PANASONIC EY47A1 - Zaag

EY47A1 - Zaag PANASONIC - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding

Vind de handleiding van het apparaat gratis EY47A1 PANASONIC in PDF-formaat.

📄 220 pagina's Nederlands NL Downloaden 💬 AI-vraag
Notice PANASONIC EY47A1 - page 70
Kies uw taal en geef uw e-mailadres: we sturen u een specifiek vertaalde versie.

Gebruikersvragen over EY47A1 PANASONIC

0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.

Stel een nieuwe vraag over dit apparaat

De e-mail blijft privé: deze wordt alleen gebruikt om u te waarschuwen als iemand op uw vraag reageert.

Nog geen vragen. Stel de eerste vraag.

Download de handleiding voor uw Zaag in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding EY47A1 - PANASONIC en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. EY47A1 van het merk PANASONIC.

GEBRUIKSAANWIJZING EY47A1 PANASONIC

Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.

Nederlands: Bladzijde 70 Polski: Strona 173

Espanol: Página 85 Cesky: Strana 188

Dansk: Side 100 Magyar: Oldal 202

PANASONIC EY47A1 - 1
FUNCTIONAL DESCRIPTION
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
DESCRIPTION DES FONCTIONS
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
FUNCTIEBESCHRIJVING
DESCRIPCION FUNCIONAL
FUNKTIONSBESKRIVELSE
FUNKTIONSBESKRIVNING
FUNKSJONSBESKRIVELSE
TOIMINTAKUVAUS
ISLEVSEL AÇIKLAMA
OPIS DZIAŁANIA
FUNKČNÍ POPIS
MÜKÖDÉSI LEIRÁS

(A)Metal bladeCuchilla de metalMetal böçak
MetallsägeblattMetalsavbladMetalowe ostrze
Lame à métalMetallsågbladKovový list
Lama per metalloMetallbladFémpenge
MetaalzaagbladMetalliterä
(B)Protective shoeZapata protectoraKoruyucu sabuç
SicherheitsbackeBeskyttende skoStopka ochronna
Sabot de protectionSkyddsskoOchranná patka
ProtezioneBeskyttelsesskoVédős Saru
Beschermende schoenSuojakenkä
(C)Blade clampAbrazadora de cuchillaBócak kelepçesi
SägeblatthalterungSavbladsholderZacisk ostrza
Blocage de lameSågbladshällareUpíndlo lista
Morsetto lamaBladklemmePengebefogás
ZaagbladkapTerän kiinnitin
(D)Locking sleeveCasquillo de cierreKilitlenen manşon
VerriegelungsmuffeLåsebønsingTuleja blokujça
Manchon de verrouillageLåshylsaPojistná objímka
Manicotto di bloccaggioLåsehylseRögzítöhüvely
VergrendelingshulsLukitusholkki
(E)LED lightLuz indicadoraLED İsşi
LED-LeucheLED-lysLampka LED
Lumière DELLED-ljusLampa LED
Luce LEDLED-lysLED-lámpa
LED-lampjeLED-valo
(F)Vent holeOrificio de ventilaciónHavalandirma deligi
EntlüftungsöffnungVentilationshulOtwör wentylacyjny
Trou d'aérationVentilhålVětrací otvor
Foro di sfiatoVentilasjonsåpningSzellőzőfurat
VentilatiegatTuuletusaukkó
(G)Handle lock release leverReglage für bortkoppling av handtagsspparr
Griffspere-EntriegelungshebelLåsutløerspake for händtak
Levier de déverrouillage du verrou de poignéeKahvalukon vapautusvipu
Levetta di blocco/sblocco impugnaturaTutamak kilit açma kolu
HandvatdeblokkeertoetsDzwignia zwalniania blokady uchwytu
Palanca de liberación del bloqueo de la empuñaduraUvolnovaci páčka zámku rukojeti
Udloser til HandtagslåsMarkolatzár kiloldóretesze
(H)Switch lock release leverReglage für bortkoppling av brytarspparr
Schaltersperre-EntriegelungshebelLåsutløerspake for bryter
Levier de déverrouillage du système de verrouKäytökytkimen lukon vapautusvipu
Levetta di blocco/sblocco interruptoreAnahtar kilit açma kolu
SchakelaardeblokkeertoetsDzwignia zwalniania blokady
Palanca de liberación del bloqueo del interruptorprzelącznika
Udloser til kontaktlåsUvólnováci páčka zámku spínače
(I)Power switch Netzschalter Interrupteur d'alimentation Interruttore di accensione HoofdschakelaarInterruptor de alimentación Afbryder Strömbrytare Strømbryter KäytökytkinAçma/Kapama Düğmesi Przycisk zasilania Spínač napájení Hálózati kapcsoló
(J)Handle Griff Poiignée Impugnatura HandvatEmpuñadura Handtag Handtag Handtak KahvaTutamak Uchwyt Rukojet' Markolat
(K)Battery pack Akku Batterie autonome Pacco batteria AccuBatería Batteripakning Batteri Batteripakke AkkuPil takimi Akumulator Blok baterie Akkumulátoregység
(L)Alignment marks Ausrichtmarkierungen Marques d'alignment Marcature allineamento UitlijntekensMarcas de alineación Flugtemærker Anpassningsmärken Innrettingsmerker SovitusmerkitHizalama işaretleri Znaczniki Rovnaci značky Pozíciójelólések
(M)Display Display Affichage Display SchermVisualización Display Display Skjerm NäytöEkran Wyswieltlacz Displej Kijelző
(N)Low battery warning lamp Akku-Schwach-Warnlampe Témoin d'advertissement de batterie faible Spia di avermenteito batteria scarica Waarschuingslampje laag accuvermogen Lámpara de advertencia de battería baja Adverselslampe for lav't Batteriniveau Varningslampa für lågt batteriVarsellampe for lav't batteri Akun alhaisen varaustilan varoitusvalo Düşuk pil uyari lambasi Lampka ostrzegawca niskiego poziomu naladowania akumulatora Kontrlka vybití akumulátoru Üzemi toltöttseg figyelmeztető lámpa
(O)Overheat warning lamp (battery) Überhitzungs-Warnlampe (Akku) Témoin d'advertissement de surchauffe (batterie) Spia avertenza surriscaldamento (batteria) Oververhitting-waarschuingslampje (accu) Luz de advertencia de sobrecalentamento (bateriaí) Adverselslamp til overophedning (batteri)Varningslampa für overhettning (batteri) Varsellampe for overoppheting (batteri) Ylikuumenemisen varoituslamppu (akku) Aşırı sinma uyari lambasi (batarya) Lampka ostrzegawca przyegrzania (akumulator) Kontrlka prěhřátí (baterie) Túlmegedésre figyelmeztető lámpa (akkumulátor)
(P)Hex WrenchLlave hexagonalAlyan Anahtari
SechskantschlüsselSekskantnøgleKlucz imbusowy
Clé hexagonaleInsexnyckelŠestihranný klič
Chiave esagonaleUnbrakonøkkelImbuszkulcs
InbussleutelKuusiokoloavain
(Q)Shoe adjustment screwSkojusteringsskruv
BackeneinstellschraubeSkojusteringsskrue
Vis de réglage du sabotKengän säätöruuvi
Vite di regolazione del piedinoPabuç ayar vidası
Stelschroef voor schoenŚruba do regulaci stopki
Tornillo de ajuste de la zapataSeñizovaci šroub patky
Justeringsskrue til skoSaruállító csavar
(R)Battery chargerBatteriladdare
LadegerätBatterilader
Chargeur de batterieAkkulaturi
CaricabatterieBatarya Şarj cihazi
AcculaderŁadowarka
Cargador de bateríaNabiječka baterie
BatteriopladerAkkumulátortöltő
(S)Battery pack coverBatteriskydd
AkkuabdeckungBatteripakkedeksel
Couvercle de la batterie autonomeAkun liitinsuoja
Coperchio batterieBatarya paketi kapagli
AccudekselPokrywa akumulatora
Cubierta de la bateríaKryt akumulátoru
AkkuafdækningAkkumulátregység fedele

PANASONIC EY47A1 - 2
[Fig. 1]

PANASONIC EY47A1 - 3
[Fig. 3]

PANASONIC EY47A1 - 4
[Fig. 4]

PANASONIC EY47A1 - 5
[Fig. 2]

PANASONIC EY47A1 - 6
[Fig. 5]

PANASONIC EY47A1 - 7
[Fig. 6]

Button Knapp

Knopf Knapp

Bouton Painike

Pulsante Dugme

Knop Przycisk

Boton Tlačitko

Knap Gomb

PANASONIC EY47A1 - 8

Attaching

Anbringen

Connexion

Collegamento

Bevestigen

Acoplamento

Paaetning

Montering

Montering

Kiinnittäminen

Takma

Mocowanie

Nasazeni

Csatlakoztatás

PANASONIC EY47A1 - 9

Removing

Entfernen

Retrait

Rimozione

Verwijderen

Desacoplamento

Aftagning

Lossdragning

Demontering

Irrottaminen

Cikarma

Wyciaganie

Sejmuti

Eltávolítás

PANASONIC EY47A1 - 10
[Fig. 7]

PANASONIC EY47A1 - 11
[Fig. 8]

PANASONIC EY47A1 - 12
[Fig. 9]
(Q) (P)

PANASONIC EY47A1 - 13
[Fig. 10]

PANASONIC EY47A1 - 14
[Fig. 11]

PANASONIC EY47A1 - 15

Pack cover

Akkuabdeckung

Originele gebruiksaanwijzing: Engels Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing: Andere talen

I. GEBRUIKSDOEL

Bedankt voor het aanschaffen van de Panasonic Decoupeerzaag. Dit product kan worden gezbruikt met de Panasonic herlaadbare batterijen om eenuitstekende snijprestatie te leveren. Dit product is uitsluitend geschikt voor het snijden van metaal, hout, kunststof en gips.

II. VEILIGHEIDSADVIEZEN

ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHU - WINGEN VOOR HET ELEKTRISCH GEREEDSCHAP

WAARSCHUWING

Lees alle verilgheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en specificaties die bij dit elektrische apparaat worden geleverd.

Als u Niet alle onderstaande instructies opvolgt, kan dit leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel.

De term "elektrisch gereedschap" in alle waarschuwingen verwijst maar elektrisch gereedschap dat op netspanning werkt (met snoer) of dat op een accu werkt (zonder snoer).

1) Veiligheid van de werkplaats

a) Zorg dat de werkplaats schoon is en goed verlicht.

Een Niet opgeruimde of slecht verlichte werkplaats vergroot de kans op een ongeluk.

b) Gebruik het elektrisch gereedschap Niet op eenplaats waar een ontploffing kan optreden, zoals in de buurt van ontvlambare vloeistoffen, gassen of andere materialen.

De vonden van het elektrisch gereed-schap hunnen het materiaal namelijk tot ontbranding brengen.

c) Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u het elektrisch gereedschap bedient.

U aunt anders worden afgeleid wat kan resulteren in een ongeluk.

a) Zorg dat de stekker van het netsnoer geschikt is voor het stopcontact.

Breng nooit zich wijzigingen in de stekker aan. Gebruik geen verloopstekkers met geaarde elektrische gereedschappen.

Ongewijzigde stekkers en bijpassende stopcontacten verminderen de kans op een elektrische schok.

b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals leidingen, radiatoren, magnetrons en koelkasten.

De kans op een elektrische schok is groter wanner de betreffende apparatuur geaard is.

c) Stel elektrisch gereedschap nicht bloot aan regen of water.

Wanneer water in het elektrisch gereed-schap terechtkomt, bestaat er kans op een elektrische schok.

d) Zorg dat het snoer Niet wordt beschadigd. Draag het elektrisch gereed-schap Niet aan het snoer en trek ook Niet aan het snoer om dit uit het stopcontact te halen. Houd het snoeruit de buurt van把它, olie, scherpe randen en bewegende delen.

Als het snoer beschadigd wordt of bijvoorbeeld ergens aan blijft haken, bestaat er kans op een elektrische schok.

e) Wonneer u het elektrisch gereed-schap buiten gebruikt, moet u ervoor zorgen dat u een verlengsnoer hebt dat geschikt is voor gebruik buitens-huis.

Op deze wijze vermindert u de kans op een elektrische schok.

f) Als het onvermijdelijk is een elektrisch gereedschap op een vochtigeplaats te gebruiken, gebruikt u een voeding die beveiligd is met een reststroomonderbreker (RCD).

Door een RCD te gelebruiken worden de kans op een elektrische schok kleiner.

3) Persoonlijke veiligheid

a) Let goed op wat u doet en wees alkjop uw hoede voor een ongeluk bij gebruik van het elektrisch gereedschap. Gebruik het gereedschap Niet wanner u moe bent, onder invloed van alcohol of drugs, of wanner u medicijnen neemt.

Als u Niet oplet bij de bediening van het gereedschap, bestaat er kans op ernstig personlijk letsel.

b) Gebruik persoonlijke-veiligheidsmid-delen. Draag algtd oogbescherming.

Draag waar vereist een stofmasker, antislipschoenen, een veiligheidshelm of oorbescherming die geschikt+zijn voor de omstandigheden, om de kans op letsel te verminderen.

c) Voorkom plotseling inschakelen. Zorg dat de schakelaar in de uit-stand staat voordat u het snoer op een stopcontact aansluit en/of de accu vastmaakt, en voordat u het gereedschap oppakt of dit gaat dragen.

Wanneer u het gereedschap met uw vinger aan de schakelaar vasthoudt of als u het gereedschap van stroom voorziet terwijl u uw vinger op de schakelaar heb, bestaat er kans op een ongeluk.

d) Verwijder afstelsleutels en stiften voordat u het elektrisch gereedschap inschakelt.

Wanner een afstelsleutel aan een bewegend onderdeel is bevestigd, bestaat er kans op persoonlijk letsel wanner u het gereedschap inschakelt.

e) Ken uw grenzen. Behoud.altijd een veilige lichaamshouding en balans. Hierdoor kunt u beter op een onverwachtete situatie reageren.

f) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd uwhaar en kleding uit de buurt van bewegende onderdelen.

Loszittende kleding, sierraden of lang.
haar kan aan de bewegende delen
blijven hangen.

g) Als een stofafzuiig- en stofopvangapparaat kan worden aangesloten, zorgtu ervoor dat dit wordt aangesloten en correct worden gebruikt.

Door gebruik van een stofvanger worden een eventuele gevaarlijke situatie met betrekking tot stof voorkomen.

h) Laatbekendheid opgedaan bij veelvuldig gebruik van gereedschap Niet toestaan dat u zelfgenoegzaam worden en de veiligheidsprincipes van het gereedschap negeert.

Een onzorgvuldige actie kan binnen een fractie van een seconde ernstig letselveroorzaken.

4) Gebruik en verzorging van het elektrisch gereedschap

a) Zorg dat het elektrisch gereedschap Niet worden overbelast. Gebruik het juiste gereedschap voor het werk dat u wilt verrichten.

Bij gebruik van het juiste gereedschap verkrijgt u een beter resultaat en wordt tevens uw veiligheid Niet in gevaar gebracht.

b) Gebruik het gereedschap nicht als beschakelaar nicht werkt.

Als de aan/uit-schakelaar nicht werkt, mag u het gereedschap Niet gebruiken, want dit is bijzonder gevaarlijk,ondat u het gereedschap Niet kunt stoppen.

c) Verwijder de stekker uit het stopcontact en/of indien deze kan worden verwijderd, verwijder de accu van het elektrische gereedschap voordat u aanpassingen maakt, accessoires verwisselt of elektrisch gereedschap opbergt.

Dergelijkkepreventieveeiligheidsmaatregelenverminderenhetrisco dat het elektrisch gereedschap per ongeluk wordt gestart.

d) Houd het elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen en LAST Niemand het gereedschap bedienen die Niet op de hoogte is van het gebruik van het gereedschap.

Elektrisch gereedschap kan bijzonder gevaarlijk zijn indien het verkeerd worden gelebruikt.

e) Onderhoud elektrisch gereedschap en accessoires. Controller op verkeerde uitlijing of bevestiging van bewegende onderdelen, op breuk van onderdelen en andere omstandigheden die de werking van het elektrische gereedschap konnen beinvloeden. Als het beschadigd is, maar het elektrisch gereedschap dan repareren voor gebruik.

Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhoden gereedschap.

f) Houd het gereedschap scherp en schoon.

Goed onderhouden en scherp gereedschap zal minder gauw vast komen te zitten of andere problemen veroorzaken.

g) Gebruik het elektrisch gereedschap, de accessoires, bits enz. overeenkomstig deze instructies, waar bij u let op de werkomstandigheden en de werkzaamheden die verricht worden.

Als u het elektrisch gereedschap gebrukt voor doeleinden waarvoort het Niet geschikt is, bestaat er kans op een gevaarlijke situatie.

h) Houd handgrepen en grijpvlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Glibberige handgrepen en grijpvlakken maken het Niet möglichk om het gereed-schap in onverwachtete situatuies veilig te hore (100%)

5) Gebruik en verzorging van gereed - schap dat op een accu werkdt

a) Gebruik uitsluitend de voorgeschreven acculader voor het opladen van de accu.

Een acculader die geschikt is voor een bepaald type accu, kan brand veroorzaken wanner deze met een andere accu worden gebruikt.

b) Gebruik uitsluitend de voorgeschreven accu's met het elektrisch gereedschap.

Bij gebruik van andere accu's bestaat er kans op letsel of brand.

c) Wonneer de accu nicht worden gebrukt, moet u deze uit de buurt honden van metalen voorwerpen zoals paperclips, muntstukken, sleutels, nagels, schroeven en anderekleine metalen voorwerpen die de contacten+kennen kortsluiten.

Bij kortsluiten van de accupolen bestaat er kans op verbranding of brand.

d) Als de accu verkeerd worden behandeld, kan er lekkage van accuvloeistof optreden; vermijd contact met accuvloeistof. Als dit toch per ongeluk geleurt, spoel dan de betreffende plaats overvloedig met water. Als accuvloeistof in uw ogen terechtkomt, moet u de hulp van een arts inroepen.

Accuvloeistof kan huidirritatie of verbrandingveroorzaken.

e) Gebruik geen accu of gereedschap dat is beschadigd of aangepast.

Beschadigde of aangepaste accu's\ kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen\ en kunnen leiden tot brand, explosies of\ kans op letsel.

f) Stel een accu of gereedschap nicht bloot aan vuur of te hoge temperatu- ren.

Blootstelling aan vuur of extreme temperaturen boven 130^ konnen een explosie veroorzaken.

g) Volg alle instructies voor het opladen en laad de accu of het gereedschap op buiten het temperatuurbereik dat in de handleiding worden aangegeven.

Onjuist opladen of opladen bij tempera-turen buiten het aangegeven bereik kan schade aan de accu veroorzaken en risico op brand verhogen.

6) Reparatie

a) Laat alle reparatiewerkzaamheden aan uw elektrisch gereedschap over aan deskundig onderhoudspersoneel dat uitsluitend identieke verrangingsonderdelen gezruikt.

Op deze wijze bent u verzekerd van een veilige werkung van het elektrisch gereedschap.

b) Pleeg nooit onderhoud aan beschadigde accu's.

Onderhoud van accu's mag uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant of erkend onderhoudspersoneel.

VOOR DE ACCULADER & ACCU

1. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

Deze gebruiksaanwijzing bevat veiligheidsinformatie voor de accula en de accu.

  1. Lees alle waarschuwingen en andere informatatie op de acculader en de accu voordat u de acculader gebruikt.
  2. De acculader en de accu+zijn special ontworpen om samen te worden gebruikt. Gebruik de acculader Niet om een ander snoerloos gereedschap of een andere accu op te laden.Probeer de accu nicht met een andere acculader op te laden.
  3. Stel de acculader en de accu nicht bloat aan regen of sneeuw en gebruik deze ook nicht in een vochtige ruimte.
  4. Gebruik van een Niet voorgeschreveh hulpstuk kan resulteren in brand, een elektrische schok of letsel.
  5. Behandel het snoer voorzichtig. Draag de acculader nooit aan het snoer en trek ook Niet aan het snoer om dit uit het stopcontact te halen. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie en scherpe randen.
  6. Gebruik geen verlengsnoer.
  7. Gebruik de acculader nicht wanneer het snoer of de stekker beschadigd is; breng de acculader maar een vakkundige onderhoudsmonteur om het snoer te latenten verrangen.
  8. Gebruik de acculader nicht als er hard gegen is gestoten, als deutsche geallen is of als de acculader op een andere manier beschadigd is; breng de acculader maar een vakkundige onderhoudsmonteur.
  9. Demonteer de acculader en de accu Niet; breng de acculader en de accu maar een vakkundige onderhoudsmonteur als deutsche reparatie of onderhoud vereisen. Verkeerde montage kan resulteren in een elektrische schok of brand.

  10. Om de kans op een elektrische schok te voorkomen, dient u de acculader los te makesen van het stopcontact voordat u begint met onderhouds- of reinigingswerkzaamheden.

  11. Leg het snoer zodenig dat u er Niet over loopt, struikelt of het snoer op andere wijze worden beschadigd.
  12. Berg de accu Niet op eenplaats op waar de temperatuur tot boven 50^ kan oplopen (bijv. in een auto op een zomerse dag of in een metalen gereedschapshuisje),want dit kan resulteren in een vroegtijdige slijtage van de accu.
  13. Probeer nooit om de accu te verbranden. De accu kan ontploffen.
  14. De accrulader is ontworpen voor gebruik op normale netspanning. Sluit de accrulader alleen aan op de netspanning die op het specificatieplaatje staat vermeld. Gebruik de accrulader nooit op een andere spanning.
  15. Laad de accu in een goed geventileerde ruimte op. Legijdens het opladen geen doek enz. over de acculader en de accu.
  16. Probeer de accu nooit kort te sluiten. Bij kortsluiting van de accu kan de stroomsterkte zeer hoog oplopen, waardoor oververhitting en verbranding kunnen optreden.
  17. OPMERKING: Als het netsnoer beschadigd is, mag dit uitsluitend bij een reparatiecentrum aanbevolen door de fabrikant worden verrangen. Voor het verrangen van het netsnoer zijn namelijk speciale ge reedschappen vereist.
  18. Dit apparaat is Niet bedoeld voor gebruik door Personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring of kennis, tenzij het gebruik wel möglichk worden geacht en er voortdurend toezicht is of degelijk instructies betreffende het gebruik van de apparatuur worden gegeven door een persoon die verantwoordelijk is voor de verilgheid.

  19. Kinderen mogen in geen geval met het toestel spelen. Reiniging en door de gebruiker uit te voeren onderhoud mogen nicht worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zich onder toezicht staan.

III. AANVULLENDE VELIGHEIDS-VOORSCHRIFTEN

1) Draag oorbeschemers. Bootstelling aan lawaai kan gehoorverlies veroorzaken.
2) Houd uw handen uit de buurt van het zaaggedeelte en het zaagblad. Pak.altijd de geisoleerde gedeelten vast. Als u met beiden handen het gereedschap vasthoudt,+kunnen deze Niet door het zaagblad verwond worden.
3) Houd het werkstuk nooit in uw handen en leg het ook Niet op uw benen. Het is belangrijk dat het werkstuk goed worden ondersteund om aanraking met het lichaam of verlies van contrôle te voorkomen.
4) Houd er rekening mee dat dit gereedschap alkijd bedrijfsklaar is, aangezien dit Niet in een stopcontact gestoken hoeft te worden.
5) Draag.altijd gezichtsbescherming of eenveiligheidsbril met zijkeppen. Een normale bril of zonnebril is GEEN veiligheidsbril.
6) Wanner der gereedschap wordt gebrukt voor het bewerken van hout in een gesloten ruimte (binnenshuis), moet u.altijd een stofmasker dragen.
7) Vermijd gegen spijkers aan te stoten.
Controleer het werkstuk op spijkers en verwijder deze voordat u begint.
8) Gebruik het gereedschap Niet voor een werkstuk dat te groot is.
9) Controller of er voldoende vrije ruimte rondon het werkstuk is voordat u begint, zodat het zaagblad Niet segen de vloer, werkbank e.d. stoot.
10) Houd het gereedschap stevig vast.

11) Zorg dat het zaagblad Niet in contact is met het werkstuk voordat u het gereedschap inschakelt.
12) Houd uw handen uit de buurt van de bewegende onderdelen.
13) Raak het zaagblad en het werkstuk nicht meteen na het werken aan; de onderdelen hunnen heet zich en u zou zich hunnen verbranden.
14) Beweeg het gereedschap nooitBeen en weer.
15) Gebruik geen zaagbladen die verrormd of gescheurd zich.
16) Gebruik geen zaagbladen die nicht voldoen aan de specificaties die in deze handleiding zijn vermeld.
17) Neem de accu uit het gereedschap voordat u het zaagblad verrangt, afstelingen uitvoert of andere onderhoudswerkzaamheden verricht.
18) Draag oorbeschemers wonneer u het apparaat gedurende langereijd achtereen gebruikt.
19) De acculader wordenijdens het opladen warm. Dit is normalaal. Laad de accuchyter NIET te lang op.
20) Berg het gereedschap en de accu Niet op een plaats op waar de temperatuur tot boven 50^ (122^) kan oplopen (bijvoorbeeld in een metalen schuur of in een auto die in de zon geparkeerd staat). Dit kan de levensduur van de accu nadelig beinvloeden.
21) De optimale omgevingstemperatuur istussen 0^ (32^) en 40^ (104^) .

IV. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOORDECOUPEERZAGEN

1) Houd het elektrische gereedschap vast bij de geïsoleerde grijpvlakken wanner u een handelinguitvoert waar bij het zaagblad in contact kan komen met verborgen bedrading. Wanner een zaagblad in contact komt met een draad die onder spanning staat, kunnen de metalen delen van het elektrische gereedschap ook onder spanning komen te staan en kan de gebruiker een elektrische schok krijgen.
2) Gebruik klemmen of een andere praktische manier om het werkstuk vast te zetten en met een stevige ondergrond te ondersteunen.

Als u het werkstuk in de hand of gegen uw lichaam houdt, is dit nicht stabel en kan dit leiden tot verlies van controle.

PANASONIC EY47A1 - VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOORDECOUPEERZAGEN - 1

WAARSCHUWING:

  • Gebruik enkel Panasonic accu's die bestemd zijn voor gebruik met dit oplaadbare gereedschap.
  • Panasonic kan Niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of ongelukken veroorzaakt door het gebruik van een gereccyclede accu of eennamaak-accu.
  • Gooi de accu nooit in vuur of stel deze ook nicht aan overmatige hitte bloot.
  • Zorg dat de accupolen Niet in contact komen met metalen voorwerpen.
    Berg de accu Niet indezelfde doos op waarin nagels of andere metalen voorwerpen zich.
  • Laad de accu Niet op eenplaats met hoge temperaturen op, zoals in de buurt van een vuur of in direct zonlicht. De accu kan oververhit worden, in brand vliegen of exploderen.

PANASONIC EY47A1 - WAARSCHUWING: - 1

WAARSCHUWING:

  • Bevestig.altijd het accudeksel nadat u de accu van het gereedschap of de accrulader hebt losgemaakt. Het is anders möglichk dat de occupolen kortgesloten worden met möglichk brand tot gevolg.
  • Wonneer de accu verslen is, moet deze door een neue worden verrangen. Als u een verslen of beschadigde accu blijft gebruiken, kan dit resulteren in hitteontwikkeling, ontbranding of barsten van de accu.
  • Volg deze instructies wonneer u onze oplaadbare elektrische gereedschappen (gereedschap/accu/oplader) gebrukt om lekkage, oververhitting, rookvorming, brand en breuk te voorkomen.

  • Laat geen materiaalschaafsels of stof in de accu vallen.

  • Alvorens op te bergen verwijdert u alle materiaaldeeltjes en stof vanaf de accu,plaatst u de rode "afdekkap" over de aansluitpunten, en bewaart u hem uit de buurt van metalen voorwerpen (schroeven, spijkers, enz.) in de gereedschapsdoos. Schadeveroorzaakt door losse voorwerpen in de doos valt nicht onder de garantie.

  • Ga nicht als volgt om met oplaadbare gereedschappen.

(Er bestaat een risico van rookvorming, brand en breuk)

  • Gebruik of achefterlaten opplaatsen waar het gereedschap aan regen of vocht wordenblootgesteld
  • Gebruik terwijl het gereedschap is ondergedompeld in water
Symbool Betekenis
VVolt
---Gelijkstroom
n0Onbelast
... min-1Omwentelingen of toeren per minuut
AhElektrische capaciteit van de accu
Om het risico van letsel te verminderen, dient de gebruiker de gebruiksaanwijzing te lezen en ter kennis te nemen.
Alleen voor gebruik binnenshuis.

V. MONTAGE

NL

PANASONIC EY47A1 - NL - 1

WAARSCHUWING:

Haal de accu alteid uit het gereedschap alvorens het zaagblad te verwisselen om de kans op letsel te verminderen.
- Adem geen rook in die door het gereedschap of de accu wordenuitgestoten,want dit kan schadelijk zichn voor uw gezondheid.

Inspectie voor gebruik

Is het juiste decoupeerzaagblad bevestigd voor het voorwerp dat u wilt zagen?
- Is een zaagblad gemonteerd met de juiste opsteekdiameter en dikte?
- Controller of het blad stevig bevestigd is.
- Controller of het blad gebarsten of gebrozen is.
- Controller of er zich geen vreemde voorwerpen bevinden in het voorwerp dat u wilt zagen.

Bevestigen en verwijderen van de decoupeerzaag

PANASONIC EY47A1 - Bevestigen en verwijderen van de decoupeerzaag - 1

WAARSCHUWING:

  • Verwijder de batterijen voordat u begint aan het proces om de zaag te verrangen, inclusief de stappen ter Voorbereiding, controle en verranging. Als u dit Niet doet kan dit leiden tot een ongeluk, waarat het gereedschap per ongeluk aan kan gaan.
  • Wonneer u aan het decoupeerzaagblad trekt, zorg er dan voor dat u aan dechterzijde trekt.

Als u een decoupeerzaagblad kiest,
selecteer dan een blad die genoeg uit de beschemingshoes steekt, achefter het materiaal dat gezaagd要去 worden nadat de slaglengte (14 mm) hier vanaf is getrokken [Fig. 1].

Bevestigen

  1. Het decoupeerzaagblad in de zaagbladklem steken. [Fig. 2]
  2. Bevestig de decoupeerzaag verwijl u de borghuls in de draaiende positie houdt. [Fig. 3] De zaag kan maar boven of maar beneden worden bevestigd, afhankelijk van het type werk dat要去 worden gedaan. [Fig. 4]

  3. Laat de borghuls los.

  4. Een geintegreerde veer za de huls automatisch in zich huls terugbrengen, waar bij de decoupeerzaag worden vergrendeld.

  5. Pak de achechterkant van de decoupeerzaag en trek er een paar keer aan om te verzekeren dat deze veilig bevestigd is. [Fig. 5]
  6. Controller of de temperatuur van het zaagblad voldoende gedaald is en verwijder dan het zaagblad.

Verwijdersen

  1. Draai de borghuls.
  2. Het decoupeerzaagblad verwijderen.

Bevestigen of verwijderen van de accu

  1. Bevestigen van de accu: [Fig. 6] Zet de uitlijntekens gegenover elkaar en bevestig de accu.
    Schuif de accu op het gereedschap totdat deze op deplaats vastklikt.
  2. Verwijderen van de accu: [Fig. 6] Trek aan de knop van voren af om de batterij vrij te gehen.

De handgreephoek aanpassen

De handgreeppositie kan in 4 verschillende hoeken worden ingesteld.

  • Verschuif de handvatdeblokkeertoets van de handgreep om de hendelhoek in te stellen. [Fig. 7] [Fig. 8]
  • Voordat u begint te werken, moet u de handgreep op en neer bewegen om er zeker van teল dat de hoek wel degelijk vastgezet is.

De positie van de beschermschoen aanpassen

U knot de positie van de schoen aanpassen door een inbussleutel in de onderkant van het hoofdapparaat te steken, zoals weergegeven in de afbeeling, en de interne schoenstelschroef ongeveer een slag los te draaien. [Fig. 9]

  • Als het zaagblad bot worden odomat steeds hetzelfde deel van het blad worden gebruikt, kan het ongebruekte deel worden gebruikt door de positie van de schoen aan te passen en kan de levensduur van het decoupeerzaagblad worden verlangd.
  • Draai na het afstellen de stelschroef terug vast.
  • De schoen kan nicht worden verwijderd.
  • Draai de stelschroef van de schoen nicht更是 dan 2 slagen los, odomat dit een storing kan veroorzaken.

OPGELET

  • Druktijdens het werken de beschermschoen stevig gegen het te snijden materiaal.
  • Oefen geen overmatige kracht uitijdens het snijden.
  • Verlaag de toevoersnelheid wonneer u in eenkleine boog snijdt.

VI. GEBRUK

  1. Druk op de hoofdschakelaar verwijl u de schakelaardeblokkeertoets indrukt. [Fig. 10]

  2. Het blokkeren van de hoofdschakelaar kan worden uitgeschakeld door deschakelaardeblokkeertoets aan beiden zichden in te drukken.

  3. De slelheid neemt toe naarmate de hoofdschakelaar verder worden ingedrukt.

  4. Terwijl u de hoofdschakelaar gebruikt, blijft het gereedschap werken, zichs als u uw vingers van de schakelaardeblokkeertoets haalt.

  5. Laat de hoofdschakelaar los wanner u met het zagen gereed bent.

  6. Controller of de temperatuur van het zaagblad voldoende gedaald is en verwijder dan het zaagblad.

Wonneer u het apparaat gebruikt door de trekker over te halen kan er möglichk een opstarttijd zijn voordat de draaiing begint. Dit is geen signaal dat op een defect wijst.

  • Deze opstartijd ontstaat wanner de trekker voor de eerste keer worden overgehaald na het installereren van een/Newuw.Accupak of wanner het apparaat minstens 1 minutuit Niet gebruikt is. De draaiing begint zonder opstartijd tijdens het tweede en het waaropvolgende gebruik.

Zagen

OPMERKING:

  • Houd de beschermingshoes gegen het materiaal dat moet worden gezaagd, zorg ervoor dat de decoupeerzaag juist gespositioneerd staat voor de gewenste zaagstand en zet de knop om.
  • Het mes kan vanijd tot vrijd trillen. Dit is volkomen normalaal.
  • Als u meerere dingen moet zagen op oneven oppervlaktes nabij waar de decoupeerzaag is bevestigd, kaak ze dan eerst schoon voordat u verder gaat met het werk.
  • Controller of er zich geen obstakels bevinden onder het voorwerp dat u wilt zagen.
  • Controller of er geen voorwerpen zoals spijkers zitten in het materiaal dat u wilt zagen.

Als het zaagbladijdens het zagen in aanraking komt met dergelijk voorwerpen, wordt er een sterke gegenkracht opgewekt en bestaat de kans op ernstig letsel.

  • Plaats uw hand Niet op het voorwerp in de richting waarin u gaat zagen. Als dit Niet in acht worden genomen, bestaat de kans op letsel.

Houd het gereedschap vasten druk er op

Houd het gereedschap stevig vast met beiden handen. U hoeft geen overdreven kracht uit te oefenen op het gereedschap als u ermee werkt. Wees voorzichtig, als u teveel druk uitoefent op het gereedschap kan het gereedschap beschaden.

Als u in eenkleine boog zaagt, kunt u een lagere snelheid aanhouden.

Als u het gereedschap te vlug wilt bewegen kan dit de decoupeerzaag beschadigen.

PANASONIC EY47A1 - Houd het gereedschap vasten druk er op - 1

WAARSCHUWING

  • Verwijder de voorzijde Niet.
    Houd het gereedschap algijd vast met uw hand op de voorzijde.
  • Zet de knop.altijd uit nadat u klaar bent met het werk of het tijdelijk opzij hebt gelegd, en verwijder de batterijen uithet gereedschap.

Als u probeert een pijp, hout of ander materiaal te zagen dat langer is dan de snijcapaciteit van de decoupeerzaag kan dit als resultaat hebben dat de bovenkant van de zaag de binnenkant van de pijp of het hout raakt, waardoor de zaag kan beschadigen [Fig. 11].

OPGELET

  • Laat de beschermingshoes contact houden met het materiaal dat要去 worden gezaagd als u met de zaag werk.
  • Als u dit nicht doet kan de decoupeerzaag beschadigd raken vanwege de trillingen.
  • Als u in eenkleine boog zaagt, kunt u een lagere snelheid aanhouden.

Bedieningspaneel

PANASONIC EY47A1 - Bedieningspaneel - 1

(N) Waarschuwingslampje laag accuvermogen

PANASONIC EY47A1 - Waarschuwingslampje laag accuvermogen - 1

Uit (normale Werking)

PANASONIC EY47A1 - Waarschuwingslampje laag accuvermogen - 2

PANASONIC EY47A1 - Waarschuwingslampje laag accuvermogen - 3

Knippert (Accu is ontladen) De accubeveiligingsfunctie is geactiveerd.

Buitensporige (volledige) ontlading van een lithium-ion accu heeft een zeer nadelige invloed op de levensduur van de accu. Het gereedschap is uitgerust met een accubeveiligingsfunctie om buitensporige ontlading van de accu te voorkomen.

  • De accu-beveiligingsfunctie worden geactiveerd meteen voordat de accu ontladen is en zorgt ervoor dat het waarschuwingslampje voor lage accuspanning begint te knipperen.
  • Als u ziet dat het waarschuwingslampje voor lage accuspanning knippert, moet u de accu meteen opladen.
  • Als u het gebruik begint met een accu die Niet voldoende is opgeladen, dan kan het zichen dat het apparaat ineens stopt met werken zonder dat het 'accu bijna leeg'-waarschuwingslampje eerst flikkert. Dit is een teken dat er te weinig accuvermogen is en dat het.Accupack voor verder gebruik za moeten worden opgeladen.
  • Als er plotseling te veel vermogen worden gevergd van het apparaat kan de motor vergrendelen, de beveiligingssensor gegen overontlading is möglich inkgeschakeld en het 'accu bijna leeg'-waarschuwingslampje kan flickkeren. Het lampje zal ophouden met flickkeren wanner u de oorzaak van de motorvergrendeling oplost en het apparaat opnieuw start.

(O) Oververhitting-waarschuwingslampje (accu)

PANASONIC EY47A1 - Oververhitting-waarschuwingslampje (accu) - 1

Uit (normale Werking)

PANASONIC EY47A1 - Oververhitting-waarschuwingslampje (accu) - 2

PANASONIC EY47A1 - Oververhitting-waarschuwingslampje (accu) - 3

Knippert: Oververhitting De Werking van het gereedschap is gestopt omdat de accu te heet is geworden.

Let bij het gebruik van het gereedschap op deze wijze op het volgende om de motor en de accu te beschermen.

  • Als de motor of de accu oververhit raakt, worden de beveiligingsfunctie geactiveerd en zal de motor of de accu stoppen met werken. Het oververhitting-waarschuwingslampe op het bedieningspaneel brandt of knippert wonneer deze beveiligingsfunctie is geactiveerd.
  • Wanner de oververhitting-beveiligingsfunctie is geactiveerd, moet u het gereedschap goed lately afkoelen (minstens 30 minutes). Het gereedschap kan wee gebruikt worden wanner het oververhitting-waarschuwingslampjeuitgaat.
    Zorg ervoor dat u het gereedschap nicht zodanig gezruikt dat de oververhittingbeveiligingsfunctie veelvuldig in werkinge treedt.
  • Als het gereedschap continu wordt gebruikt onder omstandigheden met hoge belasting of bij hoge omgevingsttemperaturen (zoals in de zomer), bestaat de kans dat de oververhittingbeveiligingsfunctie veelvuldig in werkung treedt.
  • Als het gereedschap worden gebruikt bij lage omgevingstemperaturen (zoals in de winter) of als deze tijdens gebruik veelvuldig worden stopgezet, bestaat de kans dat de oververhittingbeveiligingsfunctie nicht in werkung treedt.

  • De omgevingstemperatuur ligt:tussen 0^ (32^) en 40^ (104^) . Als de batterij wordt gezruikt wanneer de temperatuur van de batterij onder 0^ (32^) ligt, kan hetijken dat het gereedschap Niet correct functioneert.

  • Laat een koude accu (kouder dan 0^ (32^) ), voordat deze worden opgeladen in een warme omgeving, eerst minimaal een uur in deze ruimte liggen om op temperatuur te komen.

[Accu]

Voor een juist gebruik van de accu [Fig. 12]

  • Voor een optimale levensduur van de Li-ion accu要去 de accu na gebruik opbergen zonder dat u deze oplaadt.
  • Zorg er bij gelebruik van de accu voor dat de werkplaats goed geventileerd is.

Voor een veilig gebruik

  • Als de accu Niet goed is bevestigd wonneer de schakelaar worden aangezet, gaan het oververhitting waarschuwingslampje en het laag accuniveau waarschuwingslampje knipperen om aan te Geven dat veilig gebruik Niet möglichk is en za de hoofdeenheid Niet normala draaien. Plaats de accu in de hoofdeenheid van het gereedschap totdat het rode of gele label verdwijnt.
  • Gebruik uitsluitend oplaadbare accu's voor accugereedschappen van Panasonic. Gebruik geen gemodificierde accu's (inclusief accu's die gedemonteerd zijn en waarvan onderdelen zichervangen).
  • Gebruik geen accu's die al slechter werken. Er bestaat dan een kans op hitteontwikkeling, ontsteking en ontploffing.
  • Als een accu vloeistof lekt, gebruik de accu dan Niet meer, houd de accu uit de buurt van open vuur, en ga er onmiddelijk mee terug maar de winkel.
  • Bevestig de accu door de accu door te schuiven totdat de gele en rode labels nicht meer zichtbaar�. Controllerervolgens of de accu er Niet uit valt.

  • Als u dit nicht doet, kan dat leiden tot brandwonden.

  • Het gebruikstemperatuurbereik van Li-ion-accu's bedraagt 0 tot 40^ .

  • Gebruik van accu's die afkoelen tot onder het vriespunt, zoals in koude noordelijk gebieden, kan resulteren in afwijkende werkking van de machine. Leg in dergelijk omstandigheden de accu minimaal een uur lang op een plek waar het minimaal 10^ is voordat u de accu gaat gebruiken; en gebruik de machineuitsluitend wanner de accu is opgewarmed.

PANASONIC EY47A1 - Voor een veilig gebruik - 1

[Acculader]

Opladen

PANASONIC EY47A1 - Opladen - 1

OPGELET:

1) Als de temperatuur van de accu lager wordt dan ongeveer -10^ (14^) , zal het opladen automatisch stoppen om een verslechtering van de toestand van de accu te voorkomen.
2) De optimale omgevingstemperatuur is tussen 0^ (32^) en 40^ (104^) . Als de accu worden gebruikt verwijl de temperatuur van de accu lager is dan 0^ (32^) , kan het voorkomen dat het elektrisch gereedschap Niet goed functioneert.
3) Gebruik de lader bij een temperatuur tussen de 0^ (32^) en de 40^ (104^) en laad de accu op bij een temperatuur die vergelijkbaar is met de temperatuur van de accu zich. (Er mag nicht meer dan 15^ (59^) verschil zich tussen de temperatuur van de accu en de temperatuur van de oplaadlocatie.)
4) Laat een koude accu (kouder dan 0^ (32^) ), voordat deze worden opgeladen in een warme omgeving, eerst minimal een uur in deze ruimte liggen om op temperatuur te komen.
5) Laat de lader afkoelen wanner u meer dan twee accu's na elkaar oplaadt.
6) Steek uw vingers nicht in de contactopening wanner u de lader vastpakt.
7) Maak de acculader los wanneer unde zi net worden gebruikt.

8) Berg de oplader op bij een temperatuur vanCUSEN0en 40^ .Laad de accu op bij een temperatuur die dicht bij de opbergtemperatuur ligt.

  • Als de accu worden opgeladen bij een temperatuur onder de 0^ , resulteert een volledige oplaadbeurt maar in ongeveer 50% van een normale oplaadbeurt. Begin met opladen na 1aar of meer en bij de voorgeschreven temperatuur.

9) Laad nicht op in een slecht geventileerde ruimte.
10) Dek de accu of oplader Niet af met een doek of iets dergelijks verwijl deze worden opgeladen.

OPMERKING:

De accu is nicht volledig opgeladen wanner u deze koopt. Laad de accu waarom voor gebruik op.

Hoe opladen

  1. Steek de lader in een stopcontact.

OPMERKING:

Wanner de stekker in het stopcontact wordt gestoken, kuren er vonden ontstaan, maar dit is Niet gevaarlijk.

  1. Plaats de accu stevig in de lader.

(1) Zet de uitlijntekens gegenover elkaar en plaats de accu in de acculader.

OPMERKING:

Op Niet alle accu's wordt hetuitlijningsteken [Fig. 13] weergegeven (op pagina 8).
(2) Schuif de accu in de richting van de pijl maar voren. [Fig. 13]

  1. De laadindicatorlicht op tijdens het laden. Wanneer de accu is geladen, worden automatisch een interne elektronische schakeling geactiveerd die voorkomt dat de accu worden overladen.

  2. Wonneer de accu heet is, zal deutsche nicht worden opgeladen (bijvoorbeeld direct na intensief gelebruik).

De oranje standby-indicator knippert tot de accu is afgekoeld.

Vanaf dat moment wordt de accu automatisch opnieuw geladen.

  1. De laadindicator (groen) knippert langzaam wanner de accu ongeveer 80% is opgeladen.
  2. Wanner het opladen is voltooid, za de groene laadindicator uitgaan.
  3. Als de temperatuur van de accu hinter dan 0^ (32^) is, zal het volledig opladen van de accu languer duren dan de standaard oplaadtijd. Zelfs nadat de accu volledig is opgeladen, za deze in dit geval slechts ongeveer 50% van het accuvermogen hebben in vergelijkking met een accu die bij normale bedrijfstemperatuur volledig is opgeladen.

  4. Als de laadindicator (groen) Niet uitgaat, moet u contact opnemen met een officièle dealer.

  5. Als een volledig opgeladen accu opniew in de acculader worden geplaatst, za het oplaadlampje oplichten. Na enkele minutesz al de groene laadindicatoruit-gaan.
  6. Verwijder de accu terwijl u de accuontgrendeltoets omhoog houdt. [Fig. 13]

LAMPINDICATIES

PANASONIC EY47A1 - LAMPINDICATIES - 1

Recyclen van de accu

ATTENTIE:

Om het milieu te beschermen en nogmaals bruikbare materialen te recyclen, dient u de accu waar een hiervoord bestemd inzamelpunt te brengen.

Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen

PANASONIC EY47A1 - Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen - 1

PANASONIC EY47A1 - Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen - 2

PANASONIC EY47A1 - Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen - 3

Deze symbolen op de produits, verpakkingen, en/of begeleidende documenten beteken dat gebruike elektrische en elektronische producten en batterijen nicht met het algemene huishoudelijk afval gemengd mogen worden.

Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen要去en zich maar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2012/19/EC en 2006/66/EC.

Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot depreventie van potentièle negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden+kennen ontstaan.

Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uwplaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt. Voor een nicht-correcte verwijdering van dit afval konnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.

[Voor zakengebruikers in de Europese Unie]

Indien u elektrische en elektronische utrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie.

[Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie]

Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uwplaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen.

VII. ONDERHOUD

  • Gebruik alleen een droge, zachte doek om de machine af te vegen. Gebruik geen vochtige doek, witte spiritus, benzine of andere sterke oplosmiddelen voor het reinigen.
  • n het geval er water binnen in het gereedschap of de accu is verechtgekomen, zo spoedig möglichk het water latent uitlekken en latent drogen. Verwijder nauwkeurig alle stof of ijzervijlsel dat zich binnen in het gereedschap heeft verzameld. Neem contact op met een reparatieidienst als u bij het gebruik van het gereedschap problemen ondervindt.

VIII. ACCESSORIES

PANASONIC EY47A1 - ACCESSORIES - 1

OPGELET:

  • Het gebruik van andere dan de in deze handledig beschreiben accessoires kan leiden tot brand, elektrische schok of persoonlijk letsel. Gebruik uitsluitend de aanbevolen accessoires.
  • Gebruik de accessoire en aansluiting uitsluitend voor hun aangegeven doeleinden om het risico op letsel te beperken.
  • Gebruik alleen Panasonic Li-ion accu's voor elektrisch gereedschap (Voltage DC 14,4 V/DC 18 V).
Model EY47A1
Motor 14,4 V gelijkstroom 18 V gelijkstroom
Dikte van montageblad 0,9 mm - 1,6 mm
Lengte van slag 14 mm
Aantal slagen per minuut 0 - 3000 min-10 - 3200 min-1
Maximum zaagcapaciteitHout 50 mm
Zacht metaal 50 mm
Totale lenghte 455 mm
Gewicht (met accu: EY9L45) 1,9 kg—
Gewicht (met accu: EY9L47) 1,7 kg—
Gewicht (met accu: EY9L51) — 2,0 kg
Gewicht (met accu: EY9L52) — 1,8 kg
Gewicht (met accu: EY9L53)1,8 kg
Gewicht (met accu: EY9L54)2,05 kg

ACCULADER

Modelnr. EY0L82
Toelaatbaar vermogenZie het specifi catieplaatje op de onderkant van de acculader.
Gewicht0,93 kg

ACCU

Modelnr. EY9L45 EY9L47 EY9L51 EY9L52 EY9L53 EY9L54
Soort accu Li-ion accu
Spanning14.4 V gelijkstroom 18V gelijkstroom
(3,6 V × 8 cellen)(3,6 V × 4 cellen)(3,6 V × 10 cellen)(3,6 V × 5 cellen)(3,6 V × 5 cellen)(3,6 V × 10 cellen)
Laadtijd (EY0L82)Bruikbaar: 50 minBruikbaar: 35 minBruikbaar: 55 minBruikbaar: 35 minBruikbaar: 45 minBruikbaar: 65 min
Vol: 60 minVol: 40 minVol: 70 minVol: 40 minVol: 60 minVol: 80 min

NL

Geluidsinformatie en trillingswaarden volgens EN62841-2-11, EN62841-1.

De opgegeven totale trillingswaarden en de opgegeven geluidsemissiewaarden zijn gemeten volgens een standard testmethode en+kunnen worden gebrukt om het ene gereedschap met het andere te vergelijkden. De opgegeven totale trillingswaarden en de opgegeven geluidsemissiewaarden kuren ook worden gebrukt bij een voorlopige bloatstellingsbeoordeling.

1. Geluidsinformatie

A-gewogen geluidsdrukniveau LpA 76 dB
Betrouwaarheidssinterval voor het geluidsdrukniveau KpA 5 dB
A-gewogen geluidsvermogenniveau LWA 87 dB
Betrouwaarheidssinterval voor het geluidsvermogenniveauKwA 5 dB

2. Gemiddelde trillingen

Trillingsemissiewaarde bij het zagen van planken met zaagbladah,B 14,3m/s2
Betrouwbaarheidsinterval voor het zagen van planken met zaagKh,B 1,5m/s2
Trillingsemissiewaarde bij het zagen van houten balken met zaagbladah,B 14,3m/s2
Betrouwbaarheidsinterval voor het zagen van houten balken met zaagbladKh,B 1,5m/s2

De inhoud van de verklaring hierboven < A> is conform de vereisten van de volgende EU wetgeving < B> en de geharmoniseerde standaarden < C> en desgevallend met andere geleverde informatatie < D> .

Spanish

Handleidingassistent
Aangedreven door Anthropic
Wachten op uw bericht
Productinformatie

Merk : PANASONIC

Model : EY47A1

Categorie : Zaag