CoolShot Pro Stabilized - Лазерный дальномер NIKON - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно CoolShot Pro Stabilized NIKON в формате PDF.
| Тип продукта | Лазерный дальномер |
| Бренд | Nikon |
| Модель | CoolShot Pro Stabilized |
| Питание | 1 батарея CR2 (3В) |
| Автономность | Около 2 000 измерений |
| Дальность измерения | До 550 метров |
| Точность | ±0,5 м (до 100 м) |
| Увеличение | 6x |
| Стабилизация | Да, система Stabilized |
| Режимы измерения | Прямое расстояние, режим гольфа с компенсацией уклона |
| Дисплей | ЖК-дисплей с подсветкой |
| Вес | Около 175 г (без батареи) |
| Размеры (Д×В×Г) | 93 × 75 × 40 мм |
| Материал корпуса | Усиленный пластик |
| Влагозащита | Устойчив к брызгам (IPX4) |
| Рабочая температура | от -10°C до +50°C |
| Гарантия | 2 года |
| Комплектация | Батарея CR2, ремешок, защитный чехол |
Часто задаваемые вопросы - CoolShot Pro Stabilized NIKON
Вопросы пользователей о CoolShot Pro Stabilized NIKON
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Лазерный дальномер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство CoolShot Pro Stabilized - NIKON и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. CoolShot Pro Stabilized бренда NIKON.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ CoolShot Pro Stabilized NIKON
Прочитайте это в первую очередь......158
БЕЗОПАСНОСТЬ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ......159
Знакомство с лазерным дальномером
Основные характеристики....162
Спецификация/состав 163
Встроенный дисплей.....164
Функции
Функция STABILIZED (уменьшение вибрации) ...165
Алгоритм приоритета ближайшей цели...... 165
Знак «LOCKED ON» (знак обнаружения приоритета ближайшей цели)....165
Индикатор фактического расстояния ..... 165
Установка/замена аккумуляторной батареи
Тип батареи....166
Установка/замена аккумуляторной батареи..166
Индикатор уровня зарядки аккумуляторной батареи ...166
Навигация по меню
Изменение режима отображения измерения (F1).....168
Изменение яркости внутреннего дисплея (F2)......169
Настройка единиц отображения расстояния (F3).....170
Включение и выключение индикатора фактического расстояния (F4)......171
Схема меню настроек....172
Измерение
Регулировка фокуса внутреннего дисплея.....173
Проведение измерений....173
Разовое измерение....174
Непрерывное измерение....174
Технические примечания
Технические характеристики....175
Поиск и устранение неисправностей/ремонт...177
Введение
□ ■ Прочитайте это в первую очередь
Благодарим за приобретение лазерного дальномера Nikon COOLSHOT PRO STABILIZED.
Перед началом работы внимательно прочитайте данное руководство, чтобы правильно использовать изделие. После прочтения держите данное руководство в легкодоступном месте для получения справки в дальнейшем.
- О данном руководстве
- Данное руководство запрещается воспроизводить, передавать, преобразовывать, хранить в поисковой системе или переводить на любой язык в любой форме любыми средствами без предварительного письменного разрешения от компании Nikon.
- Иллюстрации и изображения дисплея в данном руководстве могут отличаться от фактического изделия.
• Компания Nikon не несет ответственности за любые ошибки в этом руководстве. - Внешний вид данного изделия, его характеристики и возможности могут быть изменены без предварительного уведомления.
- О радиопомехах, создаваемых органами управления
- Данный прибор соответствует требованиям Части 15 Правил FCC. Работа прибора соответствует таким двум условиям:
(1) данный прибор не может быть источником недопустимых помех;
(2) данный прибор должен принимать любые входящие помехи, включая помехи, которые могут нарушить нормальную работу прибора. - Данное оборудование проверено на соответствие ограничениям для цифровых устройств Класса В согласно Части 15 Правил FCC и директивы EC об ЭМС. Такие ограничения разработаны для надлежащей защиты от недопустимых помех в стационарных установках. Данное оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию при несоблюдении руководства по эксплуатации, а также может вызвать недопустимые помехи в работе средств радиосвязи. Однако гарантировать отсутствие помех в определенных установках невозможно. Если данное оборудование стает причиной недопустимых помех приема радио или телевизионного сигнала, которые можно определить, включая и выключая прибор, пользователям рекомендуется попытаться устранить помехи с помощью одного из нижеописанных способов:
• Смените положение приемной антенны или переместите ее в другое место.
• Увеличьте расстояние между прибором и приемником.
- Проконсультируйтесь с официальным дилером или опытным специалистом по радио- и телеаппаратуре.
Примечание для пользователей в Канаде CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
БЕЗОПАСНОСТЬ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Строго соблюдайте указания, приведенные в данном руководстве, чтобы безопасно использовать это изделие и не допустить возможных травм себя и окружающих или повреждения имущества. Чтобы правильно использовать изделие, убедитесь, что вся информация, изложенная в руководстве, понимается правильно.
⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на то, что любое неправильное использование, игнорирующее сведения, изложенные здесь, может привести к смерти или к серьезной травме.
⚠️ ОСТОРОЖНО
Указывает на то, что любое неправильное использование, игнорирующее сведения, изложенные здесь, может привести к травме или материальному ущербу.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ (лазерное устройство)
В этом изделии применяется невидимый лазерный луч. Придерживайтесь таких рекомендаций:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Глядя в отверстие лазерного излучателя, не нажимайте кнопку PWR (Питание). Это может привести к повреждению глаз.
• Не направляйте в глаза.
- Не направляйте луч лазера в сторону других людей.
- Не смотрите на лазеры через другие оптические приборы (например, через объективы или бинокли). Это может привести к повреждению глаз.
- Когда измерения не выполняются, не держите пальцы на кнопке PWR (Питание), чтобы не допустить случайного включения лазера.
- Если прибор не предполагается использовать в течение длительного времени, извлеките из него аккумуляторную батарею.
- Не разбирайте, не модифицируйте и не ремонтируйте это изделие.
Лазерное излучение может пагубно отразиться на здоровье. Если изделие было разобрано, модифицировано или отремонтировано, гарантия производителя на него не действует.
• Храните это изделие в недоступном для детей месте.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ (монокуляр)
⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- При использовании этого изделия ни в коем случае не смотрите непосредственно но солнце, яркий свет или лазеры. Это может привести к серьезному повреждению глаз или стать причиной слепоты.
⚠️ ОСТОРОЖНО
- Держите пластиковый мешок для упаковки данного изделия и иные мелкие детали в недоступных для детей местах. Мешок может перекрыть рот или нос, и ребенок может задохнуться.
- Соблюдайте осторожность, чтобы дети случайно не проглотили мелкие детали или принадлежности. Если дети проглотят такие детали, немедленно обратитесь к врачу.
- Выключайте данное изделие, когда оно не используется.
• Для переноски данного изделия используйте футляр. -
Если данное изделие работает неправильно по любой причине, немедленно прекратите его использование и обратитесь в сервисный центр компании Nikon.
-
Не оставляйте данное изделие на неустойчивой поверхности. Оно может упасть, что способно привести к травме или к неполадкам в его работе.
- Не используйте данное изделие при ходьбе. Можно споткнуться или упасть, что способно привести к травме или к неполадкам в работе изделия.
- Не раскачивайте данное изделие, держа его за ремень. При этом можно задеть окружающих и причинить им травму.
- При использовании или хранении в течение долгого времени резиновые детали данного изделия (например, наглазник) или резиновые детали поставляемого футляра и ремня могут начать крошиться. Крошки резины могут пристать к одежде и оставить на ней пятна. Проверяйте их состояние перед использованием прибора и обратитесь в сервисный центр компании Nikon при обнаружении какого-либо дефекта.
- Длительное использование резинового наглазника может вызвать раздражение кожи. При появлении признаков раздражения прекратите использование и немедленно обратитесь к врачу.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ (литиевая батарея)
Неправильное использование может привести к разрушению или протечке литиевой батареи, что способно повредить прибор или оставить пятна на руках и одежде. Придерживайтесь таких рекомендаций:
• Вставляйте батарею, соблюдая полярность (+ и –).
- Извлекайте батарею, когда она полностью разряжена, или если прибор не предполагается использовать в течение долгого времени.
- Не допускайте попадания батареи в огонь или в воду. Никогда не разбирайте батарею.
• Не заряжайте литиевую батарею.
- Не замыкайте оконечный контакт батарейного отсека.
- Не переносите батарею в кармане или сумке вместе с ключами или монетами. Это может привести к короткому замыканию и перегреву батареи.
- При протечке жидкости из литиевой батареи на одежду или кожу промойте пораженный участок большим количеством воды. Если жидкость попала в глаза или в рот, промойте водой и немедленно обратитесь к врачу.
- Утилизируйте литиевую батарею в соответствии с местными требованиями.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
- Не подвергайте это изделие физическим сотрясениям.
- Если вы случайно подвергли это изделие сотрясению или уронили его и считаете, что оно неисправно, немедленно обратитесь к местному дилеру или в сервисный центр компании Nikon.
- Не используйте изделие под водой.
- Как можно скорее удаляйте с прибора капли дождя, воды, а также песчинки или грязь мягкой и чистой тканью.
- Если это изделие подвергается резким изменениям температуры (неожиданно вносится из холода в теплое помещение и наоборот), поверхности объектива могут запотеть. Не используйте прибор до полного исчезновения запотевания.
- Не оставляйте это изделие в автомобиле в жаркий или солнечный день или рядом с оборудованием, выделяющим тепло.
- Не оставляйте окуляр под воздействием прямых солнечных лучей. Конденсирующий эффект линзы может привести к повреждению поверхности встроенного дисплея.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ УХОДЕ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ
ОБЪЕКТИВ
Старайтесь не прикасаться непосредственно к поверхности объектива при его очистке. Удаляйте пыль или ворсинки с помощью груши*. Отпечатки пальцев и другие загрязнения, которые не удается удалить с помощью груши, следует удалять сухой мягкой тканью или тканью для очистки очков, перемещая ее по спирали от центра объектива к его краям. Слишком большое усилие или жесткий материал могут привести к повреждению объектива. Если загрязнение удалить не удается, осторожно протрите объектив тканью, слегка смоченной жидкостью для очистки объективов.
КОРПУС
Осторожно удалив пыль с помощью груши, очистите поверхность корпуса мягкой и чистой тканью. После использования прибора на морском побережье, сотрите соль, которая могла скопиться на поверхности корпуса, влажной, мягкой и чистой тканью, а затем протрите насухо сухой тканью. Не используйте бензол, растворитель или другие чистящие вещества, в состав которых входят органические растворители.
ХРАНЕНИЕ
При высокой влажности на поверхностях объектива может появиться конденсат или плесень. Поэтому это изделие следует хранить в прохладном сухом месте. После использования под дождем или ночью следует тщательно высушить прибор при комнатной температуре, после чего хранить в прохладном сухом месте.
* Резиновая груша предназначена для очистки прибора струей воздуха, подаваемой через сопло.

Символ раздельного сбора отходов, применяемый в европейских странах

Данный символ означает, что эта батарея должна утилизироваться отдельно от других отходов. Приведенная ниже информация касается только пользователей из стран Европы.
- Данная батарея должна утилизироваться отдельно от других отходов в соответствующих приемных пунктах. Не утилизируйте вместе с бытовыми отходами. - Для получения более подробной информации обратитесь к продавцу или к местным властям, ответственным за обработку отходов.

Символ раздельного сбора отходов, применяемый в европейских странах

Данный символ означает, что это изделие следует утилизировать отдельно от других. Приведенная ниже информация касается только пользователей из стран Европы.
- Данное изделие должно утилизироваться отдельно от других в соответствующих приемных пунктах. Не утилизируйте вместе с бытовыми отходами. - Для получения более подробной информации обратитесь к продавцу или к местным властям, ответственным за обработку отходов.
Знакомство с лазерным дальномером
Основные характеристики
- Функция STABILIZED (уменьшение вибрации) используется для уменьшения вибрации, вызываемой движением рук
• Красный внутренний дисплей легко читается - Используется алгоритм приоритета ближайшей цели, позволяющий легко измерить расстояние до флажка
- При измерении перекрывающихся объектов знак «LOCKED ON» (знак обнаружения приоритета ближайшей цели) подсвечивается в видоискателе, и расстояние до ближайшего объекта выводится на дисплей
- Высококачественный видоискатель с многослойным покрытием, обеспечивающий 6-кратное увеличение
- Окуляр большего размера для удобства наблюдения
- Для выбора доступны четыре режима отображения измерения
- В режиме игры в гольф (стандартная настройка) на дисплей выводится расстояние с поправкой на склон (горизонтальное расстояние ± высота), что полезно при игре в гольф
• Встроенный индикатор фактического расстояния - Нажмите и удерживайте кнопку PWR (Питание), чтобы активировать функцию непрерывного измерения (прибл. до 8 секунд)
- Автоматическое отключение питания (прим. через 8 секунд отсутствия каких-либо действий на экране ожидания)
- Водонепроницаемая противотуманная конструкция (не предназначена для использования под водой)
- Невидимый и безопасный для глаз лазер класса 1М стандарта EN/IEC
В этом изделии для измерения применяется невидимый лазерный луч. Прибор измеряет время, за которое лазерный луч доходит от дальномера к цели и обратно. Коэффициент отражения лазера и результаты измерений могут отличаться в зависимости от климатических условий и состояния окружающей среды, цвета, отделки поверхности, размера, формы и других характеристик цели.
Измерение может быть неточным или невозможным в следующих случаях:
• Дождь, снег или туман
• Маленькая или узкая цель
• Чёрная или тёмная цель
• Цель со ступенчатой поверхностью
• Двигающаяся либо вибрирующая цель
• Целью измерения выбрана поверхность воды
- Измерение расстояния до цели проводится через стекло
- Если цель стеклянная или зеркальная
- Если луч лазера попадает на отражающую поверхность цели наклонно
- О результатах измерения
Данное устройство представляет собой базовый дальномер. Результаты его измерений не могут использоваться в официальных свидетельствах.
□ ■ Спецификация/состав

Состав
- Корпус ×1
- Ремень ×1
• Футляр ×1
• Литиевая батарея (CR2) ×1
① Кнопка MODE (Режим)
② Кнопка PWR (Питание) (кнопка ПИТАНИЕ ВКЛ./Измерение)
③ Монокулярный окуляр с 6-кратным увеличением
④ Наглазник/кольцо диоптрийной настройки
⑤ Индекс диоптрийной настройки
⑥ Ушко ремня
⑦ Крышка батарейного отсека
⑧ Индикация «Open» (Откр.) крышки батарейного отсека
⑨ Линза монокулярного объектива/отверстие лазерного излучателя
⑩ Индикатор фактического расстояния
⑪ Отверстие приемника излучения
невидимого лазера
⑫ Табличка с номером изделия
⑬ Индикация
IEC60825-1 CLASS 1M LASER PRODUCT
DO NOT EXPOSE USERS OF
TELESCOPIC OPTICS
* Кольцо, похожее на карабин, прилагаемое к футляру, предназначено только для переноски лазерного дальномера. Не подвешивайте на него что-либо тяжёлое и не тащите за него сильно. Его нельзя использовать для целей подъема.
□ ■ Встроенный дисплей
① Высота (фактическое расстояние для установки режима игры в гольф)
--- : «Не удалось выполнить измерение» или «Невозможно измерить расстояние»
② Указатель цели
—|— : Наведите на цель, расстояние до которой необходимо измерить. Совместите цель с центром указателя цели.
③ Единицы измерения (m: m/YD: ярды)
④ Расстояние
- - - : «Не удалось выполнить измерение» или «Невозможно измерить расстояние»
⑤ Индикатор уровня зарядки аккумуляторной батареи
⑥ Указания режима отображения измерения
⑦ Указатель испускания лазерного луча
X : Отображается во время испускания лазерного луча при проведении измерения. Не смотрите в линзу объектива, когда отображается этот знак.
⑧ Знак «LOCKED ON» (знак обнаружения приоритета ближайшей цели)
: При измерении перекрывающихся объектов и выводе расстояния до ближайшего объекта на дисплей светится этот знак.

- Внутренний дисплей на данном устройстве увеличивается окуляром. Хотя можно увидеть попавшую внутрь пыль, это никак не влияет на точность измерений.
Функции
□ ■ Функция STABILIZED (уменьшение вибрации)
● ВКЛ. и ВЫКЛ.
Включение функции STABILIZED (уменьшения вибрации) происходит при включении лазерного дальномера. При выключении лазерного дальномера функция STABILIZED (уменьшения вибрации) автоматически выключается.
□ ■ Алгоритм приоритета ближайшей цели
При измерении перекрывающихся объектов алгоритм приоритета ближайшей цели позволяет отобразить расстояние до ближайшего объекта.
□ ■ Знак «LOCKED ON» (знак обнаружения приоритета ближайшей цели)
Когда происходит измерение перекрывающихся объектов, таких как, например, флажок с деревьями на заднем плане, и расстояние до ближайшего объекта выводится на дисплей, то знак «LOCKED ON» (знак обнаружения приоритета ближайшей цели)* подсвечивается в видоискателе.
* Разовое измерение: Если происходит измерение перекрывающихся объектов, и отображается расстояние до ближайшего из них, то появляется этот знак. Непрерывное измерение: Если отображаемые фигуры смещаются к ближайшему объекту, то появляется этот знак.

Индикатор фактического расстояния
Если настройка индикатора фактического расстояния включена, и режим отображения измерения установлен на режим фактического расстояния, то индикатор фактического расстояния мигает, когда лазерный дальномер включен.
Можно быстро определить, что функция измерения уклона не используется.
Установка/замена аккумуляторной батареи
□ ■ Тип батареи
Литиевая батарея CR2, 3B, ×1 шт.
□ ■ Установка/замена аккумуляторной батареи
- Откройте крышку батарейного отсека.
Поверните крышку батарейного отсека против часовой стрелки и снимите ее.
- Установите аккумуляторную батарею.
Чтобы заменить батарею, сначала извлеките старую и затем вставьте новую.
Следуя отметкам установки батареи внутри батарейного отсека, вставьте батарею с соблюдением полярности «+» и «-» в правильной ориентации (вставьте так, чтобы «-» был направлен вверх).
Если батарея установлена неправильно, лазерный дальномер не будет работать.
- Прикрепите крышку батарейного отсека.
Поверните крышку батарейного отсека по часовой стрелке и надежно закрепите ее. Устанавливая крышку батарейного отсека, надежно и до конца привинтите ее и убедитесь, что она надежна закреплена.
- Крышка батарейного отсека может поворачиваться с трудом, поскольку в изделии используется резиновая прокладка для обеспечения водонепроницаемости.

Индикатор уровня зарядки аккумуляторной батареи
| Обозначение на экране Описание | ||
| После включения питания появляется только на 2 секунды. | Электропитание в порядке. | |
| После включения питания появляется только на 2 секунды. | Запас энергии критический.Будьте готовы заменить батарею. | |
| Присутствует на дисплее постоянно. | Электропитание не в порядке. Батарею следует заменить новой. | |
| Мигает. После 3-х миганий электропитание будет автоматически выключено. | Батарея разряжена.Замените батарею. | |
Навигация по меню
• Действие кнопки MODE (Режим)
Кнопку MODE (Режим) можно нажать двумя способами. Нажимайте кнопку, следуя описаниям, приведенным в этом руководстве.
- «Нажать и удерживать» означает нажимать кнопку в течение 1,5 секунды или более.
- «Нажать» означает быстро нажать кнопку (менее чем на 1,5 секунды).
□ ■ Изменение режима отображения измерения (F1)
Переключайтесь между четырьмя режимами (см. рисунок ниже) в соответствии со своим стилем игры в гольф. Отображаемая информация различается в зависимости от режима. Заводская настройка по умолчанию — режим игры в гольф.
-
Нажмите кнопку PWR (Питание) для включения лазерного дальномера.
-
Нажмите и удерживайте кнопку MODE (Режим).
- Теперь можно изменить режим отображения измерения.
- Переключение настройки происходит при каждом нажатии кнопки PWR (Питание).


- При нажатии и удержании кнопки MODE (Режим), или если кнопки не нажимаются приблизительно 8 секунд, отображаемая настройка сохраняется, и лазерный дальномер возвращается в режим ожидания.
- Настройка сохраняется даже после выключения лазерного дальномера.
□ ■ Изменение яркости внутреннего дисплея (F2)
Отрегулируйте яркость внутреннего дисплея. Заводская настройка по умолчанию — А (авто, автоматическое управление яркостью). Можно выбрать А или от 1 до 5.
• А (авто): Яркость регулируется автоматически в соответствии с яркостью окружения. • 1 - 5: 1 — самая темная, а 5 — самая яркая настройка.
-
Нажмите кнопку PWR (Питание) для включения лазерного дальномера.
-
Нажмите и удерживайте кнопку MODE (Режим).
-
Нажмите кнопку MODE (Режим) один раз.
• Теперь можно изменить яркость внутреннего дисплея.
- Переключение настройки происходит при каждом нажатии кнопки PWR (Питание).


flowchart
graph LR
A["A 12345"] --> B[" "]
B --> C[" "]
C --> D[" "]
D --> E[" "]
E --> F[" "]
- При нажатии и удержании кнопки MODE (Режим), или если кнопки не нажимаются приблизительно 8 секунд, отображаемая настройка сохраняется, и лазерный дальномер возвращается в режим ожидания. - Настройка сохраняется даже после выключения лазерного дальномера.
● Временное измерение настройки яркости внутреннего дисплея
Если индикацию на внутреннем дисплее трудно рассмотреть вследствие внешних условий, можно временно изменить яркость дисплея. Яркость изменяется при каждом нажатии кнопки MODE (Режим).
• Уровень яркости не отображается на внутреннем дисплее.
• Режим А (авто) установить нельзя.
- При выключении лазерного дальномера яркость внутреннего дисплея возвращаетается в исходное значение.
□ ■ Настройка единиц отображения расстояния (F3)
В качестве единиц для результатов измерений можно выбрать YD (ярды) или m (метры). Заводская настройка по умолчанию: YD (ярды).
- Нажмите кнопку PWR (Питание) для включения лазерного дальномера.
- Нажмите и удерживайте кнопку MODE (Режим).
- Нажмите кнопку MODE (Режим) два раза.
- Теперь можно изменить единицы отображения расстояния.
- Переключение настройки происходит при каждом нажатии кнопки PWR (Питание).


flowchart
graph LR
A["YD (ярд) (метр)"] --> B["m"]
B --> A
- При нажатии и удержании кнопки MODE (Режим), или если кнопки не нажимаются приблизительно 8 секунд, отображаемая настройка сохраняется, и лазерный дальномер возвращается в режим ожидания.
- Настройка сохраняется даже после выключения лазерного дальномера.
Включение и выключение индикатора фактического расстояния (F4)
Если настройка индикатора фактического расстояния включена, и режим отображения измерения установлен на режим фактического расстояния, то индикатор фактического расстояния мигает, когда лазерный дальномер включен. Можно быстро определить, что функция измерения уклона не используется. Заводская настройка по умолчанию: On (включен).
- Нажмите кнопку PWR (Питание) для включения лазерного дальномера.
- Нажмите и удерживайте кнопку MODE (Режим).
- Нажмите кнопку MODE (Режим) три раза.
• Теперь можно изменить индикатор фактического расстояния.
- Переключение настройки происходит при каждом нажатии кнопки PWR (Питание).


- При нажатии кнопки MODE (Режим), или если кнопки не нажимаются приблизительно 8 секунд, отображаемая настройка сохраняется, и лазерный дальномер возвращается в режим ожидания.
- Настройка сохраняется даже после выключения лазерного дальномера.
□ ■ Схема меню настроек

flowchart
graph TD
A["Режим ожидания"] --> B["Режим отображения измерения: F1"]
B --> C["Яркость внутреннего дисплея: F2"]
C --> D["Единицы отображения расстояния: F3"]
D --> E["Индикатор фактического расстояния: F4"]
E --> F["Временное изменение уровня яркости. Переключение между пятью уровнями яркости."]
B --> G["Неждост."]
B --> H["Режим фактического расстояния"]
B --> I["Режим игры в гольф: Расстояние с поправкой на склон (горизонтальное расстояние ± высота) и фактическое расстояние"]
B --> J["Режим горизонтального расстояния и высоты"]
B --> K["Режим фактического расстояния и высоты"]
C --> L["A 1 2 3 4 5"]
C --> M["YD (ярд) (метр)"]
C --> N["Он (включен) (выключены OFF"]
D --> O["Hажмите и удерживайте кнопку MODE (Режим)."]
D --> P["Hажмите кнопку MODE (Режим)."]
D --> Q["Hажмите кнопку PWR (Питание)."]
- При нажатии и удержании кнопки MODE (Режим), или если кнопки не нажимаются приблизительно 8 секунд, когда используется меню настроек, отображаемая настройка сохраняется, и лазерный дальномер возвращается в режим ожидания.
Измерение
Осторожно: операции управления, настройки или использования, отличные от указанных здесь, могут иметь отрицательные последствия или нанести вред здоровью вследствие лазерного излучения.
• Перед проведением измерений убедитесь в завершении установки каждой настройки меню. Сведения о различных меню, а также об изменении настроек см. в разделе «Навигация по меню».
Регулировка фокуса внутреннего дисплея
Если индикацию на внутреннем дисплее трудно рассмотреть, отрегулируйте фокус, выполнив следующую операцию.
- Нажмите кнопку PWR (Питание) для включения питания.
- Смотрите через окуляр и поворачивайте регулировочное кольцо диоптра, пока изображение на внутреннем дисплее не окажется в фокусе.

Кольцо диоптрийной настройки
□ ■ Проведение измерений
- Нажмите кнопку PWR (Питание) для включения питания.
- Если кнопку не нажимать в течение приблизительно 8 секунд, питание выключается автоматически.

Сразу же после включения питания
- Наведите дальномер на цель. Совместите центр указателя цели с целью.

- Нажмите кнопку PWR (Питание) для измерения. Результат после измерения будет виден на дисплее в течение прим. 8 секунд; затем питание будет автоматически выключено. Пока питание включено, нажмите кнопку PWR (Питание) для повторного измерения.
□ ■ Разовое измерение
Однократное нажатие кнопки PWR (Питание) запускает разовое измерение, после чего появляется результат.

Пример дисплея с
измеренным расстоянием

Пример неудачного
измерения
□ ■ Непрерывное измерение
Для начала непрерывного измерения нажмите и удерживайте кнопку PWR (Питание) в течение прибл. 8 секунд. При измерении метка излучения лазера мигает, затем появляется результат измерения. Если убрать палец с кнопки, то непрерывное измерение прекратится.

flowchart
graph TD
A["Режим ожидания"] --> B["Hажмите кнопку PWR (Питание) один раз"]
A --> C["Hажмите и удерживайте кнопку PWR (Питание)"]
B --> D["Разовое измерение"]
C --> E["Hепрерывное измерение"]
● При измерении расстояния до флажка на поле для гольфа
Сохраняйте наводку на флажок в центре метки цели, используя функцию постоянного измерения для уменьшения эффектов дрожания руки.
Технические примечания
□ ■ Технические характеристики
| Диапазон измерения (фактическое расстояние) | 7,5-1090 метров/8-1200 ярдов |
| Отображение расстояния (приращение) | Фактическое расстояние (верхний): Каждый 1 м/ярдФактическое расстояние (нижний): Каждые 0,5 м/ярдаГоризонтальное расстояние, расстояние с поправкой на склон (нижний):Каждые 0,2 м/ярдаВысота (верхний): Каждые 0,2 м/ярда (менее 100 м/ярдов)Каждый 1 м/ярд (100 м/ярдов и более) |
| Точность (фактическое расстояние)*1 | ± 0,75 м/ярда (менее 700 м/ярдов) ± 1,25 м/ярда (700 м/ярдов и более, менее 1000 м/ярдов) ± 1,75 м/ярда (1000 м/ярдов и более) |
| Увеличение (×) 6 | |
| Эффективный диаметр линзы объектива (мм) | 21 |
| Угловое поле зрения (реальное) (°) 7,5 | |
| Вынос выходного зрачка (мм) 18,0 | |
| Выходной зрачок (мм) 3,5 | |
| Диоптрийная настройка ± 4 м | -1 |
| Габариты (Д х В х Ш) (мм/дюймы) | 96 × 74 × 42/3,8 × 2,9 × 1,7 |
| Вес (г/унции) Прибл. 170/6,0 (без батареи) | |
| Диапазон рабочих температур (°C/°F) -10 | — +50/14 — 122 |
| Рабочий уровень влажности(% относительной влажности) | 80 и менее (без конденсации росы) |
| Источник питания | Литиевая аккумуляторная батарея CR2 (ЗВ постоянного тока) × 1 шт.Автоматическое отключение питания (после бездействия в течение прибл. 8 секунд) |
| Конструкция | Изделие водонепроницаемо (при условии пребывания в воде на глубинедо 1 м, или 3,3 фута, не более 10 мин)*2; противотуманная конструкцияБрызгозащитный батарейный отсек — эквивалент класса защиты JIS/IEC 4(IPX4) (согласно условиям тестирования Nikon)*3 |
| Электромагнитная совместимость | FCC Часть15, подразделВ, класс В, директива EU:EMC, AS/NZS, VCCI,классВ, CU TR 020, ICES-003 |
| Охрана окружающей среды RoHS, WEEE | |
| Класс лазера | IEC60825-1: Класс 1М/Лазерное изделиеФFDA/21 CFR Часть 1040.10: Класс I Лазерное Изделие |
| Длина волны (нм) 905 | |
| Длительность импульса (нс) 9,5 | |
| Мощность (Вт) 15 | |
| Расхождение пучка (мрад) Вертикальное: | 1,8/Горизонтальное: 0,25 |
- Работа устройства может не соответствовать техническим характеристикам в зависимости от формы цели, ее структуры, поверхности и характера и/или погодных условий.
*1 Согласно условиям измерения Nikon.
^2 Водонепроницаемые модели
Данное изделие обладает водонепроницаемостью; ни оптическая система, ни система наблюдения не будут повреждены при погружении либо при падении в воду на глубину до 1 м, или 3,3 фута, и пребывании в воде до 10 минут.
Это изделие обеспечивает следующие преимущества:
- Может использоваться в условиях высокой влажности, запыленности и под дождем без риска нарушения встроенных функций.
- Заполнение азотом предотвращает образование конденсата и плесени.
Однако, используя лазерный дальномер Nikon, придерживайтесь следующих рекомендаций:
- Не используйте и не держите это изделие в проточной воде.
- При наличии влаги на подвижных частях этого изделия, прекратите использование и протрите изделие.
*3 Батарейный отсек брызгозащитный, но не водонепроницаемый. Если погрузить дальномер в воду, вода может попасть внутрь устройства. При попадании воды в батарейный отсек вытрите его и дождитесь, пока отсек высохнет.
Срок службы батареи
Приблизительно 2400 раз (при температуре 20°C (68°F))
Указанное значение зависит от температуры и других факторов. Ориентируйтесь на данное значение как на приблизительное.
- Батарея, входящая в комплектацию лазерного дальномера, предназначена для проверки работоспособности прибора. Однако в связи с естественным электрическим разрядом ресурс этой батареи будет меньшим, чем указано выше.
□ ■ Поиск и устранение неисправностей/ремонт
Если изделие не работает так, как ожидалось, проверьте список ниже, прежде чем обращаться к локальному дилеру или по месту приобретения дальномера.
- Если возникла какая-то проблема.
| Проблема Причина и метод её устранения | |
| Не включается | Нажмите кнопку PWR (Питание) (сверху на корпусе).Проверьте правильность установки батареи.Замените батарею новой. |
| Измерить не удаётсяНеправдоподобный результат | Проверьте настройки.Проверьте, удается ли измерение на большой цели недалеко от вас (например, здание на расстоянии прим. 15 метров/ярдов перед вами).Очистите поверхность объектива, если это необходимо. |
| Не видно внутренний дисплейТрудно рассмотреть индикацию на внутреннем дисплее | Проверьте яркость внутреннего дисплея и отрегулируйте ее, если это необходимо. Накройте линзу объектива, чтобы упростить проверку внутреннего дисплея. |
| Непонятно, работает ли функция STABILIZED(уменьшения вибрации) | Сравните вибрацию цели в видоискателе при включенном и выключенном лазерном дальномере.При включенном лазерном дальномере функция STABILIZED(уменьшения вибрации) всегда активна. |
| Не удается выключить функцию STABILIZED(уменьшения вибрации) | Включение функции STABILIZED (уменьшения вибрации) происходит при включении лазерного дальномера. При выключении лазерного дальномера функция STABILIZED (уменьшения вибрации) автоматически выключается.Функцию STABILIZED (уменьшения вибрации) невозможно включить или выключить вручную. |
| При включении и выключении питания раздаются короткие слабые звуки, связанные с движением | Двигатель STABILIZED (уменьшения вибрации) издает короткие слабые звуки, связанные с движением. Эти звуки являются нормальными; продолжайте использовать лазерный дальномер. |
| Когда питание отключено, при встряхивании прибора слышны какие-то звуки | Механизм стабилизации может перемещаться внутри корпуса, поэтому такие звуки — нормальное явление.Они не возникают, когда питание включено, даже если встряхнуть прибор. |
| На внутреннем дисплее отображается символ [ ] | Индикация неисправности. Обратитесь к местному дилеру или в магазин, где было приобретено данное изделие. |
- Если требуется ремонт, обратитесь к вашему локальному дилеру или в магазин, где было приобретено данное изделие.
Не ремонтируйте и не разбирайте прибор самостоятельно. Это может привести к серьёзным неприятным последствиям.
Обратите внимание, что компания Nikon не несет ответственности за любой прямой или косвенный ущерб, если пользователь пытается самостоятельно ремонтировать или разбирать изделие.