EY47A1 - Sega PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EY47A1 PANASONIC in formato PDF.
Domande degli utenti su EY47A1 PANASONIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EY47A1 - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EY47A1 del marchio PANASONIC.
MANUALE UTENTE EY47A1 PANASONIC
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Tasto di rilascio pacco Batteria
Accu-ontgrendaltoets
Istruzioni originalmente scritte in: inglese Istruzioni originali tradotte in: altre lingue
I. USO PREVISTO
Grazie per aver acquistato la lama per seghetto Panasonic. Questo prodotto cui quod si racciano con batterie ricaricabili Panasonic per ottenere excellenti prestazioni di taglio. Questo prodotto cui quod si racciano solo per tagliare metallo, legno, plastica e cartongesso.
II. INDICAZIONIPER LA SICUREZZA
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA RIGUARDANTI L'ELETTRO UTENSILE
ATTENZIONE
Leggere tutte le avventenze, istruzioni, illustrazioni e specifiche di sicurezza fornite con questo utensile elettrico.
La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito cui provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
La parola "elettro utensile" in tutte le avvertenze si riferisce all'utensile (con filo elettrico) che funziona a corrente e all'utensile (senza filo) che funziona a batteria.
1) Sicurezza area di lavoro
a) Tenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata.
Aree ingombrate o poco illuminate potrebbero provocare incidenti.
b) Non utilizzato gli elettro utensili in luoghi dove possono formarsi atmossere esplosee, come per esempio in presenza di liquidi infiammabili, gas o polvere. Gli elettro utensili creano scintille che possono dar fuoco alla polvere o create fumo.
c) Tenere lontano i bambini e gli asanti.
mente si utilizza un elettro utensile.
Una restrazione potrebbe far perdere il
controllo.
2) Sicurezza elettrica
a) I poli della spina dell'elettro utensile devono essere adatti alla presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non usare nessun adattatore spina con un elettro utensile collegato a terra. I poli non modificati e le prese adatte ridurranno il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto con superfici
collegate a terra come tubi, radiatori,
forni e frigoriferi. C'e un maggiore rischio di scosse
elettriche se il proprio corpo è collegato
a terra.
c) Non esporre gli elettro utensili alla pioggia o ai liquidi. Se l'acqua penetrà all'interno di un elettro utensile, il rischio di scosse elettriche sare maggiore.
d) Non utilizzato il filo elettrico in modo improprio. Non uso per trasportare, e per tirare l'utensile e neanche per scollegarlo alla presa. Non avvincinarlo a fonti di calore, olio, lame o parti in movimento. I fili elettrici danneggiati o impigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
e) Quando si utilizes un elettro utensile all'aperto, usare una prolonga adatta per l'uso all'aperto. L'uso di una prolonga adatta per i lavori all'aperto riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Qualora sia inevitabile l'uso dell'eletro utensile in luogo umido, usare un dispositivo di protezione contro la corrente residua (RCD). L'uso di un dispositivo di protezione contro la corrente residua (RCD) riduce il rischio di scosse elettriche.
3) Sicurezza personale
a) Stare attenti, controllare quello che si fa e usare il buonsenso quando si utilizes l'elettro utensile. Non utilizes r'lettro utensile quando si è stanchi o sotto l'influenza di drophe, alcol o medicinali.
Un momento di disattenzione nelle si utilizza l'elettro utensile più risultare in gravi lesioni personali.
b) Utilizzare attrezzature di protezione individu duale. Mettere sempre occhiali protettivi.
Attrezzature di protezione per la sicurezza come mascherina antipolvere, scarpe di sicurezza anti-scivolo, elmetto o protezione per l'udito usate nelle situazioni appropriate possono ridurre il rischio di lesioni personali.
c) Impedire l'avvio non intenzionale. Assi curarsi che l'interruttore sia regolato su spento prima di collegare alla fonte di alimentazione e/o al pacco batteria, sollevare o trasportare l'utensile.
Trasportare gli elettro utensili con il dito sull'interruttore oppure alimentare elettro utensili nelle l'interruttore è regolato su accesso più provocare incidenti.
d) Rimuovere agli chiave di regolazione o serradadi prima di accendere l'elettro utensile.
Un serradadi o una chiave lasciata attaccata a una parte rotante dell'utensile potrebbe causare lesioni personali.
e) Non perdere l'equilibrio. Mantenere sempre una posizione stabile ed equilibrata.
Questo consentire di averere sempre il controlo dell'utensile anche in situazioni inaspettate.
f) Vestirsi in modo idoneo. Non indossa- re abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli e gli abiti lontani dalle parti in movimento.
Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero rinanere intrappolati nelle parti in movimento.
g) Qualora siano forniti dispositivi da collegare per l'aspirazione e la raccolta della polvere, assicurarsi che quasti siano collegati e utilizzarli correttamente.
Raccogliere lo sporco più ridurre gli incidenti derivanti alla polvere.
h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l'uso frequente degli utensili consenta di divertare troppo sicuri di se e di ignorare i principi di sicurezza dell'utensile.
Un'azione disattenta cui cause gravi lesioni in una frazione di secondo.
4) Uso e cura dell'elettro utensile
a) Non sforzare l'elettro utensile. Utilizzato l'elettro utensile utile alla propria applicazione.
L'elettro utensile corretto eseguirà il lavoro nel modo migliorie e più sicuro seutilizzato alla potenza per cui è stato progettato.
b) Non utilizzato l'elettro utensile se non è possibile accenderlo o spegnerlo con l'interruttore.
Ogni elettro utensile che non può essere controllato con l'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
c) Scollegare la spina dall'alimentazione e/o rimuovere il pacco batteria, se rimovibile, dall'elettroutensile prima di eseguire regolazioni,ambiare gli accessori o riporlo.
Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avviare accidentamente l'elettro utensile.
d) Conservare gli elettro utensili non in uso lontano alla portata dei bambini e non permettere di azionarlo alle persone che non sanno come utilizzare l'utensile o non conoscono queste istruzioni.
Gli elettro utensili sono pericolosi nelle mani di persona inesperte.
e) Manutenzione degli eletttroutensili e degli accessori. Controllare che le parti in movimento non siano disillineate né bloccate, che non ci siano parti guaste ed elementi che potrebbe influire sul funzionamento dell'elettROUTensile. Se danneggiato, provvedere alla riparazione dell'eletttroutensile prima di utilizzato.
Molti incidenti sono causati da elettro utensili in cattive condizioni.
f) Tenere gli attrezzi per il taglio affiliati e puliti.
Attrezzi per il taglio in buona condizione con le lame affiliate non aderiscono lavoramente e sono più facile da controlare.

g) Utilizzare gli elettro utensili, gli accessori e le punte ecc., in conformità con queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro che si deve eseguire.
L'uso dell'elettro utensile per operazioni diverse da quale per le quali è stato progettato più risultare in situazioni pericolose.
h) Mantenere asciutti i manici e le superfici di presa, pulirli e rimuovere eventuali olio e grasso.
Manici e superfici di presa scivolosi non permettono di maneggiare e controllare l'utensile in modo sicuro in situazioni impreviste.
5) Uso e cura dell'utensile a batteria
a) Eseguire la ricarica solo con il caricabatterie specificato dal produttore.
Un caricabatterie adatto ad un tipo di pacco batteria cui cause un incendio se usato con un'alto tipo di pacco batteria.
b) Utilizzare elettro utensili con pacchi batteria specificamente progettati.
L'uso di altri tipi di pacchi batteria cui causare ferite o un incendio.
c) Quando non si usa il pacco batteria, tenerlo lontano da oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici che potrebbero collegare un terminale all'alto.
Cortocircuitare i terminali della batteria potrebbe causare ustioni o un incendio.
d) Se maneggiata con forza, del liquido potrebbe fuoriuscire alla batteria; evitarne il contatto. Se eventualmente si viene a contatto con tale liquido sciacquare con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, chiedereanche l'aiuto di un medico. Il liquido che fuoriesce alla batteria puo causare irritazione o usioni.
e) Nonutilizzare unpacco batteria o un utensile danneggiato o modificato.
Le batterie danneggiate o alterate potrebbero ave un comportamento imprevedibile e causare incendi, esplosioni o rischio di lesioni.
f) Non esporre un pacco batteria o un utensile a fiamme o a temperatura eccessiva.
L'esposizione a fiamme o a una temperatura或者其他 130^ potrebbe causare esplosioni.
g)Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e non caricare il pacco batteria o l'utensile al di fuori dell'intervallo di temperatura specificato nelle istruzioni.
La ricarica scorretta o a temperature al di fuori dell'intervallo specificato potreb be danneggiare la batteria e augmentare il rischio di incendio.
6) Riparazioni
a) Fare riparare l'elettro utensile da personale qualificato per le riparazioni usingo solo parti di ricambio identiche.
Questo garantirà la continuità della sicurezza dell'elettro utensile.
b) Non eseguire mai manutenzione su pacchi batteria danneggiati.
La manutenzione dei pacchi batteria deve essere eseguita solo dal produttore o da personale di assistenza autorizzato.
CARICABATTERIE E PACCO BATTERIA
- CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Questo manuale contiene importanti istruzioni di sicurezza per il caricabatterie e il pacco batteria.
-
Prima di utilizzato il caricabatterie, leggere tutte le istruzioni e i contrassegni di avvertimento su caricabatterie e pacco batteria.
-
Il caricabatterie e il pacco batteria sono progettati specificamente per funzionare in coppia. Non tentare di ricaricare nessun altro utensileenza fili o pacco batteria con quello caricabatterie. Nontentare di ricaricare il pacco batteria con un altre caricabatterie.
-
Non esporre il caricabatterie e il pacco batteria alla pioggia o alla neve e non utilizzato in luoghi umidi.
-
Usare un accessorio non consigliato cui cause un incendio, scosse elettriche o infortuni.

- Non utilizzato il filo elettrico in modo impropriazio. Non trasportare il caricabatterie tenendolo per il filo né tirare il filo con forza per scollegarlo alla presa di corrente. Tenerlo lontano da fonti di calore, olio e lame affiliate.
- Nonutilizzare la prolunga.
- Non azionare il caricabatterie con un filo elettrico o una spina danneggiati; portarlo da personale qualificato per le riparazioni per farli sostituire.
- Non azionare il caricabatterie se ha subito un forte colpo, se è caduto o se appeare danneggiato in quale modo; portarlo da personale qualificato per le riparazioni.
- Non cercare di smontare il caricabatterie e il pacco batteria; portarlo da personale qualificato quando sono necessarie riparazioni o manutenzione Preventiva. Il riassemblaggio errato più causare scosse elettriche o un incendio.
- Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare il caricabatterie alla presa prima di iniziare la manutenzione o la pulizia.
- Assicurarsi che il filo elettrico si trovi in unippo dove non può essere calpestato, o dove non è di intralcio oppure dove non è soggetti a danni o pressioni.
- Non conservare il pacco batteria in luoghi dove la temperatura più raggiungere o superare i 50^ (come in capannoni metallici per gli attrezzi oppure d'estate in una macchina) perché questo potrebbe fare deteriorare la batteria.
- Non gettare nel fuoco il pacco batteria. Potrebbe esplodere.
- Il caricabatterie è progettato per funzionare con la corrente elettrica di una normale abitazione. Ricaricare solo con la tensione indicata sull'etichetta. Nontentare di utilizzato con una tensione diversa.
- Ricaricare il pacco batteria in un luogoben ventilato. Non coprire il caricabatteriee il pacco batteria con un panno ecc.durante la ricarica.
-
Non cortocircuitare il pacco batteria perché questo potrebbe causare un aumento del flusso della corrente e quindi provocare surriscaldamento e uszioni.
-
NOTE: Se il cavo di corrente di que sto apparecchio è danneggiato, delve essere sostituito solo presso un centro riparazioni autorizzato dal fabbricante perché sono necessari speciali attrezzi su misura.
- Questo appearecchio non è stato progettato per l'uso da parte di persona (compresi i bambini) con disponà fisiche, sensoriali o mentali limitate, o privile di esperienza e conoscenza, a meno che non vengano sottoposte a supervisione o vengano impartite loro istruzioni relative all'uso dell'apparecchio da una persona responsable per la loro sicurezza.
- I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere effettuali da bambini privi di supervisione.
III. NORMEDI SICUREZZA ADDIZIONALI
1) Indossare paraorecchi protettivi.
L'esposizione al rumore può provocare una perdita dell'udito.
2) Non toccare la lama e la parte da tagliare. Stringere solo le superfici isolanti per la presa. Se si afferra l'attrezzo con entrambe le mani, sussisterà minor rischio di tagli accidentali.
3) Non tenere mai con le mani o tra le gambe il pezzo da tagliare. è importante sostenere bene il pezzo di lavoro per ridurre al minimo l'esposizione del corpo o la perdita di controllo.
4) Tenere presente che questo attrezzo è sempre pronto a funzionare, perché non è necessario collegarlo ad una presa di corrente.
5) Usare sempre occhiali protettivi oppure occhiali con protezioni laterali. Lenti o occhiali da sole NON sono occhiali di sicurezza.
6) Quando questo attrezzo viene utilizzato per eseguire lavori su legno in uno spazio ristretto (per esempio in un luogo chiuso) mettere una mascherina per proteggersi alla polvere.
7) Evitare di tagliare i chiodi. Ispezionare attendamente il pezzo di lavoro per assicurarsi che non ci siano chiodi ed eventualmente rimuoverli prima di iniziare a lavorare.
8) Non tagliare peszzi di lavoro molto grandi.
9) Controllare che l'area vicina e intorno al pezzo di lavoro sa libera prima di iniziare a tagliare in modo che la lama non colpisce il pavimento, il banco di lavoro, ecc.
10) Tenere saldamente l'attrezzo.
11) Assicurarsi che la lama non sia in contatto con il pezzo di lavoro prima di accendere l'attrezzo.
12) Non avvincare le mani alle parti in movimento.
13) Non toccare la lama o il pezzo di lavoro subito dopo l'operazione di taglio, perché potrebbero essere molto caldi e potreste scottarvi.
14) Non usare mai due attrezzi contemporaneamente.
15) Nonutilizzare lame deformi o rotte.
16) Non utilizzare lame non conformi alle caratteristiche specificate in queste istruzioni.
17) Rimuovere il pacco batteria dal corpo dell'attrezzo prima di sostuire la lama, prima di fare regolazioni oppure esquire lavori di manutenzione.
18) Indossare delle protezioni uditive, quando si usa l'attrezzo per un lungo periodo.
19) Duringe la ricarica, il caricabatteria potrebbe riscaldarsi leggermente. Questo è normale. NON ricaricare la batteria troppo a lungo.
20) Non riporre l'utensile e il blocco batteria in luoghi dove la tempera tura possa raggiungere o supera re i 50^ (122°F) (come capanni metallici o auto in estate), perché questo potrebbe causare un deterioramento della batteria.
21) La temperatura ambientale si deve aggirare tra 0^ (32^) e 40^ (104^) .
IV. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA NELL'UTILIZZO DI SEGHE ALTERNATIVE
1) Tenere l'eletttroutensile afferrandolo sulle superfici isolanti per la presa quando si eseguono operazioni durante le quali l'accessorio di taglio potrebbe entrare a contatto con fili non visibili.
L'accessorio di taglio a contatto con un filo "sotto tensione" potrebbe esporre le parti metalliche dell'utensile elettrico alla "corrente" e trasmettere una scossa elettrica all'operaatore.
2) Utilizzare morsetti o un altro metod odoneo per assicurare e sostenerile il pezzo da lavorare su una base stabile.
Tenere il pezzo da lavorare con le mani o contro il corpo lo rende instabile e potrebbe provocare perdita di controllo.
AVVERTIMENTO:
- Usare esclusivamente i pacchi batteria Panasonic progettati per l'uso con quello attrezzo ricaricabile.
- Panasonic non può essere ritenuta responsable per eventuali danni o incidenti causati dall'uso di un pacco batteria riciclato o contraffatto.
Non smaltire il pacco batteria in falò, né esporlo a calore eccessivo.


AVVERTIMENTO:
Impedire che oggetti metallici vengano a contatto con i terminali del pacco batteria.
Non trasportare, né conservare il pacco batteria dello stesso contentitore di chiodi od oggetti metallici simili.
Non caricare il pacco batteria in luoghi con alte temperature, come vicino al fuoco o alla luce diretta del sole. In caso contrario, la batteria potrebbe surriscaldarsi, incendiarsi, o esplodere.
-
Dopo aver rimioso il pacco batteria dall'attrezzo o dal caricabatteria, rimontare sempre il coperchio del pacco batteria. In caso contrario, i contatti della batteria potrebbero andare in cortocircuito, con seguente rischio d'incendio.
-
Se il pacco batteria risulta deteriorato, sostituirlo con uno nuovo. L'uso prolongato di un pacco batteria danneggiato più essere generare calore, danni e incendi.
-
Per prevenire perdite, surriscaldamento, generazione di fumo, incendio e rotture, seguire queste istruzioni per l'uso e la manipolazione dei nostri utensili elettrici ricaricabili (corpo principale dell'utensile/ pacco batteria/caricatore).
-
Evitare la caduta di sfridi di materiale o polvere sul pacco batteria.
-
Prima di riporre l'utensile, rimuovere eventuali sfridi di materiale e polvere dal pacco batteria, applicare il "coprterminali" di plastica rosso, quindi posizionare il pacco batteria separamente dagli oggetti metallici (viti, chiodi ecc.) all'interno della custodia dell'utensile. I danni provocati da oggetti liberi nella custodia non sono coperti alla garanzia.
Non manipolare gli utensili elettrici ricaricabili nel modo seguente. (Sussiste il pericolodi generazione fumo, incendio e rottura)
-
Utilizzare o lasciare l'utensile in luoghi esposti a pioggia o umidità
-
Utilizzare l'utensile sott'acqua
| Simbolo Significato | |
| V | Volt |
| --- | Corrente diretta |
| n0 | Velocitàswana carico |
| ... min-1 | Giri o reciprocazioni per minuto |
| Ah | Capacità elettrica del pacco batteria |
| Per ridurre il pericolò di lesioni, è necessario leggere e comprendere il manuale di istruzioni. | |
| Solo per uso interno. | |
V. MONTAGGIO

AVVERTIMENTO:
- Per ridurre il rischio di lesioni, rimuovere il pacco batterie agli volta che si cambia la lama.
Non respirare nessun fumo emesso dall'utensile o dal pacco batteria siccome potrebbe essere dannoso.
Ispezione prima dell'uso
- La lama del seghetto è applicata correttamente all'oggetti da tagliare?
- Sono stati montati forma e lama dello spessore corretto?
- La lama è fissata in sicurezza?
- La lama è scagliata o rottà?
- Nell'oggetti da tagliare sono presenti corpi estranei?
Attacco e rimozione della lama per seghetto alternative

AVVERTIMENTO:
- Assicurarsi di rimuovere la batteria prima di avviare la procedura di sostuzione della lama, comprensiva di preparazione, ispezione e sostuzione stessa. In caso contrario potrebbe verificarsi un'accidentale accensione dell'utensile.
- Quando si estrae la lama della sega alternatively, accertarsi di estrarla dal lato posteriore.
Quando si sceglie una lama per seghetto alternatively, scegliere alla che fuoriesce in modo sufficiente alla protezione altre il materiale tagliato dopo che il freno (14 mm) è stataolta [Fig. 1].
Collegamento
- Inserire la lama della sega alternatively nel morsetto lama. [Fig. 2]
- Inserire la lama del seghetto alternativo tenendo in posizione ruotata il manicotto di bloccaggio. [Fig. 3] La lama cui èssere attaccata a faccia in giù o in su a seconda del tipo di lavoro da eseguire. [Fig. 4]
-
Rilascio del manicotto di bloccaggio.
-
Una molla integrata riportera automaticamente il manicotto nella sua posizione, bloccando bene la lama del seghetto代替ivo.
- Serrare il retro della lama del seghetto alternatively e strattonarla due o tre volte per verificare che sia attaccata saldamente. [Fig. 5]
- Verificare che la temperature della lamasa sufficientemente Bassa, quando rimuovere la lamà.
Rimozione
- Ruotare il manicotto di bloccaggio.
- Rimuovere la lama della sega alternatively.
Applicazione o rimozione del pacco batteria
- Per collegare il pacco batteria: [Fig. 6] Installare il pacco batteria, allineandosi con le marcature.
- Far scorrere il pacco batteria finché non si blocca in posizione.
- Per rimuovere il pacco batteria: [Fig. 6]
Tirare il pulsante alla parte frontale per rilasciare il pacco batterie.
Regolazione dell'angolazione dell'impugnatura
È possibile impostare la posizione dell'impugnatura su 4 diverse angolazioni.
- Far scorrere la levetta di blocco/sblocco impugnatura per impostare l'angolazione dell'impugnatura. [Fig. 7] [Fig. 8]
- Prima di effettuare il lavoro, accertarsi di muovere l'impugnatura verso l'alto e il basso per verificare che l'angolazione sia fissata.
Regolazione della posizione del piedino di protezione
È possibile regolare la posizione del piedino inserendo una chiave esagonale alla base dell'unità principale come indicato nella figura e allentando di un giro circa la vite interna di regolazione del piedino. [Fig. 9]
- Se l'affilatura della lamà si deteriora a causa dell'utilizzo della stessa parte della lamà, è possible usare la parte inutilizzata regolando la posizione del piedino. In tal modo si può estendere la vita utile della lamà della sega alternatively.
- Dopo aver effettuato la regolazione, accertarsi di serrare la vite di regolazione.
Non è possibile rimuovere il piedino.
Non allentare la vite di regolazione del piedino di altri 2 giri poiché in tal modo potrebbe verificarsi un malfunzionamento.
ATTENZIONE
-
Durante la lavorazione, premere saldamente il piedino di protezione contro il materiale da tagliare.
Non esercitare forza eccessiva durante l'operazione di taglio. -
Quando si effettua il taglio a forma di piccolo arco, ridurre la velocità di avanzamento.
VI. FUNZIONAMENTO
-
Mention si preme la levetta di blocco/sblocco interrupttre, tirare l'interruttore di accensione. [Fig. 10]
-
Il blocco interrottore può essere sbloccato premendo la levetta di blocco/sblocco interrottore da entrambi i lati.
- La velocità augenta paralleamente alla quantità di depressione dell'interruttore di accensione.
-
Impostando l'interruttore di accensione su "on", l'utensile continua a funzionare ancche se si tolgono le dita alla levetta di blocco/sblocco interuttore.
-
Dopo aver completeness il taglio, rilasciare l'interruttore di accensione.
- Verificare che la temperatura della lama sia sufficientemente Bassa, quando rimuovere la lama.
Quando si tira la levetta per avviare il prodotto, possono trascorrere alcuni istanti prima che la rotazione inizi. Cio, tuttavia, non è un malfunzionamento.
- L'intervallo di tempo è dovuto al fatto che il circuito del prodotto si avvia quando la leva viene tirata per la prima volta après che è stato inserito un pacco batteria nuovo o dopo che il prodotto non è stato utilizzato per almeno 1 minuto. Dalla secondaolta in poi, la rotazione si avviera essere intervalli.
Taglio
NOTA:
- Trattenere la protezione contro il materiale tagliato, assicurandosi di allineare la lama del seghetto alternatively con la posizione di taglio desiderata e premere l'interruttore.
- La lama potrebbe vibrare occasionally; si tratta di un comune fenomeno.
-
Se i resinui dei tagli si accumulano sulle superfici irregulari vicino all'attaccatura della lama del seghetto代替ivo, pulire prima di continuare il lavoro.
-
Verificare che al di sotto della superficie del pezzo da lavorare non sussistano ostacoli al taglio
- Verificare che nel materiale da tagliare non siano presenti corpi estranei come chiodi. Se la lama entra a contatto con tali oggetti durante il taglio, si generera una forte forza di reazione che potrebbe provocare gravi lesioni personali.
Non porre le mani sull'oggetto nella direzione in cui delve svolgersi il taglio. Se non si osserva esta precauzione, sussiste il rischio di lesioni personali.
Impugnare l'utensile eutilizzarlo
Impugnare in modo sicuro l'utensile con entrambé le mani. Non vi è bisogno di esercitare eccessiva forza sull'utensile durante l'utilizzo. Fare attenzione poiché esercitare eccessiva forza sull'utensile durante inclinazioni o spinte potrebbe danneggiarlo.
Durante il taglio in uno spazio ristretto, sare presente una minore velocità di avanzamento.
Il tentativo di spostare il seghetto troppo velocemente potrebbe danneggiare la lama del seghetto代替ivo.

WAARSCHUWING
Non rimuovere il coperchio frontale. Impugnare sempre l'utensile con le mani sopra il coperchio frontale.
- Dopo la sospensione o il completamento del lavoro, impostare sempre l'interruttore su "off" e rimuovere la batteria dall'utensile.
Il tentativo di tagliare tubi, parti di legname da costruzione e altri materiale che supera la capacité di taglio della lama del seghetto alternatively potrebbe causare l'urto della punta della lama con l'interno del tubo o della parte di legname, danneggiando la lama stessa [Fig. 11].

ATTENZIONE
- Durante il funzionamento dell'utensile, tenere la protezione a fatto con il materiale tagliato durante il funzionamento.
L'inadempimento potrebbe causare il danneggiamento della lama del seghetto alternatively a causa delle seguenti vibrazioni. - Durante il taglio in uno spazio ristretto, sare presente una minore velocità di avanzamento.
Pannello di controllo

(N) Spia di averporto batteria scarica

Spenta (funzionamento normale)


Lampeggiante: (battery prossima all'esaurimento) Funzione protezione batteria attiva
Lo scaricarsi eccessivo (completo) delle batterie a ioni di litio riduce drasticamente la loro autonomia. L'utensile è dotato di una funzione di protezione della batteria realizzata per evitare lo scaricarsi eccessivo del pacco batteria.
- La funzione di protezione della batteria si attiva immediatamente prima che la batteria perda la carica,osi da far lampeggiare la spia di avvertenza batteria prossima all'esaurimento.
-
Se sinota la spia di avvertenza batteria prossima all'esaurimento, caricare immediatamente il pacco batteria.
-
Se la carica residua della batteria è molto ridotta, il prodotto potrebbe smettere di funzionarerawnache la spia di avventenza che segnala la riduzione della carica lampeghi. Ciò indica che l'alimentazione è insufficiente e che il pacco batteria deve essere caricato prima di continuare l'uso.
- Se il prodotto viene sottomosto a improvviso sforzo con seguente blocco del motore, il sensore che previene l'ecessiva scarica potrebbe attivarsi e la spia di avventenza che segnala la riduzione della carica potrebbe lampeggiare. La spia smetterà di lampeggiare quando la causa del blocco del motore sare stata risolta e il ciclo riattivato.
(O) Spia avvertenza surriscaldamento (battery)

Spenta (funzionamento normale)


Lampeggiante: surriscaldamento Indica che il funzionamento è stato interrotto a causa un surriscaldamento della batteria.
Per proteggere il motore o la batteria, tenere presente quando segue nell'esecuzione del lavoro.
- Se il motore o la batteria si scurriscaldano verrà attivata la funzione di protezione, che comporta l'arresto del motore o della batteria. Quando esta funzione è attiva, sul pannello di controllo lampeggia la spia di avventenza da scurriscaldamento.
- Se si attiva la protezione da surriscaldamento, lasciare raffreddare completamente l'utensile (per almeno 30 minuti). Quando la spia di avvertenza da surriscaldamento si spegne, l'utensile sare除去 per l'uso.
-
Evitare un uso dell'utensile che porti all'attivazione ripetuta della protezione da surriscaldamento.
-
Se l'utensile viene utilizzato in modo continuato in condizioni di intense lavoro o di temperature elevate (ad esempio in estate), la funzione di protezione da surriscaldamento potrebbe attivarsi di frequente.
- Se l'utensile viene utilizzato in condizioni di temperature molto BASSE (ad esempio in inverno) o viene utilizzato con intervalli frequenti, la funzione di protezione da surriscaldamento potrebbe non attivarsi.
- L'intervallo della temperatura ambiente è tra 0^ ( 32^ ) e 40^ ( 104^ ). Se la batteria viene utilizzata quando la temperature è al di fatto dei 0^ ( 32^ ) l'utensile potrebbe non funzionare in modo corretto.
- Per caricare un pacco batteria freddo (al di除去 di 0^ (32^) ) in un luogo caldo, lasciare il pacco batteria nel locale per altri un'ora per permettere allo stesso di raggiungere la temperature ambiente.
[Pacco battery]
Per un uso correcto del pacco batteria [Fig. 12]
- Per una conservazione ottimale della batteria, riporre il pacco batteriaagli ioni di litio dopo l'uso sulla ricaricarlo.
- Quando si usa il pacco batteria, assicurarsi che il luogo di lavoro sia ben ventilato.
Per un utilizzo sicuro
- Quando il pacco batteria non è ben collegato, la spia avvertenza surriscaldamento e la spia avvertenza batteria scarica lampeggiano perindicare che il funzionamento sicuro non è possibile e l'apparecchio non fa ruotare l'unità principale come di consuetoanche se l'interruttore è bloccato. Collegare il pacco batteria nell'unità dell'utensile finoalla scomparsa dell'etichetta rossa o gialla.
- Utilizzare solo pacchi batteria non ricaricabili per gli strumenti ricaricabili Panasonic. Non usare pacchi batteria modificati (incluo pacchi batteria che sono stati smontati e parti sostuite).
Non utilizzato pacchi batteria deteriorati. C'è il rischio di generationse di calore, ignizione ed esplosione.
- Se il pacco batteria perde liquido, smettere di uso, tenerlo lontano da fiamme libero e riportarlo immediamente al negazio.
- Fissare il pacco batteria facendolo scorrere fino a quando le etichette gialla e rossa non sono più visibili e verificare che non esca alla sede.
- L'inosservanza cui lo sono inegneri.
- L'intervallo di temperatura di esercizio per i pacchi batteriaagliioni di litio è tra 0 e 40 gradi.
- L'uso di pacchi batteria raffreddati sotto zero, come in aree più fredde del Nord, cui lo comportare funzionamento anomalo del dispositivo. In questi casi, lasciare il pacco batteria in un luogo a circa 10 gradi o più per un'ora o più prima dell'uso, e utilizzato il dispositivo solo dopo che il pacco batteria si è riscaldato.
[Caricabatterie]
Ricarica

PRECAUZIONE:
1) Qualora la temperatura del pacco batteria scendesse all'incirca al di除去 dei -10^ 14^) ,la ricarica s'intrompe automaticamente per impedire la degradazione della batteria.
2) La temperatura ambientale si deve aggirare tra 0^ (32^) e 40^ (104^) . Se il pacco batteria è usato quando la temperature è al di sotto di 0^ (32^) , lo strumento smetterà di funzionare correttamente.
3) Utilizzare il caricabatteria a temperature comprese fra 0^ (32^) e 40^ (104^) , e ricaricare la batteria ad una temperatura simile a quella della batteria stessa. (La differenza di temperatura fra la batteria e il luogo di ricarica non deve superare i 15^ (59^) .)

4) Per caricare un pacco batteria freddo (al di sotto di 0^ (32^) ) in un luogo caldo, lasciare il pacco batteria nel locale per altre un'ora per permettere allo stesso di raggiungere la temperature ambiente.
5) Lasciate raffreddare il caricatore quando caricate più di due pacchi batterie consecutivamente.
6) Non,inflate le dita nel foro di contatto per tenere in mano il caricabatterie oalto scopo.
7) Scollegare il caricabatteria se non in uso.
8) Conservare il caricabatterie tra 0 e 40 gradi, e ricaricare il pacco batteria a una temperatura vicina alla temperatura di conservazione.
- Se il pacco batteria è ricaricato quando la temperature è al di fatto degli 0 gradi, una ricarica completinga fornirà circa il 50% di una ricarica normale. Iniziare a ricaricare dopo 1 ora o più alla temperature prescritta.
9) Non ricaricare in un luogo poco ventilato.
10) Non coprire il pacco batteria o il caricabatterie con un panno o similmente è in corso la carica.
NOTA:
Al momento dell'acquisto, il pacco batteria non è carico. Assicurarsi di caricare la batteria prima dell'uso.
Come ricaricare
- Collegare il caricatore alla presa di corrente.
NOTA:
Potrebbero presentarsi delle scintille quando la spina viene insertita nell'alimentazione CA, ma quello non pone un problema in termini di sicurezza.
- Collegare saldamente il pacco batteria all'interno del caricatore.
(1) Allineare le marcature e collocare la batteria nel raccordo del caricatore.
NOTA:
Non tutti i pacchi batteria riportano la marcatura di allineamento [Fig. 13] (a pagina 8).
(2) Far scorrere nella direzione individata alla freccia. [Fig. 13]
-
Durante la ricarica, la spia di carica si accende. Quando la ricarica è stata completeness, un interruptore elettronico interno scatta automaticamente per evitare la sovraccarica.
-
La ricarica non avviene se il pacco batteria è molto caldo (per esempio, subito dopo l'uso per un lavoro pesante).
La spia di standby arancione lampeggia.
dontre la batteria si sta raffreddando.
La ricarica comincia poi automaticamente.
- La spia di carica (verde) lampeggia lentamente quando la batteria è carica per l'80% circa.
- A ricarica completata, la spia verde si spegne.
- Se la temperatura del pacco batteria raggiunge 0^ (32^) o meno, il tempo di ricarica è magiore rispetto al tempo di ricarica normale.
Anche a batteria completamente carica, l'utensile dispone di circa il 50% dell'energia di cui dispone una batteria carica alla temperatura di esercizio normale.
- Se la spia di carica (verde) non si spegne, rivolgersi a un rivenditore autorizzato.
- Se un pacco batteria completeness ricaricato viene inserito di nuovo nel caricabatteria, la spia di carica si illumina. Dopo alcuni minuti, la spia di carica verde si pegnerà.
- Rimuovere il pacco batteria tenendo sollevato il tasto di rilascio pacco batteria. [Fig. 13]
SEGNALI SPIE


Riciclo battery
ATTENZIONE:
Per ragioni relative alla protezione dell'ambiente e al riciclaggio dei materiali, assicurarsi che lo smaltimento Del prodotto avvenga in un luogo ufficialmente preposto a tale fine (ammesso che esista nell'area dell'utente).
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l'eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate

Questi symboli sui prodotti, sull'imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi puniti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vosto Paese e le Direttive 2012/19/EC e 2006/66/EC.

Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul ricericlaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo
smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
[Per utenti commerciali nell'Unione Europea]
Se desiderate eliminare apparetti elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vosto commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall'Unione Europea]
Questi symboli sono validi solo all'interno dell'Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
VII. MANUTENZIONE
- Usare solo un panno morbido asciutto per pulire l'unità. Non usare panni umidi, solventi, benzina o altre sostanze volatili per la pulizia.
- Qualora l'interno del prodotto o del pacco batteria si bagni, togliere immediatamente l'acqua e fare asciugare il prima possibile. Rimuovere accuratamente la polvere e le limature di ferro accumulatesi nel prodotto. Se il prodotto presente problemi di funzionamento, rivolgersi a un negotio di riparazioni.
VIII. ACCESSORI

ATTENZIONE:
- L'uso di accessori non specificati in quello manuale può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni personali. Utilizzare solo gli accessori consigliati.
- Per prevenire il rischio di lesions, utilizzare l'utensile o l'attacco solo per lo scopo previsto.
- Utilizzare esclusivamente pacchi batteriaagliioni di litio Panasonic per utensili elettrici (tensione CC 14,4 V/CC 18 V).

IX. SPECIFICHE
UNITÀ PRINCIPALE
| Modello EY47A1 | |||
| Motore CC 14,4 V CC 18 V | |||
| Spessore della lama 0,9 mm - 1,6 mm | |||
| Lunghezza dei colpi 14 mm | |||
| Colpi per minuto 0 - 3000 min | -1 | 0 - 3200 min-1 | |
| Capacità massime di taglio | Legno 50 mm | ||
| Acciaio morbido | 50 mm | ||
| Lunghezza totale 455 mm | |||
| Peso (con il pacco batteria: EY9L45) 1,9 kg— | |||
| Peso (con il pacco batteria: EY9L47) 1,7 kg— | |||
| Peso (con il pacco batteria: EY9L51) — 2,0 kg | |||
| Peso (con il pacco batteria: EY9L52) — 1,8 kg | |||
| Peso (con il pacco batteria: EY9L53) | — | 1,8 kg | |
| Peso (con il pacco batteria: EY9L54) | — | 2,05 kg | |
CARICABATTERIA
| N. modello EY0L82 | |
| Valori | Vedere la targhetto dei valori sul fondo del caricabatteria. |
| Peso 0,93 kg |
PACCO BATTERIA
| N. modello | EY9L45 | EY9L47 | EY9L51 | EY9L52 | EY9L53 | EY9L54 |
| Accumulatore | Batteria Li-ion | |||||
| tensione | CC 14,4 V | CC 18 V | ||||
| (3,6 V × 8 celle) | (3,6 V × 4 celle) | (3,6 V × 10 celle) | (3,6 V × 5 celle) | (3,6 V × 5 celle) | (3,6 V × 10 celle) | |
| Tempo di caricamento (EY0L82) | Utilizzabile: 50 min | Utilizzabile: 35 min | Utilizzabile: 55 min | Utilizzabile: 35 min | Utilizzabile: 45 min | Utilizzabile: 65 min |
| Completa: 60 min | Completa: 40 min | Completa: 70 min | Completa: 40 min | Completa: 60 min | Completa: 80 min | |
X. DATI TECHNICI
Informazioni concernenti la rumorosità e valori delle vibrazioni conformi con gli standard EN62841-2-11 e EN62841-1.
I valori complessivi dichiarati delle vibrazioni e di quelli riguardanti l'emissione di rumore sono stati misurati in conformità con un tipo di prova standarde potrebbero essere utilizzati per effettuare un confronto fra utensili. I valori complessivi dichiarati delle vibrazioni e di quelli riguardanti l'emissione di rumore potrebbero essere utilizzatianche per una valutazione preliminare dell'esposizione.
1. Informazioni sulla rumorosità
| Livello di pressione acustica dell'emissione ponderato A LpA 76 | dB | ||
| Approssimativo per il livello di pressione acustica K | pA 5 dB | ||
| Livello di potenza acustica ponderato A L | wA 87 dB | ||
| Approssimativo per il livello di potenza acustica K | wA 5 dB | ||
2. Vibrazione media
| Valore dell'emissione di vibrazioni durante il taglio di tavole con lama della sega | ah,B 14,3 | m/s | 2 |
| Approssimativo per il taglio di tavole con la sega Kh,B 1,5 | m/s | 2 | |
| Valore dell'emissione di vibrazioni durante il taglio di travi in legno con lama della sega | ah,B 14,3 | m/s | 2 |
| Approssimativo per il taglio di travi in legno con lama della sega | Kh,B 1,5 | m/s | 2 |
L'oggetto < A> della dichiarazione sopra descrizione è conforme ai requisiti delle seguenti legislazioni europee < B> e norme armonizzate < C> e alle informazioni fornite se presenti < D>