/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le perçage dans le béton, la maçonnerie et le métal, ainsi que pour les travaux de burinage léger. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les charbons, nettoyer les filtres, lubrifier les pièces mobiles et remplacer les accessoires usés. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, des gants et un casque anti-bruit. Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements humides. |
| Informations générales | Poids de 2,9 kg, dimensions compactes, garantie de 2 ans, compatible avec divers accessoires BOSCH. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GBH 24 VF BOSCH
Questions des utilisateurs sur GBH 24 VF BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GBH 24 VF - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GBH 24 VF de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI GBH 24 VF BOSCH
Avertissement
Lire tous les avertissements de sécurité et
toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou certaines sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils ÉLECTriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de choc electrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un prolongateur ajusté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
Français | 27
c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues. f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4) Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera moins le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les générales instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi
a) Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. b) N'utiliser les outils qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
c) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être ejecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide ejecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
6) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.
Instructions de sécurité spécifiques à l'appareil
- Porter une protection acoustique. Une forte exposition au bruit peut provoquer une perte d'audition. Utiliser les poignes supplémentaires fournies avec l'outil electroportatif. Le fait de perdre le contrôle de l'appareil electroportatif peut entraîner des âts matériels.
- être en contact avec des conducteurs cachés. Le contact avec un fil « sous tension » mettra également « sous tension » des parties métalliques de l'appareil, provoquant ainsi une décharge électrique. Toujours bien tenir l'outil électroportatif des deux mains et veiller à garder une position de travail stable. Avec les deux mains, l'outil électroportatif est guidé de manière plus sûre.
- Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage ou dans un état est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains. Ne pas travailler de matériaux contenant de l'amiant. L'amiant est considéré comme étant cancérigène.
- Prendre des mesures de sécurité, lorsque des poussières nuisibles à la santé, inflammables ou explosives peuvent être générées lors du travail. Par exemple : Certaines poussières sont considérées comme étant cancérigènes. Porter un masque anti-poussières et utiliser un dispositif d'aspiration de poussières/de copeaux s'il est possible de raccorder un tel dispositif.
- Tenir propre la place de travail. Les mélanges de matériaux sont particulièrement dangereux. Les poussières de métaux légers peuvent être explosives ou inflammables. Avant de déposer l'outil electroportatif, attendre que celui-ci soit complètement à l'arrêt. L'outil risque de se coincer, ce qui entraîne une perte de contrôle de l'outil electroportatif. Éviter une mise en marche par mégarde. S'assurer que l'interrupteur Marche/Arrêt est effectivement en position d'arrêt avant de monter un accu. Le fait de porter l'outil électroportatif en laissant le doigt sur l'interrupteur Marche/Arrêt ou de mettre en place l'accu dans l'outil électroportatif lorsque celui-ci est en marche peut entraîner des accidents.
Ne pas ouvrir l'accu. Risque de court-circuit.

Protéger l'accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l'exposition directe au soleil et au feu. Il y a risque d'explosion.
Description du fonctionnement

Lire tous les avertissements et indications. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou desures sur les personnes.
Déplier le volet sur lequel l'appareil est représenté de manière graphique. Laisser le volet déplié pendant la lecture de la présente notice d'utilisation.
Utilisation conforme
Cet outil electroportatif est destiné au perçage en frappe dans le béton, la brique et dans la pierre naturelle. Il est également tout à fait approprié au perçage sans frappe du bois, du métal, de la céramique ou de matières plastiques. Les outils electroportatifs disposant d'un réglage électronique et d'un commutateur de sens de rotation sont également appropriés au vissage et au taraudage.
Éléments de l'appareil
La numérotation des éléments de l'appareil se réfère à la représentation de l'outil electroportatif sur la page graphique.
1 Porte-outil SDS-plus 2 Capuchon anti-poussière 3 Douille de verrouillage 4 Bague de verrouillage pour porte-outil (GBH 24 VF) 5 Anneau de serrage de la poignée supplémentaire 6 Touche pour réglage de la butée de profondeur 7 Commutateur « Perçage/perçage en frappe » 8 Commutateur du sens de rotation 9 Interrupteur Marche/Arrêt
10 Touche de déverrouillage de l'accu
11 Accu 12 Poignée supplémentaire 13 Butée de profondeur 14 Crochets supplémentaires de verrouillage de l'accu 15 Vis de blocage du mandrin à couronne dentée 16 Mandrin à couronne dentée 17 Dispositif de fixation SDS-plus pour mandrin porte-foret 18 Mandrin à serrage rapide (GBH 24 VF) 19 Douille de devant du mandrin à serrage rapide (GBH 24 VF) 20 Anneau de retenue du mandrin à serrage rapide (GBH 24 VF) 21 Porte-outil universel avec dispositif de fixation SDS-plus* Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans l'emballage standard.
30 | Français
Caractéristiques techniques
| Marteau perforateur GBH 24 V | |||
| Professional | GBH 24 VF Professional | ||
| N° d'article | 0 611 256 ... 0 611 262 ... | ||
| Tension nominale | V= 24 24 | ||
| Puisance absorbée nominale | W 350 350 | ||
| Vitesse de rotation nominale | tr/min 0-1000 0-1000 | ||
| Nombre de chocs | tr/min 0-4400 0-4400 | ||
| Puisance de frappe individuelle | J | 1 | , |
| Porte-outil | SDS-plus | SDS-plus | |
| Ø perçage max. | |||
| - Béton (avec foret hélicoidal) | mm | 20 | 20 |
| - Acier | mm | 10 | 10 |
| - Bois | mm | 20 | 20 |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 | kg 3,8 3,8 | ||
Respectez impérativement le nombre d’articles se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil electroportatif. Les désignations commerciales des différents outils electroportatifs peuvent varier.
Bruits et vibrations
Valeurs de mesure déterminées conformément à EN 60745.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l'appareil sont : Niveau de pression acoustique 91 dB(A) ; niveau d'intensité acoustique 102 dB(A). Incertitude K = 3 dB.
Porte une protection acoustique!
Total des valeurs de vibration (somme vectorielle des trois directions) déterminée selon EN 60745 :
Perçage en frappe du béton : Coefficient d'émissivité des vibrations a_h = 12 m/s, alées K = 1.5 m/s.
L'amplitude d'oscillation indiquée dans ces instructions d'utilisation a été mesurée conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison d'outils electroportatifs. Elle est également appropriée pour une estimation préliminaire de la sollicitation vibratoire.
L'amplitude d'oscillation représentée les utilisations principales de l'outil electroportatif. Si l'outil electroportatif est cependant utilisé pour d'autres applications, avec d'autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, l'amplitude d'oscillation peut être différente.
Amplitude d'oscillation peut être différente. Ceci peut augmenter considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les espaces de temps pendant lesquels l'appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas reallyt utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée de travail.
Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l'utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple : entretien de l'outil electroportatif et des outils de travail, notamment les mains chaudes, organisation des opérations de travail.
Déclaration de conformité (C)
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit désigné sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux termes des règlementations 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu'au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009).
Français | 31
Dossier technique auprès de: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil (p. ex. travaux d'entretien, changement d'outils, etc.) et avant de le transporter ou stocker, toujours mettre le commutateur des sens de rotation en position médiane. Il y a risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Charger l'accu
Un accu neuf ou un accu qui n'a pas été utilisé pour une période assez longue n'atteint sa pleine puissance qu'après environ cinq cycles de charge et de décharge.
Pour sortir l'accu, appuyer sur les touches de déverrouillage et enlever l'accu de l'outil electroportatif en tirant vers le bas. Ne pas appliquer de la force.
L'accu est équippé d'une surveillance NTC de température qui ne permet de charger l'accu que dans la plage de température entre 0°C et 45°C. La durée de vie de l'accu s'en trouve augmentée.
Si le temps de service de l'accu se raccourcit considérablement après les recharges effectuées, cela signifie que l'accu est usage et qu'il doit être remplacé.
Respectez les indications concernant l'élimination.
Crochets supplémentaires de verrouillage de l'accu (voir figure a)
Lorsque les crochets de verrouillage de l'accu sont usés ou que l'accu 11 n'est pas monté complètement dans son dispositif de fixation, il se peut que l'accu tombe sur les crochets supplémentaires 14. Au cas où les crochets supplémentaires 14 de l'outil electroportatif ou de l'accu seraient endommagés, ni l'outil electroportatif ni l'accu ne doivent être utilisés, mais les envoyer à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch.
Poignée supplémentaire
N'utilisez l'outil electroportatif qu'avec la poignée supplémentaire 12.
La poignée supplémentaire 12 peut être basculée dans n'importe quelle position, afin d'obtenir une position de travail sûre et peu fatigante. Tournez la pièce inférieure de la poignée supplémentaire 12 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et orientez la poignée supplémentaire 12 vers la position souhaitée. Ensuite, resserrez la pièce inférieure de la poignée supplémentaire 12 en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Faire attention à ce que l'anneau de serrage 5 de la poignée supplémentaire se trouve dans la rainure appropriée.
Réglage de la profondeur de perçage (voir figure b)
Avec la butée de profondeur 13, la profondeur de perçage souhaitée X peut être déterminée.
Appuyez sur la touche pour le réglage de la butée de profondeur 6 et placez la butée de profondeur dans la poignée supplémentaire 12.
Poussez à fond l'outil de travail SDS-plus dans le porte-outil SDS-plus 1. Sinon, la mobilité de l'outil SDS-plus pourrait conduire à un réglage erroné de la profondeur de perçage.
Sortez la butée de profondeur jusqu'à ce que la distance entre la pointe du foret et la pointe de la butée de profondeur corresponde à la profondeur de percage souhaitée X.
La cannelure à la butée de profondeur 13 doit être orientée vers le haut.
Choisir le porte-outil approprié
Pour le perçage en frappe, des outils SDS-plus sont nécessaires qui sont mis en place dans le porte-outil SDS-plus 1.
Pour le perçage sans frappe du bois, du métal, de la céramique ou de matières plastiques, des outils sans SDS-plus (p. ex. méches à queue cylindrique) sont utilisés. Pour ce type d'outil, vous avez besoin d'un mandrin à serrage rapide ou d'un mandrin à couronne dentée.
Note : N'utilisez pas d'outils sans SDS-plus pour le perçage en frappe ! Les outils sans SDS-plus et leurs porte-outils seront endommagés lors du perçage en frappe.
GBH 24 VF: Il est facile de replacer le porte-outil SDS-plus 1 par le mandrin porte-forêt à tenseur rapide 18 joint.
Démonter le porte-outil sds-plus ou le mandrin porte-forêt à tenseur rapide (voir figure c)
Tirez fermement la bague de verrouillage du porte-outil 4 dans le sens de la flèche, maintenez-le dans cette position et sortez le porte-outil 1 ou le mandrin porte-foret à tendeur rapide 18 vers l'avant.
Protégez le porte-outil 1 ou le mandrin porte-foret à tendeur rapide 18 de manière à ce qu'il ne soit pas sali une fois enlevé. Au besoin, graissez légèrement l'engrenage d'entraînement.
Monter le porte-outil sds-plus ou le mandrin porteforet à tendeur rapide
Prenez le porte-outil 1 ou le mandrin porteforet à tendeur rapide 18 à pleine main. Poussez le porte-outil 1 ou le mandrin porteforet à tendeur rapide 18 en le tournant dans le porte-mandrin jusqu'à ce qu'une confirmation se fasse entendre.
Le porte-outil 1 ou le mandrin porte-foret à tendeur rapide 18 se verrouille automatiquement. Contrôlez qu'il est bien verrouillé en tirant sur le porte-outil.
Monter un mandrin à couronne dentée
Vissez le dispositif de fixation SDS-plus 17 dans un mandrin à couronne dentée 16. Fixez le mandrin à couronne dentée 16 au moyen de la vis de fixation 15. Attention, la vis de fixation a un fil à gauche.
Nettoyez l'emmanchement du dispositif de fixation et graissez-le légèrement.
Enforcez le mandrin à couronne dentée par le dispositif de fixation en le tournant dans le porte-outil jusqu'à ce qu'il verrouille automatiquement.
Contrôlez qu'il est bien verrouillé en tirant sur le mandrin à couronne dentée.
Démonter le mandrin à couronne dentée
Poussez la douille de verrouillage 3 vers l'arrière et retirez le mandrin à couronne dentée 16.
Changement de l'outil
Grâce au porte-outil SDS-plus, vous pouvez changer d'outil de travail facilement et commodément sans avoir à utiliser d'outil supplémentaire.
Les outils de travail SDS-plus utilisés dans ce système ne sont pas rigidement fixés, ils peuvent être librement bougés. Ceci provoque un faux-rond au fonctionnement à vide qui n'a cependant aucun effet sur l'exactitude du perçage puisque le foret se centre automatiquement pendant le perçage.
Le capuchon anti-poussière 2 empêche dans une large mesure la poussière d’entrer dans le porte-outil pendant le service de l’appareil. Lors du montage de l’outil, veillez à ne pas endommager le capuchon anti-poussière 2.
Remplacez immédiatement un capuchon anti-poussière endommagé. Il est recommandé de faire effectuer ce travail par un service après-vente.
Français | 33
Mettre un outil de travail sds-plus en place (voir figure e)
Nettoyez l'extrémité de l'outil, et graissez-le légèrement.
Introduisez l'outil de travail dans le porte-outil en le tournant jusqu'à ce qu'il s'encliquette automatiquement.
Contrôlez que l'outil soit bien encliqueté en tirant sur l'outil.
Retirer un outil de travail sds-plus (voir figure f)
Poussez la douille de verrouillage 3 vers l'arrière et sortez l'outil de travail.
Mettre un outil de travail sans sds-plus en place (GBH 24 VF) (voir figure g)
Note: N'utilisez pas d'outils sans SDS-plus pour le perçage en frappe! Les outils sans SDS-plus et leurs portes-outil seront endommagés lors du perçage en frappe.
Mettez le mandrin à serrage rapide 18 en place.
Tenez fermement l'anneau de retenue du mandrin porteforet à tendeur rapide 18. Ouvrez le porte-outil en tournant la douille de devant en direction du symbole « RELEASE, AUF »
Mettez l'outil de travail en place dans le mandrin porteforet à tendeur rapide 18. Maintenez fermement l'anneau de retenue du mandrin porteforet à tendeur rapide 18 et tournez la douille de devant en direction du symbole « GRIP, ZU »
Positionnez le commutateur 7 sur le symbole « Percer »
Retirer un outil de travail sans sds-plus (GBH 24 VF) (voir figure g)
Tenez fermement l'anneau de retenue du mandrin porte-forêt à tenseur rapide 18. Ouvrez le porte-outil en tournant la douille de devant en direction du symbole « RELEASE, AUF »
Retirez l'outil de travail.
Mettre un outil de travail sans sds-plus en place (GBH 24 v/gbh 24 VF)
Note: N'utilisez pas d'outils sans SDS-plus pour le perçage en frappe! Les outils sans SDS-plus et leurs portes-outil seront endommagés lors du perçage en frappe.
Mettez le mandrin à couronne dentée 16 en place.
Ouvrez le mandrin à couronne dentée 16 par un mouvement de rotation jusqu'à ce que l'outil puisse être monté. Montez l'outil.
Introduisez la clé de mandrin dans les orifices correspondants du mandrin à couronne dentée 16 et fixez l'outil de manière régulière.
Positionnez le commutateur 7 sur le symbole « Percer »
Retirer un outil de travail sans sds-plus (GBH 24 v/gbh 24 VF)
Tournez la douille du mandrin à couronne dentée 16 à l'aide de la clé de mandrin dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'outil de travail puisse être retiré.
Monter l'accu
N'utilisez que des accus O packs d'origine BOSCH qui ont la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'outil electroportatif. L'utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d'incendie.
Mettez le commutateur de sens de rotation 8 en position médiane pour éviter une mise en marche non-intentionnée de l'appareil. Montez l'accu charge 11 dans la poignée jusqu'à ce qu'il s'encliquette de façon perceptible et correcte.
Régler le mode de service
Appuyez sur le commutateur « Perçage/perçage en frappe » 7 seulement quand l'outil electroportatif est arrêté.
Perçage en frappe Positionnez le commutateur 7 sur le symbole « Perçage en frappe »
Perçage Positionnez le commutateur 7 sur le symbole « Percer »
Régler le sens de rotation
N'actionnez le commutateur du sens de rotation 8 qu'à l'arrêt total de l'appareil electroportatif.
Avec le commutateur de sens de rotation 8, le sens de rotation de l'outil electroportatif peut être inversé. Ceci n'est cependant pas possible, quand l'interrupteur Marche/Arret 9 est appuyé.
Rotation à droite : Pour pincer et visser, tourner le commutateur du sens de rotation 8 à fond vers la gauche.
Rotation à gauche : Pour desserrer ou dévisser des vis et des écrous, tourner le commutateur du sens de rotation 8 à fond vers la droite.
Mise en marche/arrêt
Pour mettre l'outil electroportatif en marche, appuyer sur l'interrupteur Marche/Arrêt 9 et le maintenir en appuyant.
Pour arrêter l'outil electroportatif, vous relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt 9.
A basses températures, l'appareil électroportatif n'atteint sa pleine puissance de percussion/capacité de frappe qu'au bout d'un certain temps.
Ce temps de démarrage peut être raccourci en tapant une fois par terre l'outil de travail monté dans l'appareil électroportatif.
Réglage de la vitesse de rotation/de la fréquence de frappe
Vous pouvez régler en continu le nombre de tours/de coups pendant que l'outil electroportatif est en marche, en appuyant plus ou moins sur l'interrupteur de Marche/Arret 9.
Une légère pression sur l'interrupteur Marche/Arret 9 entraîne une vitesse de rotation/une fréquence de frappe basse. Plus la pression augmente, plus la vitesse de rotation/la fréquence de frappe est élevée.
Frein de ralentissement
Dès qu'on lâche l'interrupteur Marche/Arrêt 9, le mandrin de perçage est freiné afin d'empêcher le ralentissement par inertie de l'outil de travail.
Lors du serrage de vis, ne relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt 9 que lorsque la vis ne déborde plus la pièce à travailler. La tête de la vis ne sera pas enfoncée dans la pièce à travailler.
Accouplement de surcharge
Dès que l'outil de travail se coince ou qu'il s'accroche, l'entraînement de la broche de perçage est interrompu. En raison des forces pouvant en résulter, tenez toujours bien l'outil electroportatif des deux mains et veillez à garder une position stable et équilibrée. - Arrêtez immédiatement l'outil electroportatif et débloquez l'outil de travail lorsque l'appareil electroportatif coince. Lorsqu'on met l'appareil en marche, l'outil de travail étant bloqué, il peut y avoir de fortes réactions.
Instructions d'utilisation
N'utilisez pas l'outil electroportatif de manière stationnaire! Il n'est pas conçu pour une utilisation avec support de perçage, p. ex.
Mettre des embouts de vissage en place (voir figure h)
Posez l'outil electroportatif sur la vis/sur l'écrou seulement lorsque l'appareil est éteint. Les outils de travail en rotation peuvent glisser.
L'outil electroportatif est également approprié pour des travaux de vissage occasionnels, cependant pas pour des vissages avec abaissement important de la vitesse de rotation qui déclenchent fréquemment le dispositif de protection de surcharge.
Pour pouvoir utiliser des embouts de vissage, vous avez besoin d'un porte-outil universel 21 avec dispositif de fixation SDS-plus (accessoire).
Nettoyez l'emmanchement du dispositif de fixation et graissez-le légèrement.
Enoncez le porte-outil universel en le tournant dans le porte-outil jusqu'à ce qu'il verrouille automatiquement.
Contrôlez qu'il est bien verrouillé en tirant sur le porte-outil universel.
Mettez un embout de vissage dans le porte-outil universel. N'utilisez que des embouts de vissage appropriés à la tête de vis que vous pouvez utiliser.
Positionnez le commutateur 7 sur le symbole « Percer »
Pour enlever le porte-outil universel, poussez la douille de verrouillage 3 vers l'arrière et sortez le porte-outil universel 21 du porte-outil.
Nettoyage et entretien
Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil (p. ex. travaux d'entretien, changement d'outils, etc.) et avant de le transporter ou stocker, toujours mesurez le commutateur de sens de rotation en position médiane. Il y a risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt. Toujours tenez propres l'outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sûr. Remplacez immédiatement un capuchon anti-poussière endommagé. Il est recommandé de faire effectuer ce travail par un service après-vente.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'appareil, celui-ci avait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après-vente agréée pour outillage BOSCH.
Pour toute commande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d'article à dix chiffres de l'outil electroportatif indiqué sur la plaque signalétique.
Service après-vente et assistance des clients
Notre service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l'achat, l'utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
Service Après-Vente Électroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 Drancy Cedex
Tel. : +33 (0143) 11 90 06
Fax: +33 (0143) 11 90 33
E-Mail:
sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
N° Vert : +33(0800)055051
www. bosch. fr
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax:+32(070)225575
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Tel.:+41(044)8471512
Fax: +41(044)8471552
36 | Français
Élimination des déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de l'union

Ne pas jeter votre appareil électroportatif avec les ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques
ques et Electroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils electroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent etre séparés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Accus/piles :


Ni-Cd : Nickel-Cadmium
Attention : Ces accus contiennent du cadmium, un métal lourd hautement toxique.
Ni-MH : Nickel-Metal-Hydride
Ne pas jeter les accus/piles dans les ordures ménagères, ni dans les flammes ou l'eau. Les accus/piles doivent être collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations se rapportant à l'environnement.
Seulement pour les pays de l'union
Les accus/piles usés ou défectueux doivent être recyclés conformément à la directive 91/157/CEE.
Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement après de :
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Sous-réservation de modifications.