AL-KO JET F - Водяной насос

JET F - Водяной насос AL-KO - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно JET F AL-KO в формате PDF.

📄 104 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice AL-KO JET F - page 57
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о JET F AL-KO

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Водяной насос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство JET F - AL-KO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. JET F бренда AL-KO.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ JET F AL-KO

Avant de faire demarrer la pompe de jardin, dire attentivement le present livret de mode d'emploi afin de prévenir tout accident et afin d'assurer un fonctionnement parfait de l'appareil.

Le mode d'emploi doit toujours se trouver à votre portée et il doit être transmis à tout usager qui aura acheté la pompe où a qui on l'aurait cédée.

Dans le present livre nous utiliserons les symboles suivants:

AL-KO JET F - 1

DANGER

Ce symbole concerne les procédures de travail et de fonctionnement qui doivent être respectées attentivement pour éviter les risques encourus par l'usage ou par d'autres personnes.

AL-KO JET F - DANGER - 1

ATTENTION

Ce symbole concerne les informations qui doivent etre respectees afin de ne pas endommager l'appareil.

AL-KO JET F - ATTENTION - 1

REMARQUE

Ce symbole representa une information concernant les propriétés techniques à respecter.

Mesures de sécurité

AL-KO JET F - Mesures de sécurité - 1

La pompe ne peut être reliée qu'à une installation électrique conforme à DIN/VDE 0100, Section 737, 738, et 702 (piscines). Pour des questions de sécurité, s'assurer qu'un disjoncteur différentiel 10 A soit installé ainsi qu'un interrupteur de sécurité pour des pannes de courant avec un courant nominal de 10/30mA .

AL-KO JET F - Mesures de sécurité - 2

Les indications relatives à la tension de réseau et au type de courant reporté sur la plaque technique doivent correspondre aux caractéristiques de votre installation électrique.

AL-KO JET F - Mesures de sécurité - 3

Si des rallonges sont nécessaires, utiliser exclusivement un cable de rallonge 3 × 1,5 mm² du type HO7RN-F conforme à DIN 57282/ 57245 avec une prise de courant étanche. Les fils ne doivent pas être emméles.

AL-KO JET F - Mesures de sécurité - 4

La pompe ne doit pas etre actionnee par: des personnes qui n'ont pas lu ou qui n'ont pas compris le mode d'emploi, des mineurs de moins de 16 ans.

AL-KO JET F - Mesures de sécurité - 5

La pompe doit être exclusivement utilisée dans des employés pour lesquels elle est conçue. Avant de la faire demarrer, s'assurer que:

  • la pompe, le cable d'alimentation et la fiche ne soient pas endommages.
  • la pompe de jardin ne soit pas directement exposée à des jets d'eau ou des jets de pluie.

AL-KO JET F - Mesures de sécurité - 6

Ne pas actionner les pompes si elles sont endommagées. Les réparations doivent être effectues exclusivement par les services après-vente agrees AL-KO.

AL-KO JET F - Mesures de sécurité - 7

La pompe doit être soulevée et transporte unequiquement par la poignée. Ne pastirer sur le cable d'alimentation pour enlever la fiche de la prise de courant.

AL-KO JET F - Mesures de sécurité - 8

Débrancher la pompe avant d'effectuer des interventions d'entretien, de nettoyage et de réparations ou en cas d'anomalie.
Protéger la fiche de l'humidité.

AL-KO JET F - Mesures de sécurité - 9

Il est interdit d'effectuer arbitrairement une quelconque modification sur la pompe.

AL-KO JET F - Mesures de sécurité - 10

Vérifier l'etat de sécurité de la pompe.

AL-KO JET F - Mesures de sécurité - 11

Risque de blessure lie à la présence d'eau brulante!

En cas d'utilisation prolongée (>10min) I'eau de la pompe peut chauffer enormement lorsque le cote pression est fermé.

Les risques sont liés aux éléments suivants:

  • Côté pression fermé
  • Manque d'eau dans la conduite d'aspiration
  • Installation non conforme
  • Interrupteur à pression défectueux

Dans ces cas:

  • Debrancher la pompe
  • Laisser la pompe et l'eau refroidir
  • Vérifier le niveau d'eau côte aspiration
  • Vérifier l'étanchéité des conduites
  • Vérifier l'installation
  • Verifier l'interrupteur à pression
  • Remetre la pompe en marche après avoir résolu le problème.

Utilisation

Applications prévues

La pompe est destinée à une utilisation domestique à l'intérieur ou dans un jardin. Elle doit être utilisée uniquement dans le cadre fixé par les limites d'emploi conformément aux caractéristiques techniques. L'appareil est exclusivement approprié pour les applications suivantes:

  • irrigations et arrosages (par exemple de jardins publics, de plates-bandes et de jardin en général);
  • vidange de réservoir ou transvasement (piscines par exemple);
    drainage de puits, tonneau d'eau de pluie et citerne.

La pompe n'est appropriée que pour le pompage des liquides suivants:

eau claire;
- eau de pluie;
- eau chlorée (eau de piscine).

Applications interdites

La pompe ne doit pas etre employee en service continu. La pompe n'est pas appropriee pour le pompage:

d'eau potable;
d'eau salée;
d'aliments liquides;
d'eaux uses;
- de substances corrosives, chimiques
de liquides acides, inflammables, explosifs ou volatils;
de liquides ayant une température supérieure à 35^
- d'eau sablonneuse ou de liquides abrasifs.

Description de la pompe

Pompe de jardin/accessoires (Figures A,B,C)

1 Canal d'aspiration/connexion tube d'aspiration
2 Bouchon de replissage
3 Canal de refoulement/connexion tuyau de refoulement
4 Carénage moteur
5 Cable d'alimentation
6 Interrupteur ON/OFF (marche/arrêt)
7 Base pompe
8 Corps pompe
9 Bouchon d'évacuation du compartment du de la pompe
10 Bouchon d'évacuation du compartment du du filtré

11 Couvercle transparent du filtré
12 Joints du filtrre
13 Filtre
14 Clapet anti-retour
15 Joint
16 Joint torque d'étanchéité (covercle transparent du compartment du contrôle)
17 Joint plat
18 Raccord coude
19 Joint plat
20 Raccord fileté
21 Joint torque d'etanchéité
22 Tuyau de refoulement (accessoire)
23 Kit d'aspiration (accessoire)
Clé du filtré (figure B)

AL-KO JET F - Pompe de jardin/accessoires (Figures A,B,C) - 1

Accessoires non inclus dans la livraison.

Fonctions

La pompe aspire l'eau par le canal d'aspiration (1) et la refoule par le canal de refoulement (3) via le filtr. Utiliser l'interrupteur (6) pour faire demarrer ou arreter la pompe.

Protection thermique

La pompe est dotée d'un interrupteur thermique qui arrête la pompe en cas de surchauffe. ÀpRES une phase de refroidissement d'environ 15-20 minutes, la pompe redémarre automatiquement.

Installation et démarrage de la pompe

  • Positionner la pompe sur une surface plane, sure, stable et parfaitement horizontale.
  • S'assurer que la pompe soit à l'abri de la pluie et de jets d'eau.

Montage du tuyau d'aspiration

AL-KO JET F - Montage du tuyau d'aspiration - 1

Etabir la longueur du tuyau d'aspiration de maniere à ce que la pompe ne tourne pas à sec. Le tuyau d'aspiration doit toujours se trouver au moins à 30 cm au dessous de la surface de l'eau.

  • Monter le tuyau d'aspiration. Bien serrer en veillant à ne pas endommager le filetage.

Au cas où la hauteur d'aspiration serait supérieure à 4 metres, il faut monter un tuyau d'aspiration ayant un diamètre supérieur à 1". Il est conseilé d'utiliser un kit d'aspiration AL-KO (23) composé de tuyau d'aspiration, d'un filtré et de soupape de fond (clapet anti-retour). Le kit d'aspiration est disponible auprès des revendeurs spécialisés de votre région.

  • Placer le tuyau d'aspiration toujours en position ascendante jusqu'à la pompe.

Au cas où il serait place au-dessus de la pompe, des bulles d'air se formeraient et la pompe aspirerait de l'air.

Montage du tuyau de refoulement

  • Visser le raccord filtré (20) et le joint torique d'étanchéité (21) au canal de refoulement (3).
  • Visser le raccord coudé (18) au raccord filtré (20) et le faire tourner dans la direction souhaïée.
    Fixer letuyau araccord coude.
  • Ouvrir tous les dispositifs de fermeture présents sur le tuyau de refoulement (clapets, buses, etc.)

Remplissage de la pompe

La pompe doit être remplie d'eau jusqu'à ras bord avant tout démarrage pour permettre une aspiration immediate. Le fonctionnement à sec endommage sérieusement la pompe.

Ouvrir le bouchon de replissage (2).
- Verser de l'eau dans l'ouverture jusqu'à remplissage complet du corps de la pompe (8).
- Revisser le bouchon de replissage (2).

Démarrage/arret de la pompe

  • Brancher la fiche du cable d'alimentation dans la prise de courant.
    Ne pas faire tournier la pompe avec le tuyau de refoulement fermé ou bloqué.
  • Ouvrir tous les dispositifs de fermeture prê-sents sur le tuyau de refoulement (clapets, buses, etc.).
  • Faire demarrer la pompe en positionnant l'interrupteur (6) sur ON (marche).
  • Arrête la pompe en positionnant l'interrupteur (6) sur OFF (arrêt).

Entretien et nettoyage

Avant d'effectuer une quelconque intervention d'entretien ou de nettoyage, la pompe doit etre déconnectee du réseau d'alimentation. Enlever la fiche du cable d'alimentation de la prise de courant.

Nettoyage de la pompe

Laver la pompe à l'eau claire après le pompage d'une eau contenant du chlore ou bien d'une eau laissant des résidus.

Nettoyage du filtré

  • Dévisser le bouchon obturator (10) de l'orifice d'évacuation, vider le compartment du filtré et revisser le bouchon de l'orifice d'évacuation
  • Dévisser le couvercle du filtré (11) à l'aide de la clé du filtré.
  • Oter le filtrre (13) de la tete de la pompe et le nettoyer à l'eau courante.
  • Vérifier le parfait état des deux joints (12) du filtré et du joint torque du couvercle (16) avant de replacer le filtré. Les replacer si besoin est.

Le joint torique du couvercle (16) doit etre fixe exactement sur l'emplacement prevu a cet effet sur la tete de la pompe (illustration détaillée sur la figure B). Appliquer un peu de graisse sans acide sur le joint si besoin est.

Replacing the filtre, visser le couvercle et bien fixer à l'aide de la clé du filtre.

Démontage, nettoyage et remontage du clapet anti-retour

  • Demonter le filtrre (section "Nettoyage du filtrre").
  • Dévisser le clapet anti-retour (14) et le nettoyer à l'eau courante.
  • Remplacer le joint (15) si besoin est.
  • Remonter le clapet anti-retour.
  • Remonter le filtré et son couvercle.

Protection antigel

Protégé la pompe du gel au cours des périodes de non utilisation.

Vider les tuyaux d'aspiration et de refoulement.
- Dévisser les bouchons de vidange (9) et (10) puis faire sorting l'eau de la pompe.
- Revisser les bouchons de vidange et garder la station de pompage à l'abri du gel.

AL-KO JET F - Protection antigel - 1

RL 2002/96 EG

Les apparèils usages ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets menagers!

Les emballages, l'appareil et ses accessoires sont fabriqués en matérielux recyclables et sont à eliminer selon l'usage dans votre pays.

Anomalies

AL-KO JET F - Anomalies - 1

Pour éliminer d'eventuelles anomalies, avant toute opération, enlever la fiche de la prise de courant.

ProblèmeCauseSolution
Le moteur ne tourne pasTurbine bloquée Eliminer l'obstruction en aspiration.Nettoyer la turbine avec un jet d'eau.
L'interrupteur thermique s'est déconnectéAttendre que l'interrupteur thermique fasse redémarrer la pompe. Faire attention à la température maximum de l'eau. Faire véri-fier la pompe.
Manque de tension de réseauRéseauVérifier les protections, faire vérifier l'alimentation électrique par un électricien spécialisé.
La pompe tourne mais elle ne débite pas de liquideNiveau de l'eau trop bas Immerger le tuyau d'aspiration plus profon-dément
Présence d'air dans le corps de la pompeRemplir la pompe
Aspiration d'air Contrôler l'étanchéité de tous les raccords et du couvercle du filtre
Obstruction sur l'aspiration DANGER!Risque de blessure lié à la présence d'eau brûlante!
Eliminer les saletés sur l'aspiration
Ligne de refoulement ferméeDANGER!
Risque de blessure lié à la présence d'eau brûlante!
Ouvrir la ligne de refoulement
Tuyau de refoulement relié Détendre le tuyau de refoulement
Débit trop faible Tuyau de refoulement relié Détendre le tuyau de refoulement
Diamètre du tuyau trop petit Utiliser un tuyau de refoulement plus gros
Obstruction sur l'aspiration Eliminer les saletés sur l'aspiration
Hauteur de refoulement trop hauteFaire attention à la hauteur de refoulement maximum (Caractéristiques techniques)
Hauteur hauteD'amélications hauteur de refoulementt(4garac-teristiques techniques)

AL-KO JET F - Anomalies - 2

En cas d'anomalies persistantes, s'adresser au Centre Service Apre's-vente agre AL-KO le plus proche.

Introduzione

Déclaration de conformité CE

Nous déclarons par la présente de la produit, dans la version mise en circulation par nos soins, es conforme aux exigences des Normes UE harmonisées, des normes de sécurité UE et aux normes spécifiques au produit.

Produit

Pompe, électrique

Numéro de série

G3013015

Type

JET 1000

JET 1300

JET 1400

Fabricant

AL-KO Geräte GmbH

Ichenhauser Str. 14

89359 KOETZ

DEUTSCHLAND

Directives UE

2006/95/EG

2004/108/EG

2000/14/EG (13)

Fondé de pouvoir

Anton Eberle

Ichenhauser Str. 14

89359 KOETZ

DEUTSCHLAND

Niveau de puissance sonore

mesuré / garanti

JET 1000 78/81 dB(A)

JET 1300 82/83 dB(A)

JET 1400 72/73 dB(A)

Evaluation

de conformité

2000/14/EG

annexe V

Normes harmonisées

EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02

EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12

EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02

EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06

EN 55014-1/A1;VDE 0875-14-1/A1:2008-12

EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06

EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10

EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05

EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06

EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06

EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06

Kotz, 2010-07-14

AL-KO JET F - Normes harmonisées - 1

Les defaults matériels ou de fabrication eventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant la période de garantie légale pour les réclamations et nous les corrigeons à notre gré par une réparation ou une livraison de remplacement. La période de garantie est déterminée selon la loi du pays ou l'appareil a été acheté.

Notre confirmation de garantie ne s'applique qu'en cas de : La garantie s'eteint en cas de :

Traitement correct de l'appareil
Respect du mode d'emploi

Utilisation de pieces de rechange d'origine

Tentatives de réparation sur l'appareil
Modifications techniques de l'appareil

D'utilisation non conforme à l'utilisation prévu (p. ex utilisation commerciale ou municipale)

Ne sont pas couverts par la garantie :

Les détiérations de la peinture dues à une usure normale
Les pièces d'usure sui figurent en encadré sur la carte des pieces de rechange XXX XXX (X)
Les moteurs à combustion - ces derniers sont couverts par les prestations de garantie des fabricants de moteur correspondants

Dans un cas impliquant la garantie, veuillez-vous adresser avec cette carte de garantie et votre bon d'achat à votre revendeur ou au centre de service-après vente agréé le plus proche. De par cet accord de garantie, les prestations en garantie légales de l'acheteur vis à vis du vendeur ne sont pas affectées.

Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : AL-KO

Модель : JET F

Категория : Водяной насос