EY4542 - Scie PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EY4542 PANASONIC en formato PDF.

📄 212 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PANASONIC EY4542 - page 92
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : EY4542

Categoría : Scie

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EY4542 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EY4542 de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO EY4542 PANASONIC

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

sopra. (Vedere la fig. 6) Asegúrese que la dirección en la cuchilla y la flecha de dirección en el protector transparente apunten en la misma dirección.

. INTRODUCCIÓN Esta herramienta es una sierra de propósitos múltiples. Cambiando la hoja, ésta puede ser usada para cortar madera, metales y plásticos. El polvo se acumula en una caja de polvo integrada, o a una aspiradora conectada (conectando la manguera a la sierra).PELIGROEste producto es una herramienta de corte,diseñada para cortar a través de metal y madera. Posee una cuchilla giratoria que es capaz de cortarle profundamente, causándole daños serios o la muerte. Por lo tanto, lea cui-dadosamente este manual y las marcas de pre-caución en la herramienta y respete todas las instrucciones de seguridad para evitar heridas de este tipo.ADVERTENCIAPara evitar lesiones, nunca inserte sus dedos, ni ningún otro objeto en alguna apertura de la her-ramienta.ADVERTENCIALea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. No cumplir con las advertencias e instrucciones puede resultar en choques eléctricos, incendios y/o lesiones serias. Forma de utilizar este manual

  • Lea completamente este manual antes de comenzar a cortar usando su herramienta. Si usted permite que otra persona use la herramienta, asegúrese que esta persona lea este manual o que sea completamente instruido sobre el uso apropiado y todas las precauciones de seguridad relacionadas con la herramienta.• Guarde este manual para referencia futura. Éste contiene información de seguridad impor-tante que usted debe respetar para usar la her-ramienta con seguridad.• Este manual y el producto utilizan las siguientes palabras clave: NOTA Las notas proveen información adicional que usted debería conocer sobre la herramienta.PRECAUCIÓNLa precaución indica una situación potencial-mente peligrosa, que podría resultar en daños menores o moderados si no se evita. Las pre-cauciones también le indicarán prácticas no seguras que tendrá que evitar.ADVERTENCIALa advertencia le indica una situación potencial-mente peligrosa, que podría resultar en daños serios o en la muerte, si no se evita.PELIGROPeligro indica un riesgo inminente, que podría resultar en daños serios o en la muerte si no se evita.Lea el libro de “Instrucciones de seguridad” y lo siguiente antes de utilizar.

DAD ADICIONALES Instrucciones de seguri- dad para todas las sierras PELIGRO1) Mantenga las manos lejos del ambiente de corte y la cuchilla. Mantenga su segunda mano en el mango auxiliar o caja del motor. Si ambas manos sujetan la sierra no pueden cortarse con la cuchilla. No busque nada debajo de la pieza de trabajo. El protector no puede protegerlo contra la cuchilla si está debajo de la pieza de trabajo. Ajuste la profundidad del corte al espesor de la pieza de trabajo. Debe verse menos de todo el diente por debajo de la pieza de trabajo. El protector no puede protegerlo contra la cuchilla si está debajo de la pieza de trabajo.4) Nunca sujete la pieza que está cortando con las manos o sobre sus piernas. Asegure la pieza de trabajo en una plata-forma estable. Es importante que soporte correctamente el trabajo para reducir la exposición del cuerpo, atasco de la cuchilla o pérdida de control. Sujete la herramienta eléctrica por sus superficies de empuñadura aisladas cuando la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable "con corriente" puede hacer que las piezas de metal expuestas de la herramienta eléctrica "tengan corriente" y el operador recibirá una descarga eléctrica. Cuando se hace el aserrado al hilo, utilice una guía de corte al hilo o una guía de borde recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce la posibilidad de atasco de la cuchilla.-

7) Utilice siempre cuchillas con el tamaño

y forma correctos (diamante contra redondo) con agujeros para el eje. Las cuchillas que no coincidan con el herraje de montaje de la sierra tendrán excentricidad provocando una pérdida de control.

Nunca utilice arandelas o perno de cuchilla dañados o incorrectos. Las arandelas y perno se diseñaron especialmente para sus sierras, para prestaciones óptimas y seguridad del funcionamiento. Instrucciones de seguridad adcionales para todas las sierras Causas y prevención de retroceso del operador: - el retroceso es una reacción repentina de una cuchilla de sierra atrapada, adherida o mal alineada que hace que una sierra pierda el control y se levante y salga de la pieza de tra- bajo y retroceda al operador. - cuando la cuchilla quede atrapada o atascada firmemente por el corte que se cierra, la cuch- illa se detiene y la reacción del motor accio- na la unidad rápidamente hacia atrás hacia el operador. - si la cuchilla se dobla o queda mal alineada en el corte, los dientes en el borde trase- ro de la cuchilla pueden entrar en la super- ficie superior de la madera, haciendo que la cuchilla se salga del corte y salte atrás hacia el operador. El retroceso es el resultado de un mal uso de la sierra y/o condiciones o procedimientos de funcio- namiento incorrectos y puede evitarse adoptando precauciones adecuadas tal como se da a continuación.

1) Apriete firmemente con ambas manos

sobre la sierra y ponga sus brazos de forma de resistir la fuerza de retroceso. Ponga su cuerpo hacia un lado de la cuchilla pero no en línea con la cuchilla. El retroceso puede hacer que la sierra salte hacia atrás pero el operador puede controlar las fuerzas de retroceso si adopta precauciones adecuadas.

2) Cuando se atasca la cuchilla o cuando se

interrumpe el corte por cualquier razón, suelte el gatillo y mantenga la sierra sin mover en el material hasta que la cuchil- la se detenga completamente. Nunca trate de retirar la sierra del trabajo o tire de la sierra hacia atrás cuando la cuchilla está en movimiento ya que puede producirse un retroceso. Investigue y tome acciones de corrección para eliminar las causa de un atasco de la cuchilla.

3) Cuando vuelva a poner en marcha la

sierra en la pieza de trabajo, coloque la cuchilla de la sierra en el centro del corte y cerciórese que los dientes de la sierra no están enganchados en el material. Si la cuchilla de la sierra está atascada puede salirse o retroceder de la pieza de trabajo cuando vuelva a poner en marcha la sierra.

4) Sujete los paneles grandes para reducir

el riesgo de atrapar la sierra y provocar un retroceso. Los paneles grandes tienden a doblarse por su propio peso. Debe colocar soportes deba- jo el panel en ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel.

5) No utilice cuchillas desafiladas o dañadas.

Una cuchilla desafilada o mal instalada produce un corte angosto, provocando una fricción exce- siva, atasco de la cuchilla y retroceso.

6) Las palancas de profundidad de la cuchilla

y de bloqueo del ajuste de biselado deben estar apretadas y aseguradas antes de hacer el corte. Si el ajuste de la cuchilla se desplaza durante el corte, puede provocar un atasco y retro- ceso.

7) Tenga mucho cuidado cuando haga un

"corte por penetración" en paredes exis- tentes u otras áreas ciegas. La cuchilla sobresaliente puede cortar objetos que puedan provocar un retroceso. Instrucciones de seguri- dad para esta sierra

1) Verifique el cierre correcto del protector

inferior de la cuchilla antes de cada uso. No haga funcionar la sierra si el protector infe- rior de la cuchilla no se mueve libremente y se cierra instantáneamente. Nunca apriete o ate el protector inferior de la cuchilla en la posición abierta. Si la sierra se deja caer accidentalmente, la protección inferior podría resultar deforma- da. Eleve la protección inferior con el mango retráctil y asegúrese que se mueve libre- mente, y que no toca la cuchilla ni ninguna otra parte, en todos los ángulos y profundi- dades de corte.

2) Verifique el funcionamiento del resorte

del protector inferior de la cuchilla. Si el protector y el resorte no funcionan-

correctamente, debe hacerse el servicio antes de su uso. El protector inferior de la cuchilla puede fun- cionar lentamente debido a que tiene piezas dañadas, depósitos pegajosos o acumulación de residuos.

3) La protección inferior debe ser retraída

manualmente sólo para los cortes espe- ciales, tales como “cortes de émbolo” y “cortes compuestos." Eleve la protección inferior mediante el mango retráctil; y tan pronto como la cuchilla penetra el materi- al, la protección inferior debe ser liberada. Para los demás cortes de sierra, el protector inferior de la cuchilla debe hacerse funcionar automáticamente.

4) Vigile siempre que el protector inferior de

la cuchilla cubre la cuchilla antes de apo- yar la sierra en un banco o piso. Una cuchilla que gire al vacío sin protección hará que la sierra camine hacia atrás, cortan- do lo que esté a su paso. Tenga en cuenta el tiempo que demora hasta que la cuchilla se cierre después de soltar el interruptor.

5) No utilice ruedas abrasivas.

6) Utilice una máscara de polvo si el trabajo

7) Utilice cuchillas de sierra recomendadas

8) Utilice protectores para el oído cuando

utilice la herramienta durante largo tiempo.

9) El riesgo de retroceso aumenta a medida

que se descargue la batería.

10) Asegúrese de inspeccionar el material.

Evite cortar otro material diferente.

11) Tenga cuidado de no dejar caer la herrami

12) Nunca haga oscilar la herramienta.

13) Nunca cubra las ranuras de salida de aire y

manténgalas libres de polvo u otro material.

14) No sujete la herramienta en una prensa de

tornillo. Nunca corte con la herramienta sostenida de manera invertida en una pren- sa de tornillo. Esto es extremadamente peli- groso y puede llevar a serios accidentes.

15) Nunca utilice guantes de lana tejidos.

16) Asegúrese que no haya ninguna perso

na abajo cuando se use la herramienta en lugares elevados.

17) No toque la cuchilla inmediatamente después

del funcionamiento. Puede estar caliente y quemar su piel.

18) No toque el material después de cortarlo. El

material cortado puede estar muy caliente.

19) No utilice aceite para corte. Este uso de

un aceite para corte puede provocar un fuego.

20) No corte piezas de trabajo cubiertas o

manchadas con gas, aceite, disolventes, diluyentes, etc. La exposición a estos materiales puede dañar el protector transparente.

21) No desmonte los protectores transparente

e inferior de la cuchilla. Si los protectores transparente e inferior de la cuchilla están dañados o faltan, envíe la herramienta al centro de servicio autorizado para su cam- bio.

22) No arranque la cuchilla cuando está en

contacto con la pieza de trabajo. Espere hasta que la cuchilla alcance su velocidad máxima antes de empezar el corte. Símbolo Símbolo Significado

Revoluciones o movimiento alternante

  • Solamente use paquetes de baterías Panasonic que están diseñados para uso con esta herramienta recargable.

No elimine el paquete de baterías en el fuego,ni lo exponga al calor excesivo.

No entierre clavos ni similares en el paquete de baterías, no lo someta a golpes, no lo desarme, ni intente modificarlo.

  • No permita que los objetos metálicos toquen los terminales del paquete de baterías.

No transporte ni almacene el paquete de baterías en el mismo contenedor que clavos u otros objetos metálicos similares.

No cargue el paquete de baterías en un lugar a alta temperatura, como por ejemplo cerca de una fuente de fuego o bajo la luz solar directa. De otra manera, la batería podría sobrecalentarse, encenderse o explotar.-

  • Solamente use el cargador dedicado para car-gar el paquete de baterías. De otra manera, la batería podría filtrarse, sobrecalentarse o explotar. Después de extraer el paquete de baterías de la herramienta o el cargador, siempre reinstale la cubierta del paquete. De otra manera, los contactos de la batería podrían ser cortados, causando el riesgo de fuego. III . MONTAJE Colocación y extracción de la batería PRECAUCIÓN:Antes de insertar el paquete de baterías, verifique que el interruptor en la herramienta funciona apropiadamente y que retorna a la posición “OFF” cuando se libera.1. Para conectar la batería (Consulte la Fig. 2.) Alinee las marcas de alineación y coloque las baterías.• Deslice la batería hasta que se bloquee en su posición.Marcas de alineaciónFig. 2 Para extraer la batería (Consulte la Fig. 3.)Presione el botón desde el frente para soltar la batería.Fig. 3

. OPERACIÓN Antes de usar la herramienta Esta herramienta tiene por objeto el corte de metal ferroso no endurecido, metal no ferroso, madera y plástico. Consulte la sección de "Accesorios" para la lista de cuchillas a utilizar para las aplicaciones adecuadas de esta herramienta. Deben respetarse las siguientes precauciones para reducir el riesgo de heridas; No corte materiales acumulados. Corte una pieza a la vez. No corte acero templado. Corte materiales con el borde más ancho de la zapata sobre el lado apretado del material. No toque la cuchilla de sierra, pieza de trabajo o vituras del corte con las manos desnudas inme-diatamente después del corte; pueden estar calientes y quemar su piel.Cada vez que use la herramienta, usted debe asegurarse que esté en buena condición de operación.Utilice la lista de comprobaciones siguiente:1. ¿Está la cuchilla instalada en la dirección cor-recta? La flecha de la cuchilla deberá está apuntando en la misma dirección que la flecha de la cubi-erta superior de la cuchilla.2. ¿Está la cuchilla instalada adecuadamente? Cerciórese de que el perno hexagonal esté apretado con seguridad. (Consulte la Fig. 6.)3. ¿Tiene la cuchilla buen aspecto? Si la cuchilla tiene rajas, o algún diente roto, reemplácela inmediatamente.4. ¿Se cierra adecuadamente el protector infe rior de la cuchilla? ADVERTENCIA Para evitar lesiones, no use la herramienta si la protección inferior no se cierra rápidamente sobre la cuchilla.5. ¿Está firmemente instalado el protector trans-parente?6. ¿Está el paquete de baterías cargado e insertado firmemente en la herramienta?7. ¿Está la tuerca de ajuste de profundidad para corte apretada seguramente?8. ¿Está la pieza de trabajo apretada firme mente en un caballo o banco de sierra?9. ¿Está la caja de polvo o la cubierta frontal atascada con polvo?Botón-

Desenganche el botón de seguro de la cubierta frontal y remueva cualquier polvo que haya queda- do atascado dentro de la cubierta. Si la cubierta se atasca, use un objeto largo tal como un desatornil- lador manual para desatascarlo. Después de hac- erlo, cierre la cubierta frontal. (Consulte la Fig. 4.) Cubierta frontal Botón de seguro Fig. 4 Si hay polvo dentro de la caja de polvo, desen- ganche el botón de seguro de la caja de polvo, desprenda la caja de polvo y extraiga el polvo. Después de hacerlo, vuelva a montar la caja de polvo. (Consulte la Fig. 5.) Caja de polvo Botón de seguro Fig. 5-

Instalación de la cuchilla Siga estos pasos:

1. Extraiga el paquete de baterías de la herrami-

2. Extraiga cualquier desecho de corte del área

3. Use el mango retráctil para retraer (abrir) la

protección inferior.

4. Instale la cuchilla como se indica. (Consulte

la Fig. 6.) Asegúrese que la dirección en la cuchilla y la flecha de dirección en el protector transparente apunten en la misma dirección.

5. Coloque la arandela exterior en su lugar.

6. Inserte el perno hexagonal.

7. Mantenga presionado el botón de bloqueo del

husillo. Esto evita la rotación de la cuchilla.

8. Apriete con seguridad el perno hexagonal

con la llave hexagonal suministrada. NOTA: Guarde la llave hexagonal en la ranura de almacenamiento del cuerpo de la sierra para metales cuando no vaya a utilizarla. ADVERTENCIA Si no respeta estas instrucciones puede tra- ducirse en heridas personales graves. Desmontaje de la cuchilla PRECAUCIÓN: La cuchilla estará caliente inmediatamente después de haber serrado. Cerciórese de dejar que se enfríe antes de quitarla. Siga estos pasos:

1. Extraiga el paquete de baterías de la herrami-

2. Mantenga presionado el botón de bloqueo del

husillo. Esto evita la rotación de la cuchilla.

3. Utilice la llave hexagonal suministrada para

aflojar el perno hexagonal. NOTA: Mantenga la llave hexagonal en la ranura de almacenamiento del cuerpo de la sierra cuando no la use.

5. Use el mango retráctil para retraer (abrir) la

protección inferior.

6. Remueva cuidadosamente la cuchilla.

7. Limpie la herramienta si es necesario.

PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no cortarse las manos con la cuchilla.

  • Para tirar una cuchilla, envuélvala en papel fuerte o en cartón ondulado. Esto evitará que nadie se corte con la cuchilla. Mango retractable Perno hexagonalAfloje Apriete Arandela exterior Coloque la saliente de la arandela exterior en la posición de la arandela. Protector inferior de la cuchilla Arandela interior Coloque la arandela interior con la parte de corte mirando hacia usted. Botón de bloqueo del husillo Fig. 6-

Uso de la herramienta PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, lea las instruc- ciones de seguridad en la parte delantera de este manual antes de usar la herramienta. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, use gafas de seguridad o lentes con pantallas laterales durante el uso de la sierra. Adicionalmente, use una máscara de polvo cuando corte materiales que generen excesivas materias particuladas. No use la sierra bajo la lluvia. Hacerlo podría resultar en un choque eléctrico o causar que la sierra emita humo. No corte materiales que contengan diluyente de pintura, gasolina, aceite o acumulación de otros materiales similares. Hacerlo podría causar que la caja de polvo se quiebren, resultando en lesiones. Siga los pasos siguientes: Sostenga la herramienta con ambas manos. (Consulte la Fig. 8.) No intente extraer el material de corte cuando la cuchilla esté en movimiento.

1. Alinee la línea de mira en la zapata con su

línea de corte (Consulte la Fig. 7.) Alineación con la línea de corte

  • Posicione la ranura en la zapata sobre la línea de corte, alinée las esquinas superior e inferior de las aperturas en forma de diamante con la línea. Como la posición de corte puede ser diferente según la cuchilla, haga un corte de ensayo por adelantado. Línea de corte Muesca Fig. 7

2. Presione hacia abajo la palanca de bloqueo

del interruptor y después apriete el interrup- tor de alimentación para poner el motor en funcionamiento y suelte la palanca de blo- queo del interruptor. Palanca de bloqueo del interruptor Empuña- dura frontal Mango Interruptor de alimentación Fig. 8 PRECAUCIÓN:

  • Compruebe que funcione la palanca de blo

queo del interruptor. Si ocurriera que el interruptor de alimentación se activara sin necesidad de presionar su pal- anca de bloqueo, deje de utilizar esta herrami- enta inmediatamente. Llévela de inmediato a un centro de servicio autorizado.

  • Siempre sujete el asa con una mano y la asidera delantera con la otra. (Vea la Fig. 8) Mantenga el asa firme y presione el interruptor hasta el fondo.
  • La cuchilla no debe tocar el material que desea cortar antes de que arranque el motor de la cortadora. Espere hasta que la cuchilla alcance su velocidad máxima antes de comenzar a cortar.
  • Esta herramienta no tiene bloqueo del inter- rruptor de alimentación en la posición “ON” y no debe tratar de asegurarlo en la posición “ON”.

3. Comience a cortar cuando la cuchilla llega a

su velocidad máxima.

4. Durante el corte, mantenga su línea de corte

recta. Mueva la herramienta hacia adelan- te a una velocidad uniforme, mientras mira la punta de la cuchilla a través de la protección transparente. ADVERTENCIA

  • Para evitar el contragolpe peligroso, manten- ga la zapata de la herramienta plana sobre la superficie del material siendo cortado.
  • Nunca aplique la herramienta a la fuerza. Use una presión leve y continua.

5. Si el motor comienza a sentirse demasia

do caliente, detenga el corte. Permita que la herramienta se enfríe antes de continuar los trabajos.

6. Siempre es una práctica segura extraer el

paquete de baterías después de su uso y antes de almacenar la herramienta.-

Ajuste de la profundidad del corte

  • Desmonte la batería.
  • Suelte la tuerca de ajuste de profundidad y ajuste la profundidad de corte, usando las graduaciones en la protección inferior para medir la profundidad. Una vez que se termina el ajuste de profundidad, apriete la tuerca de ajuste de profundidad seguramente.
  • Cuando el material de madera es de 10 mm (3/8") o menos de espesor, ajuste la profundidad de corte de manera que la cuchilla quede protuberancia aproximadamente 5 mm (3/16") desde el fondo del material. Tuerca de ajuste de profundidad Despliegue abajo Afloje Apriete Fig. 9 Guía de corte (EY3500B7727) (Disponible como accesorio, no viene incluido) La guía de corte es conveniente para realizar cortes desgarrados y repetidos cortes del mismo ancho.
  • Desmonte la batería.
  • Inserte la guía de corte al hilo y ajuste el ancho de corte. (Consulte la Fig. 10.)
  • Apriete firmemente el tornillo para fijar la guía de corte. Inserte y ajuste Apriete el tornillo Guía de corte Fig. 10 Recolección del polvo ADVERTENCIA
  • Antes de cortar materiales metálicos, siempre vacíes la caja de polvo, abra la cubierta frontal y extraiga el polvo.

El uso de la sierra con materiales inflamables en la caja de polvo para cortar materiales metálicos puede resultar en fuego.

Cuando corte materiales metálicos, siempre use la sierra con la caja de polvo instalada.

  • Las chispas y virutas metálicas que vuelan pueden causar lesiones.
  • Cuando corte materiales metálicos, no instale una aspiradora. Las chispas y las virutas metálicas calientes pueden causar que se produzca fuego en el vacío. Opere la aspiradora de acuerdo con sus instrucciones. (1) Recolecte polvo en la caja de polvo.
  • Vacíe la caja de polvo cuando esté llena con polvo.
  • Vacíe la caja de polvo antes de almacenar la sierra.
  • Capacidad de la caja de polvo
  • Cuando corte el conducto eléctrico con un diámetro de 25 mm (1") aproximadamente 130 cortes
  • Cuando corte 45 mm (1-25/32") x 45 mm (1-25/32") de madera, aproximadamente 150 cortes NOTA: Algunos materiales pueden causar que el polvo se atasque dentro de la cubierta frontal durante el corte de estos materiales. Cubierta frontal Fig. 11 (2) Sella con una aspiradora para recolectar el polvo.
  • Conecte la sierra a la manguera usando el adaptador de la manguera de la aspiradora EY9X012E (vendido separadamente). Diámetro interno de la manguera compat
  • Opere la aspiradora de acuerdo con sus instrucciones. Fig. 12 NOTA: Cuando la sierra tenga dificultad en expul

sar o recolectar el polvo, la salida del polvo puede estar atascada con polvo. Abra la cubierta frontal y remueva el polvo. Panel de controle (1) (2) (3) (1) Luz LED Luz LED Fig. 13 Antes de usar la luz de LED, siempre tire del inter- ruptor una vez. Presione , la luz LED del botón. La luz se enciende con muy poca corriente y no afecta adversamente el funcionamiento del des- tornillador durante el uso o la capacidad de la batería. PRECAUCIÓN:

  • La luz LED integrada se ha diseñado para ilumi

nar la pequeña área de trabajo temporalmente.

  • No lo utilice en lugar de una linterna normal ya que no tiene suficiente brillo.
  • La luz LED se apaga cuando la herramienta no ha sido usada por 5 minutos. Precaución: NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE LUZ. El uso de controles o ajustes o la realización de otrosprocedimientosquenoseanlosespecica

dos puede producir una exposición a radiación peligrosa. (2) Luz de advertencia de sobrecalenta- miento Apagado (funciona- miento normal) Destella: Sobrecalentamiento Indica que se detuvo el funcionamiento por un sobre- calentamiento de la batería. La característica de protección de sobrecalenta- miento detiene la operación de la herramienta para proteger el paquete de baterías en caso de sobrecalentamiento. La lámpara de advertencia de sobrecalentamiento en el panel de control parpadea cuando esta característica está activa.

  • Si la característica de protección de sobre

calentamiento se activa, permita que la her- ramienta se enfríe completamente (al menos 30 minutos). La herramienta está lista para ser usada cuando la lámpara de advertencia de sobrecalentamiento se apaga.

  • Evite usar la herramienta en alguna manera que cause que la característica de protección de sobrecalentamiento se active repetidamente. (3) Luz de advertencia de batería baja Apagado (funciona- miento normal) Destella (Sin carga) Se activó la función de protección de la batería La descarga excesiva (completa) de las baterías de iones de litio acorta su vida de servicio dramática- mente. La herramienta incluye una característica de protección de la batería diseñada para evitar la descarga excesiva del paquete de baterías.
  • La función de protección de batería se activa inmediatamente antes de que la batería se quede completamente sin carga haciendo que destelle la luz de advertencia batería baja.-
  • Si se da cuenta que destella la luz de advert- encia de batería baja, cargue inmediatamente la batería. Utilización adecuada (detalles adicionales) ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de heridas personales graves: l Es importante utilizar un equipo adecuado para sujetar correctamente el material que se está cortando y sujete correctamente la sierra con ambas manos para evitar una pérdida de control que pudiera causar heridas person- ales.

La figura 14 muestra la posición de corte correcta.

Mantenga las manos alejadas del área de corte.

Cerciórese de que las personas cercanas se alejen del ambiente de trabajo y de debajo de la pieza de trabajo.

Cuando corte, no trate de sujetar el mate- rial con su mano. Corte de hojas grandes; Sujete las hojas grandes. Asegúrese de ajustar la profundidad del corte para que sólo corte por la pieza de trabajo y no los soportes (Consulte la Fig. 15.) Las hojas grandes se doblan o curvan si no tienen soporte correcto. Si trata de cortar sin nivelar y soportar correctamente la pieza de trabajo, la cuchilla tendrá tendencia a atascarse, provocando un retroceso (Consulte la Fig. 16.)

No sujete el material lejos del corte. Corte materiales finos o corrrugados; Corte materiales finos o corrugados a por lo menos 25 mm (1") del borde de la pieza de trabajo para evitar heridas o daños a la herramienta debido a las tiras finas de metal que entren en el protector superior de la cuchilla.

Utilice solamente cuchillas afiladas. Limpie y afile las cuchillas para evitar que se atasquen y el contragolpe. Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16-

ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de heridas personales graves:

  • Cuando se haga un corte incompleto o se interrumpa el corte o la cuchilla está atascada o la sierra se para: suelte inmediatamente el interruptor de alimentación y mantenga la sierra sin mover en el material hasta que se pare completamente la cuchilla.
  • Para evitar el retroceso, no intente nunca separar la sierra de la pieza de trabajo ni de moverla hacia atrás mientras la cuchilla esté en funcionamiento. Cerciórese de que la cuchilla se haya parado completamente, y después quite la sierra de la pieza serrada.
  • Para continuar el corte, arranque la sierra, permita que la cuchilla alcance su velocidad plena, rein- grese al corte lentamente y reanude el corte.

1. Coloque la parte más ancha de la zapata en la parte de la pieza de trabajo que está soportada sóli

damente (consulte la Fig. 17), nunca en la sección que caiga cuando se haga el corte (consulte la Fig. 18). Sujete firmemente la sierra para evitar perder su control. El trabajar sin cuidado podría causar daños personales serios. Fig. 17 Fig. 18

2. Cerciórese de que la cuchilla esté parada.

Aunque su herramienta tiene un freno, antes de poner la herramienta abajo, asegúrese que la cuchilla se haya detenido completamente y que la protección inferior se haya cerrado.

3. No utilice la sierra si encuentra algo anormal. Quite inmediatamente la batería.

Si el cuerpo de la herramienta se calienta demasiado, o no funciona apropiadamente, extraiga el paquete de baterías y no la use. Haga que un centro de servicio autorizado lo verifique. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de lesiones personales serias o incendio, no intente reparar la herramienta por sí mismo. Nunca desarme ni modifique el cuerpo de la herramienta. No hay partes que puedan ser reparadas por el usuario en el interior.

4. NO DEJE NUNCA QUE LA SIERRA ENTRE EN CONTACTO CON SU CUERPO.

Después de haber finalizado el corte, no deje que la sierra toque su pierna ni su costado. Como la protección inferior es retractable, ésta podría engancharse en sus ropas y exponer la cuchilla. Mantenga la ropa alejada de la herramienta. Tenga cuidado con las secciones de cuchilla expuestas que existan en las áreas de protección superior e inferior. ADVERTENCIA Como al serrar se producirán chispas:

  • Utilice siempre gafas de seguridad.
  • No use la herramienta cerca de sustancias inflamables ni en áreas donde se usen sustancias inflamables. Se podrían producir lesiones por el fuego y quemaduras.

5. Nunca enganche el seguro de husillo mientras la cuchilla esté operando, ni la enganche en un

esfuerzo por detener la herramienta. Nunca encienda el interruptor cuando el seguro de husillo esté enganchado. Se podrían producir serios daños a su herramienta.-

[Bloque de pilas] Para un uso adecuado de la batería Batería de Li-ión (EY9L40/EY9L41)

  • Para una vida óptima de la batería, guarde la batería de Li-ión siguiendo el uso sin carga.

Cuando cargue la caja de batería, confirme que los terminales en el cargador de batería estén libres de materias extrañas tales como polvo y agua, etc. Limpie los terminales antes de cargar la caja de batería si hay materias extrañas en los terminales. La vida de los terminales de la caja de batería puede verse afectada por materias extrañas tales como polo y agua, etc. durante su fun- cionamiento.

  • Cuando no se utiliza la batería, manténgala separada de otros objetos metálicos, como: clips de papel, monedas, llaves, clavos, tor- nillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden actuar de conexión entre un ter- minal y el otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería pueden ocasionar chispas, quema- duras o incendios.

Cuando haga funcionar con la batería, aseg- úrese que el lugar de trabajo está bien venti- lado.

Cuando se saca la batería del cuerpo princi- pal de la herramienta, vuelva a cerrar inme- diatamente la cubierta de batería, para evitar que el polvo o la suciedad puedan ensuciar los terminales de batería y provocar un corto- circuito. Vida útil de la batería Las baterías recargables tienen una vida útil limitada. Si el tiempo de funcionamiento se acorta mucho tras la recarga, sustituya la batería por una nueva. Reciclado de la batería ATENCIÓN: Para la protección del medio ambiente y recicla- do de materiales, asegúrese de que la desecha en un lugar especificado oficialmente, si hay uno en su país. [Cargador de la batería] Carga Precauciones para el paquete de baterías de Li-ión

  • Si la temperatura del paquete de baterías cae aproximadamentebajo−10°C(14°F),lacarga se detendrá automáticamente para evitar la degradación de la batería. Precauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-Cd
  • La variación de temperatura ambiente es de entre0°C(32°F)y40°C(104°F). Si la batería se utiliza cuando la temperatu

ramienta puede no funcionar correctamente.

Cuando se vaya a cargar una batería fría (unos 0°C(32°F)omenos)enuncuartocálido,deje la batería en la habitación durante al menos una hora y cárguela cuando se haya calentado a la temperatura de la habitación.

  • Deje que se enfríe el cargador al cargar más de dos baterías de forma consecutiva.

No introduzca sus dedos dentro del hueco del contacto, cuando esté sujetando el cambiador o en ninguna otra ocasión. PRECAUCIÓN: Para impedir el riesgo de incendio o daños del cargador de batería.

  • No utilice una fuente de alimentación de un generador motorizado.
  • No tapone los orificios de ventilación del car

Desenchufe el cargador cuando no lo utilice. Batería de Li-ión NOTA: Su batería no está totalmente cargada al momento de comprarla. Asegúrese de cargar la batería antes de utilizarla. Cargador de batería(EY0L80)

1. Enchufe el cargador en la fuente de aliment-

ación de CA. NOTA: Se pueden producir chispas cuando se inser- ta el enchufe en la alimentación eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seguridad.

Meta firmemente la batería en el cargador.-

1 Alinee las marcas de alineación y coloque la batería en el enchufe del cargador. 2 Deslice hacia adelante en el sentido de la flecha. Marcas de alineación

La luz indicadora de carga permanecerá encen- dida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se accio- nará automáticamente un conmutador elec- trónico interno para impedir cualquier sobre- carga.

  • No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediata- mente después de haber trabajado mucho). La luz de espera naranja seguirá deste- llando hasta que se enfríe la batería. La carga comenzará automáticamente.

La luz de carga (verde) destellará lentamente cuando la batería se haya cargado a un 80%.

5. Cuando se completa la carga, la luz de carga

empezará a destellar rápidamente en color verde.

6. Silatemperaturadelabatería es de0°Co

menos, la batería demora más en cargarse completamente que el tiempo de carga nor- mal. Incluso cuando la batería esté completamente cargada, tendrá aproximadamente 50% de la carga de una batería totalmente cargada a la temperatura de funcionamiento normal.

7. Si la luz de carga no se enciende inmediata

mente después de enchufar el cargador o si la luz de carga no empieza a destellar rápida- mente en verde después del tiempo de carga normal, consulte con un concesionario autori- zado.

8. Si se vuelve a colocar una batería totalmente

cargada en el cargador, se encenderá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lám- para de carga destellará rápidamente para indicar que la carga se ha completado. Batería Ni-MH/Ni-Cd NOTA: Cargue una nueva batería, o una batería que no haya sido utilizado durante mucho tiempo durante 24 horas seguidas para que la batería se cargue totalmente. Cargador de batería (EY0L80)

1. Enchufe el cargador en la fuente de aliment-

ación de CA. NOTA: Se pueden producir chispas cuando se inser- ta el enchufe en la alimentación eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seguridad.

Meta firmemente la batería en el cargador.

La luz indicadora de carga permanecerá encen- dida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se accionará automáticamente un conmutador electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga.

  • No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediata- mente después de haber trabajado mucho). La luz de espera naranja seguirá deste- llando hasta que se enfríe la batería. La carga comenzará automáticamente.

Cuando se completa la carga, la luz de carga empezará a destellar rápidamente en color verde.

Si la lámpara de carga no se enciende inmedi- atamente después de enchufar el cargador, o si después del tiempo de carga estándar, la lám- para no se apaga, consulte con un distribuidor autorizado.

6. Si se vuelve a colocar una batería totalmente

cargada en el cargador, se encenderá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lám- para de carga destellará rápidamente para indicar que la carga se ha completado.-

Indicación de la lámpara Se enciende en verde Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar. Destella rápidamente en verde La carga ha sido completada. (Carga completa.) Destella en verde La batería se cargó en aproximadamente 80%. (Carga utiliza- ble sólo Li-ión) Se enciende en verde Ahora cargando. Se enciende en naranja La batería está fría. La batería se esta cargando lentamente para reducir la carga de la batería. (sólo Li-ión) Destella en naranja La batería está caliente. La carga comenzará cuando baje la temperatura de la batería. Si la temperatura de la batería es de –10°Comenos,laluzde carga (naranja) también empezará a destellar. La carga empe- zará cuando sube la temperatura de la batería (sólo Li-ión). Luz de estado de carga Aparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja Destellan rápidamente en naranja y verde No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o una falla de la batería. Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la leg- islación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.-

Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.

. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales severas, siempre remueva el paquete de baterías de la herrami-enta antes de comenzar cualquier procedimiento de mantenimiento.PRECAUCIÓN:Para asegurar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, el mantenimiento deberá realizarlo un centro de reparaciones autorizado. Insista siempre en recurrir a piezas de recambio genui-nas de Panasonic. Limpieza de la herramienta Mantenga su herramienta limpia para tener un buen rendimiento de corte, y que mantenga su seguridad de uso. Siga los pasos siguientes: 1. Extraiga el paquete de baterías de la her-ramienta.2. Limpie la herramienta con un paño seco y suave. No use un paño húmedo ni líquidos de limpieza. Éstos podrían dañar la terminación de la sierra.3. Asegúrese de limpiar el aceite y la grasa que podrían hacer que la herramienta quedara resbalosa o difícil de manipular.4. Quite la cuchilla y cepille el polvo.PRECAUCIÓN:Para evitar daños personales o de la unidad, no sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. Protector transparente ADVERTENCIA Si la protección está quebrada, o rota, lleve la herramienta a un centro de servicio autorizado para reemplazo. No intente operar la sierra. Podría resultar en una lesión personal seria.Nunca use su herramienta con una protección transparente dañada o sin la protección trans-parente instalada. Las virutas volantes podrían resultar en lesiones serias.

. ACCESORIOS ADVERTENCIA

  • El uso de cualquier otro accesorio no especificado en este manual puede causar incendios, golpes eléctricos o lesiones personales. Utilice sólo los accesorios recomendados.• Utilizar una cuchilla para cortar un material más grueso o más delgado de lo recomendado para la cuchilla causará un corte basto, y podría incrementar el riesgo de una “reculada” u otro tipo de lesiones.Cuchilla de punta de carburo para metal• EY9PM13CPara cortar material ferroso no endurecidoEspesor del material0,5 mm – 6,0 mm (1/32" – 1/4")Cuchilla de punta de carburo para metal delgado (accesorio opcional)• EY9PM13DPara cortar material delgado ferroso no endure-cido que requiera de un borde de corte limpio Espesor del material0,5 mm – 6,0 mm (1/32" – 1/4") Cuchilla de punta de carburo para madera (accesorio opcional)• EY9PW13A Para cortar madera en generalCuchilla de punta de carburo para madera delgada (accesorio opcional)• EY9PW13BPara cortar madera delgada que requiera de un borde de corte limpioEspesor recomendado del material hasta 12 mm-

Cuchilla de punta de carburo para plástico (accesorio opcional)• EY9PP13BPara cortar plásticoEspesor recomendado para placas de material acrílico y cloruro de vinilo:2,0 mm – 5,0 mm (5/64" – 3/16")placas corrugadas, tuberías0,8 mm – 5,0 mm (1/32" – 3/16")Adaptador de manguera de aspiradora (accesorio opcional)• EY9X012EGuía de corte (accesorio opcional)• EY3500B7727 Para conveniencia de cortes al hilo y corte repetido de ancho uniforme VII . ESPECIFICACIONES Tensión del motor 14,4 voltios CCVelocidad de la cuchilla 3600 min (rpm)Tamaño de la cuchillaDiámetro exterior 135 mm (5-3/8")Tamaño del mandril 20 mm (25/32")Profundidad máximo de serrado 0 – 46 mm (0" – 1-13/16") (hoja de φ135 mm)Longitud total 329 mm (12-61/64")Peso (con batería: EY9L40/EY9L41) 2,65 kg (5,7 lbs)Ruido VibraciónConsulte la hoja incluida. BATERÍA Modelo EY9L40 EY9L41Batería de almacenaje Batería Li-iónTensión de batería 14,4 voltios CC (3,6 V × 4 celdas)Capacidad 3 Ah 3,3 Ah

[Batería de Li-ión] Tiempo de carga 3 Ah 14,4 V 21,6 V 28,8 V EY9L40 Utilizable: 35 min. Completa: 50 min. EY9L60 Utilizable: 45 min. Completa: 60 min. EY9L80 Utilizable: 55 min. Completa: 70 min. Tiempo de carga 3,3 Ah 14,4 V EY9L41 Utilizable: 45 min. Completa: 60 min. [Batería Ni-MH/Ni-Cd] Tiempo de carga 7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V 1,2 Ah EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9001 20 min. 1,7 Ah EY9180 EY9182 EY9101 EY9103 25 min. 2 Ah EY9168 EY9188 EY9106 EY9107 EY9108 EY9136 EY9116 EY9117 30 min. 60 min. 3 Ah EY9200 EY9230 EY9210 45 min. 90 min. 3,5 Ah EY9201 EY9231 EY9251 55 min. 65 min. NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país. Consulte el más reciente catálogo general. NOTA: Puede consultar el nombre y la dirección del concesionario en la tarjeta de garantía que se incluye.-