EY47A1 - Scie PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EY47A1 PANASONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre EY47A1 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EY47A1 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EY47A1 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO EY47A1 PANASONIC
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde elmanual para poderlo consultar enel futuro.
Botón de liberación de bateria
Udløserknap til
batteripakning
Frigöringsknapp for batteri
Manual de instrucciones original: Inglés Traducción del manual de instrucciones original: Otros idiomas
I. USO PREVISTO
Gracias por comprar la sierra代替a
Panasonic. Este producto se peut
utilizar con baterias recargables
Panasonic para proportionar un
excellente rendimiento de corte. Este
producto sirve solamente para cortar
metal, madera, plastico y tabiqueira
seca.
II. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS DE PODER GENERALES
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herramienta electrica.
Si no se siguen las instrucciones que se muestran a continuacion, poder producirse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.
ElTERMINO "herramienta de poder" en todas las advertencias se refiere a las ferras. herramentas de poder operadas por cable (con cordon) y a las ferramentas de poder operadas a bateria (inalambricas).
1) Seguidad del area de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Lasareaspobladas uoscuras invitan a los accidentes.
b) No haga funciona herramrientas electricas en un ambiente explosivo como en lugares donde hay liquidos inflamables cajas o polvo. Las herramrientas electricas producen chispas que peuvent encender el polvo o el vape.
c) Mantenga a los niños y personal no relacionado lejos cuando haga funcionala la herramienta electrica. Una restracion peut hacer que pierda el control.
2) Seguridad electrica
a) Los enchufes de herramientos electricas deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe. No utilise ningún adaptador de enchufe con herramientos electricas con tierra (conexión a tierra). Un enchufe no modificado y tomacorrientes que coincidan reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto de su cuerpo con una superficie de tierra o connectado a una tierra tales como tubos, radiadores, microondas y refrigeradores.
Existe un mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo queda connectado a una tierra.
c) No exponga herramientos electricas a la lluvia o conditiones de humedad. El agua que entra en una herramipta electrica aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No abuse del cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar de o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, cordes aflados o piezas moviles.
Un cable dañado o enredado pueda augmentar el riesgo de descarga electrónica.
e) Cuando haga funciona una herramunta electrica en exteriores, utilise un cable de extension adequado para uso en exteriores.
El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica.
f) Si la operation de una herramienta de poder en una localización humeda es inevitable, use una alimentación electrica protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD).
El uso del RCD reduce el riesgo de choques electricos.
3) Seguridad personal
a) Mantengase alerta, vigile lo que haga y utilise sentido común cuando haga funciona la herramienta electrica. No utilise una herramienta electrificas cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de falta de atencion,msteadasoperlasherramentadespoderepuedesarlesionespersonalesserias.
b) Use equipos de proteccion personal. Siempre use proteccion ocular.
Los equipos de proteccion, tales como mas caras contra el polvo, zapatos de seguridad no deslizantes, casco o proteccion auditiva usados para las conditiones apropiadas reduiran las lesiones personales.
c) Evite el arranque no intencional.
Asegúrese que el interruptor está en la posición apagada antes de connectar la fuente de alimentación y/o el paquete de baterías tomando o transportando la herramienta.
El transporte las herramrientas de poder con su dedo en el interruptor o dar energia a las herramrientas de poder que tengan interruptor invita a la occursencia de accidentes.
d) Desmonterialqueierllave deajuste o llave de cuboantes de conectar la herramentaelectrica.
Una llave instalada en una pieza rotatoria de la herramienta electrica puede provocar una herida personal.
e) No fuerce su cuerpo. Mantenga sus pies bien apoyados en el piso y su equilibrio en todo momento.
Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No vista ropa floja o joyas. Mantenga su Cableo y ropa alejados de las piezas míviles.
Una ropa floja, joyas o cabelo largo suequeedar atrapado en piezas moviles.
g) Si se proveen los dispositivos para conexión de las instalaciones para extracción y recolección de polvo, asegúrese que ellos estén connectados y que se usen apropiamente.
La aplicación de la recolección de polvoSEO - suele reducir los peligros relacionados con el polvo.
h) No permitteda que la familiaridad obtenida con el uso freciente de las herramrientas le permitteda ser complacione e ignorear los principios de seguidad de las herramrientas.
Una'actiondescuidadacouldecausarlesionesgravesenunafraciondesegundo.
4) Uso ysciousos de herramrientas electricas
a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta segun su aplicacion.
Una herramienta electrica correcta ha el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue disença.
b) No utilise la herramienta électrique si el interruptor no se conecta y disconnecta.
Cualquier herramienta electrica que no suea controlarse con el interruptor es peligroso y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o que la bateria de la herramenta electrica antes de efectuarequalquierajuste,combiar accesorios o guardarla.
Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de起初 la herramienta electrica accidentalmente.
d) Guarde las herramrientas electricas apagadas en un lugar fuera del alcance de los niños y no permita que personas que noaben el uso de la herramipta electrica o estas instrucciones hagan funciona la herramipta electrica.
Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de usuario no entrega.
e) Mantenga las herramrientas electricas y accesorios. Verifique en busca de desalineacion o trabajo de piezas moviles, rotura de piezas y otheras conditiones que poderan afectar el funciona de las herramrientas electricas. Si está danada, haga reparar la herramipta electrica antes deutilizar.
Muchos accidentes se deben a herramrientas electricas mal mantenidas.
f) Mantenga las herramientos de corte afiladas y limpias.
Las herramrientas de corte bien mantenidas con bordes de corte aflados tienen menos posibilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.
g) Use la herramienta de poder, los accesorios y las brocas de las herramrientas, etc., de acuerdo con estas instrucciones, tomando en consideracion las conditiones de trabajo y el trabajo a ser efectuado.
El uso de la herramiento de poder para operaciones differsentes de aquellas para las que está disnada podra resultar en una situacion peligrosa.
h) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secs, limpios y sin aceite ni grasa.
Los mangos y las superficies de agarre resbaladizos no permiten la sujeción segura y el control de la herramienta en situaciones imprevistas.
5) Uso y cuidado de la herramienta a bateria
a) Recargue solo con el cargador asignado por el fabricante.
Un cargador que esADECUCADO para un tipo de paque de bateria puede provocar el riesgo de incendio cuando seutiliza con otherpaque de bateria.
b) Utilice herramientos electricas solo con los paquetes de bateria asignificadas.
El uso de otros paquetes de bateria可以选择 provocar el riesgo de heridas e incendio.
c) Cuando no se utilizes el paquete de bateria, mantenga alejado de algunos objetivos metálicos como ganchos de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetivosAFPQUENOS que pueda create una connexion de un terminal aarlo.
El cortocircuito de terminales de bateria可以选择 provocar quemaduras o un incendio.
d) En conditiones de uso abusivo, el liquido puede salir de la bateria; evite el contacto. Si se produce un contacto por accidente, lave con agua. Si el liquidoenta en contacto con los ojos, Solicite ademásridge medica. El liquido que sale de la batería可以使 provocar irritación o quemaduras.
e) No utilise una batería o una her miente dañada o modificada.
Las baterias danadas o modificadas peuvent exhibir un comportamento impredecible que pueda resultar en un incendio, explosión o riesgo de lesiones.
f) No exponga una bateria o una herramiento al fuego o a una temperatura excessiva.
La exposión al fuego o una temperatura superior a 130^ puede causar una explosión.
g) Siga todas las instrucciones de cargay no cargue la bateria o la herramenta fuera del rango de temperaturaespecificado en las instrucciones.
Laonga incorpacto a temperatas.
fuera del rango especificado puede
darnar la bateria y augmentar el riesgo de incendio.
6) Servicio
a) Solicite el servicios de la herramienta electrica a un的技术icoriallicado utilizing solo repuestos identicos.
Esto技术支持la seguridad de la herramenta electrica.
b) Nunca repare las baterias dañadas.
El mantenimiento de las baterias solo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de servicios autorizados.

PARA EL CARGADOR DE BATORIA Y LA BATERIA
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual tiene instrucciones deseguidad importantes para el cargadorde bateria y paque de bateria.
- Antes de utiliser el cargador de bateria, lea todas las instrucciones y MARCAS de precaución en el cargador de bateria, paquete de bateria.
- El cargador y el paque de bateria está disnéadas asignada para trabajo whilst. No trate de carrar other herramienta sin cable o paque de bateria con este carrador. No trate de carrar el paque de bateria con otro carrador.
- No exponga el cargador ni el paquete de bateria a la lluvia o nieve ni utilise en un lugar humedo.
- El uso de un accesorio no recommendado pueda provocar un riesgo de incendio, descarga electrica o heridas a las personas.
- No abuse del cable. Nunca utilise el cable para transporte o tire para desenchufar del tomacorriente. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite y bordes aflados.
- No debe utiliser un cable de extension.
- No haga funciona el cargador con un cable o enchufe dañado; lleve a un先进技术 de serviceriallicado para que los cambie.
- No haga funciona el cargador si recipió un golpe fuerte, se Cayó o danó de cualquier othera forma; lleve a un先进技术 de servicecio calidad.
- No trate de descarmar el cargador y el paquete de bateria; lleve a un先进技术 de servicios especialido cuando seanecessary el service o reparacion.Un rearmado incorrectouedeprovocarunriesgode descargaelectrica o incendio.
- Para reducir el riesgo de descarga electrica, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de registrar de hacer un mantenimiento o limpieza.
-
Asegürese que el cable está colocado de tal forma que no lo pise, tropiece o quede expuesto a daños o tensión.
-
No guarde el paquete de bateria en lugares donde la temperatura pueda pagar o superar 50^ (tales como una casilla de herramientos de metal o un coche en verano) que pueda provocar un deterioro de la bateria guardada.
- No incinere el paquete de batería. Puede explotar y provocar un incendio.
- El cargador está Diseñado para configurar con la corriente electrónica del hogar. Cargue solo con el voltaje indicado en la plaza de specifications. No trate de utiliser con ningún(other voltaje.
- Cargue el paquete de bateria en un lugar bien ventilado. No cubra el cargador y el paquete de bateria con un paño, etc. durante laarga.
- No cortocircuite el paquete de bateria. Una bateria cortocircuitada可以使 provocar un gran flujo de corriente, calentimiento excessivo y quemaduras.
- NOTEA: Si se daña el cable de alimentación de este aparato, deben ser reparado solo en un centro de reparaciones indicado por el fabri cante porque serequireen herra mien tas especialies.
- Este artefacto no está disnado para ser uso por personas que tengan capacidades fisicas, sensoriales o mentales reduidas (incluyendo los niños), o a las que les falte experiencia y conocimiento, a menos queCNTEN con la superviSION o instruCIONreferente al uso del artefacto por una persona responsable por su seguidad.
- Los niños no deben hacer con el aparato. Los niños no deben poderear a cabo su limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
III. REGLASDE SEGURIDAD ADICIONALES
1) Utilice protectores para el oido. La exposicion al ruido puede occasionar perdida auditiva.
2) Mantenga sus manos lejos del area de corte y de la cucilla. Mantenga las superficies de empuñadura aisladas. Si ambas manos sujetan la herramienta, no podrán ser cortadas por la cucilla.
3) Nunca sujete la pieza que está cortando con su mano ni la apoye sobre su pierna. Es importante sujetar el trabajo correctamente para reducir la exposión de su cuerpo o la perdida de control.
4) Tenga en cuenta que esta herramIENTa está siempre lista para entrada en funciona,[2] como un parque, y no se leece. Enchufarse a ninguna toma electrica.
5) Utilice siempre gafas o anteojos de seguridad con blindado lateral. Los anteojos comunes o para sol NO son anteojos decurity.
6) Cuando se utilizes esta herramIENTA para trabajo en madera en un lugar cerrado (por ejemplo en interiores), utilise una máscara contra polvo.
7) EviteURTARclavos.Inspeccionel taller por clavos y sáquelos antes de empezar el trabajo.
8) No corte una pieza de trabajo demasiado grande.
9) Verifique que la separacion sea la adecuada mas alla de la pieza de trabajo antes deURTAR para que la cucilla no golpee el piso,banko detaller,etc.
10) Sujete firmamente la herramienta.
11) Asegürese de que la cuchilla no está en contacto con la pieza de trabajo antes de activar el interruptor.
12) Mantenga sus manos lejos de piezas moviles.
13) No toque la cucilla o pieza de trabajo inmediamente antes de la operación; pueda estar muy caliente y quemar supiel.
14) Nunca balancee la herramienta.
15) No utilise cuchillas deformadas o partidas.
16) No utilise cuchillas que no cumplan con las caracteristicas asignificadas en estas instrucciones.
17) Retire la bateria del cuerpo de la herramienta antes de Cambiar la cucilla, hacer ajustes o algunos trabajo de mantenimiento.
18) Utilice protectores auditivos cuando deba usar la herramienta por periodos prolongados.
19) Puede que el cargador se caliente ligeramente durante la operation dearga, pero this es normal. NO cargue la bateria durante largos periodos de tiempo.
20) No guarde la herramienta ni la bate ría en lugares en los que la tempe ra tura pueda excesser de 50^ (122°F) (como pourrait ser en un cobertizo metalico de herramientos ni en un automóvil en verano), porqueedia occasionar el deterioro de la batería.
21) La variación de temperatura ambiente es de entre 0^ (32^) y 40^ (104^) .
IV. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SIERRAS ALTERNATIVAS
1) Sujete la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas, cuando realice una operation en la que el accesorio de corte puedaentrar en contacto con cables ocultos.
El accesorio de corte que entre en contacto con un cable "conectaro" puede hacer que las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica STLEN "conectaras y podra dar al usuario una descarga electrica.
2) Use abrazaderas uthers medios practicos para asegurar y soportar la pieza de trabajo sobre una plataforma estable.
Sujetar la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo ladea inestable y pueda occasionar una perdida de control.

ADVERTENCIA:
- Solamente use paquetes de baterías Panasonic que está disénados para uso con esta herramienta recargable.
- Panasonic no se responsabiliza de los daños o accidentes causados por el uso de una bateria reciclada o falsificada.
- No elimine el paquete de baterías en el fuego, ni lo exponga al calor excessivo.
- No permitted that the objects metálicosn toquen los terminales del paque de baterías.
- No transporte ni almacene el paquete de baterias en el mismo contentedor que clavos uthers objetos metálicos similares.
- No cargue el paquete de baterías en un lugar a alta temperatura, como por典型案例 de una fuente de fuego o bajo la luz solar directa. De otra manière, la bateria podra sobrecalentarse, encenderse o explotar.
- Después de extraer el paquete de baterías de la herramienta o el cargador, siempre reinstale la cubierta del paquete. De otra manière, los contactos de la bateria podrián ser cortados, causando el riesgo de fuego.
- Cuando el paquete de pilas se deteriorara, reemplácelo con uno nuevo. El uso continuo de un paquete de pilas dañado pueda serCause de la generación de calor, ignisión o rotura de bateria.

ADVERTENCIA:
- Para prevenir fugas, recalentimientos, humos, incendios, y reventones, siga estas instrucciones a la hora de manejar sus herramrientas electricas recargables (cuero de la herramienta/bateria/cargador).
- Nocede que el polvo o los desechos de los materiales caigan sobre la bateria.
- Antes de guardar la herramienta, quite el polvo yrialquier resto de material de la bateria, acople "la tapaderterminal" de plastico rojo, y bajo deposite el aparato en la caja de herramentas de manners que quede separado de objetos metálicos (tornillos, clavos, etc.). La garantía no cubre los daños causados por objetos sueltos en el interior de la caja.
- No maneje las herramientos electricas recargables de lasuma forma. (Existe el riesgo de que se produzcan humos, incendios y reventones)
- Usar o dejar en lugares expuestos a la lluvia o la humedad
- Usar dentro del agua
| Simbolo Significado | |
| V | Voltios |
| --- | Corriente continua |
| n0 | Velocidad sin energia |
| ... min-1 | Revoluciones o reciprocaciones por minuto |
| Ah | Capacidad electrónica de la bateria |
| Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debele leer y comprender elmanual de instrucciones. | |
| Sólo para uso en interiores. | |
V. MONTAJE

ADVERTENCIA:
- Para reducir el riesgo de lesiones, siempre remueva la bateria antes de Cambiar la cucilla.
- No respire el humano emitido por la herramienta o el paquete de baterías, ya queURTDA ser nocivo.
Inspeccion antes del uso
- Se ha colocado la cucilla de sierra correcta para el objeto que se va aURTAR?
- Se ha montado la forma y el grosor correcto de vástago?
- Verifique si la cuchilla está fjada firmamente
- Verifique si la cuchilla está fisurada o rota.
- Verifique que no hayan objetos extraños en el的对象o que se va aURTAR
Colocacion y extracción de la hoja de sierra代替a

ADVERTENCIA:
- Asegürese de extraer la caja de bateria antes de realizar el cambio de hoja, que incluye la preparación, inspeccion y los pasos para el cambio.
De lo contrario pueda producirse un accidente al activarse involuntariamente el funciona de la herramienta. - Cuando tire de la hoja de la sierra alternatively, asegúrese de tirar de la parte posterior.
Cuando elija una hoja de sierra alternatively, selecciona una hoja que sobresalga suficientemente lejos de la zapata protectora por fauna del material que se cortaupones de substraer la longitud (14 mm) del golpe [Fig. 1].
Acoplamento
-
Introduzca la hoja de la sierra alternativa en la abrazadora de hoja de sierra. [Fig. 2]
-
Introduzca la hoja de sierra alternativa,mantiene presionado elcasquillo de ciderre en la posicfon derotacion.[Fig.3]
Se puede colocar la hora con la cucilla hacía arriba o hacía abajo según sea apropiado para el tipo de trabajo a realizar. [Fig. 4]
-
Suelte el casquillo de cierre.
-
Un resorte incorporadoledge a automatistically el casquillo a su posicion, asegurando la hoja de sierra alternativa en su lugar.
- Sujete la parte trasera de la hora de sierra alternatively y tire dos o tres veces para verificar que está colocada de forma segura. [Fig. 5]
- Verifique que la temperature de la cucilla haya bajo lo suficiente, y fuego extraiga la cucilla.
Desacoplamento
- Gire el casquillo de cierre.
- Retire la hoja de la sierra alternativa.
Colocacion y extracion de la bateria
- Para conectar la bateria: [Fig. 6] Alinee las MARCAS de alineacion y colque las baterias.
- Deslice la bateria hasta que se bloquee en su posicion.
- Para extraer la bateria: [Fig. 6]
Hale el botón de la parte frontal para liberar el conteditor de la batería.
Ajuste el ángulo de la empuñadura
La posicón de la empūñadura se pueda establecer en 4 ángulos differs.
- Deslice la palanca de liberacion del bloqueo de la empuinadura para establecer el angulo de la empuinadura. [Fig. 7] [Fig. 8]
- Antes de trabajo, asegúrese de mover la empūñadura hacía arriba y hacía abajo para asegurarse de que el ángulo está fijo.

Ajuste de la posicion de la zapata protectora
Puedeaabstar la posicion de la zapata introduciendo una llave hexagonal en la parte inferior de la unidad principal como se muestra en la figura y aflojando el tornillo de ajuste de la zapata interna dando aproximamente una vuelta. [Fig. 9]
- Si la hoja de sierra pierde filo debido al uso de la misma parte de la hoja, la parte no usada se pueda utilizar ajustando la posicion de la zapata, y se pueda incrementar la vida de la hoja de la sierra alternatively.
- Después del ajuste, asegúrese de preparar el tornillo de ajuste.
- La zapata no se pueda qitar.
- No afloje el tornillo de ajuste de la zapata mas de 2 vueltas ya que pueda causar un mal funciona.
PRECAUCION
- Mientras trabaja, presione la zapata protectora firmamente contra el material aURTAR.
- No haga fuerza excessiva al cortar.
- AlURTAR en un pequeño arco, reduzc al velocidad de avance.
VI. FUNCIONAMENTO
-
Empujé la palanca de liberación de bloqueo de interruptor hacer bajo, tire del interruptor de alimentación. [Fig. 10]
-
El Bloqueo del interruptor se pueda desactivar pulsando la palanca de liberacion del Bloqueo del interruptor en cualesera de los lados.
- La velocidad aumento con la presión del interruptor de alimentación.
-
Cuando mantenga pulsado el interruptor de alimentacion, la herramienta continua的功能ismo incluso si retira los dedos de la palanca de liberacion del bloqueo del interruptor.
-
Una vez terminado el corte, suele el interruptor de alimentacion.
-
Verifique que la Temperatura de la cucilla haya bajo lo suficiente, y bajo extraiga la cucilla.
Cuando se opera la herramienta tirando del disparador, pueda que generate un intervalo momenteamente antes de iniziarse la rotacion. Esto no es seals de un malfuncionamento.
- Este intervalo ocurre cuando se inicia el sistema de circuitos de la herramienta cuando se tira del disparador por primera vez después de instalar un nuevo paquete de bateria ooboxes de que la herramienta no ha sido usada por al menos 1 minuto. La rotacion se inicia sin ningún intervalo durante segundas y subsiguentes operaciones.
Cortado
NOTA:
- Agarre la zapata protectora contra el material que se corta,ucidando la alineacion de la hoja de sierra alternativa con la posicion de corte deseada, y pulse el interruptor.
- La cucilla puede vibrar occasionalmente, que es un fenómeno normal.
- Si se acumulan recortes en las superficies irregularares cerca de donde está colocada la hora de sierra alternatively, limpielos antes de seguir trabajo.
- Verifique que no hayan obstáculos para cortar debajo de la pieza a trabajo.
- Verifique que no hayan objetivos extraños tales como clavos en el material que se va aURTAR. Si la cucilla entra en contacto con tales objetivos durante el cortado, se generate una reccion fuerte y podriani ocurren lesiones severas.
- No coloque su mano en el objeto en la direccion que va a tener lugar el corte. Si este no se observa, existe riesgo de lesiones.
Agarre y empuje de la herramienta
Agarre la herramienta de forma segura con ambas manos. No esnecessary aplicar fuerza excessiva sobre la herramienta cuando está funciona. Tenga cuidado繇 aplicar fuerza excessiva en movimientos de palanca o de empuje pueda darar la herramienta. Cortar en un(PCO) arco,provocara una
velocidad de avance mas lenta.
Intentar mover la sierra demasiado=rápido
puede darar la hoja de sierra alternatively.
ADVERTENCIA
- No extraiga la taps frontal. Siempre agarre la herramienta con su mano sobre la taps frontal.
- Después de detener o terminar un trabajo, siempre apague el interruptor y extraiga la caja de bateria de la herramienta.
IntentarURTARuna tuberia,pieza de madera, uotro material que exceda la capacité de corte de la hoja de sierra alternativa可以使 provocar que la punta de la hoja golpee el interior de la tuberia o la pieza de madera, dañando la hoja [Fig. 11].
PRECAUCION
- Mantenga la zapata protectora en contacto con el material que se corta cuando la herramienta está en funciona.
- De lo contrario puede provocar que la hora de sierra alternatively se dañé debido a las vibraciones que se generate.
- Cortar en un(PC)queño arco,provocara una velocidad de avance mas lenta.
Panel de control

(N) Lámpara de advertencia de bateria bajo

Apagado (funcionamento normal)


Destella (Sinarga) Seactivo la funcion de proteccionde la bateria
Una descarga excessiva (completa) de las baterias de Li-ión acorta dramátamente su vida de servicios.Esta herramienta incluye una función de protección de bateria disença paraataruna descarga excessiva de la bateria.
- La funciona de proteccion de bateria se activa inmediamente antes de que la bateria se quede Completely sin energia,haciao que destelle la luz de advertencia bateria bajo.
- Si se da cuenta que destella la luz de advertencia de bateria bajo, cargue inmediamente la bateria.
- Si se comienza con.poca bateria restante, la herramienta pueda que pare de funcionar sin que parpadee primero la lampara de advertencia de bateria bajo. Este indica que hay muy.poca potencia restante en la bateria para usar la herramienta,y el paquete de bateria debeser cargada antes de seguir usandola.
- Si la herramienta está sujeta a una cargarepentina durante su uso que cause que elmotor de bloquee,uede que se dispare esensor de prevencion de sobrecarga,y lalampara de advertencia de bateria bajopuede parpadear.Lalampara pararadeparpadear una vez que se aborde lacause delbloqueo del motor ydisparo de ciclo.
(O) Luz de advertencia de sobrecalentimiento (bateria)

Apagado (funcionamento normal)


Destella: Sobrecalentamento Indica que se detuvo el funciona por un sobrecalentamento de la bateria.
Para proteger el motor o la bateria, asegürese de observar loCEEjiente cuando efectue esta operation.
- Si el motor o la bateria se calienta, seactivara la functiOn de proteccion y el motor o la bateria dejaradefuncionar.Lalampara de advertencia desobrecalentamento en el panel de controlse ilumina o destella cuando estacharacteristica está activada.
- Si se activa la función de protección de sobrecalentimiento, espere hasta que la herramienta se haya enfiado Completely (por lo menos 30 Minutes). La herramienta está lista para usar cuando se apaga la luz de advertencia de sobrecalentimiento.
- Evite utilizar la herramienda de tal forma que la funciona de proteccion de sobrecalentamento se active repetidamente.
- Si la herramienta funciona continuamente bajo conditiones de energia o si se usa en conditiones de alta temperature (tal como durante el verano), la proteccion contra sobrecalentamento可以使 activarse frecuentemente.
- Si la herramienta se usa en conditiones de temperatura fria (tal como durante el invierno) o si se detiene con Frequencia durante el uso, la proteccion contra sobrecalentamento quizas no se active.
- El rango de temperatura ambiente está entre 0^ (32^) y 40^ (104^) . Si la caja de bateria se usa cuando la temperatura de la bateria está por debajo de 0^ (32^) , la herramienta pueda partir de funciona adecuadamente.
- Cuando se vaya a cargasuna bateria fría (0^(32^) o menos) en un cuarto calido, deje la bateria en la habitacion durante al menos una hora y carguela cuando se haya calentado a la temperatura de la habitacion.
[Bloque de pilas]
Para un uso adecuado de la bateria [Fig. 12]
-
Para una vida optima de la bateria, guarde la bateria de Li-ion siguiendo el uso sinarga.
-
Cuando haga funciona con la bateria, asegúrese que el lugar de trabajo está bien ventilado.
Para un uso más seguro
-
Si la bateria no ha;quedado bien conectada, al activar el interruptor parpadearan la lampara de avis de sobrecalentimiento y la lampara de avis de bajo nivel dearga de bateria, para indicar que no es possible unfuncionamento seguro, y la unidad principal no giraracn normalidad. Conecte la bateria a la unidad de la herramienta hasta que elindicador rojo o amarillo desaparezca.
-
Utilice únicamente baterías recargables para las herramientos recargables de Panasonic.
- No utilise bacterias deterioradas. Podrián calentarse, incendiarse o explotar.
- Si una bateria presente fugas de liquido, deje de utilizesla, mantengala alejada de las llamas abiertas y devuelvala a la tienda de inmediato.
-
Coloque la bateria deslizandola hasta que las MARCAS amarillas y rojas dejen de ser visibles y compruebe que no se mueva.
-
En caso contrario podrian producirse quemaduras.
- El rango de temperatura de funciona de las baterias de iones de litio es de 0 a 40 grados.
- Usar las baterias en Lugares con temperatas bajo cero, como en regiones septentrionales,可以更好ear un functionamento anomal del aparato. Enthoseasos,deje la bateria en un lugar auna temperatura de 10o mas grados durante una hora o mas antes del uso,yutiliceel aparato solo despuesede que la bateria se haya calentado.
[Cargador de la bateria]
Carga
PRECAUCION:
1) Si la temperatura del paque de baterias cae aproximadamente bajo -10^ (14^) , la carga se detendra automatically para evaporar la degradacion de la bateria.
2) La variación de temperatura ambiente es de entre 0^ (32^) y 40^ (104^) . Si la bateria se usa cuando la temperature de la bateria es inferior a 0^ (32^) , la herramipta pueda no funciona corRECTamente.
3) Utilice siempre el cargador a una temperatura entre 0^ (32^) y 40^ (104^) y cargue la bateria a una temperatura similar a la de la propia bateria. (Procure que no haya una diferencia superior a 15^ (59^) entre la temperatura de la bateria y la del lugar donde se realiza la carga.)
4) Cuando se vaya a cargar una bateria fria (unos 0^ (32^) o menos) en un cuarto calido,defer la bateria en la habitacion durante al menos una hora y carguela cuando se haya calentado a la temperatura de la habitacion.
5) Deje que se enfié el cargador al cargar más de dos baterías de forma consecutiva.
6) No introduzca sus dedos dentro del hueco del contacto, cuando este sujetando el MMIador o en ninguna other occasion.
7) Desenchufe el cargador cuando no lo utilise.
8) Almacene el cargador a una temperatura entre 0 y 40 grados y cargue la bateria a una temperatura similar a la de almacenimiento.
- Si seonga la bateria a una temperatura bajo 0, una energia completa equivaldrá unicolemente al 50% de una energia normal. Comience aargar 1 hora o antes a la temperatura prescrita.
9) No cargue el aparato en un lugar mal ventilado.
10) No cubra la bateria o el cargador con un trapo o casa similar cuando laarga está en camino.
NOTA:
Su bateria no está totalmente cargada al momento de comprarla. Asegúrese de cargar la bateria antes de utilizesra.
como cargar
- Enchufe el cargador en la fuente de alimentacion de CA.
NOTA:
Se pueda producir chispas cuando se inserta el enchufe en la alimentacion electrica de CA pero este no es un problema en terminos de seguridad.
- Conecte el paquete de baterias firmamente en el cargador.
(1) Alinee las MARCAS de alineacion y colque la bateria en el enchufe del cargador.
NOTA:
No todas las baterías muestran lamarca de alineamento [Fig. 13] (en página 8).
(2) Deslice hacía adelante en el sentido de la flecha. [Fig. 13]
-
La luz indicaora de carga permanecerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se acnio nará automatistically un conmutador electrónico interno para impeder cualquier sobrecarga.
-
Laonga no se inicia si la bateria está caliente (por exemple, justo antes de haber sido sometida a un gran esfuerzo).
La luz de espera naranja seguirá destellando hasta que se enfríe la batería.
Laonga comenza automatistically. -
La luz de energia (verde) destellará lentamente cuando la bateria se haya cargado a un 80% .
- Cuando se completela energia, la luz de energia en verde se apagará.
- Si la temperatura de la bateria es de 0^ (32^) o menos, la bateria demora mas en cargarse Completely que el tiempo dearga normal. Incluso cuando la bateria está Completely cargada, tendráapproximamente 50% de laarga de una bateria totalmente cargada a la temperatura de functionamento normal.
- Si no se enciende la luz (verde) de energia consulte con un concesionario autorizzato.
- Si se vuelve a colocar una bateria totalmente cargada en el cargador, se encenderá la luz dearga. Luego de algunos instantos, la lampara dearga en verde se apagará.
- Extraiga la bateria manteniendo levantar el boton de liberacion de bateria. [Fig. 13]
INDICACION DE LA LÁMPARA


Reciclado de la bateria
ATENCION:
Para la proteccion del medio ambiente y reciclado de materiales, asegurese de que la眼看a en un lugar especificado oficialmente, si hay uno en su pais.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas

Estos@simbolos en los productos, embalajes y/o documents adjuntos, significan que los aparatos electricos y electronicos y las baterias no deben ser mezclados con los desechos domesticos.
Para el tratimiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2012/19/ CE y 2006/66/CE.

Al desechar这些东西 aparatos y baterías correctamente, Usted está ayudando a preservar refsursos valiosos y a prevenirrialquier potencial efecto negativo sobre la salute de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podria surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor informacion sobre la recoleccion y el reciclado de aparatos y baterias viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su serviceo de eliminacion de residuos o al commercioonde adquirido these aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación Incorrecta de这些东西 residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
[Para sistemas企业和ales en la Unión Europea]
Si usted deseá descartar aparatos electricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de Obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminacion en otros Paiges fuera de la Unión Europea]
Estos@simbolos solo son validos bajo la Unión Europea. Si desea deschar这些东西 objetivos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
VII. MANTENIMIENTO
- Para fotar la herramienta, emlee solo un paño que sea suave y que esté seco. No emlee paños humedecidos, disolventes, bencina, nithersolventes volátilles para la limpieza.
- Para el caso en que el interior de la herramipta o el paquete de pilas está expuestos al agua, drénelo o séquelo lo antes possible. Retire cuidadosamenterialquierpolvo orostos de acero que queden dentro de la herramipta. Si experimenta problemas durante el funcionamento de la herramipta consulte con su service de reparaciones.
VIII. ACCESSORIES
PRECAUCION:
- El uso de cualquier(other accesorio no especified en este manual pueda causar incendios, golpes electricos o lesiones personales. Utilice solo los accesorios recomendedos.
- Para evaporar el riesgo de lesiones, solamente use los accesorios o aditentes para los fines indicados.
- Utilice unicamente la bateria de iones de litio de Panasonic para herramentas electricas (voltaje CC 14,4 V / CC 18 V).
IX. ESPECIFICACIONES
UNIDAD PRINCIPAL
| Modelo EY47A1 | |||
| Motor 14,4 V CC 18 V CC | |||
| Grosor de la hora de montaje 0,9 mm - 1,6 mm | |||
| Longitud del recorrodo 14 mm | |||
| Recorridos por minuto 0 - 3000 min | -1 | 0 - 3200 min-1 | |
| Capacidades de corteolestimadas | Madera 50 mm | ||
| Acero dulce 50 mm | |||
| Longitud total 455 mm | |||
| Peso (con la batería: EY9L45) 1,9 kg— | |||
| Peso (con la batería: EY9L47) 1,7 kg— | |||
| Peso (con la batería: EY9L51) — 2,0 kg | |||
| Peso (con la batería: EY9L52) — 1,8 kg | |||
| Peso (con la batería: EY9L53) | — | 1,8 kg | |
| Peso (con la batería: EY9L54) | — | 2,05 kg | |
CARGADOR DE BATERIA
| N° de modelos EY0L82 | |
| Régimen | Vea la placá de especialidades en la parte inferior del cargador. |
| Peso | 0,93 kg |
BATERÍA
| N° de modelo | UY9L45 | UY9L47 | UY9L51 | UY9L52 | UY9L53 | UY9L54 |
| Batería de almacenaje | Batería Li-ión | |||||
| voltaje | CC 14,4 V | CC 18 V | ||||
| (3,6 V × 8 celdas) | (3,6 V × 4 celdas) | (3,6 V × 10 celdas) | (3,6 V × 5 celdas) | (3,6 V × 5 celdas) | (3,6 V × 10 celdas) | |
| Tiempo de entrega (EY0L82) | Utilizable: 50 min | Utilizable: 35 min | Utilizable: 55 min | Utilizable: 35 min | Utilizable: 45 min | Utilizable: 65 min |
| Completa: 60 min | Completa: 40 min | Completa: 70 min | Completa: 40 min | Completa: 60 min | Completa: 80 min | |
X. DATOS TÉCNICOS
Información sobre el ruido y valeurs de vibración de acuerdo con EN62841-2-11 y EN62841-1.
Los values totales de vibración declarados y los values de emisión de ruido declarados se han medido de acuerdo con un método de prueba estándar y pueda usar para comparar un instrumento con除外. Los values totales de vibración declarados y los values de emisión de ruido declarados también peuvent utiliser en una evaluación preliminar de la exposión.
1. Información del ruido
| Nivel de presión acústica de emisión ponderada como A LpA 76 | dB | |
| Incerto para el nivel de presión acústica K | pA 5 dB | |
| Nivel de presión acústica ponderada como A L | wA 87 dB | |
| Incerto para el nivel de potencia acústica K | wA 5 dB |
2. Vibración media
| Valor de emisión de vibraciones alURTar tablas con hoja de sierra | ah,B 14,3 | m/s | 2 |
| Incertidumbre paraURTar tablas con sierra Kh,B 1,5 m/s | 2 | ||
| Valor de emisión de vibraciones alURTar tratvasños de madera con hoja de sierra | ah,B 14,3 | m/s | 2 |
| Incertidumbre paraURTar tratvasños de madera con hoja de sierra | Kh,B 1,5 | m/s | 2 |
El的对象 de la declaración Mentionada anteriormente < A> es conforme a los requerimientos de las siguientes regulaciones CE < B> y estandares armonizados < C> y a另一边 informacion provista, si aplica < D> .