BELLE RPC 45/60 - Vibrasjonsplate ALTRAD - Gratis bruksanvisning og manual
Finn enhetens veiledning gratis BELLE RPC 45/60 ALTRAD i PDF-format.
| Produkttype | Reversibel vibrasjonsplate |
| Merke | Altrad (Belle Group) |
| Modell | BELLE RPC 45/60 |
| Vekt (avhengig av motor) | 275 kg (Honda GX270), 291 kg (Hatz 1B30), 303 kg (Hatz 1B30 elektrisk start) |
| Tilgjengelig motor | Honda GX270 (bensin) eller Hatz 1B30 (diesel) |
| Motoreffekt | 9 hk / 6,7 kW (Honda); 6,3 hk / 4,7 kW (Hatz) |
| Motorhastighet | 3600 o/min (Honda), 3000 o/min (Hatz) |
| Vibrasjonskraft | 45 kN |
| Vibrasjonsfrekvens | 70 Hz |
| Maks. bevegelseshastighet | >24 m/min |
| Lydeffektnivå | 108 dB(A) |
| Vibrasjon på 3 akser | Omtrent 13 m/s² |
| Bensintank kapasitet (Honda) | 3,6 L (blyfri) |
| Motortype olje | SAE 10W30 |
| Motoroljekapasitet | 0,6 L (Honda), 0,9 L (Hatz) |
| Girkasseolje | SAE 75W90, 1,2 L |
| Hydraulikkolje | Shell Tellus 32 eller Fuchs Renolin MR520, 0,2 L |
| Tennplugstype (Honda) | BM6ES eller BPR6ES, gap 0,6-0,7 mm |
| Periodisk vedlikehold | Motoroljeskift hver 50. time, deretter hver 250. time; kontroller reim hver 8. time; rengjør luftfilter hver 8. time; bytt tennplugg etter behov |
| Sikkerhet | Nødstopp, reimbeskyttelse, kontrollhåndtak med automatisk retur til kjøring fremover, løftering |
| Garanti | 12 måneder for opprinnelig kjøper |
Ofte stilte spørsmål - BELLE RPC 45/60 ALTRAD
Brukerspørsmål om BELLE RPC 45/60 ALTRAD
0 spørsmål om dette apparatet. Svar på dem du kjenner, eller still ditt eget.
Still et nytt spørsmål om dette apparatet
Last ned instruksjonene for din Vibrasjonsplate i PDF-format gratis! Finn veiledningen din BELLE RPC 45/60 - ALTRAD og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. BELLE RPC 45/60 av merket ALTRAD.
BRUKSANVISNING BELLE RPC 45/60 ALTRAD
V.D. - Pá vägnar av BELLE GROUP (SHEEN) UK
Managing Director - Pá vegne av SOCIÉTE BELLE GROUP (SHEEN) UK
Dato av Erklæring - 2003
Sundhed og sikkerhed. 56
Kontrolethersyn for start 56
Procedure ved start og standsnig 57
Service & vedlighholdelse 60-61
Garanti 61
Overensstemmelseserklaering 2

- Gashandtag.
- Rekylstarthandtag.
- Braendstoftank.
- Loftepunkt.
- Handtagsudloer.
- Frem-/bak-styrehandtag.
- Hovedhandtag.
- Remskaerm.
- noglen opstaen
Tekniske Data

Miljo
| Model | RPC 45/60 Honda GX270 | RPC 45/60 Hatz 1B30 | RPC 45/60 Hatz 1B30 e/s |
| Motoreffekt (Hp / kW) | 9 / 6.7 | 6.3 / 4.7 | 6.3 / 4.7 |
| Vægt (Kg) | 275 291 303 | ||
| Motorens Omdrejninger pr.minut | 3600 | 3000 | 3000 |
| Vibratornkraft (kN) | 45 | 45 | 45 |
| Frekvens (Hz) | 70 | 70 | 70 |
| Maks. Kørehestighed (m/min) | >24 | >24 | >24 |
| *3-Akset Vibration (m/sec2) | 13.03 | 12.79 | 12.79 |
| Støjiveau (dB(A)) | 108 108 108 |
- Minimaln niveau i henhold til EN500, 4. del

Forsvarlig bortskaffelse.

Procedure ved start og standsning
Honda benzinmotor
Operatoren kan utsattas for livsfara.

Warning

WARNING
Besiktning innan start
Montering av manoverpumpen
Denne bruksanvisingen er blitt skrevet for a hjelpe deg a betjene og for a foreta service pa 'RPC' /reversibel vibroplate/ uten a bli skadet. Denne bruksanvisingen er beregnet pa forhandlere og operatorer av 'RPC'.
Forord
Avsnitet 'Maskinens beskrivelse' hjelper deg Å blkjent med maskinens layout og kontrotter.
Avsnitet Miljo' informeran man skal greie a resirkulere et kassert apparat pa en miljovenlig mate.
Avsnittene 'Generell sikkerhet' og 'Helse og sikkerhet' forklarer hvordan du skal bruke maskina for Å forsikre din egen og allmenhetens sikkerhet.
'Start- og stopp-prosedyre' hjelper deg a starte og stoppe maskina.
'Feilsokingsguide' hjelper deg hvis du har problemer med maskina di.
Avsnittet 'Service & vedlikehold' skal hjelpe deg med generelt vedlikehold og ytelse av service pa maskina di.
Avsnitet 'Garanti' forteller inngaende om hva garantien dekker og hvordan man skal reklamere.
Avsnitet 'Samsvarserklaering' viser standardene maskina er blitt bygget opp etter.
Teksten i donne brukerveiledningen som man skal rette speiell oppmerksomhet til vises pa falgende mate:

OBS
Produkt kan vare i fare. Maskina uller du selv kan bli odelagt ellr skadet his prosedyrene icke folges pa en korrekt mate.

ADVARSEL
Operatorens liv kan vare utsatt for fare.

ADVARSEL

ADVARSEL DU MA LESE og STUDERE donne brukerveiledningen for du betjener eller vedlikeholder maskina.
Belle (Storbritannia og Nord-Irland): +44 (0) 1298 84606 hvis du har SPØRSMÁL om trygg bruk ell er vedlikehold av maskina.

Innhold
Hvordan bruke denne bruksanvisingen? 86
Advarsel 86
Maskinens beskrivelse 87
Tekniske data 87
Miljo 87
Generell sikkerhet 87
Helse og sikkerhet. 88
Kontroll for start. 88
Komprimeringsgrunner 88
Start- og stopp-prosedyre 89
Bruksanvising 90
Feilsøkingsguide 91
Service & vedlikehold. 92 - 93
Garanti 93
Samsvarserklaering 2

- Gasshandtak
- Rekyl-starthandtak
- Drivstofftank
- Loftepunkt
- Handtakets utlosningshasp
- Forover- og revers-manoverhandtak
- Hovedhandtak
- Reimvern
- Nøkkelstart
Tekniske data

Miljo
| Model | RPC 45/60 Honda GX270 | RPC 45/60 Hatz 1B30 | RPC 45/60 Hatz 1B30 e/s |
| Motorkraft (Hp / kW) | 9 / 6.7 | 6.3 / 4.7 | 6.3 / 4.7 |
| Vekt (Kg) | 275 | 291 | 303 |
| Motor RPM | 3600 | 3000 | 3000 |
| Vibratorkraft (kN) | 45 | 45 | 45 |
| Frekvens (Hz) | 70 | 70 | 70 |
| Maksimal Ganghestighet (m/min) | >24 | >24 | >24 |
| *3 Aksevibrasjon (m/sec2) 13.03 | 12.79 | 12.79 | |
| Lydeffekt (dB(A)) | 108 | 108 | 108 |
- Minimumsgrense til En500 Del 4.

Trypt avfall

Retningslinjer for miljøvern. Maskina inneholder verdifulle materialer. Bring det kasserte apparatet og deler til et relevant resirkuleringsanlegg.
| Del Materiale | |
| Händtak Stål | |
| Forside HDPE (Høytethtethtspolyetylen) | |
| Hovedramme Stål | |
| Maskinkropp Stål | |
| Händtak Polyuretanskum | |
| Motor Aluminium | |
| Fleksible Deler Stål og gummi | |
| Diverse Deler Stål og aluminium |
Komprimeringsgrunner

Jordsmonn som man har rort ellr ny utflling, bere-lag og svart overflate har sma tomrom eller lufthull som ferer til en ellr flere problemer hvis de icke blir komprimert.
- Materialet blir presset sommen som folge av trafikk over overfalten av ukomprimert areal. Dette forer til innsynking av overflaten siden materialet fyller tomrommene.
- Lignende situasjon oppstár med statiske belastninger pa ukomprimert jord. Lasten (for eksemel et bygg) synker.
- Materialer med tomrom er mer mottakelige til vannlekkasje og forer til erosjon. Inntreden av vann kan ogsa gjore at jordsmonnet utvder seg nar det er frysetemperatur og trekker seg sammen under tere perioder. Utvidelse og sammentrekking er de viktigste grunnene til grunnmursskader og forer normalt til behov for oppstotting.
Komprimering oker materialets tehtet og derfor oker dets bereevne. Komprimering reduserer lufthull og derfor reduserer risikoen for ras, utvidelse og krymping som skyldes vanninntrenging.
Vær vennlig og les og forsikre at du forstår fullt falgende sikkerhetsinformasjon for Å beskytte deg selv og for Å sikre de som er rundt deg. Det er operatørens ansvar Å forsikre at han/hun forstår fullt hvordan han/hun skal betjene dette utstyret trygt. Er du usikker pa hvordan du skal bruke 'RPC' trygt og korrekt, ta kontakt med din arbeidsleder eller Altrad Belle.

OBS
Urikig vedlikehold kan vare farlig. Les og forsta dette kapittelet f#r du vedlikeholder, foretar service ell reparasjoner.
- Dette utstyret er tungt og skal ikke løftes uten hjelp, du på enten FÅ HJELP eller bruke passende løfteutstyr.
- Sperr av arbeitsplassen og hold publikum og uvedkommende personale i behörig avstand.
- Ved bruk av dette utstyret skal operatoren ha pa seg personlig verneutstyr (se Helse & og sikkerhet).
- Forsikre deg at du vet hvordan du skal slà AV maskina trygt fór du slár den PÁ i tilfelle du fár problemer.
- Slà alltid AV motoren fṛ du transporterer, beveger maskina på arbeidsplassen ell er foretar service.
- Motoren blir meget varm ved bruk, la motoren avkjole seg før du tar pa den. Aldri la motoren sta pa uten tilsyn.
- Aldri fjern erer rett pa noen tilpassete vern, de er der for a beskyte deg. Sjekk alltid vernenes tilstand og sikkerhet, IKKE BRUK VIBROPLATEN hvis et vern er skadet ell mangler inntil vernet er blitt erstattet ell reparert.
- Ikke jobb med vibroplaten nár du er syk, sliten ell under pavirknig av alkohol ell narkotika.

OBS
Drivstoff er brannfarlig. Det kan forarsake personskader og materielle skader. Lukk motoren, slokk alle apne flammer og/DDREK mens du fylr pa drivstofffanken. Tork alltid opp drivstoffet som er blitt solt omkring.
Drifstoff-sikkerhet
- Slá av motoren og la den bli avkjolt För du fyller på drivstoff.
- IKKE royk eller slipp apne flammer i omradyet mens du fyller pa drivstoff.
- Drivstoffet som er blitt selt skal forsikres umiddelbart ved bruk av sand. Skift klaer hvis drivstoffet blir selt pa dine klaer.
Lagre drivstoff i en godkjent, spezialbygd container som star borte fra hete og tennkilder.

Helse og sikkerhet
Vibrasjon
Noe vibrasjon blir overfort fra komprimeringsoperasjonen via handtaket til operatorens hender. Altrad Belles RPC-utvalg er blitt speielt designet for a forminske hand-/armvibrasjonsnivae. Se spesifikasjoner & tekniske data om vibrasjonsnivae og brukstider (anbefalt daglig maksimal eksponereringsid). IKKE overskrid de maksimale brukstidene.
Personlig verneutstyr
Ved bruk av utstyret skal man ha pa seg egnet personlig verneutstyr som sikkerhetsbriller, hansker, horselsvern, stovmaske og vernesko. Ta pa klaer som er egnet til arbeidet du utforer. Bind opp langt hare og fjern alle smykker som kan bli fanget av utstyrets bevegelige deler. Beskytt alltid huden fra kontakt med belong.
Stov
Komprimeringsprossenen produserer stov na og da som kan vare farlig for din helse. Ta alltid pa maske som er egnet til a beskytte mot den type stov som blir produsert.
Drivstoff
Ike svelg drivstoff ell inhaler drivstoffdamp og unnga at de farrkntkt med huden din. Vask drivstoffsprit med en gang. Hvis du far drivstoff i oynene, spyl rikelig med vann og oppsk legehjelp sa fort som mulig.
Eksosgasser
Ike betjen maskina innendors erler etrangt lokale, sjekk at arbeidsomradet er blitt tilstrekkelig ventiliert.

ADVARSEL
Eksosgassene produsert av dette utstyret er meget giftige og kan drepe!

Kontroll for start
Inspeksjon for start
Du ma foreta falgende inspeksjon for du starter hver arbeidsokt ell erter hver fjerde brukstime, hvilen enn kommer forst. Se avsnittet om service for detaljert veiledning. Hvis man finner en feil, skal vibroplaten icke brukes sa lenge feilen er blitt reparert.
- Sjekk grundig at vibroplaten不解 har skadetegn. Sjekk at delene er der og at de er i orden. Rett spesiell oppmerksomhet til reim vernet.
- Sjekk motorolje- og hydraulikkoljens stand og fyll opp hvis nadvendig.
- Sjekk motorens drivstoffniva og fyll opp his vndvendig.
- Sjekk at det/DDke er drivstoff-, olje- og vaeskelekkasjer.
Start- og stopp-prosedyre
Honda bensinmotor
- Āpne bensinkran ved à trekke bensinens PÁ/ AV-händtak helt til hóyre.
- Hvis du starter en kald motor, sett På choken ved à trekke chokeh-handtaket helt til venstre. Hvis du starter en varm motor pa nytt trengs choken vanligvis ikke. Allikevel, hvis motoren er blitt avkjølet til en viss grad, er det mulig at man trenger choke delvis.
- Snu motorens AV/ PA-bryter med urviseren til stillingen I.
- Sett spjeldet i hvilestilling ved a trekke gasshandtaket helt til hoyre. Ikke start motoren pa fullt spjeld sider vibroplaten vbrerer med en gang man starter motoren.
- Ta godt tak i manoverhandtaket med den ene hända, og rekylstarterhandtaket med den andre. Dra rekylstelleren sā lenge du føler motorens motstandskraft og la deretter starteren returnere.
- Dra starterhandtaket raskt, men pass pa at du ikke drar startertaet helt ut.
- Gjenta sa lenge motoren tenner.
- Sett choke-handtaket i stillingen AV ved a trekke det til hoyre narn motoren tennes gradvis.
- Følg feilsøkingsguiden hvis motoren ikke tennes uttered flere forsøk.
- Sett speljeldet i hvilestilling og snu motorens PAA/AV-bryter mot urviseren til stillingen 0 for a stoppe motoren.
- Steng av besninkrana.

Hatz dieselmotor
- Apne dieselkran ved a trekke dieselens PÁ/ AV-händtak helt til hóyre.
- Sett motorens hastighetsregulering pa start.
- Ta godt tak i manoverhandtaket med den ene handa, og rekylstarterhandtaket med den andre. Dra handtaket sa lenge du feler motorens motstandskraft og la deretter starteren returnere.
- Dra starterhandtaket raskt, men pass pa at du ikke drar startertaet helt ut.
- Gjenta sa lenge motoren tenner.
- Følg feilsøkingsguiden hvis motoren ikke tennes etter flere forsøk.
- For a stoppe motoren sett speljeldreguleringen i hvilestilling og trykk deretter pa den rode stop pknappen og hold den inntil motoren stopper.

Hatz dieselmotor (elektrisk start)
- Settinn naskelen og snu til stillingen I nar dekompresjonshandtaket er i stillingen 0. (Varsellys for batteriladning og oljetrykk tennes.)
- Snu startnokkelen til stillingen II.
- Slipp startnokkelen fri med en gang motoren gär. Den ma returnere til stillingen I selv og forbli i dette stillingen under arbeidet. Varsellys for batteriladning og oljetrykk skal slukne med en gang etter starten. Indikatorlys 1 star pa narr motoren star pa.
- Stopp motoren med en gang og rett opp feilen hvis noe virker galt. (Se feilskingsguiiden.)
- Motorens temperaturviser 4 (tilleggsutstyr) tennes hvis temperaturen pa cylindlerlokket er for hoy. Sla av motoren og finn ut arsaken til problemet.


OBS
Aldri betjen den elektriske starteren nár motoren gár eller kjør er i fri til stillstand. Det eksisterer risiko for adelagt starterpinjong ell er kronhjulfortanning.
Aldri stopp motoren ved à bevage dekompresjonshändtaket. Hold startsveivet aller startnokkelen i et trygt sted utenfor rekkevdden til uvedkommenende mens du tar pause erller avslutter arbeidsokta.
- Snu alltid startnokkelen tilbake til stillingen 0 for du omstarter motoren. Repetisjonsaset hindrer selvarteren til a kople til og muligens bli odelagt mens motoren fortssatt gär.
- Flytt hastighetsreguleringshandtaket til 1 tilbake til stillingen STOPP.
- Pá motorer som ikke har lavere motorturtall flytt hastighetsreguleringshändtaket 1 tilbake, deretter flytt stopphändtaket 2 i retningen STOPP. Hold det der inntl motoren har stoppet.
- Befri stopphandtaket 2 nar motoren har stoppet, og forsikre deg om at handtaket returnerer til normalstillingen. (Lade- og olj etrykkslysene tennes.)
-
Snu nakkelen til stillingen 0 og ta den ut. Lysene kal da bli slukket.
-
Bring vibroplaten dit den trengs.
Forviss deg om at lofteutstyret har passende lastgrense for vibroplatens vekt hvis det er ncdvendig a bruke lofteutstyr for a plasse re vibroplaten (se avsnitt Tekniske data aller maskinas serieskilt). Fest passende lenker aller stropper BARE til loftepunktet ta top pen av vibroplaten.
- Du kan starte motoren etter at du har utfør kontroll i henhold til avsnittet 'Før start'.
Altrad Belles RPC-utvalg av vibroplat er utstyrt med sentrifugalkoping som gjor det mulig for motoren a gä i hvilestillingen uten Å dra girkassen.
När man øker motorens hastighet blir klotsjen koplet til og den drar girkassen. Motorens hastighet skal settes pa maksimalt for kor rekt funksjon.
- Sett spjeldet på maksimalt og bruk manoverhandtaket for ä vise retningen og for á styre ell er snu vibroplaten.
Manoverhandtaket er blitt designet slik at nár det brukes for a rygge og operatoren mister taket av en ellen grnn garr handta ket automatisk til fremover-modusen. Det er maskinas viktige sikkerhetstrekk.
Bevegelsesfarten blir bestemt av tilstanden til overflaten som blir komprimert.
Man skal vare forsiktig ved rygging med vibroplaten. Sorg for at det ikke finnes hinder eller farer hvis du rygger.
Man skal sjekke vibroplaten bevegelsesretning grundig hvis overflaten som skal komprimeres er pa skra. Bruk et passende tau som er knytet til vibroplaten lavt pa chassis hvis ndvendig for a la en hjelper ta deler av vekta til vibroplaten. Arbeid opp og ned skraningen, ikke tvers over den.
Arbeid med vibroplaten over overflaten i et organisert monster inntil ndvendig komprimering er oppnadd.
Komprimer hvert lag for seg hvis det skal komprimeres flere forskjellige lag pa toppen av hverandre.
- Sett spjeldet i hvilestilling for a stoppe vibroplatens vibrasjon. Se den relevante start-/stopp-prosedyren for a stoppe motoren.
Feilsøkingsguide
| Problem Årsak Løsning | ||
| Motoren starter ikke. | Mangler drivstoff. | Åpne drivstoffkrana. |
| Fyll drivstofftanken. | ||
| Motoren er slätt av. Start motoren. | ||
| Tennpluggen er skitten. Rengjør og sett på pluggen. | ||
| Motoren er kald. Steng choken. | ||
| Motoren er overfylt. | Honda: øpne choken, øpne speljeldet helt, dra rekylstarteren inntil motoren tennes. | |
| Hatz: dra hastighetsreguleringen for ø stoppe, dra rekyl starteren 5 ganger, deretter gjenta startprosedyren. | ||
| Motoren vil fortsatt ikke starte. | Alvorlig feil. Ta kontakt med representanten erller med Altrad Belle. | |
| Maskina vil ikke bevege seg. | Motorens hastighet er for lav. Sett motorens hastighetsreguleringen til stillingen hoy fart | |
| Drivreima er ikke tilstrekkelig spent. Juster reimas penning. | ||
| Luftfilteren er blokkert. | Rengjør erller bytt ut luftfilteren. | |
| Utslitt erller ødelagt klotsj. Reparer erller bytt ut, slick nødvendig | ||
| Driveceil. Takontakt med representanten erller med Altrad Belle. | ||
| Girkassens feil. Takontakt med representanten erller med Altrad Belle. | ||
| Fremføringsbastigheten er for lav. | For mye olje i stighøyde. Reduser oljestanden. | |
| Styresystemet er feil justert. Ta kontakt med representanten erller med Altrad Belle. | ||
| Revershestigheten er for lav. | Ikke nok olje i stighøyde. | Fyll og luft systemet. |
| Luft i styresystemet. | Luft styresystemet. | |
| Styresystemet er feil justert. | Ta kontakt med representanten erller med Altrad Belle. | |
| Tap av hydraulisk olje. | Koplingenelekker. | Tett koplingene på nytt. |
| Hydraulikslangen er defekt. | Bytt ut slangen. | |
| Stempeltetningen i girkassen er defekt. | Ta kontakt med representanten erller med Altrad Belle. | |
| Maskina arbeider uregelmessig. | Støtdelene er ødelagte. | Bytt ut alle fire delene. |
Service & vedlikehold
'RPC' utvalg av reversible vibroplatier fra Altrad Belle er blitt konstruert for a muliggore feilfri drift i mange ar. Det er allikevel viktig a vedlikeholde maskina regelmessig sik som listet i dette avsnittet. Det anbefales at en godkjent forhandler fra Altrad Belle utforer alt storre vedlikehold og reparasjoner. Bruk alltid ekte reservedeler fra Altrad Belle,Bruk av uekte deler kan oppheve din garanti.
Slav motoren for du vedlikeholder maskina. Sorg for at stopp-bryteren er i stillingen stopp hvis du arbeider med dieselmotor.
Sett alltid vibroplaten pa jevn grunn for a forsikre at vaeskeniväene blir lest riktig. Bruk bare anbefalte typer av olje (see tabell pa nestside).
Innkjoringsperiode
När vibroplaten blir først brukt som ny skal man bytte motorolje etter innkjøringsperioden (se motorproduentens braupsanvisning for detailjert oversikt). Reimspenningen skal sjekkes etter 4-timers bruk.
Drivreim
Fjern reimvernet og deretter sjekk reimspenningen ved a presse fingeren lett pa reima pa toppen, sentralt mellom motordriften og girkassens skive. Reima skal avboye seg omtrent 10 til 15mm . Lsne settskruen pa reimas strammeinnretning og la gl til hye dre hvis reimas speening trenger justering. Hvis speeningen er i orden, skru igjen settskruen og sjekk reimspenninger for annihil gang. Sett reimvernet pa til slutt og sjekk at det sitter riktig og sikkert.
| Planmessig vedlikehold | Etter hvver 8. Time | Første Måned / 50 timer | 150 Timer | 250 Timer | 500 Timer | |
| Motorolje | Sjekk standen | ✓ | ||||
| Bytt | ✓ | ✓ | ||||
| Luftfi Iter | Sjekk tilstanden/rengjør | ✓ | ||||
| Bytt ut när nedvendig / Etter hvver 12. måned | ||||||
| Girkassens olje Bytt | ✓ | |||||
| Drivreim Spenning | ✓ | ✓ | ||||
Olje-/drivstofftype & mengde -tennpluggtype
| Oljetyp | Mengde (Liter) | Drivstoff-type | Kapasitet (Liter) | Tennplug- gtype | Elektrodeavstand (mm) | |
| Bensin Motor Honda GX270 S | A.E. 10W 30 0.6 | Blyfri 3.6 | BM6ES aller BPR6ES | 0.6 - 0.7 | ||
| Diesel Motor Hatz 1B30 | S.A.E. 10W 30 0.9 | Diesel (BS2869) | Se Bruksanvising | Ikke Relevant | Ikke Relevant |
Oljetype & Mengde
| Komponent Oligetype | Honda GX270 (Liter) | Hatz 1B30 (Liter) | |
| Girkasse S.A.E. 75W 90 | 1.2 | 1.2 | |
| Hydraulisk Styring | Shell Tellus 32 | 0.2 | 0.2 |
| Fuchs Renolin MR520 | 0.2 | 0.2 |

OBS
VI ANBEFALER Å SETTE MASKINA PÅ EN GUMMIMATTE ELLER LIGNENDE FOR Å ABSORBERE NOE AV VIBRASJONEN MENS DENNE MASKINA ER SLÄTT PÅ UNDER DENNE PROSEDYREN.
Lufting av hydrauliksystemet
- Forviss deg om at maskina er i stasjonær stilling og satt pa jevn grunn.
- Fjern bensintanklokket og fyll styrepumpens hode med olje. Stopp nár du har nadd maksimal nivaindikator som er inn i hodet.
- Pump manoverhandtaket sakte fra stillingen „Fremoverbevegelse" til stillingen „Bakovergang" inntil oljestanden synker.
- Fyll styrepumpens hode pa nytt til maksimumsniva. Fortsett a pumpe hantaket til du foler motstandskraften og handetak laser seg i stillingen „Bakovergang".
- Fyll styrepumpens hode pa nytt til maskimumsniva.
- Sett pá proppen igjen og test maskina.
Montasje av styrepumpen
- Rengjør hylsen med trykkuft forsiktig innvendig. Sjekk at det ikke er riper på gliderør, O-ringer og at det ikke finnes skarpe kanter.
- Press foringen i hylsen.
- Smør tetningsring med fals med hydraulikkolje og legg den på stativ (apen side bort fra stativet).
- Smør stativet med hydraulikkolje og la det gli i hylsen inntil tetningsringen med fals er i sporet, ved á sorge for at tappene er i riktig stilling. Nár tetningsringen med fals er i sporet representerer det fremoverbevegelse.

OBS
Ved bakovergang gár manoverhandtakene parallelt med hylsen mot operatoren.
- Sett pinjongen i hylsen og stativet etter smrring av den (uten O-ringer). Sjekk stativets bevegelse fra framoverbevegelse til bak overgangen. (Se OBS).
- Ta pinjongen ut og tilpass to O-ringer, sorg for at de/DDelagt.
- Smor pinjongen og O-ringene med hydraulikkolje og insett forsiktig i hylsen. Sorg for at stativet er i riktig stilling, det er enklest i bakovergangsstillingen.
- Tilpass mellomlegget og stotteringen. Det kan vare ndvendig á dytte pinjongen fra motsatt side for á fá de monert.
- Plasser hylsen pa fyllstoffets side og tilpass O-ringer pa undersiden. Vi anbefaler a bruke LOCTITE tetning 518.
- Monter hydraulikkopleren og Dowty skive ved Å bruke LOCTITE 243.
- Monter støten og fest med 4 skruer og skiver ved Å bruke LOCTITE 243.
- Tilpass pluggskruen og skiven lst. IKKE STRAM TIL.
Garanti

Altrad Belle gir den opprinnelige kjopen av vibroplatier 'RPC' ettag (12 maneders) garanti fra den opprinnelige kjopsdatoen. Altrad Belle gir garanti mot feil ved design, materialer og utforelse.
Garanti fra Altrad Belle dekker icke fologende:
- Skade forarsaket av misbruk, feilaktig anvendelse, nar noen lar den falle aller andre lignende skader forarsaket av ellr som folge av brudd pa instruktioner angaende montasje, drift ell er vedlikehold.
- Forandringer, tillegg ellre reparasjoner som er blitt utfort av andre enn Altrad Belle ell deres godkjente representanter.
- Kostnader for transport aller forsendelse med skip til og fra Altrad Belle aller deres godkjente representanter for reparasjoner ull bedommelse av et garantikrav.
- Material- og/eller Ionnskostnader for a fornye, reparere ell skifte ut deler som skyldes normal slitasje.
Altrad Belle og/eller deres godkjente representanter, direktor, arbeidere ellorsikrere kal itaansvarige for folsgeskader erer andre skader, tap ell ergifter i tilkytning til ellr p grunn av ellerr udugelighet til a bruke maskina for hvilket som helst formal.
Krav under garanti
Alle krav under garantien skal forst rettes til Altrad Belle erer Altrad Belle Inc., enten per Telefon, fax, e-post erer skriftlig.
For krav under garanti:
- Minimumsgrense til EN500 Del 4.

Hovedstel og Daeksel, Gruppo Telaio
| 1 | 161/01000 | Frame | Rahmen | Hovedstel | Telai | 1 |
| 2 | 161.0.332 | Kantstrip | Kantenschutz | Kantband | Gaina Protettiv | x |
| 3 | 161.0.289 | Voordeksel - Oranje | Frontabdeckung- Orange | Forreste kappe - Orange | Copertura anterior - Arancione | 1 |
| 4 | 161.0.431 | Voordeksel - Groen | Frontabdeckung - Grün | Forreste kappe - Grün | Copertura anterior - Verde | 1 |
| 5 | 161.0.432 | Voordeksel - Geel | Frontabdeckung - Gelb | Forreste kappe - Gul | Copertura anterior - Giallo | 1 |
| 6 | 161.0.433 | Voordeksel - Blauw | Frontabdeckung - Blau | Forreste kappe - Bla | Copertura anterior - Blu | 1 |
| 7 | 161.99569 | Deksel - Oranje | Abdeckung - Orange | Dak - Orange | Coperchio - Arancione | 1 |
| 8 | 161.99570 | Deksel - Groen | Abdeckung - Grün | Dak - Grün | Coperchio - Verde | 1 |
| 9 | 161.99571 | Deksel - Geel | Abdeckung - Gelb | Dak - Gul | Coperchio - Giallo | 1 |
| 10 | 161.99572 | Deksel - Blauw | Abdeckung - Blau | Dak - Bla | Coperchio - Blu | 1 |
| 11 | 161.0.287 | Riembeschermkap | Treibriemen-Schutzabdeckung | Rembeskytse | Protezione della cinghia | 1 |
| 12 | 161.0.417 | Deksel - Oranje(Links) | Abdeckung - Orange (Links) | Dak - Orange (Venstre) | Coperchio - Arancione (Lato sinistro) | 1 |
| 13 | 161.0.418 | Deksel - Groen (Links) | Abdeckung - Grün (Links) | Dak - Grün (Venstre) | Coperchio - Verde (Lato sinistro) | 1 |
| 14 | 161.0.419 | Deksel - Geel (Links) | Abdeckung - Gelb (Links) | Dak - Gul (Venstre) | Coperchio - Giallo (Lato sinistro) | 1 |
| 15 | 161.0.420 | Deksel - Blauw (Links) | Abdeckung - Blau (Links) | Dak - Bla(Venstre) | Coperchio - Blu (Lato sinistro) | 1 |
| 16 | 161.0.421 | Deksel - Oranje (Rechts) | Abdeckung - Orange (Rechts) | Dak - Orange (Hojre) | Coperchio - Arancione(Lato destro) | 1 |
| 17 | 161.0.422 | Deksel - Groen (Rechts) | Abdeckung - Grün (Rechts) | Dak - Grün (Hojre) | Coperchio - Verde (Lato destro) | 1 |
| 18 | 161.0.423 | Deksel - Geel(Rechts) | Abdeckung - Gelb (Rechts) | Dak - Gul (Hojre) | Coperchio - Giallo (Lato destro) | 1 |
| 19 | 161.0.424 | Deksel - Blauw (Rechts) | Abdeckung - Blau (Rechts) | Dak - Bla(Hojre) | Coperchio - Blu (Lato destro) | 1 |
| 20 | 4/8007 | Afdichtring | Scheibe | Späendskive | Rondella | M8 |
| 21 | 8/8008 | Moer | Mutter | Matrik | Dado | M8 |
| 22 | 21.0.337 | Kantstrip | Kantenschutz | Kantband | Gaina Protettiv | x |
| 23 | 7/8037 | Schroef | Schraube | Skrue | Vite | M8 x 20 |
| 24 | 4/5002 | Afdichtring | Scheibe | Späendskive | Rondella | M5 |
| 25 | 07.0.403 | Schroef | Schraube | Skrue | Vite | M5 x 16 |
| 26 | 05.3.017 | Afdichtring | Scheibe | Späendskive | Rondella | M5 |
| 27 | 4/1201 | Afdichtring | Scheibe | Späendskive | Rondella | M12 |
| 28 | 4/1202 | Afdichtring | Scheibe | Späendskive | Rondella | M12 |
| 29 | 7/12013 | Schroef | Schraube | Skrue | Vite | M12 x 35 |

| Frame Assembly, Ensemble Châssis, Conjunto de Estructura, Conjunto da Estrutura | |||||
| 1 | 161/26300 | Frame | Châssis | Estrutura | Estrutura |
| 2 | 161.0.332 | Edging Strip | Gaine Protection | Banda Protectora | Fita de rebordo |
| 3 | 161/99680S | Cover - Orange | Couvercle - Orange | Cubierta - Naranja | Tampa - Laranja |
| 4 | 161/99680G | Cover - Green | Couvercle - Grun | Cubierta - Verde | Tampa - Verde |
| 5 | 161/99680Y | Cover - Yellow | Couvercle - Jaune | Cubierta - Amarillo | Tampa - Amarelo |
| 6 | 161/9968B | Cover - Blue | Couvercle - Bleu | Cubierta - Azul | Tampa - Azul |
| 7 | 161/99680R | Cover - Red | Couvercle - Rouge | Cubierta - Roja | Tampa - Vermelho |
| 8 | 161/99681S | Front Cover - Orange | Couvercle Avant - Orange | Cubierta Delantera - Naranja | Tampa Frontal - Laranja |
| 9 | 161/99681G | Front Cover - Green | Couvercle Avant - Grun | Cubierta Delantera - Verde | Tampa Frontal - Verde |
| 10 | 161/99681Y | Front Cover - Yellow | Couvercle Avant - Jaune | Cubierta Delantera - Amarillo | Tampa Frontal - Amarelo |
| 11 | 161/99681B | Front Cover - Blue | Couvercle Avant - Bleu | Cubierta Delantera - Azul | Tampa Frontal - Azul |
| 12 | 161/99681R | Front Cover - Red | Couvercle Avant - Rouge | Cubierta Delantera - Roja | Tampa Frontal - Vermelho |
| 13 | 161/99681W | Front Cover - White | Couvercle Avant - Blanc | Cubierta Delantera - Blanco | Tampa Frontal - Branco |
| 14 | 161/99670S | Right Cover - Orange | Couvercle Droite - Orange | Cubierta Derecha - Naranja | Tampa Lado Direito - Laranja |
| 15 | 161.99670G | Right Cover - Green | Couvercle Droite - Grun | Cubierta Derecha - Verde | Tampa Lado Direito - Verde |
| 16 | 161.99670Y | Right Cover - Yellow | Couvercle Droite - Jaune | Cubierta Derecha - Amarillo | Tampa Lado Direito - Amarillo |
| 17 | 161.99670B | Right Cover - Blue | Couvercle Droite - Bleu | Cubierta Derecha - Azul | Tampa Lado Direito - Azul |
| 18 | 161.99670R | Right Cover - Red | Couvercle Droite - Rouge | Cubierta Derecha - Roja | Tampa Lado Direito - Vermelho |
| 19 | 161.99670W | Right Cover - White | Couvercle Droite - Blanc | Cubierta Derecha - Blanco | Tampa Lado Direito - Branco |
| 20 | 161.99671S | Left Cover - Orange | Couvercle Gauche - Orange | Cubierta Iqzuierra - Naranja | Tampa Lado Esquerdo - Laranja |
| 21 | 161.99671G | Left Cover - Green | Couvercle Gauche - Grun | Cubierta Iqzuierra - Verde | Tampa Lado Esquerdo - Verde |
| 22 | 161.99671Y | Left Cover - Yellow | Couvercle Gauche - Jaune | Cubierta Iqzuierra - Amarillo | Tampa Lado Esquerdo - Amarillo |
| 23 | 161.99671B | Left Cover - Blue | Couvercle Gauche - Bleu | Cubierta Iqzuierra - Azul | Tampa Lado Esquerdo - Azul |
| 24 | 161.99671R | Left Cover - Red | Couvercle Gauche - Rouge | Cubierta Iqzuierra - Roja | Tampa Lado Esquerdo - Vermelho |
| 25 | 161.99671W | Left Cover - White | Couvercle Gauche - Blanc | Cubierta Iqzuierra - Blanco | Tampa Lado Esquerdo - Branco |
| 26 | 7/10024 | Screw | Vis | Tornillo | Parafuse M10 x 30 |
| 27 | 4/1201 | Washer | Rondelle | Arandela | Anilha M12 |
| 28 | 4/1202 | Washer | Rondelle | Arandela | Anilha M12 |
| 29 | 7/12013 | Bolt | Boulon | Perno | Perno M8 x 55 |
| 30 | 7/10039 | Screw | Vis | Tornillo | Parafuse M10 x 30 |
| 31 | 9/8017 | Bolt | Boulon | Perno | Perno M8 x 45 |
| 32 | 8/8008 | Nut | Ecrou | Tuerca | Porca M8 |
| 33 | 4/8008 | Washer | Rondelle | Arandela | Anilha 5/16" x 1" |

| Frame, Rahmen Kpl., | |||||
| Hovedstel og Daeksel, Gruppo Telaio | |||||
| 1 | 161/26300 | Frame | Rahmen | Hovedstel | Telai |
| 2 | 161.0.332 | Kantstrip | Kantenschutz | Kantband | Gaina Protettiv. |
| 3 | 161/99680S | Deksel - Oranje | Abdeckung - Orange | Daek - Orange | Coperchio - Arancione |
| 4 | 161/99680G | Deksel - Groen | Abdeckung - Grün | Daek - Grün | Coperchio - Verde |
| 5 | 161/99680Y | Deksel - Geel | Abdeckung - Blau | Daek - Gul | Coperchio - Giallo |
| 6 | 161/99680B | Deksel - Blauw | Abdeckung - Gelb | Daek - Bla | Coperchio - Blu. |
| 7 | 161/99680R | Deksel - Rood | Abdeckung - Rot | Daek - Rod | Coperchio - Rosso |
| 8 | 161/99681S | Voordeksel - Oranje | Frontabdeckung - Orange | Forreste kappe - Orange | Copertura anteriore - Arancione |
| 9 | 161/99681G | Voordeksel - Groen | Frontabdeckung - Grün | Forreste kappe - Grün | Copertura anteriore - Verde |
| 10 | 161/99681Y | Voordeksel - Geel | Frontabdeckung - Gelb | Forreste kappe - Gul | Copertura anteriore - Giallo |
| 11 | 161/99681B | Voordeksel - Blauw | Frontabdeckung - Blau | Forreste kappe - Bla | Copertura anteriore - Blu |
| 12 | 161/99681R | Voordeksel - Rood | Frontabdeckung - Rot | Forreste kappe - Red | Copertura anteriore - Rosso |
| 13 | 161/99681W | Voordeksel - Wit | Frontabdeckung - Weiß | Forreste kappe - Hvid | Copertura anteriore - Bianco |
| 14 | 161/99670S | Rechts Deksel - Oranje | Rechts Abdecken - Orange | Hojre Daek - Orange | Coperchio Lato Destro - Arancione |
| 15 | 161.99670G | Rechts Deksel - Groen | Rechts Abdecken - Grün | Hojre Daek - Grün | Coperchio Lato Destro - Verde |
| 16 | 161.99670Y | Rechts Deksel - Geel | Rechts Abdecken - Gelb | Hojre Daek - Gul | Coperchio Lato Destro - Giallo |
| 17 | 161.99670B | Rechts Deksel - Blauw | Rechts Abdecken - Blau | Hojre Daek - Bla | Coperchio Lato Destro - Blu |
| 18 | 161.99670R | Rechts Deksel - Rood | Rechts Abdecken - Rot | Hojre Daek - Red | Coperchio Lato Destro - Rosso |
| 19 | 161.99670W | Rechts Deksel - Wit | Rechts Abdecken - Weiß | Hojre Daek - Hvid | Coperchio Lato Destro - Bianco |
| 20 | 161.99671S | Linker Deksel - Oranje | Links Abdecken - Orange | Venstre Daek - Orange | Coperchio Lato sinistro - Arancione |
| 21 | 161.99673G | Linker Deksel - Groen | Links Abdecken - Grün | Venstre Daek - Grün | Coperchio Lato sinistro - Verde |
| 22 | 161.99673Y | Linker Deksel - Geel | Links Abdecken - Gelb | Venstre Daek - Gul | Coperchio Lato sinistro - Giallo |
| 23 | 161.99673B | Linker Deksel - Blauw | Links Abdecken - Blau | Venstre Daek - Bla | Coperchio Lato sinistro - Blu |
| 24 | 161.99673R | Linker Deksel - Rood | Links Abdecken - Rot | Venstre Daek - Red | Coperchio Lato sinistro - Rosso |
| 25 | 161.99673W | Linker Deksel - Wit | Links Abdecken - Weiß | Venstre Daek - Hvid | Coperchio Lato sinistro - Bianco |
| 26 | 7/10024 | Schroef | Schraube | Skrue | Vite |
| 27 | 4/1201 | Afdichtring | Scheibe | Spændeskive | Rondella |
| 28 | 4/1202 | Afdichtring | Scheibe | Spændeskive | Rondella |
| 29 | 7/12013 | Bouten | Bolzen | Skruebolte | Bullone |
| 30 | 7/10039 | Schroef | Schaube | Skrue | Vite |
| 31 | 9/8017 | Bouten | Bolzen | Skruebolte | Bullone |
| 32 | 8/8008 | Moer | Mutter | Møtrik | Dado |
| 33 | 4/8008 | Afdichtring | Scheibe | Spændeskive | Rondella |
3-01

Handle Assembly, Ensemble Poignée, Conjunto de Manillar, Conjunto do Punho
093553
| 1 | 161.3.069SP | Pump | Ressort | Muelle | Mola | 1 |
| 2 | 161/00900 | Handle | Guidon | Manillar | Punho | → 030507 |
| 2 | 161/23900 | Handle | Guidon | Manillar | Punho | → 030508 |
| 3 | 161/99544 | Pin | Goupille | Pasador | Pino | 2 |
| 4 | 161/99543 | Bush | Douille | Bueje | Bucha | 2 |
| 5 | 161/99658 | Handle - Grey | Guidon - Gris | Manillar - Gris | Punho - Cinzento | 2 |
| 5A | Item 29 | Handle - Orange | Guidon - Orange | Manillar - Naraja | Punho - Laranja | 2 |
| 5B | Item 29 | Handle - AP Green | Guidon - Grun | Manillar - Verde | Punho - Verde | 2 |
| 5C | Item 29 | Handle - Yellow | Guidon - Jaune | Manillar - Azul | Punho - Azul | 2 |
| 5D | Item 29 | Handle - Blue | Guidon - Bleu | Manillar - Amarillo | Punho - Amarelo | 2 |
| 6 | 21/0141 | Anti-Vibration Mount | Tampon antivibratoire | Montura antivibratoria | Bloco Anti-vibração | 2 |
| 7 | 21/0140 | Anti-Vibration Mount | Tampon antivibratoire | Montura antivibratoria | Bloco Anti-vibração | 2 |
| 8 | 21/0142 | Anti-Vibration Mount | Tampon antivibratoire | Montura antivibratoria | Bloco Anti-vibração | 1 |
| 9 | 161/99545 | Latch | Verrou | Cerrojo | Trinco | 1 |
| 10 | 7/16005 | Screw | Vis | Tornillo | Parafuse | M16 x 30 |
| 11 | 9/10007 | Screw | Vis | Tornillo | Parafuse | M10 x 50 |
| 12 | 4/1003 | Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | M10 |
| 13 | 4/1005 | Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | M10 |
| 14 | 7/10004 | Screw | Vis | Tornillo | Parafuse | M10 x 20 |
| 15 | 7/10009 | Screw | Vis | Tornillo | Parafuse | M10 x 40 |
| 16 | 4/8006 | Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | M8 |
| 17 | 4/8003 | Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | M8 |
| 18 | 7/8011 | Bolt | Boulon | Perno | Perno | M8 x 20 |
| 19 | 8/8001 | Nut | Ecrou | Tuerca | Porca | M8 |
| 20 | 4/1601 | Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | M16 |
| 21 | 05.1.009 | Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | M16 |
| 22 | 7/16007 | Screw | Vis | Tornillo | Parafuse | M8 |
| 23 | 161/99614 | Spacer | Entretoise | Espaciador | Espaciador | 1 |
| 24 | 7/10013 | Screw | Vis | Tornillo | Parafuse | M10 x 16 |
| 25 | 3/7039 | Clamp | Bride | Mordaza | Grampo | 1/4" |
| 26 | 8/6007 | Nut | Ecrou | Tuerca | Porca | M6 |
| 27 | 02.0.020 | Screw | Vis | Tornillo | Parafuse | M6 x 50 |
| 28 | 30/0082 | Hose | Durit | Flexible | Tubagem | 1 |
| 29 | 161/07700 | Handle Kit | Kit de Guidon | Kit Manillar | Kit do Punho | 1 |
| 30 | 161.0.240 | Latch | Verrou | Cerrojo | Trinco | 1 |
| 31 | 161/27300 | Threaded Rod | Tube filtré | Tubo roscado | Tubo roscado | 1 |
| 32 | 161.0.238 | Bracket | Patte de montage | Escuadra | Suporte | 1 |
| 33 | 19.0.843 | Handle | Guidon | Manillar | Punho | 1 |
| 34 | 19.0.095 | Spring | Ressort | Resorte | Mola | 1 |
| 35 | 8/8008 | Nut | Ecrou | Tuerca | Porca | M8 |
| 36 | 4/8004 | Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | 8 x 25 x 2 |
| 37 | 02.0.086 | Screw | Vis | Tornillo | Parafuse | M8 x 12 |
3-01

Hendel, Griff-Zsb.,
093553
Handtag Montage, Gruppo Impugnatura
| 1 | 161.3.069SP | Pomp | Pumpe | Kontrolpumpehenhed | Pompa | 1 |
| 2 | 161/00900 | Hendel | Griff | Hovedstel | Impugnatura | → 030507 |
| 2 | 161/23900 | Hendel | Griff | Hovedstel | Impugnatura | → 030508 |
| 3 | 161/99544 | Pen | Zapfen | Stift | Perno | 2 |
| 4 | 161/99543 | Bus | Busche | Besning | Boccola | 2 |
| 25 | 161/99658 | Hendel - Grijs | Griff - Grau | Manillar - Grä | Punho - Grigio | 2 |
| 25A | Item 32 | Hendel - Oranje | Griff - Orange | Handtag - Orange | Impugnatura - Arancione | 2 |
| 25B | Item 32 | Hendel - Groen | Griff - Grün | Handtag - Gron | Impugnatura - Verde | 2 |
| 25C | Item 32 | Hendel - Geel | Griff - Gelb | Handtag - Gul | Impugnatura - Giallo | 2 |
| 25D | Item 32 | Hendel - Blauw | Griff - Blau | Handtag - Bla | Impugnatura - Blu | 2 |
| 6 | 21/0141 | Anti-trilbevestiging | Schwingungsdämpfer | Antivibrationsopheng | Supporto Antivibrazioni | 2 |
| 7 | 21/0140 | Anti-trilbevestiging | Schwingungsdämpfer | Antivibrationsopheng | Supporto Antivibrazioni | 2 |
| 8 | 21/0142 | Anti-trilbevestiging | Schwingungsdämpfer | Antivibrationsopheng | Supporto Antivibrazioni | 1 |
| 9 | 161/99545 | Grendel | Riegel | Sicherheits | Saliscendi | 1 |
| 10 | 7/16005 | Schroef | Schraube | Skrue | Vite | M16 x 30 |
| 11 | 9/10007 | Schroef | Schraube | Skrue | Vite | M10 x 50 |
| 12 | 4/1003 | Afdichtring | Scheibe | Spændeskive | Rondella | M10 |
| 13 | 4/1005 | Afdichtring | Scheibe | Spændskive | Rondella | M10 |
| 14 | 7/10004 | Schroef | Schaube | Skrue | Vite | M10 x 20 |
| 15 | 7/10009 | Schroef | Schaube | Skrue | Vite | M10 x 40 |
| 16 | 4/8006 | Afdichtring | Scheibe | Spændskive | Rondella | M8 |
| 17 | 4/8003 | Afdichtring | Scheibe | Spændskive | Rondella | M8 |
| 18 | 7/8011 | Schroef | Schaube | Skrue | Vite | M8 x 20 |
| 19 | 8/8001 | Moer | Mutter | Métrik | Dado | M8 |
| 20 | 4/1601 | Afdichtring | Scheibe | Spændskive | Rondella | M16 |
| 21 | 05.1.009 | Afdichtring | Scheibe | Spændskive | Rondella | M16 |
| 22 | 7/16007 | Schroef | Schaube | Skrue | Vite | M8 |
| 23 | 161/99614 | Afstandsstuk | Distanzstück | Afstandsstykke | Distanziale | 1 |
| 24 | 7/10013 | Schroef | Schaube | Skrue | Vite | M10 x 16 |
| 25 | 3/7039 | Klem | Schelle | Klemme | Morsetto | 1/4" |
| 26 | 8/6007 | Moer | Mutter | Métrik | Dado | M6 |
| 27 | 02.0.020 | Schroef | Schaube | Skrue | Vite | M6 x 50 |
| 28 | 30/0082 | Slang | Schlauchstück | Slange | Flessible | 1 |
| 29 | 161/07700 | Hendelset | Griffsatz | Handtagkit | Kit Impugnatura | 1 |
| 30 | 161.0.240 | Grendel | Riegel | Sicherheits | Saliscendi | 1 |
| 31 | 161/27300 | Draadbuis | Gewinderohr | Gevindskaret Ror | Tubo Fillettato | 1 |
| 32 | 161.0.238 | Steu | Halterung | Beslag | Staffe | 1 |
| 33 | 19.0.843 | Hendel | Griff | Handtag | Impugnatura | 1 |
| 34 | 19.0.095 | Veer | Feder | Fjeder | Molla | 1 |
| 35 | 8/8008 | Moer | Mutter | Métrik | Dado | M8 |
| 36 | 4/8004 | Afdichtring | Scheibe | Spændskive | Rondella | 8 x 25 x 2 |
| 37 | 02.0.086 | Schroef | Schaube | Skrue | Vite | M8 x 12 |
3-02

Handle Assembly, Ensemble Poignée, Conjunto de Manillar, Conjunto do Punho
093554
| 1 | 4-01 | Pump | Ressort | Muelle | Mola | 1 |
| 2 | 161/23900 | Handle | Guidon | Manillar | Punho | → 093644 |
| 2 | 161/23800 | Handle | Guidon | Manillar | Punho | → 093645 |
| 3 | 161/99544 | Pin | Goupille | Pasador | Pino | 2 |
| 4 | 161/99543 | Bush | Douille | Bueje | Bucha | 2 |
| 5 | 161/99658 | Handle - Grey | Guidon - Gris | Manillar - Gris | Punho - Cinzento | 2 |
| 5A | Item 29 | Handle - Orange | Guidon - Orange | Manillar - Naraja | Punho - Laranja | 2 |
| 5B | Item 29 | Handle - AP Green | Guidon - Grun | Manillar - Verde | Punho - Verde | 2 |
| 5C | Item 29 | Handle - Yellow | Guidon - Jaune | Manillar - Azul | Punho - Azul | 2 |
| 5D | Item 29 | Handle - Blue | Guidon - Bleu | Manillar - Amarillo | Punho - Amarelo | 2 |
| 6 | 161/99725 | Screw | Vis | Tornillo | Parafuse | 1 |
| 7 | 21/0140 | Anti-Vibration Mount. | Tampon antivibratoire | Montura antivibratoria | Bloco Anti-vibracao | 2 |
| 8 | 21/0142 | Anti-Vibration Mount. | Tampon antivibratoire | Montura antivibratoria | Bloco Anti-vibracao | 1 |
| 9 | 8/2001 | Nut. | Ecrou | Tuerca | Porca | M20 |
| 10 | 7/16005 | Screw | Vis | Tornillo | Parafuse | M16 x 30 |
| 11 | 9/10007 | Screw | Vis | Tornillo | Parafuse | M10 x 50 |
| 12 | 4/1003 | Washer | Rondelle | Arandola | Anilha | M10 |
| 13 | 4/1005 | Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | M10 |
| 14 | 7/10004 | Screw | Vis | Tornillo | Parafuse | M10 x 20 |
| 15 | 7/10009 | Screw | Vis | Tornillo | Parafuse | M10 x 40 |
| 16 | 4/8006 | Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | M8 |
| 17 | 4/8003 | Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | M8 |
| 18 | 21/0283 | Buffer. | Butoir | Parachoques | Amortecedor | 1 |
| 19 | 7/10047 | Screw | Vis | Tornillo | Parafuse | M10 |
| 20 | 4/1601 | Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | M16 |
| 21 | 05.1.009 | Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | M16 |
| 22 | 7/16007 | Screw | Vis | Tornillo | Parafuse | M16 |
| 23 | 161/99614 | Spacer. | Entrotoise | Espaciador | Espaciador | 1 |
| 24 | 7/10013 | Screw | Vis | Tornillo | Parafuse | M10 x 16 |
| 25 | 3/7039 | Clamp | Bride | Mordaza | Grampo | 1/4" |
| 26 | 8/6007 | Nut. | Ecrou | Tuerca | Porca | M6 |
| 27 | 02.0.020 | Screw | Vis | Tornillo | Parafuse | M6 x 50 |
| 28 | 30/0082 | Hose. | Durit. | Flexible | Tubagem | 1 |
| 29 | 161/07700 | Handle Kit. | Kit de Guidon | Kit Manillar | Kit do Punho | 1 |
| 30 | 161.0.240 | Latch. | Verrou | Cerrojo | Trinco | 1 |
| 31 | 161/99806 | Threaded Rod | Tube Filte | Tubo Roscado | Tubo Roscado | 1 |
| 32 | 161.0.238 | Bracket. | Patte de montage | Escuadra | Suporte | 1 |
| 33 | 19.0.843 | Handle. | Guidon | Manillar | Punho | 1 |
| 34 | 19.0.095 | Spring. | Ressort | Resorte | Mola | 1 |
| 35 | 8/8008 | Nut. | Ecrou | Tuerca | Porca | M8 |
| 36 | 4/8004 | Washer | Rondelle | Arandela | Anilha | 8 x 25 x 2 |
| 37 | 7/8008 | Screw | Vis | Tornillo | Parafuse | M8 x 12 |
| 38 | 161/99805 | Spacer. | Entrotoise | Espaciador | Espaciador | 1 |
3-02

Hendel, Griff-Zsb.,
093554
Handtag Montage, Gruppo Impugnatura
| 1 | 4-01 | Pomp | Pumpe | Kontrolpumpeenhed | Pompa | 1 |
| 2 | 161/23900 | Hendel | Griff | Hovedstel | Impugnatura | → 093644 |
| 2 | 161/23800 | Hendel | Griff | Hovedstel | Impugnatura | → 093645 |
| 3 | 161/99544 | Pen | Zapfen | Stift | Perno | 2 |
| 4 | 161/99543 | Bus | Busche | Börsing | Boccola | 2 |
| 25 | 161/99658 | Hendel - Grijs | Griff - Grau | Manillar - Grä | Punho - Grigio | 2 |
| 25A | Item 32 | Hendel - Oranje | Griff - Orange | Handtag - Orange | Impugnatura - Arancione | 2 |
| 25B | Item 32 | Hendel - Groen | Griff - Grün | Handtag - Gron | Impugnatura - Verde | 2 |
| 25C | Item 32 | Hendel - Geel | Griff - Gelb | Handtag - Gul | Impugnatura - Gialto | 2 |
| 25D | Item 32 | Hendel - Blauw | Griff - Blau | Handlag - Blå | Impugnatura - Blu | 2 |
| 6 | 161/99725 | Schroef | Schraube | Skrue | Vite | 2 |
| 7 | 21/0140 | Anti-trilbevestigting | Schwingungsdämpfer | Antivibrationsophäng | Supporto Antivibrazioni | 2 |
| 8 | 21/0142 | Anti-trilbevestigting | Schwingungsdämpfer | Antivibrationsophäng | Supporto Antivibrazioni | 1 |
| 9 | 8/2001 | Moer | Mutter | Mtrik | Dado | M20 |
| 10 | 7/16005 | Schroef | Schraube | Skrue | Vite | M16 x 30 |
| 11 | 9/10007 | Schroef | Schraube | Skrue | Vite | M10 x 50 |
| 12 | 4/1003 | Afdichtring | Scheibe | Spændskive | Rondella | M10 |
| 13 | 4/1005 | Afdichtring | Scheibe | Spændskive | Rondella | M10 |
| 14 | 7/10004 | Schroef | Schraube | Skrue | Vite | M10 x 20 |
| 15 | 7/10009 | Schroef | Schraube | Skrue | Vite | M10 x 40 |
| 16 | 4/8006 | Afdichtring | Scheibe | Spændskive | Rondella | M8 |
| 17 | 4/8003 | Afdichtring | Scheibe | Spændskive | Rondella | M8 |
| 18 | 21/0283 | Buffer | Puffer | Kofanger | Respingente | 1 |
| 19 | 7/10047 | Schroef | Schraube | Skrue | Vite | M10 |
| 20 | 4/1601 | Afdichtring | Scheibe | Spændskive | Rondella | M16 |
| 21 | 05.1.009 | Afdichtring | Scheibe | Spændskive | Rondella | M16 |
| 22 | 7/16007 | Schroef | Schraube | Skrue | Vite | M16 |
| 23 | 161/99614 | Afstandsstuk | Distanzstück | Afstandsstykke | Distanziale | 1 |
| 24 | 7/10013 | Schroef | Schraube | Skrue | Vite | M10 x 16 |
| 25 | 3/7039 | Klem | Schelle | Klemme | Morsetto | 1/4" |
| 26 | 8/6007 | Moer | Mutter | Mtrik | Dado | M6 |
| 27 | 02.0.020 | Schroef | Schraube | Skrue | Vite | M6 x 50 |
| 28 | 30/0082 | Slang | Schlauchstück | Slange | Flessibile | 1 |
| 29 | 161/07700 | Hendelset | Griffszat | Handtagkit | Kit Impugnatura | 1 |
| 30 | 161.0.240 | Grendel | Riegel | Sicherheits | Saliscendi | 1 |
| 31 | 161/99806 | Draadbuis | Gewinderohr | Gevindskaret Ror | Tubo Filettato | 1 |
| 32 | 161.0.238 | Steuin | Halterung | Beslag | Staffe | 1 |
| 33 | 19.0.843 | Hendel | Griff | Handtag | Impugnatura | 1 |
| 34 | 19.0.095 | Veer | Feder | Fjeder | Molla | 1 |
| 35 | 8/8008 | Moer | Mutter | Mtrik | Dado | M8 |
| 36 | 4/8004 | Afdichtring | Scheibe | Spændskive | Rondella | 8 x 25 x 2 |
| 37 | 7/8008 | Schroef | Schaube | Skrue | Vite | M8 x 16 |
| 38 | 161/99805 | Afstandsstuk | Distanzstück | Afstandsstykke | Distanziale | 1 |
4-01


Pump Assembly, Pompa, Bomba, Conjunto Bomba
1 161/99642.....Handle Head.... Tete de poignee... Cabeza del asa. .Punho do Manipulo
2 161/99639. Piston Guide Guide de Piston Guia do Pistao. 1
3. 161/99540. Pijian Shoff Avo de sigares Fio do pilos. Vae do Pinhao 1
A 161/99348 Pinion Stack Ameilige de pignon Barra de piñones Cremalheira de Pinhao 1
5 161.0.158...Washer Rondelle Arandela Anilha 36.5 x 41.75 x 2..1
6 03.0.031...Screw.. Vis Tornillo Parafuse
7 161/99548....Shim .Cale ..Calco ..Calco ..30x42x0.5..
8 5/0059... .O-Ring... Joint torque... Junta torica... Anel Vedante... 25ID x 2.65... 1
950058...O-Ring Joint torque Junta torica Anel Vedante 50.5ID x 3.53.12 500036 500036
10 5/060 .O-Ring .Joint torque .Junta torca .Anel Vedante .54,5ID x 3.55.1
11 50/000066....Bush Douille. Buje .28x22x20.
12 161/99546...Plug Bougie Tapon Bujao M33X2 1
13 4/3301..Washer. Rondelle. Arandela .Anilha. 33 x 39 x 2 1
14 15.0.102...Wasner .Fondelle.. Arandela .1/4
15 14.0.533..Adaptor ..Adaptador .1/4"X1/4". 16 3/9013..Circlio..Resorte circular .Gramoo circular .
17 7/8004.Screw. Vis. Tomillo. Parafuse M8 x 12.
18 4/8006. Washer Rondelle Arandela Anilha M8
19 4/8003...Washer Rondelle Arandela Anilha M8.
20 07.0.028...Screw... Vis... Tomillo... Parafuse... M8 x 30...
21 5/0064..Seal .Joint d'etanchete...Obturador .Vedacao 1
4-01


Pomp Compleet, Pumpe, Kontrolpumpeenhed, Pompa
1 161/99642....Hendelkop .........Griffkopf .........Handtagshoved .......Impugnatura maniglia. 1
2 161/99639. Zuigergeleider Kolbenfhrung Stempelstyr. Guida del Pistone
3 161/99549...Pignonas... Ritzelwelle... Drevaksel... Albero del pignone... 1
4 161/99638....Rondsel heugel..... Zahnstange. Tandstang. Cremagliera pignone
5 161.0.158....Afdichtring... Scheibe.. Spendeskive .. Cuscinetto 36.5 x 41.75 x 2.....1
6 03.0.031...Schroef .. Schraube .. Skrue .. Vite ..
7 161/99548....Afstandsring. Beilage. Passkive Spessore 30 x 42 x 0.5..
8 5/0059...O-Ring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 25ID x 2.65..1
9 5/0058...O-Ring .O-Ring .O-Ring .O-Ring .50.5ID x 3.53
10 5/0060. .O-Ring . .O-Ring . .O-Ring . .O-Ring . .54.5ID x 3.55
11 50/000066...Bus ... Busche ... Bosing ... Boccola. 28 x 22 x 20.
12 161/99546....Plug Verschlussschraube Prop Candela M33 X 2
13 4/3301...Afdichtring... Scheibe... Spendeskive... Cuscinetto. 33 x 39 x 2... 1
14 15.0.102...Afdichtring... Scheibe... Spaendeskive ... Cuscinetto 1/4"
15 14.0.533..Adaptor Adaptor Adaptor Adattatore 1/4"X1/4" 1
16 3/9013...Borgveer. Sprengring. Lasering. Anello Elastico.
17 7/8004....Schroef .. Schraube .. Skrue ... Vite .. M8 x 12.. 4
18 4/8006..Afdichtring... Scheibe... Spaendeskive ... Cuscinetto... M8. 4
19 4/8003..Afdichtrind... Schelbe. Spaendeskive. Cuscinetto. M8.
20 07.0.028.Schroef Schraube .Vite M8 x 30
21 5/0064....Afdichtring.. Dichtung. Taetning Tenuta
5-01
