JET F - Pompa dell'acqua AL-KO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo JET F AL-KO in formato PDF.
Domande degli utenti su JET F AL-KO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pompa dell'acqua in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale JET F - AL-KO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. JET F del marchio AL-KO.
MANUALE UTENTE JET F AL-KO
Prima della messa in funzione della pompa da giardino, leggere attendamente il presente libretto di istruzioni al fine di prevenire incidenti ed assicurare un perfetto funzionamento.
Le istruzioni devono essere tenute a portata di mano e devono essere cedute all'utente successivo in caso di vendita o cedimento della pompa.
Nel libero di istruzioni viene usata la segunte simbologia:

PERICOLO
Questo significato riguarda le procedure di lavorazione e di funzionamento che devono essere rispetto attendamente per evitare pericoli all'utente o ad altre persona.

ATTENZIONE
Questo symbolo riguarda le informazioni che devono essere rispetto per evi-tare danni all'apparecchio.

NOTA
Questo symbolo informativo riguarda i requisiti tecnici che devono essere rispettati.
Misure di sicurezza

La pompa deve essere azionata esclusivamente da un impianto elettrico conforme a DIN/VDE 0100, Sezioni 737, 738, e 702 (piscine). Per questioni di sicurezza, assicurarsi che sia installato un interrottore di protezione salvavita 10 A casi come un interrottore di sicurezza per correnti di guasto con una corrente di guasto nominale di 10/30mA .

Leindicazioni relative alla tensione di rete e al tipo di corrente riportati in targhetta tecnica devono corrispondere alle caratteristiche del vosto impianto elettrico.

Se sono necessarie prolonghe,utilizzare esclusivamente un cavo di prolongamento 3× 1,5mm^2 del tipo H07RN-F conforme a DIN 57282/57245 con una presa di corrente protetta contro gli spruzzi d'acqua. Le matasse dei cavi devono essere completamente svolte.

La pompa non deve essere azionata da:
- persone che non hanno fatto e compreso il presente libretto d'istruzione,
- minori di 16 anni.

La pompa deve essere impiegata solamente per l'uso a cui è destinata. Prima della messa in funzione della pompa, assicurarsi che:
-
La pompa, il cavo di alimentazione e la spina non siano danneggiati.
-
la pompa non sia esposta a getti d'acqua o pioggia diretti.

Non azionare le pompse se sono danneggiate. Le riparazioni devono essere eseguite solamente dai centri assistenza clienti AL-KO.

La pompa deve essere sollevata e trasportata solamente dal manico. Non utilizzato il cavo di alimentazione per togliere la spina dalla presa di corrente.

Scollegare la pompa prima di effettuare interventi di manutenzione, pulizia e riparazioni o in caso di anomalia etogliere la spina del cavo di alimentazione alla presa di corrente.
Proteggere la spina dall'umidità.

E vietato effettuare qualsiasi variazione o modifica arbitraria alla pompa.

Verificare lo stato di sicurezza della pompa.

Pericolo di uszioni dovute all'acqua calda!
In caso di funzionamento prolongato (>10 min), dalla parte opposta alla mandata chiusa, l'acqua nella pompa rischia di scaldarsi notevolmente.
Le condizioni seguenti possono compo-tare quello rischio:
- mandata chiusa
- acqua insufficiente nel condotto di aspirazione
- installment errata
- pressostato difettoso
In questi casi:
- Separare la pompa alla rete
- Lasciar raffreddare la pompa e l'accua
- Controllare il livello acqua lato aspirazione
- Controllare la tenuta dei condotti
- Controllare l'installazione
- Controllare il pressostato
- Rimettere la pompa in funzione soltanto\ dopo aver rimediato al problema.
Utilizzo
Applicazioni previste
La pompa è destinata all'utilizzo privato in casa e in giardino. Deve essere utilizzata solamente nell'ambito dei limiti d'impiego conformmente alle caratteristiche tecniche. La pompa è idonea esclusivamente per le seguenti applicazioni:
- irrigazioni e annaffiamenti (per esempio di giardini pubblici, aiuole e giardini in genera);
svuotamento di serbatoi o travaso (per esempio piscine); - drenaggio di pozzi, botti d'acqua piovana e cisterne.
La pompa è idonea esclusivamente per il pompaggio dei seguenti liquidi:
acqua chiara;
- acqua piovana;
- acqua contente cloro (acqua per piscine).
Applicazioni vietate
La pompa non deve essere impiegata in servizio continuo. La pompa non è idonea per il pompaggio di:
- aqua potabile;
acqua salata;
alimenti liquidi;
liquame; - sostenze corrosive, chimiche;
liquidi acidi, inflammabili, esplosivi o volatili; - liquidi con temperatura superiore a 35^
- acqua sabbiosa o liquidi abrasivi.
Descrizione della pompa
Pompada giardino/accessori (Figure A, B, C)
1 Bocca d'aspirazione/connessione tubo d'aspi-razione
2 Tappo di riempimento
3 Bocca di mandata/connessione tubo di man-data
4 Carena motore
5 Cavo di alimentazione
6 Interruftore ON/OFF
7 Base pompa
8 Corpo pompa
9 Tappo di scarico del vano pompa
10 Tappo di scarico del vano filtrò
11 Filtro coperchio trasparente
12 Guarnizioni del filtro
13 Filtro
14 Valvola antiritorno
15 Guarnizione
16 Guarnizione (coperchio trasparente del filtro)
17 Guarnizione piatta
18 Nipplo angolare
19 Guarnizione piatta
20 Nipplo dfi collegamento
21 O-ring
22 Tubo di mandata (accessori)
23 Kit d'aspirazione (accessori)
Chiave per filtri (figura B)

Gli accessori non sono compresi nella segna
Funzioni
La pompa aspira l'acqua alla bocca d'aspirazione (1) e la eroga verso la bocca di mandata (3). Utilizzare l'interruttore (6) per avviare o fermare la pompa.
Protezione termica
La pompa è dotata di un erruttoro termico che disinnesta la pompa in caso di surriscaldamento. Dopone una fase di raffreddamento di circa 15-20 minuti, la pompa si riavvia automaticamente.
Installazione e messa in funzione della pompa
- Posizione are la pompa su di una superficie pianà, sicura, stabile e perfettamente orizzontale.
- Assicurarsi che la pompa sia protetta da pioggia e getti d'acqua diretti.
Montaggio del tubo d'aspirazione
Stabilire la lunghezza del tubo d'aspirazione in modo che la pompa non giri a secco. Il tubo d'aspirazione si deve sempre trovare almeno 30~cm al di fatto della superficie dell'acqua.
-
Montare il tubo d'aspirazione. Assicurarsi di stringere bene alla danneggiare la filetta-tura.
In caso di un'altezza di aspirazione di altre 4 metri, deve essere montato un tubo d'aspirazione con un diametro di altri 1". Si consiglia l'utilizzo di un kit d'aspirazione AL-KO (12) composto da tubo d'aspirazione, filtr e valvola di fondo (valvola di non ritorno). Il kit d'aspirazione è disponibile presso il rivenditore specializzato locale. -
Collocare il tubo d'aspirazione al di sotto della pompa.

Nel caso in cui venisse collocato al di sopra della pompa si formerebbero bolle d'aria e la pompa aspirerebbe aria.
Montaggio del tubo di mandata
- Avvitare il nipplo di collegamento (20) all'O-ring nella bocca di mandata (3).
- Avvitare il nippo angolare (18) al nippo di collegamento (20) e ruotarlo nella direzione desiderata.
- Fissare il tubo al niplo angolare.
- Aprire tutti i dispositivi di chiusura presenti sul tubo di mandata (valvole, ugelli ecc.).
Riempimento della pompa

La pompa deve essere riempita d'acqua fino al troppopiano prima di agli avvio per permettere un'aspirazione immediata. Il funzionamento a secco danneggia seriamente la pompa.
- Aprire il tappo di riempimento (2).
- Versare acqua nell'apertura fino al riempimento del corpo pompa (8).
- Riavvitare il tappo di riempimento (2).
Avvio/arresto della pompa
- Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di corrente.
Non far girare la pompa con il tubo di mandata chiuso o bloccato.
- Apriere tutti i dispositivi di chiusura presenti sul tubo di mandata (valvole, ugelli ecc.).
- Avviare la pompa posizionando l'interruttore (6) su ON.
- Arrestare la pompa posizionando l'interrutto re (6) su OFF.
Manutenzione e pulizia

Prima di effettuare qualsi asi intervento di manutenzione e pulizia, la pompa deve essere scollegata alla rete di alimentazione. Togliere la spina del cavo di alimentazione alla presa di corrente.
Pulizia della pompa
Lavare la pompa con acqua pulita dopo il pompaggio di acqua contente cloro oppure di acqua che lascia residui.
Pulizia del filtro
- Svitare la vite di sblocco (10) dell'apertura di svuotamento, svuotare l'area destinata al filtraggio e riavvitare l'apertura di svuotamento.
- Svitare il coperchio del filtrro (11) con l'aiuto della chiave per filtri.
- Estrarre il filtrio (13) alla testata e lavarlo除去 l'acqua corrente.
- Prima di montare il filtro, verificare l'integrità di entrambé le guarnizioni del filtrò (12) e della guarnizione (16). Sostituirle qualora sia necessario.

La guarnizione (16) va inserta nella presa della guarnizione sulla testata (vedere particolare nella figura B). Qualora sia necessario, lubrificare la guarnizione con grasso privo di acidi.
Inserire il filtro, avvitare il coperchio del filtrone e stringere robustamente con la chiave per filtri.
Montare, smontare e pulire la valvola antiritorno
- Smontare ilhetto (vedere sezione "Pulizia delhetto").
- Svitare la valvola antiritorno (14) e pulirla除去 l'acqua corrente.
- Sostituire la guarnizione (15) qualora necessario.
Montare la valvola antiritorno. - Montare filtro e coperchio del filtró
Protezione antigelo
- Proteggere la pompa dal gelo durante periodi di non utilizzato.
- Svuotare il tubo di mandata e di aspirazione.
- Svitare i tappi di scarico (9) e (10) e far fuoriuscire l'acqua alla pompa.
- Riavvitare i tappi di scarico e riporre la pompa in unippo riparato dal gelo.
Smaltimento

RL 2002/96 EG
Non smaltire gli appearecchi usati con i rifiuti domestici!
L'imballo, la macchina e gli accessori sono prodotti con un materiale che può essere riciclato e di seguenza vanno smaltiti in modo appropriato.
Inconvenienti

Prima di qualiasi operatione, per rimuovere eventuali inconvenienti, togliere la spina alla presa di corrente.
| Problema | Causa | Rimedio |
| Il motore non gira | Girante bloccata | Eliminare l'obstruzione in aspirazione. Pulire la girante con getto d'acqua |
| L'interruttore termico si è disinserito | Attendere che l'interruttore termico riavvi la pompa. Fare attenzione alla temperatura massima del liquido. Far controllare la pompa. | |
| Mancanza di tensione di rete | Controllare le protezioni, far controlla-re l'alimentazione di corrente da un elettricista specializzato | |
| La pompa gira ma non eroga liquido | Livello dell'accu troppo basso | Immergere il tubo di aspirazione più a fondo |
| Aria nel corpo pompa | Riempire la pompa | |
| La pompa aspirà aria | Verificare l'ermeticità di tutti gli allacci e del coperchio del filtrò | |
| Ostruzione | sull'aspirazione PERICOLO!Pericolo di usioni dovute all'acqua calda!Eliminare lo sporco sull'aspirazione | |
| Linea di mandata chiusa | PERICOLO!Pericolo di usioni dovute all'acqua calda!Apriere la linea di mandata | |
| Tubo di mandata piegato | Stendere il tubo di mandata | |
| Portata troppo piccola | Tubo di mandata piegato Stendere il tubo di mandata | |
| Diametro del tubo troppo piccolo | Utilizzato un tubo di mandata più grosso | |
| Ostruzione | sull'aspirazione Eliminare lo | |
| Prevalenza troppo alta | Fare attentione alla prevalenza mas-sima (Caratteristiche Tecniche) | |
| Altezza d'aspirazione troppo alta | Controllare l'altezza | d'aspirazione,fare attenzione all'altezza d'aspirazio-ne massima (Caratteristiche Tecni-che) |

In caso di inconvenienti non eliminabili si prega di rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti AL-KO più vicino.
Introduccion
Dichiarazione di conformità CE
Con la presente si dichiarare che il presente prodotto, nella versione da noi messa in commercio, è conforme ai requisiti delle direttive UEO armonizzate, degli standardi sicurezza UEO e gli standard specifici del prodotto.
| Produotto | Costruttore | Delegato |
| Pompa, elettrico | AL-KO Geräte GmbH | Anton Eberle |
| Ichenhauser Str. 14 | Ichenhauser Str. 14 | |
| Numero di serie | 89359 KOETZ | 89359 KOETZ |
| G3013015 | DEUTSCHLAND | DEUTSCHLAND |
| Tipo | Direttive UE | Norme armonizzate |
| JET 1000 | 2006/95/EG | EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02 |
| JET 1300 | 2004/108/EG | EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12 |
| JET 1400 | 2000/14/EG (13) | EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10 |
| Livello di potenza acustica | Valutazione di conformità | EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05 |
| misurato / garantito | EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06 | |
| JET 1000 78/81 dB(A) | EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06 | |
| JET 1300 82/83 dB(A) | 2000/14/EG | EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06 |
| JET 1400 72/73 dB(A) | Appendice V |
Kotz, 2010-07-14

Qualsiasi difetto del materiale o di fabbricazione sare除去 iminato durante il periodo di garanzia previsto alla legge, a nostra scelta, tramite riparazione o sostituzione. Il periodo di garanzia dipende delle leggi del paese, in cui viene acquistata la macchina.
La nostra garanzia è valida solo nei seguenti casi: La garanzia decade nei seguenti casi:
utilizzo corretto della macchina
rispetto delle istruzioni per l'uso
impiego di ricambi originali
tentativi di riparazione sulla macchina
modifiche tecniche alla macchina
impiego non conforme alle prescrizioni (per es. impiego professionale o in ambito pubblico)
Sono esclusi dalla garanzia:
danni alla vernice riconducibili alla normale usura
particolari soggetti a usura, che sulla schedac ricambi siano contrassegnati da XXXXXX (X)
motori a combustione - Per quosti valgono le norme di garanzia del produttore del motore
Per richiedere una prestazione in garanzia rivolgersi - con esta dichiarazione e lo scontrino dell'acquisto - al rivenditore o al Centro assistenza autorizzato più vicino. La presente garanzia lascia invariate le rivendicazioni di garanzia legali dell'acquirente nei riguardi del venditore.
medido /garantizzato
JET 1000 78/81 dB(A)
JET 1300 82/83 dB(A)
JET 1400 72/73 dB(A)
Evaluación
de conformidad
2000/14/EG
Anexo V
Normas armonizadas
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1;VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
Kotz, 2010-07-14
