EY47A1 - Sega PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EY47A1 PANASONIC in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EY47A1 - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EY47A1 del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE EY47A1 PANASONIC
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
– 54 – FRIstruzioni originalmente scritte in: inglese Istruzioni originali tradotte in: altre lingue
Grazie per aver acquistato la lama per seghetto Panasonic. Questo prodotto può essere utilizzato con batterie ricaricabili Panasonic per ottenere eccellenti prestazioni di taglio. Questo prodotto può essere utilizzato solo per tagliare metallo, legno, plastica e cartongesso.
ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze, istruzioni, illustrazioni e speciche di sicurezza fornite con questo utensile elettrico. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. La parola “elettro utensile” in tutte le avvertenze si riferisce all’utensile (con lo elettrico) che funziona a corrente e all’utensile (senza lo) che funziona a batteria.
1) Sicurezza area di lavoro
Tenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree ingombrate o poco illuminate potrebbero provocare incidenti.
Non utilizzare gli elettro utensili in luoghi dove possono formarsi atmosfere esplosive, come per esempio in presenza di liquidi inammabili, gas o polvere. Gli elettro utensili creano scintille che possono dar fuoco alla polvere o creare fumo.
Tenere lontano i bambini e gli astanti mentre si utilizza un elettro utensile. Una distrazione potrebbe far perdere il controllo.
2) Sicurezza elettrica
I poli della spina dell’elettro utensile devono essere adatti alla presa. Non modicare la spina in alcun modo. Non usare nessun adattatore spina con un elettro utensile collegato a terra. I poli non modicati e le prese adatte ridurranno il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto con superci collegate a terra come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. C’è un maggiore rischio di scosse elettriche se il proprio corpo è collegato a terra.
Non esporre gli elettro utensili alla pioggia o ai liquidi. Se l’acqua penetra all’interno di un elettro utensile, il rischio di scosse elettriche sarà maggiore.
Non utilizzare il lo elettrico in modo improprio. Non usarlo per trasporta- re, e per tirare l’utensile e neanche per scollegarlo dalla presa. Non avvicinarlo a fonti di calore, olio, lame o parti in movimento. I li elettrici danneggiati o impigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
Quando si utilizza un elettro utensile all’aperto, usare una prolunga adatta per l’uso all’aperto. L’uso di una prolunga adatta per i lavori all’aperto riduce il rischio di scosse elettriche.
Qualora sia inevitabile l’uso dell’elet- tro utensile in luogo umido, usare un dispositivo di protezione contro la corrente residua (RCD). L’uso di un dispositivo di protezione contro la corrente residua (RCD) riduce il rischio di scosse elettriche.
3) Sicurezza personale
Stare attenti, controllare quello che si fa e usare il buonsenso quando si utilizza l’elettro utensile. Non utilizza- re l’elettro utensile quando si è stanchi o sotto l’inuenza di droghe, alcol o medicinali. Un momento di disattenzione mentre si utilizza l’elettro utensile può risultare in gravi lesioni personali. – 55 – ITb) Utilizzare attrezzature di protezione indivi duale. Mettere sempre occhiali protettivi. Attrezzature di protezione per la sicurezza come mascherina antipolvere, scarpe di sicurezza anti-scivolo, elmetto o protezione per l’udito usate nelle situazioni appropriate possono ridurre il rischio di lesioni personali. c) Impedire l’avvio non intenzionale. Assi curarsi che l’interruttore sia regolato su spento prima di collegare alla fonte di alimentazione e/o al pacco batteria, sollevare o trasportare l’utensile. Trasportare gli elettro utensili con il dito sull’interruttore oppure alimentare elettro utensili mentre l’interruttore è regolato su acceso può provocare incidenti.
Rimuovere ogni chiave di regolazione o serradadi prima di accendere l’elettro utensile. Un serradadi o una chiave lasciata attac- cata a una parte rotante dell’utensile potrebbe causare lesioni personali.
Non perdere l’equilibrio. Mantenere sempre una posizione stabile ed equilibrata. Questo consentirà di avere sempre il controllo dell’utensile anche in situazioni inaspettate.
Vestirsi in modo idoneo. Non indossa- re abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli e gli abiti lontani dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero rimanere intrappolati nelle parti in movimento.
Qualora siano forniti dispositivi da collegare per l’aspirazione e la raccolta della polvere, assicurarsi che qusti siano collegati e utilizzarli correttamente. Raccogliere lo sporco può ridurre gli incidenti derivanti dalla polvere.
Non lasciare che la familiarità acquisita con l’uso frequente degli utensili consenta di diventare troppo sicuri di sé e di ignorare i principi di sicurezza dell’utensile. Un’azione disattenta può causare gravi lesioni in una frazione di secondo.
4) Uso e cura dell’elettro utensile
Non sforzare l’elettro utensile. Utilizzare l’elettro utensile utile alla propria applicazione. L’elettro utensile corretto eseguirà il lavoro nel modo migliore e più sicuro se utilizzato alla potenza per cui è stato progettato.
Non utilizzare l’elettro utensile se non è possibile accenderlo o spegnerlo con l’interruttore. Ogni elettro utensile che non può essere controllato con l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato. c) Scollegare la spina dall’alimentazione e/o rimuovere il pacco batteria, se rimovibile, dall’elettroutensile prima di eseguire regolazioni, cambiare gli accessori o riporlo. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avviare accidental- mente l’elettro utensile.
Conservare gli elettro utensili non in uso lontano dalla portata dei bambini e non permettere di azionarlo alle persone che non sanno come utilizzare l’utensile o non conoscono queste istruzioni. Gli elettro utensili sono pericolosi nelle mani di persone inesperte. e) Manutenzione degli elettroutensili e degli accessori. Controllare che le parti in movimento non siano disalli- neate né bloccate, che non ci siano parti guaste ed elementi che potrebbe inuire sul funzionamento dell’elet- troutensile. Se danneggiato, provve- dere alla riparazione dell’elettrouten- sile prima di utilizzarlo. Molti incidenti sono causati da elettro utensili in cattive condizioni.
Tenere gli attrezzi per il taglio aflati e puliti. Attrezzi per il taglio in buona condizione con le lame aflate non aderiscono facilmente e sono più facili da controlla- re. – 56 – ITg) Utilizzare gli elettro utensili, gli accessori e le punte ecc., in confor- mità con queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro che si deve eseguire. L’uso dell’elettro utensile per operazioni diverse da quelle per le quali è stato progettato può risultare in situazioni pericolose.
Mantenere asciutti i manici e le superci di presa, pulirli e rimuovere eventuali olio e grasso. Manici e superci di presa scivolosi non permettono di maneggiare e controllare l’utensile in modo sicuro in situazioni impreviste.
5) Uso e cura dell’utensile a batteria
a) Eseguire la ricarica solo con il caricabatterie specicato dal produt
tore. Un caricabatterie adatto ad un tipo di pacco batteria può causare un incendio se usato con un altro tipo di pacco batteria. b) Utilizzare elettro utensili con pacchi batteria specicamente progettati. L’uso di altri tipi di pacchi batteria può causare ferite o un incendio. c) Quando non si usa il pacco batteria, tenerlo lontano da oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici che potrebbero collegare un terminale all’altro. Cortocircuitare i terminali della batteria potrebbe causare ustioni o un incendio. d) Se maneggiata con forza, del liquido potrebbe fuoriuscire dalla batteria; evitarne il contatto. Se eventualmente si viene a contatto con tale liquido sciacquare con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, chiedere anche l’aiuto di un medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria può causare irritazione o ustioni. e) Non utilizzare un pacco batteria o un utensile danneggiato o modicato. Le batterie danneggiate o alterate potrebbero avere un comportamento imprevedibile e causare incendi, esplosioni o rischio di lesioni. f) Non esporre un pacco batteria o un utensile a amme o a temperatura eccessiva. L’esposizione a amme o a una tempe
ratura oltre i 130°C potrebbe causare esplosioni. g) Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e non caricare il pacco batteria o l’utensile al di fuori dell’in- tervallo di temperatura specicato nelle istruzioni. La ricarica scorretta o a temperature al di fuori dell’intervallo specicato potreb- be danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendio.
a) Fare riparare l’elettro utensile da personale qualicato per le riparazio
ni usando solo parti di ricambio identiche. Questo garantirà la continuità della sicurezza dell’elettro utensile. b) Non eseguire mai manutenzione su pacchi batteria danneggiati. La manutenzione dei pacchi batteria deve essere eseguita solo dal produttore o da personale di assistenza autorizzato.
Questo manuale contiene importanti istruzioni di sicurezza per il caricabatterie e il pacco batteria.
2. Prima di utilizzare il caricabatterie,
leggere tutte le istruzioni e i contrassegni di avvertimento su caricabatterie e pacco batteria.
3. Il caricabatterie e il pacco batteria sono
progettati specicamente per funzionare in coppia. Non tentare di ricaricare nessun altro utensile senza li o pacco batteria con questo caricabatterie. Non tentare di ricaricare il pacco batteria con un altro caricabatterie.
4. Non esporre il caricabatterie e il pacco
batteria alla pioggia o alla neve e non utilizzare in luoghi umidi.
5. Usare un accessorio non consigliato può
causare un incendio, scosse elettriche o infortuni. – 57 – IT6. Non utilizzare il lo elettrico in modo improprio. Non trasportare il caricabatterie tenendolo per il lo né tirare il lo con forza per scollegarlo dalla presa di corrente. Tenerlo lontano da fonti di calore, olio e lame aflate.
7. Non utilizzare la prolunga.
8. Non azionare il caricabatterie con un lo
elettrico o una spina danneggiati; portarlo da personale qualicato per le riparazioni per farli sostituire.
9. Non azionare il caricabatterie se ha
subito un forte colpo, se è caduto o se appare danneggiato in qualche modo; portarlo da personale qualicato per le riparazioni.
10. Non cercare di smontare il caricabatterie
e il pacco batteria; portarlo da personale qualicato quando sono necessarie riparazioni o manutenzione preventiva. Il riassemblaggio errato può causare scosse elettriche o un incendio.
11. Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
scollegare il caricabatterie dalla presa prima di iniziare la manutenzione o la pulizia.
12. Assicurarsi che il lo elettrico si trovi in un
posto dove non può essere calpestato, o dove non è di intralcio oppure dove non è soggetto a danni o pressioni.
13. Non conservare il pacco batteria in luoghi
dove la temperatura può raggiungere o superare i 50°C (come in capannoni metallici per gli attrezzi oppure d’estate in una macchina) perché questo potrebbe fare deteriorare la batteria.
14. Non gettare nel fuoco il pacco batteria.
15. Il caricabatterie è progettato per
funzionare con la corrente elettrica di una normale abitazione. Ricaricare solo con la tensione indicata sull’etichetta. Non tentare di utilizzarlo con una tensione diversa.
16. Ricaricare il pacco batteria in un luogo
ben ventilato. Non coprire il caricabatterie e il pacco batteria con un panno ecc. durante la ricarica.
17. Non cortocircuitare il pacco batteria
perché questo potrebbe causare un aumento del usso della corrente e quindi provocare surriscaldamento e ustioni.
18. NOTA: Se il cavo di corrente di que sto
apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito solo presso un centro riparazioni autorizzato dal fabbricante perché sono necessari speciali attrezzi su misura.
19. Questo apparecchio non è stato
progettato per l’uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali limitate, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che non vengano sottoposte a supervisione o vengano impartite loro istruzioni relative all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza.
20. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuati da bambini privi di supervisione.
SICUREZZA ADDIZIONALI
1) Indossare paraorecchi protettivi.
L’esposizione al rumore può provocare una perdita dell’udito.
2) Non toccare la lama e la parte da
tagliare. Stringere solo le superci isolanti per la presa. Se si afferra l’attrezzo con entrambe le mani, sussisterà minor rischio di tagli accidentali.
3) Non tenere mai con le mani o tra le
gambe il pezzo da tagliare. È importante sostenere bene il pezzo di lavoro per ridurre al minimo l’esposizione del corpo o la perdita di controllo.
4) Tenere presente che questo attrezzo è
sempre pronto a funzionare, perché non è necessario collegarlo ad una presa di corrente.
5) Usare sempre occhiali protettivi oppure
occhiali con protezioni laterali. Lenti o occhiali da sole NON sono occhiali di sicurezza. – 58 – IT6) Quando questo attrezzo viene utilizzato per eseguire lavori su legno in uno spazio ristretto (per esempio in un luogo chiuso) mettere una mascherina per proteggersi dalla polvere.
7) Evitare di tagliare i chiodi. Ispezionare
attentamente il pezzo di lavoro per assicurarsi che non ci siano chiodi ed eventualmente rimuoverli prima di iniziare a lavorare.
8) Non tagliare pezzi di lavoro molto
9) Controllare che l’area vicina e intorno al
pezzo di lavoro sia libera prima di iniziare a tagliare in modo che la lama non colpisca il pavimento, il banco di lavoro, ecc.
10) Tenere saldamente l’attrezzo.
11) Assicurarsi che la lama non sia in
contatto con il pezzo di lavoro prima di accendere l’attrezzo.
12) Non avvicinare le mani alle parti in
13) Non toccare la lama o il pezzo di lavoro
subito dopo l’operazione di taglio, perché potrebbero essere molto caldi e potreste scottarvi.
14) Non usare mai due attrezzi
15) Non utilizzare lame deformi o rotte.
16) Non utilizzare lame non conformi alle
caratteristiche specicate in queste istruzioni.
17) Rimuovere il pacco batteria dal corpo
dell’attrezzo prima di sostituire la lama, prima di fare regolazioni oppure eseguire lavori di manutenzione.
18) Indossare delle protezioni uditive,
quando si usa l’attrezzo per un lungo periodo.
19) Durante la ricarica, il caricabatteria
potrebbe riscaldarsi leggermente. Questo è normale. NON ricaricare la batteria troppo a lungo.
20) Non riporre l’utensile e il blocco batteria
in luoghi dove la tempera tura possa raggiungere o supera re i 50°C (122°F) (come capanni metallici o auto in estate), perché questo potrebbe causare un deterioramento della batteria.
21) La temperatura ambientale si deve
aggirare tra 0°C (32°F) e 40°C (104°F).
sulle superci isolanti per la presa quando si eseguono operazioni durante le quali l’accessorio di taglio potrebbe entrare a contatto con li non visibili. L’accessorio di taglio a contatto con un lo “sotto tensione” potrebbe esporre le parti metalliche dell’utensile elettrico alla “corrente” e trasmettere una scossa elettrica all’operatore.
2) Utilizzare morsetti o un altro metodo
idoneo per assicurare e sostenere il pezzo da lavorare su una base stabile. Tenere il pezzo da lavorare con le mani o contro il corpo lo rende instabile e potrebbe provocare perdita di controllo. AVVERTIMENTO:
Usare esclusivamente i pacchi batteria Panasonic progettati per l’uso con questo attrezzo ricaricabile.
Panasonic non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni o incidenti causati dall’uso di un pacco batteria riciclato o contraffatto.
Non smaltire il pacco batteria in falò, né esporlo a calore eccessivo. – 59 – ITAVVERTIMENTO:
Impedire che oggetti metallici vengano a contatto con i terminali del pacco batteria.
Non trasportare, né conservare il pacco batteria nello stesso contenitore di chiodi od oggetti metallici simili.
Non caricare il pacco batteria in luoghi con alte temperature, come vicino al fuoco o alla luce diretta del sole. In caso contrario, la batteria potrebbe surriscaldarsi, incendiarsi, o esplodere.
Dopo aver rimosso il pacco batteria dall’attrezzo o dal caricabatteria, rimontare sempre il coperchio del pacco batteria. In caso contrario, i contatti della batteria potrebbero andare in cortocircuito, con conseguente rischio d’incendio.
Se il pacco batteria risulta deteriorato, sostituirlo con uno nuovo. L’uso prolungato di un pacco batteria danneggiato può generare calore, danni e incendi.
Per prevenire perdite, surriscaldamento, generazione di fumo, incendio e rotture, seguire queste istruzioni per l’uso e la manipolazione dei nostri utensili elettrici ricaricabili (corpo principale dell’utensile/ pacco batteria/caricatore).
Evitare la caduta di sfridi di materiale o polvere sul pacco batteria.
Prima di riporre l’utensile, rimuovere eventuali sfridi di materiale e polvere dal pacco batteria, applicare il “copriterminali” di plastica rosso, quindi posizionare il pacco batteria separatamente dagli oggetti metallici (viti, chiodi ecc.) all’interno della custodia dell’utensile. I danni provocati da oggetti liberi nella custodia non sono coperti dalla garanzia.
Non manipolare gli utensili elettrici ricaricabili nel modo seguente. (Sussiste il pericolo di generazione di fumo, incendio e rottura)
Utilizzare o lasciare l’utensile in luoghi esposti a pioggia o umidità
Utilizzare l’utensile sott’acqua Simbolo Signicato Volt Corrente diretta Velocità senza carico Giri o reciprocazioni per minuto Capacità elettrica del pacco batteria Per ridurre il pericolo di lesioni, è necessario leggere e comprendere il manuale di istruzioni. Solo per uso interno.
Per ridurre il rischio di lesioni, rimuovere il pacco batterie ogni volta che si cambia la lama.
Non respirare nessun fumo emesso dall’utensile o dal pacco batteria siccome potrebbe essere dannoso. Ispezione prima dell’uso
La lama del seghetto è applicata correttamente all’oggetto da tagliare?
Sono stati montati forma e lama dello spessore corretto?
La lama è ssata in sicurezza?
La lama è scagliata o rotta?
Nell’oggetto da tagliare sono presenti corpi estranei? – 60 – ITAttacco e rimozione della lama per seghetto alternativo AVVERTIMENTO:
Assicurarsi di rimuovere la batteria prima di avviare la procedura di sostituzione della lama, comprensiva di preparazione, ispezione e sostituzione stessa. In caso contrario potrebbe vericarsi un’accidentale accensione dell’utensile.
Quando si estrae la lama della sega alternativa, accertarsi di estrarla dal lato posteriore. Quando si sceglie una lama per seghetto alternativo, scegliere quella che fuoriesce in modo sufciente dalla protezione oltre il materiale tagliato dopo che il freno (14 mm) è stata tolta [Fig. 1]. Collegamento
1. Inserire la lama della sega alternativa nel
tenendo in posizione ruotata il manicotto di bloccaggio. [Fig. 3] La lama può essere attaccata a faccia in giù o in su a seconda del tipo di lavoro da eseguire. [Fig. 4]
3. Rilascio del manicotto di bloccaggio.
Una molla integrata riporterà automaticamente il manicotto nella sua posizione, bloccando bene la lama del seghetto alternativo.
Serrare il retro della lama del seghetto alternativo e strattonarla due o tre volte per vericare che sia attaccata saldamente. [Fig. 5]
Vericare che la temperatura della lama sia sufcientemente bassa, quindi rimuovere la lama. Rimozione
1. Ruotare il manicotto di bloccaggio.
2. Rimuovere la lama della sega alternativa.
Applicazione o rimozione del pacco batteria
Per collegare il pacco batteria: [Fig. 6 ] Installare il pacco batteria, allineandosi con le marcature.
Far scorrere il pacco batteria nché non si blocca in posizione.
2. Per rimuovere il pacco batteria: [Fig. 6
Tirare il pulsante dalla parte frontale per rilasciare il pacco batterie. Regolazione dell’angolazione dell’impugnatura È possibile impostare la posizione dell’impugnatura su 4 diverse angolazioni.
Far scorrere la levetta di blocco/sblocco impugnatura per impostare l’angolazione dell’impugnatura. [Fig. 7] [Fig. 8]
Prima di effettuare il lavoro, accertarsi di muovere l’impugnatura verso l’alto e il basso per vericare che l’angolazione sia ssata. Regolazione della posizione del piedino di protezione È possibile regolare la posizione del piedino inserendo una chiave esagonale alla base dell’unità principale come indicato nella gura e allentando di un giro circa la vite interna di regolazione del piedino. [Fig. 9]
Se l’aflatura della lama si deteriora a causa dell’utilizzo della stessa parte della lama, è possibile usare la parte inutilizzata regolando la posizione del piedino. In tal modo si può estendere la vita utile della lama della sega alternativa.
Dopo aver effettuato la regolazione, accertarsi di serrare la vite di regolazione.
Non è possibile rimuovere il piedino.
Non allentare la vite di regolazione del piedino di oltre 2 giri poiché in tal modo potrebbe vericarsi un malfunzionamento. ATTENZIONE
Durante la lavorazione, premere saldamente il piedino di protezione contro il materiale da tagliare.
Non esercitare forza eccessiva durante l’operazione di taglio. – 61 – IT• Quando si effettua il taglio a forma di piccolo arco, ridurre la velocità di avanzamento.
1. Mentre si preme la levetta di blocco/sblocco interruttore, tirare l’interruttore di accensione. [Fig. 10]
Il blocco interruttore può essere sbloccato premendo la levetta di blocco/sblocco interruttore da entrambi i lati. La velocità aumenta parallelamente alla quantità di depressione dell’interruttore di accensione. Impostando l’interruttore di accensione su “on”, l’utensile continua a funzionare anche se si tolgono le dita dalla levetta di blocco/sblocco interruttore.2. Dopo aver completato il taglio, rilasciare l’interruttore di accensione.3. Vericare che la temperatura della lama sia sufcientemente bassa, quindi rimuovere la lama. Quando si tira la levetta per avviare il prodotto, possono trascorrere alcuni istanti prima che la rotazione inizi. Ciò, tuttavia, non è un malfunzionamento.* L’intervallo di tempo è dovuto al fatto che il circuito del prodotto si avvia quando la leva viene tirata per la prima volta dopo che è stato inserito un pacco batteria nuovo o dopo che il prodotto non è stato utilizzato per almeno 1 minuto. Dalla seconda volta in poi, la rotazione si avvierà senza intervalli. Taglio NOTA: Trattenere la protezione contro il materiale tagliato, assicurandosi di allineare la lama del seghetto alternativo con la posizione di taglio desiderata e premere l’interruttore. La lama potrebbe vibrare occasionalmente; si tratta di un comune fenomeno. Se i residui dei tagli si accumulano sulle superci irregolari vicino all’attaccatura della lama del seghetto alternativo, pulire prima di continuare il lavoro. Vericare che al di sotto della supercie del pezzo da lavorare non sussistano ostacoli al taglio Vericare che nel materiale da tagliare non siano presenti corpi estranei come chiodi. Se la lama entra a contatto con tali oggetti durante il taglio, si genererà una forte forza di reazione che potrebbe provocare gravi lesioni personali. Non porre le mani sull’oggetto nella direzione in cui deve svolgersi il taglio. Se non si osserva questa precauzione, sussiste il rischio di lesioni personali. Impugnare l’utensile e utilizzarlo Impugnare in modo sicuro l’utensile con entrambe le mani. Non vi è bisogno di esercitare eccessiva forza sull’utensile durante l’utilizzo. Fare attenzione poiché esercitare eccessiva forza sull’utensile durante inclinazioni o spinte potrebbe danneggiarlo. Durante il taglio in uno spazio ristretto, sarà presente una minore velocità di avanzamento. Il tentativo di spostare il seghetto troppo velocemente potrebbe danneggiare la lama del seghetto alternativo. WAARSCHUWING
Non rimuovere il coperchio frontale. Impugnare sempre l’utensile con le mani sopra il coperchio frontale. Dopo la sospensione o il completamento del lavoro, impostare sempre l’interruttore su “off” e rimuovere la batteria dall’utensile.Il tentativo di tagliare tubi, parti di legname da costruzione e altro materiale che supera la capacità di taglio della lama del seghetto alternativo potrebbe causare l’urto della punta della lama con l’interno del tubo o della parte di legname, danneggiando la lama stessa [Fig. 11]. – 62 – ITATTENZIONE
Durante il funzionamento dell’utensile, tenere la protezione a contatto con il materiale tagliato durante il funzionamento.
L’inadempimento potrebbe causare il danneggiamento della lama del seghetto alternativo a causa delle conseguenti vibrazioni.
Durante il taglio in uno spazio ristretto, sarà presente una minore velocità di avanzamento. Pannello di controllo (O) (N) (N) Spia di avvertimento batteria scarica Spenta (funzionamen- to normale) Lampeggiante: (batteria prossima all’esaurimento) Funzione protezione batteria attiva Lo scaricarsi eccessivo (completo) delle batterie a ioni di litio riduce drasticamente la loro autonomia. L’utensile è dotato di una funzione di protezione della batteria realizzata per evitare lo scaricarsi eccessivo del pacco batteria.
La funzione di protezione della batteria si attiva immediatamente prima che la batteria perda la carica, così da far lampeggiare la spia di avvertenza batteria prossima all’esaurimento.
Se si nota la spia di avvertenza batteria prossima all’esaurimento, caricare immediatamente il pacco batteria.
Se la carica residua della batteria è molto ridotta, il prodotto potrebbe smettere di funzionare senza che la spia di avvertenza che segnala la riduzione della carica lampeggi. Ciò indica che l’alimentazione è insufciente e che il pacco batteria deve essere caricato prima di continuare l’uso.
Se il prodotto viene sottoposto a improvviso sforzo con conseguente blocco del motore, il sensore che previene l’eccessiva scarica potrebbe attivarsi e la spia di avvertenza che segnala la riduzione della carica potrebbe lampeggiare. La spia smetterà di lampeggiare quando la causa del blocco del motore sarà stata risolta e il ciclo riattivato. (O) Spia avvertenza surriscaldamento (batteria) Spenta (funzionamen- to normale) Lampeggiante: surriscaldamento Indica che il funzionamento è stato interrotto a causa un surriscaldamento della batteria. Per proteggere il motore o la batteria, tenere presente quanto segue nell’esecuzione del lavoro.
Se il motore o la batteria si scurriscaldano verrà attivata la funzione di protezione, che comporta l’arresto del motore o della batteria. Quando questa funzione è attiva, sul pannello di controllo lampeggia la spia di avvertenza da surriscaldamento.
Se si attiva la protezione da surriscaldamento, lasciare raffreddare completamente l’utensile (per almeno 30 minuti). Quando la spia di avvertenza da surriscaldamento si spegne, l’utensile sarà pronto per l’uso.
Evitare un uso dell’utensile che porti all’attivazione ripetuta della protezione da surriscaldamento. – 63 – IT• Se l’utensile viene utilizzato in modo continuato in condizioni di intenso lavoro o di temperature elevate (ad esempio in estate), la funzione di protezione da surriscaldamento potrebbe attivarsi di frequente.
Se l’utensile viene utilizzato in condizioni di temperature molto basse (ad esempio in inverno) o viene utilizzato con intervalli frequenti, la funzione di protezione da surriscaldamento potrebbe non attivarsi.
L’intervallo della temperatura ambiente è tra 0°C (32°F) e 40°C (104°F). Se la batteria viene utilizzata quando la temperatura è al di sotto dei 0°C (32°F) l’utensile potrebbe non funzionare in modo corretto.
Per caricare un pacco batteria freddo (al di sotto di 0°C (32°F)) in un luogo caldo, lasciare il pacco batteria nel locale per oltre un’ora per permettere allo stesso di raggiungere la temperatura ambiente. [Pacco batteria] Per un uso corretto del pacco batteria [Fig. 12]
Per una conservazione ottimale della batteria, riporre il pacco batteria agli ioni di litio dopo l’uso senza ricaricarlo.
Quando si usa il pacco batteria, assicurarsi che il luogo di lavoro sia ben ventilato. Per un utilizzo sicuro
Quando il pacco batteria non è ben collegato, la spia avvertenza surriscaldamento e la spia avvertenza batteria scarica lampeggiano per indicare che il funzionamento sicuro non è possibile e l’apparecchio non fa ruotare l’unità principale come di consueto anche se l’interruttore è bloccato. Collegare il pacco batteria nell’unità dell’utensile noalla scomparsa dell’etichetta rossa o gialla.
Utilizzare solo pacchi batteria non ricaricabili per gli strumenti ricaricabili Panasonic. Non usare pacchi batteria modicati (incluso pacchi batteria che sono stati smontati e parti sostituite).
Non utilizzare pacchi batteria deteriorati. C’è il rischio di generazione di calore, ignizione ed esplosione.
Se il pacco batteria perde liquido, smettere di usarlo, tenerlo lontano da amme libere e riportarlo immediatamente al negozio.
Fissare il pacco batteria facendolo scorrere no a quando le etichette gialla e rossa non sono più visibili e vericare che non esca dalla sede.
L’inosservanza può comportare ustione.
L’intervallo di temperatura di esercizio per i pacchi batteria agli ioni di litio è tra 0 e 40 gradi.
L’uso di pacchi batteria raffreddati sotto zero, come in aree più fredde del Nord, può comportare funzionamento anomalo del dispositivo. In questi casi, lasciare il pacco batteria in un luogo a circa 10 gradi o più per un’ora o più prima dell’uso, e utilizzare il dispositivo solo dopo che il pacco batteria si è riscaldato. [Caricabatterie] Ricarica PRECAUZIONE:
1) Qualora la temperatura del pacco
batteria scendesse all’incirca al di sotto dei −10°C (14°F), la ricarica s’interrompe automaticamente per impedire la degradazione della batteria.
2) La temperatura ambientale si deve
aggirare tra 0°C (32°F) e 40°C (104°F). Se il pacco batteria è usato quando la temperature è al di sotto di 0°C (32°F), lo strumento smetterà di funzionare correttamente.
3) Utilizzare il caricabatteria a temperature
comprese fra 0°C (32°F) e 40°C (104°F), e ricaricare la batteria ad una temperatura simile a quella della batteria stessa. (La differenza di temperatura fra la batteria e il luogo di ricarica non deve superare i 15°C (59°F).) – 64 – IT4) Per caricare un pacco batteria freddo (al di sotto di 0°C (32°F)) in un luogo caldo, lasciare il pacco batteria nel locale per oltre un’ora per permettere allo stesso di raggiungere la temperature ambiente.
5) Lasciate raffreddare il caricatore
quando caricate più di due pacchi batterie consecutivamente.
6) Non inlate le dita nel foro di contatto
per tenere in mano il caricabatterie o altro scopo.
7) Scollegare il caricabatteria se non in
8) Conservare il caricabatterie tra 0 e 40
gradi, e ricaricare il pacco batteria a una temperatura vicina alla temperatura di conservazione.
Se il pacco batteria è ricaricato mentre la temperatura è al di sotto degli 0 gradi, una ricarica completa fornirà circa il 50% di una ricarica normale. Iniziare a ricaricare dopo 1 ora o più alla temperatura prescritta.
9) Non ricaricare in un luogo poco
10) Non coprire il pacco batteria o il
caricabatterie con un panno o simili mentre è in corso la carica. NOTA: Al momento dell’acquisto, il pacco batteria non è carico. Assicurarsi di caricare la batteria prima dell’uso. Come ricaricare
1. Collegare il caricatore alla presa di
corrente. NOTA: Potrebbero presentarsi delle scintille quando la spina viene inserita nell’alimentazione CA, ma questo non pone un problema in termini di sicurezza.
2. Collegare saldamente il pacco batteria
all’interno del caricatore. (1) Allineare le marcature e collocare la batteria nel raccordo del caricatore. NOTA: Non tutti i pacchi batteria riportano la marcatura di allineamento [Fig. 13] (a pagina 8). (2) Far scorrere nella direzione indicata dalla freccia. [Fig. 13
3. Durante la ricarica, la spia di carica si
accende. Quando la ricarica è stata completata, un interruttore elettronico interno scatta automaticamente per evitare la sovraccarica.
- La ricarica non avviene se il pacco batteria è molto caldo (per esempio, subito dopo l’uso per un lavoro pesante). La spia di standby arancione lampeggia mentre la batteria si sta raffreddando. La ricarica comincia poi automaticamente.
4. La spia di carica (verde) lampeggia
lentamente quando la batteria è carica per l’80% circa.
6. Se la temperatura del pacco batteria
raggiunge 0°C (32°F) o meno, il tempo di ricarica è maggiore rispetto al tempo di ricarica normale. Anche a batteria completamente carica, l’utensile dispone di circa il 50% dell’energia di cui dispone una batteria carica alla temperatura di esercizio normale.
7. Se la spia di carica (verde) non si
spegne, rivolgersi a un rivenditore autorizzato.
8. Se un pacco batteria completamente
ricaricato viene inserito di nuovo nel caricabatteria, la spia di carica si illumina. Dopo alcuni minuti, la spia di carica verde si pegnerà.
9. Rimuovere il pacco batteria tenendo
sollevato il tasto di rilascio pacco batteria. [Fig. 13 ] – 65 – ITSEGNALI SPIE Il caricamento è completato. (Carica completa) Batteria carica all’80% circa. In fase di caricamento. Spenta Acceso Lampeggiante Il caricatore è stato collegato alla presa murale. E’ pronto per il caricamento. Spia stato ricarica Sinistra: verde Destra: arancione Pacco batteria freddo. La ricarica del pacco batteria avviene lentamente per ridurre il peso sulla batteria. Il pacco batteria è caldo. Il caricamento avrà inizio appena la temperatura del pacco batteria sarà scesa. Qualora la temperatura del pacco batteria raggiunga i -10°C o meno, anche la spia di ricarica arancione inizia a lampeggiare. La ricarica inizia quando la temperatura del pacco batteria aumenta. Non è possibile effettuare il caricamento. Il pacco batteria è impolverato o guasto. (Verde) (Arancione) Riciclo batteria ATTENZIONE: Per ragioni relative alla protezione dell’ambiente e al riciclaggio dei materiali, assicurarsi che lo smaltimento Del prodotto avvenga in un luogo ufcialmente preposto a tale ne (ammesso che esista nell’area dell’utente). Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei riuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2012/19/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero vericarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei riuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo – 66 – ITsmaltimento dei riuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi riuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale. [Per utenti commerciali nell’Unione Europea] Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni. [Informazioni sullo smaltimento riuti in altri Paesi fuori dall’ Unione Europea] Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Usare solo un panno morbido asciutto per pulire l’unità. Non usare panni umidi, solventi, benzina o altre sostanze volatili per la pulizia.
Qualora l’interno del prodotto o del pacco batteria si bagni, togliere immediatamente l’acqua e fare asciugare il prima possibile. Rimuovere accuratamente la polvere e le limature di ferro accumulatesi nel prodotto. Se il prodotto presenta problemi di funzionamento, rivolgersi a un negozio di riparazioni.
L’uso di accessori non specicati in questo manuale può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni personali. Utilizzare solo gli accessori consigliati.
Per prevenire il rischio di lesioni, utilizzare l’utensile o l’attacco solo per lo scopo previsto.
Utilizzare esclusivamente pacchi batteria agli ioni di litio Panasonic per utensili elettrici (tensione CC 14,4 V/CC 18 V). – 67 – ITIX. SPECIFICHE UNITÀ PRINCIPALE Modello EY47A1 Motore CC 14,4 V CC 18 V Spessore della lama 0,9 mm - 1,6 mm Lunghezza dei colpi 14 mm Colpi per minuto 0 - 3000 min
Capacità massime di taglio Legno 50 mm Acciaio morbido 50 mm Lunghezza totale 455 mm Peso (con il pacco batteria: EY9L45) 1,9 kg — Peso (con il pacco batteria: EY9L47) 1,7 kg — Peso (con il pacco batteria: EY9L51) — 2,0 kg Peso (con il pacco batteria: EY9L52) — 1,8 kg Peso (con il pacco batteria: EY9L53)
Informazioni concernenti la rumorosità e valori delle vibrazioni conformi con gli standard EN62841-2-11 e EN62841-1. I valori complessivi dichiarati delle vibrazioni e di quelli riguardanti l’emissione di rumore sono stati misurati in conformità con un metodo di prova standard e potrebbero essere utilizzati per effettuare un confronto fra utensili. I valori complessivi dichiarati delle vibrazioni e di quelli riguardanti l’emissione di rumore potrebbero essere utilizzati anche per una valutazione preliminare dell’esposizione.
1. Informazioni sulla rumorosità
Livello di pressione acustica dell’emissione ponderato A LpA 76 dB Approssimativo per il livello di pressione acustica K pA 5 dB Livello di potenza acustica ponderato A L WA 87 dB Approssimativo per il livello di potenza acustica K WA 5 dB
Valore dell’emissione di vibrazioni durante il taglio di tavole con lama della sega
Approssimativo per il taglio di tavole con la sega Kh,B 1,5 m/s
Valore dell’emissione di vibrazioni durante il taglio di travi in legno con lama della sega
Approssimativo per il taglio di travi in legno con lama della sega
Notice-Facile