NIKON CoolShot Pro Stabilized - Laseravstandsmåler

CoolShot Pro Stabilized - Laseravstandsmåler NIKON - Gratis bruksanvisning og manual

Finn enhetens veiledning gratis CoolShot Pro Stabilized NIKON i PDF-format.

📄 356 sider Norsk NO Last ned 💬 AI-spørsmål 10 spørsmål ⚙️ Specif.
Notice NIKON CoolShot Pro Stabilized - page 249
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Produkttype Lasermåler
Merke Nikon
Modell CoolShot Pro Stabilized
Strømforsyning 1 CR2-batteri (3V)
Batterilevetid Omtrent 2000 målinger
Måleområde Opptil 550 meter
Nøyaktighet ±0,5 meter (opptil 100 m)
Forstørrelse 6x
Stabilisering Ja, Stabilized-system
Målemodi Direkte avstand, golfmodus med helningskompensasjon
Display LCD med bakgrunnsbelysning
Vekt Omtrent 175 g (uten batteri)
Mål (L×H×D) 93 × 75 × 40 mm
Kapslingsmateriale Forsterket plast
Vanntetthet Sprutsikker (IPX4)
Driftstemperatur -10°C til +50°C
Garanti 2 år
Medfølgende tilbehør CR2-batteri, håndleddsrem, beskyttelsesveske

Ofte stilte spørsmål - CoolShot Pro Stabilized NIKON

Hvordan slår jeg på og av lasermåleren?
Trykk på strømknappen på toppen. Enheten slår seg automatisk av etter 8 sekunders inaktivitet for å spare batteri.
Hvordan bytter jeg batteri?
Åpne batterirommet under enheten ved å skyve lokket. Sett inn et CR2-batteri med riktig polaritet.
Hva betyr det blinkende stabiliseringssymbolet?
Det indikerer at bildestabiliseringen er aktiv, men måleren er i bevegelse. Vent til symbolet blir stabilt for nøyaktig måling.
Hvordan bruker jeg golfmodus med helningskompensasjon?
Golfmodus justerer automatisk avstanden basert på helning. Aktiver den med MODE-knappen. Kompensert avstand vises i tillegg til faktisk avstand.
Hva er maksimal rekkevidde under normale forhold?
Rekkevidden kan nå 550 meter på reflekterende mål. På et golf-flagg er typisk rekkevidde 300–400 meter avhengig av sikt.
Hvordan rengjør jeg linsene?
Bruk en myk, lofri klut lett fuktet eller optisk rengjøringsmiddel. Ikke bruk sterke løsemidler og unngå å berøre linsen med fingrene.
Er enheten vanntett?
Ja, den er sprutsikker i henhold til IPX4. Den kan brukes i lett regn, men må ikke senkes ned i vann.
Hvordan justerer jeg fokus?
Drei fokusringen rundt okularet til bildet er skarpt. Dioptrisk justering er -4 til +4.
Hva gjør jeg hvis displayet fortsatt er tomt?
Kontroller at batteriet er riktig installert og ikke utladet. Hvis problemet vedvarer, fjern batteriet i 10 sekunder og sett det inn igjen.
Hvor finner jeg reservedeler eller får reparert enheten?
Kontakt Nikons kundeservice eller en autorisert forhandler. Deler som batterideksel og håndleddsrem er tilgjengelige via support.

Brukerspørsmål om CoolShot Pro Stabilized NIKON

0 spørsmål om dette apparatet. Svar på dem du kjenner, eller still ditt eget.

Still et nytt spørsmål om dette apparatet

E-posten forblir privat: den brukes kun til å varsle deg hvis noen svarer på spørsmålet ditt.

Ingen spørsmål ennå. Vær den første til å stille et.

Last ned instruksjonene for din Laseravstandsmåler i PDF-format gratis! Finn veiledningen din CoolShot Pro Stabilized - NIKON og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. CoolShot Pro Stabilized av merket NIKON.

BRUKSANVISNING CoolShot Pro Stabilized NIKON

Viktiga egenskaper....118

Typ av batteri....122

Sätta i/byta batteri....122

Batterinivåindikator 122

□ ■ Viktiga egenskaper

Les dette først....246

SIKKERHETS- OG BRUKSTILTAK....247

Bli kjent med laseravstandsmåleren

Nøkkelfunksjoner....250

Nomenklatur/Sammensetning....251

Internt display 252

Funksjoner

Funksjonen STABILIZED (vibrasjonsreduksjon).....253

Algoritme for Prioritering av Første Mål ...... 253

LOCKED ON-tegnet (Deteksjonstegn for prioritering av første mål)....253

Indikator for faktisk avstand....253

Isetting/Bytte av batteri

Batteritype....254

Isetting/Bytte av batteri....254

Batterinivåindikator 254

Endring av visningsmodus for målinger (F1).....256

Endring av bildelyshet for internt display (F2) ...257

Endring av visningsenhet i displayet (F3) ......258

Slå indikatoren for faktisk avstand (F4) PÅ eller AV.....259

Diagram over innstillingsmenyene ....260

Måling

Justere fokuset for det interne displayet......261

Måling 261

Enkeltmåling....262

Kontinuerlig måling 262

Tekniske merknader

Spesifikasjoner....263

Feilsøking/Reparasjon....265

Introduksjon

□ ■ Les dette først

Takk for at du har kjøpt en Nikon-laseravstandsmåler COOLSHOT PRO STABILIZED.

Les disse instruksjonene omhyggelig før du bruker produktet for å sørge for at du bruker det riktig.

Oppbevar denne håndboken lett tilgjengelig for senere referanse etter at du har lest den.

- Om håndboken

  • Ingen del av håndboken skal reproduseres, overføres, transkriberes, lagres i et gjenfinningssystem eller oversettes uten skriftlig tillatelse fra Nikon.
  • Illustrasjonene og skjermbildene som vises i denne håndboken, kan avvike fra det faktiske produktet.
  • Nikon vil ikke holdes ansvarlig for eventuelle feil i denne håndboken.
  • Produktets utseende, spesifikasjoner og egenskaper kan endres uten varsel.
  • Denne enheten etterkommer kravene i del 15 i FCC-reglene. Bruk av enheten er underlagt følgende to betingelser:
    (1) Denne enheten må ikke forårsake sjenerende interferens, og
    (2) Denne enheten må tåle alle typer interferens, inkludert interferens som kan føre til uønskede virkninger.
  • Dette utstyret er testet og funnet å overholde grensene for en digital enhet i klasse B, i henhold til del 15 i FCC-reglene og EU EMC-direktivet. Disse grensene er utarbeidet for å gi en rimelig beskyttelse mot skadelig interferens fra en installasjon i en bolig. Utstyret genererer, benytter og kan sende ut radiofrekvensenergi og kan, hvis det ikke monteres og brukes i henhold til instruksjonene, føre til skadelig interferens for radiokommunikasjon. Det er imidlertid ingen garanti for at det ikke vil være interferens i en bestemt installasjon. Hvis dette utstyret gir sjenerende interferens for radio- eller TV-mottak, noe som kan avgjøres ved å slå utstyret av og på igjen, anbefales det at brukeren prøver å korrigere interferensen ved hjelp av ett av disse tiltakene:
  • Snu eller plasser mottakerantennen på et annet sted.
  • ∅k avstanden mellom utstyret og mottakeren.
    • Ta kontakt med forhandleren eller en erfaren radio-/TV-tekniker for hjelp.

Melding til forbrukere i Canada CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

□ ■ SIKKERHETS- OG BRUKSTILTAK

Følg retningslinjene i denne håndboken nøye slik at du bruker utstyret på sikker måte og unngår potensielle personskader eller skader på eiendom. Forstå innholdet grundig for korrekt bruk av dette produktet.

ADVARSEL

Dette symbolet indikerer at feilaktig bruk som ikke tar hensyn til innholdet som beskrives her, kan forårsake død eller alvorlige personskader.

FORSIKTIG

Dette symbolet indikerer at feilaktig bruk som ikke tar hensyn til innholdet som beskrives her, kan forårsake personskade eller materiell skade.

SIKKERHETSTILTAK (Laser)

Dette produktet bruker en usynlig laserstråle. Følg disse retningslinjene nøye:

ADVARSEL

- Ikke trykk på på-/av-knappen mens du ser inn i åpningen for laserstrålen. Du kan skade øynene.

• Sikt aldri på øynene.
- Pek aldri laseren mot mennesker.
- Du må ikke se på laseren med et annet optisk instrument, for eksempel linser eller kikkerter. Du kan skade øynene.
- Når du ikke måler, må du holde fingrene borte fra på-/av-knappen for å unngå at du utilsiktet sender ut laserstrålen.
- Når avstandsmåleren ikke skal brukes i en lengre periode, må du ta ut batteriet.
- Du må ikke demontere, ombygge eller reparere produktet.
Laserstrålen som sendes ut, kan være helseskadelig. Et produkt som er demontert, ombygget eller reparert, er ikke garantert av produsenten.
- Oppbevar produktet utenfor barns rekkevidde.

SIKKERHETSTILTAK (Monokular)

ADVARSEL

- Se aldri rett mot solen, et internst lys eller mot laserstråler när du bruker dette produktet. Det kan skade øynene alvorlig, eller forårsake blindhet.

FORSIKTIG

  • Sørg for å holde plastposen som brukes for innpakning av produktet, eller andre små deler, ute av rekkevidde for barn. Posen kan blokkere munn og nese, og føre til at de ikke får puste.
  • Sørg for at barn ikke svelger små deler eller tilbehør. Hvis et barn svelger en slik del, må du straks ta kontakt med lege.
  • Slå av produktet när det ikke er i bruk.
  • Når du bærer dette produktet, skal det oppbevares i vesken.
  • Hvis dette produktet ikke fungerer som det skal, må du straks slutte å bruke det, og ta kontakt med en autorisert Nikonservicerepresentant.

  • Du må ikke sette dette produktet på et ustabilt sted. Det kan falle ned og forårsake skader eller funksjonsfeil.

  • Du må ikke bruke dette produktet mens du går. Du kan krasje inn i ting eller falle og forårsake personskader eller funksjonsfeil.
  • Du må ikke svinge produktet etter bærestroppen. Det kan treffe noen og forårsake personskade.
  • Gummidelene i produktet (f.eks. øyemuslingen) eller gummideler på vesken og stroppen kan forringes hvis de brukes eller oppbevares over lang tid. Forringet gummi kan feste seg på tøy og forårsake flekker. Kontroller tilstanden før bruk, og ta kontakt med en autorisert Nikonservicerepresentant hvis du finner defekter.
  • Bruk av øyemuslinger av gummi i en lengre periode kan forårsake hudinflammasjon. Hvis det oppstår symptomer på dette, må du avslutte bruken og straks ta kontakt med en lege.

TILTAK

(Litium-batteri)

Feil bruk kan føre til at litium-batteriet sprekker og lekker, noe som kan føre til korrosjon på utstyr og flekker på klær.

Følg disse retningslinjene nøye:

  • Installer batteriet med + og - -polene plassert riktig vei.
  • Ta ut batteriet när det er utgått eller hvis utstyret ikke skal brukes på lenge.
  • Hold batteriet unna ild og vann. Batteriet må aldri demonteres.
    • Du må ikke lade litium-batteriet.
  • Kontakten i batterirommet må ikke kortsluttes.
  • Batteriet må ikke oppbevares sammen med nøkler eller mynter i en lomme eller veske. Det kan føre til overoppvarming hvis batteriet kortsluttes.
  • Hvis væske fra litium-batteriet kommer i kontakt med klær eller hud, må du skylle med mye vann. Hvis det kommer inn i øynene eller munnen, må du straks skylle med vann og deretter ta kontakt med lege.
  • Når du kaster litium-batteriet, må du følge det lokale regelverket.

HÄNDTERING OG DRIFTSTILTAK

• Ikke utsett produktet for støt.
- Hvis du utilsiktet påførte produktet et kraftig støt eller fall og mistenker en feilfunksjon, skal du umiddelbart ta kontakt med en lokal forhandler eller en autorisert Nikon-servicerepresentant.
• Ikke bruk produktet under vann.
- Tørk eventuelt regn, vann, sand eller søle av produktet så fort som mulig med en myk og ren klut.
- Hvis dette produktet utsettes for plutselige temperaturendringer (rett fra et kaldt sted til et varmt sted, og motsatt), kan det forekomme kondens på objektivoverflatene. Du må ikke bruke produktet før kondensen har fordampet.
- Du må ikke la produktet ligge i bilen på en varm eller solrik dag eller i nærheten av utstyr som genererer varme.

- Ikke utsett okularet for direkte sollys. Kondensatoreffekten til linsen kan skade overflaten på det interne displayet.

NIKON CoolShot Pro Stabilized - HÄNDTERING OG DRIFTSTILTAK - 1

Rengjør husets overflate med en myk, ren klut etter at du har blåst vekk støv forsiktig med en blåsebelg. Etter at du har brukt det ved sjøen, skal du tørke av salt som kan være på husets overflate med en fuktet, myk og ren klut, og deretter tørke av med en tørr klut. Ikke bruk benzen, tynner eller andre rengjøringsmidler som inneholder løsningsmidler.

OPPBEVARING

Det kan forekomme kondens eller mugg på objektivoverflaten ved høy fuktighet. Produktet må derfor oppbevares på et kjølig, tørt sted. Hvis enheten har vært brukt i regnvær eller om natten, må den tørkes grundig ved romtemperatur og oppbevares på et kjølig, tørt sted.

* Et rengjøringsverktøy av gummi som blåser luft gjennom en dyse.

No Symbol for kildesortering i europeiske land

NIKON CoolShot Pro Stabilized - No Symbol for kildesortering i europeiske land - 1

Dette symbolet indikerer at dette batteriet skal kildesorteres.

Følgende punkter gjelder for alle europeiske brukere.

- Dette batteriet skal kildersorteres på godkjente innsamlingspunkter/miljøstasjoner. Må ikke kastes med normalt husholdningsavfall.

• For mer informasjon, kontakt din forhandler eller lokale myndigheter.

No Symbol for kildesortering i europeiske land

NIKON CoolShot Pro Stabilized - No Symbol for kildesortering i europeiske land - 1

Dette symbolet indikerer at dette produktet skal kildesorteres. Følgende punkter gjelder for alle europeiske brukere.

  • Dette produktet skal kildersorteres på godkjente innsamlingspunkter/miljøstasjoner. Mä ikke kastes med normalt husholdningsavfall.
  • For mer informasjon, kontakt din forhandler eller lokale myndigheter.

Bli kjent med laseravstandsmåleren

□ ■ Nøkkelfunksjoner

  • Funksjonen STABILIZED (vibrasjonsreduksjon) brukes for å redusere vibrasjoner forårsaket av håndbevegelser
    • Rødt internt display er lett å lese
  • Bruker algoritme for prioritering av første mål som gjør det lett å måle en flaggstang
  • LOCKED ON-tegnet (Deteksjonstegnet for prioritering av første mål) lyser når overlappende objekter måles og avstanden til det nærmeste objektet vises
  • Høykvalitets 6× avstandsmåler med multilagsbelegg
    • Større okular for enkel visning
    • Velg fra fire måledisplay-moduser
  • Golf-modus (standardinnstilling) viser hellingsjustert avstand (horisontal avstand ± høyde), noe som er nyttig når du spiller golf
    • Innebygd indikator for faktisk avstand
  • Trykk på på-/av-knappen og hold den inne for å aktivere funksjonen kontinuerlig måling (opptil ca. 8 sekunder)
  • Slås av automatisk (om lag 8 sek. ubetjent fra standbyskjermen)
  • Vanntett og duggtett (ikke egnet for undervannsbruk)
    • Usynlig/sikker for øynene EN/IEC-Klasse 1M-Laser

Dette produktet bruker en usynlig laserstråle for måling. Den måler hvor lang tid det tar for laserstrålen å gå fra avstandsmåleren til målet og tilbake igjen. Laserens reflektivitet og måleresultater kan variere etter klimatiske og miljømessige forhold så vel som farge, overflatebehandling, størrelse, form og andre egenskaper ved målet.

Målingen kan bli unøyaktig i følgende tilfelle:

• Det snør, regner eller er tåke
• Lite eller slankt mål
• Svart eller mørkt mål
• Målet har trinndelt overflate
• Målet flytter seg eller vibrerer
• Ved måling av overflaten på vann
• Målet måles gjennom glass
• Når målet er av glass eller speil
- Dersom laserstrålen er i skrå vinkel til den reflekterende overflaten på målet

Om måleresultater

Denne enheten er en grunnleggende avstandsmåler. Måleresultater fra den kan ikke brukes som formelle bevis.

□ ■ Nomenklatur/Sammensetning
Nikon COOLSHOT PRO STABILIZED

Sammensetning

- Hus ×1

- Stropp ×1

- Veske ×1

• Litium-batteri (CR2) ×1

① MODUS-knapp
② På-/Av-/Måleknapp
③ 6× monokulært okular
④ ∅yemusling-/diopterjusteringsring
⑤ Diopterindeks
⑥ Hull for stropp
⑦ Deksel for batterirom
⑧ Symbol for "åpent" deksel for batterirom
⑨ Monokulær objektivlinse/åpning for laserstråle
⑩ Indikator for faktisk avstand
⑪ Usynlig laser-detektoråpning
⑫ Etikett for produktnummer
⑬ Indikasjon

IEC60825-1 CLASS 1M LASER PRODUCT

DO NOT EXPOSE USERS OF

TELESCOPIC OPTICS

* Den karabinaktige ringen som leveres sammen med esken, er bare beregnet til å bære laseravstandsmåleren med. Ikke heng tunge ting i den eller trekk hardt i den. Den kan ikke brukes til klatring.

□ ■ Internt display

① Høyde (faktisk avstand i innstilling for golf-modus) ---: "Mislyktes i å måle" eller "Kan ikke måle"

② Målmerke ——|—— : Sikt på målet du ønsker å måle. Plasser målet i sentrum av merket.

③ Måleenhet (m: meter/YD: yard)

④ Avstand ----: "Mislyktes i å måle" eller "Kan ikke måle"

⑤ Batterinivåindikator

⑦ Laserstrålemerke × : Vises när laseren brukes til måling. Ikke se mot objektivlinsen mens dette merket vises.

⑧ LOCKED ON-tegnet (Deteksjonstegn for prioritering av første mål)

: Ved måling av overlappende objekter og avstanden til det nærmeste objektet vises, lyser dette tegnet.

NIKON CoolShot Pro Stabilized - □ ■ Internt display - 1

□ ■ Funksjonen STABILIZED (vibrasjonsreduksjon)

● PÅ og AV

Funksjonen STABILIZED (vibrasjonsreduksjon) aktiveres när laseravstandsmåleren er PÅ. Når laseravstandsmåleren er AV, slås funksjonen STABILIZED (vibrasjonsreduksjon) automatisk av.

□ ■ Algoritme for Prioritering av Første Mål

Ved måling av overlappende objekter viser algoritmen for Prioritering av Første Mål avstanden til det nærmeste objektet.

□ ■ LOCKED ON-tegnet (Deteksjonstegn for prioritering av første mål)

Ved måling av overlappende objekter, som en flaggstand med trær i bakgrunnen, og når avstanden til det nærmeste objektet vises, lyser LOCKED ON-tegnet (Deteksjonstegnet for prioritering av første mål)* i søkeren.

* Enkeltmåling: Når avstanden til det nærmeste objektet vises ved måling av overlappende objekter, vises deteksjonstegnet.

Kontinuerlig måling: Når tallene som vises skifter til et objekt som er nærmere, vises deteksjonstegnet.

LOCKED ON-tegnet (Deteksjonstegnet for prioritering av første mål) lyser.

Isetting/Bytte av batteri

□ ■ Batteritype

3V CR2 litium-batteri ×1

□ ■ Isetting/Bytte av batteri

  1. Åpne dekselet på batterirommet. Vri dekselet på batterirommet mot urviseren og løsne det.

  2. Sett i batteriet. Hvis du skal bytte batteri, skal du ta ut det gamle batteriet før du setter i det nye. Følg batteriisettingsmerket inni batterirommet slik at + og - på batteriet kommer riktig vei (sett i slik at enden med - peker opp). Hvis batteriet ikke settes inn på riktig måte, vil laseravstandsmåleren ikke fungere.

  3. Fest dekselet til batterirommet. Vri dekselet på batterirommet med urviseren, og fest det godt. Når du skal feste dekselet til batterirommet, skal du skru skruene helt inn og sjekke at det er festet.

- Dekselet til batterirommet kan være litt vanskelig å vri på grunn av gummipakningen som gjør den vanntett.

□ ■ Batterinivåindikator

Display Beskrivelse
Vises i bare 2 sekunder etter strøm på. Tilstrekkelig strøm tilgjengelig.
Vises i bare 2 sekunder etter strøm på.Strømnivået begynner å bli lavt.Gjør deg klar til å byte batteriet.
Vises kontinuerlig. Lavt. Batteriet bør byttes i et nytt.
Blinker. Slås av automatisk etter å ha blinket tre ganger.Batteriet er tomt.Bytt batteriet.

CERI-201 PRO 9-56420

• Bruke MODUS-knappen

MODUS-knappen kan trykkes på to måter. Bruk knappen mens du følger beskrivelsene i denne håndboken.

  • "Trykk og hold" betyr å trykke kontinuerlig på knappen i minst 1,5 sekunder.
  • "Trykk" betyr å trykke kort på knappen (kortere enn 1,5 sekunder).

□ ■ Endring av visningsmodus for målinger (F1)

Bytt mellom fire moduser (se figur nedenfor) i henhold til din golfspillestil. Informasjonen som vises, avhenger av modusen. Standard fabrikkinnstilling er golf-modus.

  1. Trykk på på/-av-knappen for å slå på laseravstandsmåleren.

  2. Trykk på MODUS-knappen, og hold den inne.

• Du kan nå endre måledisplay-modus.

  1. Innstillingen endres hver gang du trykker på på-av-knappen.

F i

NIKON CoolShot Pro Stabilized - □ ■ Endring av visningsmodus for målinger (F1) - 2

flowchart
graph TD
    A["Golf-modus: Hellingsjustert avstand (horisontal avstand ± høyde) og faktisk avstand"] --> B["Modus for hortisontal avstand og høyde"]
    B --> C["Helling opp: Helling ned"]
    B --> D["Høyde: Horisontal avstand"]
    A --> E["Faktisk avstand: Hellingsjustert avstand (horisontal avstand ± høyde)"]
    E --> F["I/T: Modus for faktisk avstand"]
    F --> G["I/T: Modus for faktisk avstand"]
    G --> H["Modus for faktisk avstand og høyde"]
    H --> I["Helling opp: Helling ned"]
    H --> J["Høyde: Horsontal avstand"]
    I --> K["Modus for hortisontal avstand og høyde"]
    J --> L["Modus for faktisk avstand og høyde"]
  • Hvis du trykker på MODUS-knappen og holder den inne, eller ikke bruker knappene i ca. 8 sekunder, lagres den viste innstillingen, og laseravstandsmåleren går tilbake til standby.
  • Innstillingen lagres hver gang laseravstandsmåleren slås AV.

□ ■ Endring av bildelyshet for internt display (F2)

Juster lysstyrken på det interne displayet. Standard fabrikkinnstilling er A (Auto, automatisk lysstyrkeinnstilling). Du kan velge A, eller 1 til 5.

• A (Auto): Bildelysheten justeres automatisk i henhold til lyset i omgivelsene.
• 1 - 5: 1 er mørkest, 5 er lysest.

  1. Trykk på på/-av-knappen for å slå på laseravstandsmåleren.
  2. Trykk på MODUS-knappen, og hold den inne.
  3. Trykk én gang på MODUS-knappen.
    • Du kan nå endre bildelysheten for det interne displayet.
  4. Innstillingen endres hver gang du trykker på på-av-knappen.

NIKON CoolShot Pro Stabilized - □ ■ Endring av bildelyshet for internt display (F2) - 1

flowchart
graph LR
    A["A 1 2 3-4"] --> B[" "]
    B --> C[" "]
    C --> D[" "]
    D --> E[" "]
    E --> F[" "]
    F --> G[" "]

F2 R

- Hvis du trykker på MODUS-knappen og holder den inne, eller ikke bruker knappene i ca. 8 sekunder, lagres den viste innstillingen, og laseravstandsmåleren går tilbake til standby. - Innstillingen lagres hver gang laseravstandsmåleren slås AV.

- Midlertidig endring av bildelyshetsinnstillingen for internt display Hvis det interne displayet er vanskelig å se på grunn av omgivelsene, kan du midlertidig endre lysstyrken. Bildelysheten endres hver gang du trykker på MODUS-knappen.

• Bildelyshetsnivået vises ikke på det interne displayet.
• A (Auto) kan ikke stilles inn.
- Når laseravstandsmåleren slås AV, går det interne displayet tilbake til den opprinnelige bildelysheten.

□ ■ Endring av visningsenhet i displayet (F3)

Velg YD (yard) eller m (meter) som visningsenhet for måleresultater. Standard fabrikkinnstilling er YD (yard).

  1. Trykk på på-/av-knappen for å slå på laseravstandsmåleren.

  2. Trykk på MODUS-knappen, og hold den inne.

  3. Trykk to ganger på MODUS-knappen.

• Du kan nå endre visningsenhet i displayet.

  1. Innstillingen endres hver gang du trykker på på-av-knappen.

NIKON CoolShot Pro Stabilized - □ ■ Endring av visningsenhet i displayet (F3) - 1

  • Hvis du trykker på MODUS-knappen og holder den inne, eller ikke bruker knappene i ca. 8 sekunder mens du bruker innstillingsmenyene, lagres den viste innstillingen, og laseravstandsmåleren går tilbake til standby.

Måling

Forsiktig — Annen betjening, justering eller bruk av andre fremgangsmåter enn det som er beskrevet her kan gi negative effekter eller helseskader på grunn av laserstråling.

- Før du foretar en måling, må du kontrollere hver menyinnstilling. Se "Navigere i menyene" for menyinformasjon og hvordan du endrer innstillingene.

□ ■ Justere fokuset for det interne displayet

Hvis det er vanskelig å se det interne displayet, kan du justere fokuset med følgende prosedyre.

  1. Trykk på på-/av-knappen for å slå på strømmen.
  2. Se i okularet, og roter diopterjusteringsringen til det interne displayet er i fokus.

NIKON CoolShot Pro Stabilized - □ ■ Justere fokuset for det interne displayet - 1
Diopterjusteringsring

□ ■ Måling

  1. Trykk på på-/av-knappen for å slå på strømmen.
  2. Hvis ikke du bruker knappen innen ca. 8 sekunder, slås strømmen automatisk av.

NIKON CoolShot Pro Stabilized - □ ■ Måling - 1
Umiddelbart etter at strømmen er slått på

  1. Sikt på målet. Plasser sentrum av målmerket på målet.

Mälmerke

  1. Trykk på på-/av-knappen for å måle.

Etter målingen vises resultatet i om lag 8 sekunder, deretter slås enheten av automatisk. Trykk på på-/av-knappen mens strømmen er på for å måle igjen.

□ ■ Enkeltmåling

Ved å trykke på på/-av-knappen starer enkeltmåling, deretter vises resultatet.

NIKON CoolShot Pro Stabilized - □ ■ Enkeltmåling - 1
Eksempel på målefeil

□ ■ Kontinuerlig måling

Hold på-/av-knappen inne for å starte kontinuerlig måling i opptil ca. 8 sekunder. Under måingen blinker laserstrålemerket, og viser deretter måleresultatet fortløpende. Hvis du slipper knappen, stopper den kontinuerlige målingen.

NIKON CoolShot Pro Stabilized - □ ■ Kontinuerlig måling - 1

flowchart
graph TD
    A["Standby"] --> B["Trykk på på-/av-knappen én gang"]
    A --> C["Trykk på på-/av-knappen og hold den inne"]
    B --> D["Enkeltmåling"]
    C --> E["Kontinuerlig måling"]

Hold flaggstangen i fokus i midten av målmerket med den kontinuerlige målefunksjonen for å minimere skjelvingen på hånden.

Tekniske merknader

□ ■ Spesifikasjoner

Måleområde (faktisk avstand) 7,5–1 090 meter/8–1 200 yard
Avstandsdisplay (trinnvis økning)Faktisk avstand (øvre): Hver 1 m/yd.Faktisk avstand (nedre): Hver 0,5 m/yd.Horisontal avstand/Hellingsjustert avstand (nedre): Hver 0,2 m/yd.Høyde (øvre): Hver 0,2 m/yd. (kortere enn 100 m/yd.)Hver 1 m/yd. (100 m/yd. og over)
Nøyaktighet (faktisk avstand)*1±0,75 m/yd. (kortere enn 700 m/yd.)±1,25 m/yd. (700 m/yd. og over, kortere enn 1 000 m/yd.)±1,75 m/yd. (1 000 m/yd. og over)
Forstørrelse (×) 6
Effektiv diameter på objektivlinse (mm) 21
Vinkel på synsfelt (virkelig) (°) 7,5
∅yestykke (mm) 18,0
Utgangspupill (mm) 3,5
Diopterjustering ±4 m-1
Dimensjoner (L × H × B) (mm/in.)96 × 74 × 42/3,8 × 2,9 × 1,7
Vekt (g/oz.) Ca. 170/6,0 (uten batteri)
Driftstemperatur (°C/°F) -10 — +50/14 — 122
Fuktighet ved drift (%RF) 80 eller mindre (uten kondensering)
StrømkildeCR2 litium-batteri × 1 (DC 3V)Automatisk avstenging (etter ca. 8 sek. uten betjening)
KonstruksjonVanntett (opptil 1 m / 3,3 fot i 10 minutter)*2, duggtettBatterikammeret er regntett — ekvivalent med JIS/IEC-beskyttelsesklasse 4 (IPX4) (under Nikons testbetingelser) *3
Elektromagnetisk kompatibilitetFCC Part 15 SubPart B klasse B, EU: EMC-direktiv, AS/NZS, VCCI klasse B, CU TR 020, ICES-003
Miljø RoHS, WEEE
LaserklassifiseringIEC60825-1: Klasse 1M/LaserproduktFDA/21 CFR Part 1040.10: Klasse I Laserprodukt
Bølgelengde (nm) 905
Pulsvarighet (ns) 9,5
Effekt (W) 15
Strålingsdivergens (mrad) Vertikalt: 1,8, Horisontal: 0,25
  • Spesifikasjonene til dette produktet kan kanskje ikke oppnås avhengig av målobjektets form, overflatetekstur og natur, og/eller værforhold.
    ^1 Under Nikons målingsbetingelser.
    ^
    2 Vanntette modeller
  • Kan brukes under forhold med høy fuktighet, støv og regn uten fare for skade på interne funksjoner.
  • Nitrogenfylt konstruksjon gjør den motstandsdyktig mot kondens og mugg.

Vær imidlertid oppmerksom på følgende når du bruker Nikon-laseravstandsmåleren:

  • Ikke bruk eller hold produktet i rennende vann.
    Hvis det er fuktighet på noen av de bevegelige delene på dette produktet, må du slutte å bruke produktet og tørke det av.

Hvis det kommer vann inn i batterirommet, må all fuktighet tørkes bort og batterirommet må få tid til å tørke.

Batterilevetid

Ca. 2 400 ganger (ved ca. 20°C (68°F))

Dette tallet kan variere etter temperatur og andre faktorer. Brukes bare som en veiledning.

- Batteriet som følger med denne Nikon laseravstandsmåleren er beregnet for driftskontroll. Batteriets levetid vil imidlertid på grunn av naturlig elektrisk utlading sannsynligvis være kortere enn det som står ovenfor.

□ ■ Feilsøking/Reparasjon

Dersom dette produktet ikke fungerer som forventet, bør du sjekke listen nedenfor før du kontakter den lokale forhandleren din eller butikken der du kjøpte produktet.

Problem Årsak/Løsning
Slår seg ikke påTrykk på på-/av-knappen (på toppen av enheten).Sjekk at batteriet er satt riktig i.Bytt batteriet i et nytt.
Måler ikkeFeilaktig måleresultatKontroller innstillingene.Bekreft at produktet kan måle et mål nær deg (eksempel: en bygning om lag 15 m/yd. foran deg).Rengjør linseoverflaten om nødvendig.
Kan ikke se det interne displayetVanskelig å se det interne displayetKontroller lysstyrken på det interne displayet, og juster om nødvendig. Dekktil objektivlinsen slik at det blir lettere å kontrollere det interne displayet.
Vet du ikke om funksjonen STABILIZED(vibrasjonsreduksjon) fungerer?Sammenlign målets vibrasjon i søkeren mens laseravstandsmåleren er PÅ og AV.Når laseravstandsmåleren er PÅ, er funksjonen STABILIZED(vibrasjonsreduksjon) alltid aktivert.
Kan ikke slå av funksjonen STABILIZED(vibrasjonsreduksjon)Funksjonen STABILIZED (vibrasjonsreduksjon) aktiveres når laseravstandsmåleren er PÅ. Når laseravstandsmåleren er AV, slås funksjonen STABILIZED (vibrasjonsreduksjon) automatisk av.Funksjonen STABILIZED (vibrasjonsreduksjon) kan ikke slås på eller av manuelt.
Det er små bevegelseslyder når enheten slås på og avSmå bevegelseslyder vil høres på grunn av motoren til STABILIZED-systemet (vibrasjonsreduksjon). Disse lydene er normale. Du kan fortsette å bruke laseravstandsmåleren.
Det kan høres lyder fra innsiden når innfatningen ristes mens strømmen er avStabiliseringsmekanismen beveger seg på innsiden. Disse lydene er normale. Disse lydene oppstår ikke når strømmen er på, selv om innfatningen ristes.
▪ ] vises i det interne displayetFeilindikasjon. Kontakt den lokale forhandleren eller butikken der du kjøpte produktet.

- Hvis du ønsker reparasjon, må du kontakte den lokale forhandleren din eller butikken der du kjøpte produktet. Ikke foreta reparasjon eller demontering på egen hånd. Det kan føre til en alvorlig hendelse. Vær oppmerksom på at Nikon ikke er ansvarlig for noen direkte eller indirekte skade av brukerens forsøk på reparasjon eller demontering av produktet.

Dansk

INDHOLD

Indledning

Læs dette først 268

SIKKERHEDS- OG DRIFTSMAESSIGE FORHOLDSREGLER.....269

Lær laserafstandsmåleren at kende

Nomenklatur/Medfølgende dele 273

Internt display....274

Funktioner

LOCKED ON-kendetegn (kendetegn for Prioritet til

nærmeste mål)....275

Enkelt måling....284

Fortsat måling 284

Dette angiver, at ukorrekt brug, hvor indholdet i dette dokument ikke overholdes, kan resultere i fare for død eller alvorlig personskade.

NIKON CoolShot Pro Stabilized - Funktioner - 1

FORSIGTIG

Dette angiver, at ukorrekt brug, hvor indholdet beskrevet i dette dokument ikke overholdes, kan resultere i fare for personskade eller materielle skader.

SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER (Laser)

Sørg for at overholde følgende:

□ ■ Nomenklatur/Medfølgende dele
Nikon COOLSHOT PRO STABILIZED

Medfølgende dele

- Kabinet ×1

- Rem ×1

• Bæretaske ×1

• Litiumbatteri (CR2) ×1

⑧ LOCKED ON-kendetegn (kendetegn for Prioritet til nærmeste mål)

  1. Tryk på PWR-knappen for at måle.

NIKON CoolShot Pro Stabilized - Medfølgende dele - 1
Eksempel på mislykket måling

□ ■ Fortsat måling

Veiledningsassistent
Drevet av Anthropic
Venter på meldingen din
Produktinformasjon

Merke : NIKON

Modell : CoolShot Pro Stabilized

Kategori : Laseravstandsmåler