JET F - Pompe à eau AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JET F AL-KO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Pompe à eau |
| Débit maximal | Jusqu'à 3 600 litres par heure |
| Hauteur de refoulement maximale | Jusqu'à 45 mètres |
| Pression maximale | 4,5 bars |
| Puissance | 1 100 W |
| Type de moteur | Moteur électrique |
| Poids | Environ 10 kg |
| Dimensions | Longueur : 40 cm, Largeur : 25 cm, Hauteur : 30 cm |
| Utilisation recommandée | Arrosage, vidange, approvisionnement en eau |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les joints et nettoyer le filtre |
| Sécurité | Éviter de faire fonctionner la pompe à sec, utiliser des protections électriques |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Manuel d'utilisation, raccords de tuyau |
FOIRE AUX QUESTIONS - JET F AL-KO
Questions des utilisateurs sur JET F AL-KO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JET F - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JET F de la marque AL-KO.
MODE D'EMPLOI JET F AL-KO
Avant de faire demarrer la pompe de jardin, dire attentivement le present livret de mode d'emploi afin de prévenir tout accident et afin d'assurer un fonctionnement parfait de l'appareil.
Le mode d'emploi doit toujours se trouver à votre portée et il doit être transmis à tout usager qui aura acheté la pompe où a qui on l'aurait cédée.
Dans le present livre nous utiliserons les symboles suivants:

DANGER
Ce symbole concerne les procédures de travail et de fonctionnement qui doivent être respectées attentivement pour éviter les risques encourus par l'usage ou par d'autres personnes.

ATTENTION
Ce symbole concerne les informations qui doivent etre respectees afin de ne pas endommager l'appareil.

REMARQUE
Ce symbole representa une information concernant les propriétés techniques à respecter.
Mesures de sécurité

La pompe ne peut être reliée qu'à une installation électrique conforme à DIN/VDE 0100, Section 737, 738, et 702 (piscines). Pour des questions de sécurité, s'assurer qu'un disjoncteur différentiel 10 A soit installé ainsi qu'un interrupteur de sécurité pour des pannes de courant avec un courant nominal de 10/30mA .

Les indications relatives à la tension de réseau et au type de courant reporté sur la plaque technique doivent correspondre aux caractéristiques de votre installation électrique.

Si des rallonges sont nécessaires, utiliser exclusivement un cable de rallonge 3 × 1,5 mm² du type HO7RN-F conforme à DIN 57282/ 57245 avec une prise de courant étanche. Les fils ne doivent pas être emméles.

La pompe ne doit pas etre actionnee par: des personnes qui n'ont pas lu ou qui n'ont pas compris le mode d'emploi, des mineurs de moins de 16 ans.

La pompe doit être exclusivement utilisée dans des employés pour lesquels elle est conçue. Avant de la faire demarrer, s'assurer que:
- la pompe, le cable d'alimentation et la fiche ne soient pas endommages.
- la pompe de jardin ne soit pas directement exposée à des jets d'eau ou des jets de pluie.

Ne pas actionner les pompes si elles sont endommagées. Les réparations doivent être effectues exclusivement par les services après-vente agrees AL-KO.

La pompe doit être soulevée et transporte unequiquement par la poignée. Ne pastirer sur le cable d'alimentation pour enlever la fiche de la prise de courant.

Débrancher la pompe avant d'effectuer des interventions d'entretien, de nettoyage et de réparations ou en cas d'anomalie.
Protéger la fiche de l'humidité.

Il est interdit d'effectuer arbitrairement une quelconque modification sur la pompe.

Vérifier l'etat de sécurité de la pompe.

Risque de blessure lie à la présence d'eau brulante!
En cas d'utilisation prolongée (>10min) I'eau de la pompe peut chauffer enormement lorsque le cote pression est fermé.
Les risques sont liés aux éléments suivants:
- Côté pression fermé
- Manque d'eau dans la conduite d'aspiration
- Installation non conforme
- Interrupteur à pression défectueux
Dans ces cas:
- Debrancher la pompe
- Laisser la pompe et l'eau refroidir
- Vérifier le niveau d'eau côte aspiration
- Vérifier l'étanchéité des conduites
- Vérifier l'installation
- Verifier l'interrupteur à pression
- Remetre la pompe en marche après avoir résolu le problème.
Utilisation
Applications prévues
La pompe est destinée à une utilisation domestique à l'intérieur ou dans un jardin. Elle doit être utilisée uniquement dans le cadre fixé par les limites d'emploi conformément aux caractéristiques techniques. L'appareil est exclusivement approprié pour les applications suivantes:
- irrigations et arrosages (par exemple de jardins publics, de plates-bandes et de jardin en général);
- vidange de réservoir ou transvasement (piscines par exemple);
drainage de puits, tonneau d'eau de pluie et citerne.
La pompe n'est appropriée que pour le pompage des liquides suivants:
eau claire;
- eau de pluie;
- eau chlorée (eau de piscine).
Applications interdites
La pompe ne doit pas etre employee en service continu. La pompe n'est pas appropriee pour le pompage:
d'eau potable;
d'eau salée;
d'aliments liquides;
d'eaux uses;
- de substances corrosives, chimiques
de liquides acides, inflammables, explosifs ou volatils;
de liquides ayant une température supérieure à 35^
- d'eau sablonneuse ou de liquides abrasifs.
Description de la pompe
Pompe de jardin/accessoires (Figures A,B,C)
1 Canal d'aspiration/connexion tube d'aspiration
2 Bouchon de replissage
3 Canal de refoulement/connexion tuyau de refoulement
4 Carénage moteur
5 Cable d'alimentation
6 Interrupteur ON/OFF (marche/arrêt)
7 Base pompe
8 Corps pompe
9 Bouchon d'évacuation du compartment du de la pompe
10 Bouchon d'évacuation du compartment du du filtré
11 Couvercle transparent du filtré
12 Joints du filtrre
13 Filtre
14 Clapet anti-retour
15 Joint
16 Joint torque d'étanchéité (covercle transparent du compartment du contrôle)
17 Joint plat
18 Raccord coude
19 Joint plat
20 Raccord fileté
21 Joint torque d'etanchéité
22 Tuyau de refoulement (accessoire)
23 Kit d'aspiration (accessoire)
Clé du filtré (figure B)

Accessoires non inclus dans la livraison.
Fonctions
La pompe aspire l'eau par le canal d'aspiration (1) et la refoule par le canal de refoulement (3) via le filtr. Utiliser l'interrupteur (6) pour faire demarrer ou arreter la pompe.
Protection thermique
La pompe est dotée d'un interrupteur thermique qui arrête la pompe en cas de surchauffe. ÀpRES une phase de refroidissement d'environ 15-20 minutes, la pompe redémarre automatiquement.
Installation et démarrage de la pompe
- Positionner la pompe sur une surface plane, sure, stable et parfaitement horizontale.
- S'assurer que la pompe soit à l'abri de la pluie et de jets d'eau.
Montage du tuyau d'aspiration

Etabir la longueur du tuyau d'aspiration de maniere à ce que la pompe ne tourne pas à sec. Le tuyau d'aspiration doit toujours se trouver au moins à 30 cm au dessous de la surface de l'eau.
- Monter le tuyau d'aspiration. Bien serrer en veillant à ne pas endommager le filetage.
Au cas où la hauteur d'aspiration serait supérieure à 4 metres, il faut monter un tuyau d'aspiration ayant un diamètre supérieur à 1". Il est conseilé d'utiliser un kit d'aspiration AL-KO (23) composé de tuyau d'aspiration, d'un filtré et de soupape de fond (clapet anti-retour). Le kit d'aspiration est disponible auprès des revendeurs spécialisés de votre région.
- Placer le tuyau d'aspiration toujours en position ascendante jusqu'à la pompe.
Au cas où il serait place au-dessus de la pompe, des bulles d'air se formeraient et la pompe aspirerait de l'air.
Montage du tuyau de refoulement
- Visser le raccord filtré (20) et le joint torique d'étanchéité (21) au canal de refoulement (3).
- Visser le raccord coudé (18) au raccord filtré (20) et le faire tourner dans la direction souhaïée.
Fixer letuyau araccord coude. - Ouvrir tous les dispositifs de fermeture présents sur le tuyau de refoulement (clapets, buses, etc.)
Remplissage de la pompe
La pompe doit être remplie d'eau jusqu'à ras bord avant tout démarrage pour permettre une aspiration immediate. Le fonctionnement à sec endommage sérieusement la pompe.
Ouvrir le bouchon de replissage (2).
- Verser de l'eau dans l'ouverture jusqu'à remplissage complet du corps de la pompe (8).
- Revisser le bouchon de replissage (2).
Démarrage/arret de la pompe
- Brancher la fiche du cable d'alimentation dans la prise de courant.
Ne pas faire tournier la pompe avec le tuyau de refoulement fermé ou bloqué. - Ouvrir tous les dispositifs de fermeture prê-sents sur le tuyau de refoulement (clapets, buses, etc.).
- Faire demarrer la pompe en positionnant l'interrupteur (6) sur ON (marche).
- Arrête la pompe en positionnant l'interrupteur (6) sur OFF (arrêt).
Entretien et nettoyage
Avant d'effectuer une quelconque intervention d'entretien ou de nettoyage, la pompe doit etre déconnectee du réseau d'alimentation. Enlever la fiche du cable d'alimentation de la prise de courant.
Nettoyage de la pompe
Laver la pompe à l'eau claire après le pompage d'une eau contenant du chlore ou bien d'une eau laissant des résidus.
Nettoyage du filtré
- Dévisser le bouchon obturator (10) de l'orifice d'évacuation, vider le compartment du filtré et revisser le bouchon de l'orifice d'évacuation
- Dévisser le couvercle du filtré (11) à l'aide de la clé du filtré.
- Oter le filtrre (13) de la tete de la pompe et le nettoyer à l'eau courante.
- Vérifier le parfait état des deux joints (12) du filtré et du joint torque du couvercle (16) avant de replacer le filtré. Les replacer si besoin est.
Le joint torique du couvercle (16) doit etre fixe exactement sur l'emplacement prevu a cet effet sur la tete de la pompe (illustration détaillée sur la figure B). Appliquer un peu de graisse sans acide sur le joint si besoin est.
Replacing the filtre, visser le couvercle et bien fixer à l'aide de la clé du filtre.
Démontage, nettoyage et remontage du clapet anti-retour
- Demonter le filtrre (section "Nettoyage du filtrre").
- Dévisser le clapet anti-retour (14) et le nettoyer à l'eau courante.
- Remplacer le joint (15) si besoin est.
- Remonter le clapet anti-retour.
- Remonter le filtré et son couvercle.
Protection antigel
Protégé la pompe du gel au cours des périodes de non utilisation.
Vider les tuyaux d'aspiration et de refoulement.
- Dévisser les bouchons de vidange (9) et (10) puis faire sorting l'eau de la pompe.
- Revisser les bouchons de vidange et garder la station de pompage à l'abri du gel.

RL 2002/96 EG
Les apparèils usages ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets menagers!
Les emballages, l'appareil et ses accessoires sont fabriqués en matérielux recyclables et sont à eliminer selon l'usage dans votre pays.
Anomalies

Pour éliminer d'eventuelles anomalies, avant toute opération, enlever la fiche de la prise de courant.
| Problème | Cause | Solution |
| Le moteur ne tourne pas | Turbine bloquée Eliminer l'obstruction en aspiration. | Nettoyer la turbine avec un jet d'eau. |
| L'interrupteur thermique s'est déconnecté | Attendre que l'interrupteur thermique fasse redémarrer la pompe. Faire attention à la température maximum de l'eau. Faire véri-fier la pompe. | |
| Manque de tension de réseau | Réseau | Vérifier les protections, faire vérifier l'alimentation électrique par un électricien spécialisé. |
| La pompe tourne mais elle ne débite pas de liquide | Niveau de l'eau trop bas Immerger le tuyau d'aspiration plus profon-dément | |
| Présence d'air dans le corps de la pompe | Remplir la pompe | |
| Aspiration d'air Contrôler l'étanchéité de tous les raccords et du couvercle du filtre | ||
| Obstruction sur l'aspiration DANGER! | Risque de blessure lié à la présence d'eau brûlante! | |
| Eliminer les saletés sur l'aspiration | ||
| Ligne de refoulement fermée | DANGER! | |
| Risque de blessure lié à la présence d'eau brûlante! | ||
| Ouvrir la ligne de refoulement | ||
| Tuyau de refoulement relié Détendre le tuyau de refoulement | ||
| Débit trop faible Tuyau de refoulement relié Détendre le tuyau de refoulement | ||
| Diamètre du tuyau trop petit Utiliser un tuyau de refoulement plus gros | ||
| Obstruction sur l'aspiration Eliminer les saletés sur l'aspiration | ||
| Hauteur de refoulement trop haute | Faire attention à la hauteur de refoulement maximum (Caractéristiques techniques) | |
| Hauteur haute | D'amélications hauteur de refoulementt(4garac-teristiques techniques) | |

En cas d'anomalies persistantes, s'adresser au Centre Service Apre's-vente agre AL-KO le plus proche.
Introduzione
Déclaration de conformité CE
Nous déclarons par la présente de la produit, dans la version mise en circulation par nos soins, es conforme aux exigences des Normes UE harmonisées, des normes de sécurité UE et aux normes spécifiques au produit.
Produit
Pompe, électrique
Numéro de série
G3013015
Type
JET 1000
JET 1300
JET 1400
Fabricant
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Directives UE
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)
Fondé de pouvoir
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Niveau de puissance sonore
mesuré / garanti
JET 1000 78/81 dB(A)
JET 1300 82/83 dB(A)
JET 1400 72/73 dB(A)
Evaluation
de conformité
2000/14/EG
annexe V
Normes harmonisées
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1;VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
Kotz, 2010-07-14

Les defaults matériels ou de fabrication eventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant la période de garantie légale pour les réclamations et nous les corrigeons à notre gré par une réparation ou une livraison de remplacement. La période de garantie est déterminée selon la loi du pays ou l'appareil a été acheté.
Notre confirmation de garantie ne s'applique qu'en cas de : La garantie s'eteint en cas de :
Traitement correct de l'appareil
Respect du mode d'emploi
Utilisation de pieces de rechange d'origine
Tentatives de réparation sur l'appareil
Modifications techniques de l'appareil
D'utilisation non conforme à l'utilisation prévu (p. ex utilisation commerciale ou municipale)
Ne sont pas couverts par la garantie :
Les détiérations de la peinture dues à une usure normale
Les pièces d'usure sui figurent en encadré sur la carte des pieces de rechange XXX XXX (X)
Les moteurs à combustion - ces derniers sont couverts par les prestations de garantie des fabricants de moteur correspondants
Dans un cas impliquant la garantie, veuillez-vous adresser avec cette carte de garantie et votre bon d'achat à votre revendeur ou au centre de service-après vente agréé le plus proche. De par cet accord de garantie, les prestations en garantie légales de l'acheteur vis à vis du vendeur ne sont pas affectées.