Rotak 32 LI HP - Grasmaaier BOSCH - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis Rotak 32 LI HP BOSCH in PDF-formaat.
Download de handleiding voor uw Grasmaaier in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding Rotak 32 LI HP - BOSCH en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. Rotak 32 LI HP van het merk BOSCH.
GEBRUIKSAANWIJZING Rotak 32 LI HP BOSCH
Altezza di taglio troppo bassa Regolare una maggiore altezza di taglio e cammina- re lentamente Erba troppo alta Regolare una maggiore altezza di taglio e cammina- re lentamente Erba troppo bagnata oppure umida Attendere fino a quando l’erba è asciutta e cammi- nare lentamente Erba troppo spessa Regolare una maggiore altezza di taglio, cammina- re lentamente e tagliare l’erba spesso È possibile acquistare una batteria ricaricabile sup- plementare tramite un Centro di Assistenza Clienti autorizzato per utensili da giardinaggio Bosch Contattare il centro assistenza clienti La lama da taglio non ruota dopo aver acce- so l’apparecchio per il giardinaggio Lama bloccata da erba Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio Eliminare l’ostruzione (portare sempre guanti per giardinaggio) Dado/vite della lama allentato/allentata Serrare saldamente il dado/vite della lama (17 Nm) Vibrazioni e rumore eccessivi Dado/vite della lama allentato/allentata Serrare saldamente il dado/vite della lama (17 Nm) Lama danneggiata Sostituzione della lama Operazione di ricarica non possibile I contatti delle batterie ricaricabili sono sporchi Pulire i contatti delle batterie ricaricabili; p.es. in- serendo ed estraendo più volte le batterie o la bat- teria ricaricabile La batteria è difettosa poiché all’interno della bat- teria vi è un’interruzione della linea di collegamento (elementi della batteria singoli) Sostituire la batteria Gli indicatori LED non sono accesi dopo che la spina di rete è stata inserita nella presa La spina di collegamento alla rete della stazione di ricarica non è inserita (correttamente) Inserire la spina di rete (completamente) nella pre- sa per la corrente Difetto della presa per la corrente, del cavo di rete oppure della stazione di ricarica Controllare la tensione di rete e, se necessario, far controllare il dispositivo di ricarica da un Centro di Assistenza Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch Problema Possibili cause Rimedi OBJ_BUCH-1584-004.book Page 52 Tuesday, April 16, 2013 11:34 AMNederlands | 53 Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (16.4.13) Assistenza clienti e consulenza impieghi www.bosch-garden.com Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a die- ci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparec- chio per il giardinaggio. Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Trasporto Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie rica- ricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente senza ulteriori precauzioni. In caso di spedizione tramite terzi (p. es.: trasporto aereo op- pure spedizioniere) devono essere osservati particolari re- quisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la preparazione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esperto per merce pericolosa. Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si muo- va nell’imballo. Vi preghiamo di osservare anche eventuali ulteriori norme na- zionali. Smaltimento Non gettare apparecchi per il giardinaggio, stazioni di ricarica e batterie ricaricabili/batterie tra i rifiuti domestici! Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE le apparecchiature elettriche ed elettroniche diventate inservibili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie rica- ricabili/batterie difettose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riuti- lizzazione ecologica. Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolger- si al Consorzio: Italia Ecoelit Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Batterie ricaricabili/Batterie: Ioni di litio: Osservare le istruzioni riportate nel para- grafo «Trasporto». Con ogni riserva di modifiche tecniche. Nederlands Veiligheidsvoorschriften Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvuldig door. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het tuingereedschap. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen. Verklaring van de symbolen op het tuingereed- schap Algemene waarschuwing. Lees de gebruiksaanwijzing door. Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weggeslingerde voorwerpen. Waarschuwing: Houd een veilige afstand tot het tuingereedschap aan wanneer het werkt. Voorzichtig: Raak de ronddraaiende messen niet aan. De messen zijn scherp. Wees uiterst voor- zichtig met tenen en vingers. Schakel het tuingereedschap uit en maak de stroomkringonderbreker los voordat u onder- houds- of reinigingswerkzaamheden uitvoert of wanneer u het tuingereedschap onbeheerd laat, ook als dat slechts voor korte tijd is. Niet van toepassing. Wacht tot alle delen van het tuingereedschap vol- ledig tot stilstand zijn gekomen voordat u deze aanraakt. De messen draaien na het uitschakelen van het tuingereedschap nog. Letsel kan het ge- volg zijn. OBJ_BUCH-1584-004.book Page 53 Tuesday, April 16, 2013 11:34 AM54 | Nederlands F 016 L70 847 | (16.4.13) Bosch Power Tools Gebruik het tuingereedschap niet in de regen en laat het niet in de regen liggen of staan. Bescherm uzelf tegen een elektrische schok. Niet van toepassing. Gebruik het oplaadapparaat alleen in een droge ruimte. Het oplaadapparaat is voorzien van een veilig- heidstransformator. Bediening Laat kinderen of personen die deze voorschriften niet heb- ben gelezen dit tuingereedschap nooit gebruiken. In uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de leeftijd van de bediener. Bewaar het tuingereedschap bui- ten het bereik van kinderen wanneer het niet wordt ge- bruikt. Dit tuingereedschap is er niet voor bestemd om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke per- soon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten aanzien van het gebruik van het tuingereedschap. Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te stellen dat zij niet met het tuingereedschap spelen. Maai nooit dicht in de buurt van personen, in het bijzonder kinderen, of huisdieren. De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor ongeval- len, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom van an- deren. Gebruik het tuingereedschap niet met blote voeten of met open sandalen. Draag altijd stevige schoenen en een lange broek. Controleer het te bewerken oppervlak zorgvuldig op ste- nen, stokken, metaaldraad, botten en andere voorwerpen en verwijder deze. Controleer vóór gebruik altijd of de messen, de mes- schroeven of het maaimechanisme versleten of bescha- digd zijn. Vervang versleten of beschadigde messen en messchroeven altijd als complete set, om onbalans te voorkomen. Maai alleen bij daglicht of goed kunstlicht. Bij slechte weersomstandigheden, in het bijzonder bij op- komend onweer, niet met de gazonmaaier werken. Gebruik het tuingereedschap bij voorkeur niet wanneer het gras nat is. Loop altijd rustig, nooit te snel. Gebruik het tuingereedschap nooit met defecte veilig- heidsvoorzieningen of afschermingen of zonder veilig- heidsvoorzieningen zoals stootbescherming en/of gras- vanger. Draag een gehoorbescherming. Het werken op hellingen kan gevaarlijk zijn. – Maai geen bijzonder steile hellingen. – Zorg ervoor dat u op een helling of op nat gras altijd stevig staat. – Maai altijd dwars op een helling, nooit naar boven of naar beneden. – Ga altijd uiterst voorzichtig te werk bij het veranderen van richting op een helling. Ga uiterst voorzichtig te werk bij het achteruitlopen of bij het trekken van het tuingereedschap. Duw het tuingereedschap tijdens het maaien altijd voor- waarts en trek het nooit naar het lichaam toe. De messen moeten stilstaan als u het tuingereedschap voor het vervoer moet kantelen, als u rijdt over een plaats waar geen gras groeit en als u het tuingereedschap ver- plaatst naar een plaats waar u wilt maaien. Kantel het tuingereedschap bij het starten of aantrekken van de motor niet, behalve wanneer dit nodig is voor het starten in hoog gras. Til in dit geval de van de bediener af- gewende zijde door het omlaagduwen van de handgreep niet verder dan nodig omhoog. Let erop dat uw handen zich op de greep bevinden wanneer u het tuingereedschap weer laat lopen. Schakel het tuingereedschap in zoals in de gebruiksaanwij- zing beschreven en let erop dat uw voeten ver genoeg van ronddraaiende delen verwijderd zijn. Breng handen en voeten niet in de buurt van of onder rond- draaiende delen. Houd afstand tot de uitworpzone terwijl u met het tuinge- reedschap werkt. Het tuingereedschap nooit optillen of dragen terwijl de mo- tor loopt. Verander het tuingereedschap niet. Ongeoorloofde ver- anderingen kunnen de veiligheid van het tuingereedschap beïnvloeden en tot meer geluiden en trillingen leiden. Controleer regelmatig de aansluitkabel en de gebruikte verlengkabel. Sluit een beschadigde kabel niet aan op het stroomnet en raak een beschadigde kabel niet aan voordat u de verbinding met het stroomnet verbroken heeft. Bij een beschadigde kabel kunnen spanningvoerende delen aangeraakt worden. Bescherm uzelf tegen gevaren door een elektrische schok. Stroomkringonderbreker losmaken: – altijd wanneer u zich van het tuingereedschap verwijdert, – vóór het verwijderen van blokkeringen, – als u het tuingereedschap controleert, reinigt of eraan werkt, – na het raken van een voorwerp. Controleer het tuingereed- schap onmiddellijk op beschadigingen en laat het indien nodig repareren, OBJ_BUCH-1584-004.book Page 54 Tuesday, April 16, 2013 11:34 AMNederlands | 55 Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (16.4.13) – als het tuingereedschap op een ongewone manier begint te trillen (onmiddellijk controleren). Onderhoud Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u de scherpe messen vastpakt of er aan werkt. Controleer of alle moeren, bouten en schroeven vastzitten, zodat een veilige toestand van het tuingereedschap ge- waarborgd is. Controleer de grasbak regelmatig op toestand en slijtage. Controleer het tuingereedschap. Versleten of beschadigde delen moeten veiligheidshalve worden vervangen. Gebruik uitsluitend voor het tuingereedschap voorziene maaimessen. Zorg ervoor dat vervangingsonderdelen van Bosch afkom- stig zijn. Aanwijzingen voor de optimale omgang met de accu Controleer dat het tuingereedschap uitgeschakeld is voordat u de accu in het gereedschap plaatst. Het plaat- sen van een accu in tuingereedschap dat ingeschakeld is, kan tot ongevallen leiden. Houd het oplaadapparaat uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het oplaadapparaat vergroot het risico van een elektrische schok. Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadappa- raat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt ge- bruikt. Laad geen accu’s van andere fabrikanten op. Het op- laadapparaat is alleen geschikt voor het opladen van Bosch-lithiumionaccu’s met de in de technische gegevens vermelde spanningen. Anders bestaat er brand- en explo- siegevaar. Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling be- staat gevaar voor een elektrische schok. Controleer voor elk gebruik oplaadapparaat, kabel en stekker. Gebruik het oplaadapparaat niet als u een be- schadiging hebt vastgesteld. Open het oplaadapparaat niet zelf en laat het alleen door gekwalificeerd perso- neel en alleen met originele vervangingsonderdelen re- pareren. Beschadigde oplaadapparaten, kabels en stek- kers vergroten het risico van een elektrische schok. Gebruik het oplaadapparaat niet op een gemakkelijk brandbare ondergrond (zoals papier of textiel) of in een brandbare omgeving. Vanwege de bij het opladen optredende verwarming van het oplaadapparaat bestaat brandgevaar. Gebruik alleen de voor dit tuingereedschap voorziene Bosch-accu’s. Het gebruik van andere accu’s kan tot letsel en brandgevaar leiden. Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met pa- perclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en an- dere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben. Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien con- tact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelek- te accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen lei- den. Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting. Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, water en vocht. Er bestaat explosiegevaar. Sluit de accu niet kort. Er bestaat explosiegevaar. Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raad- pleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de lucht- wegen irriteren. Bescherm de accu tegen vocht en water. Bewaar de accu alleen bij een temperatuur tussen 0 °C en 50 °C. Laat de accu bijvoorbeeld in de zomer niet in de au- to liggen. Reinig de ventilatieopeningen van de accu af en toe met een zachte, schone en droge doek. Symbolen De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te ge- bruiken. Symbool Betekenis Reactierichting Bewegingsrichting Draag werkhandschoenen Gewicht Inschakelen Uitschakelen Toegestane handeling Verboden handeling Toebehoren en vervangingsonderdelen OBJ_BUCH-1584-004.book Page 55 Tuesday, April 16, 2013 11:34 AM56 | Nederlands F 016 L70 847 | (16.4.13) Bosch Power Tools Gebruik volgens bestemming Het tuingereedschap is bestemd voor het maaien van tuinen, alleen voor particulier gebruik. Technische gegevens Informatie over geluid en trillingen Meetwaarden voor geluid bepaald volgens 2000/14/EG (1,60 m hoogte, 1 m afstand). Het A-gewogen geluidsniveau van het apparaat bedraagt ken- merkend: geluidsdrukniveau 74 dB(A); geluidsvermogenni- veau 86 dB(A). Onzekerheid K =0,42 dB. Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) be- paald volgens EN 60335: Trillingsemissiewaarde
, Onzekerheid K=1,5 m/s
Conformiteitsverklaring Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60335 vol- gens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG en 2000/14/EG. 2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsdrukniveau 87 dB(A). Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel VI. Productcategorie: 32 Benoemde instantie: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Accu-grasmaaier Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Zaaknummer 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Mesbreedte cm 32 32 Maaihoogte mm 30 – 60 30 – 60 Inhoud grasbak l3131 Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 kg 10,4 10,4 Serienummer zie typeplaatje op tuingereedschap Accu Li-Ion Li-Ion Zaaknummer F 016 800 302 F 016 800 301 Nominale spanning V= 36 36 Capaciteit Ah 1,3 2,6 Oplaadtijd (bij lege accu)** min 60 95 Aantal accucellen
Laadstroom A2,02,0 Toegestaan oplaadtemperatuurbereik °C 0 –45 0–45 Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 kg 0,6 0,6 Isolatieklasse /II /II Oplaadapparaat AL 3640 CV Professional AL 3640 CV Professional Zaaknummer
Montage en gebruik Ingebruikneming Voor uw veiligheid Let op! Schakel het tuingereedschap, maak de stroom- kringonderbreker los en verwijder de accu voordat u instel- of reinigingswerkzaamheden uitvoert. Hetzelf- de geldt als de schakelaarkabel beschadigd, doorge- sneden of in de war is. Nadat het tuingereedschap is uitgeschakeld, draaien de messen nog enkele seconden. Voorzichtig! Raak het ronddraaiende snijmes niet aan. Accu opladen Gebruik geen ander oplaadapparaat. Het meegeleverde oplaadapparaat is afgestemd op de in het tuingereedschap ingebouwde lithiumionaccu. Let op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het oplaadapparaat. Met 230 V aangeduide oplaadap- paraten kunnen ook met 220V worden gebruikt. De accu is voorzien van een thermische beveiliging die ervoor zorgt dat de accu alleen in het temperatuurbereik tussen 0 °C en 45 °C kan worden opgeladen. Daardoor wordt een lange levensduur van de accu bereikt. Opmerking: De accu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd. Om de volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt u voor het eerste gebruik de accu volledig in het oplaadappa- raat op. De lithiumionaccu kan op elk moment worden opgeladen zon- der de levensduur te verkorten. Een onderbreking van het op- laden schaadt de accu niet. De lithiumionaccu is met „Electronic Cell Protection (ECP)” tegen te sterk ontladen beschermd. Als de accu leeg is, wordt het tuingereedschap door een veiligheidsschakeling uitge- schakeld: Het snijmes beweegt niet meer. Druk na het automatisch uitschakelen van het tuingereedschap niet meer op de aan/uit-schakelaar. De accu kan anders beschadigd wor- den. Opladen Het opladen begint zodra de netstekker van het oplaadappa- raat in het stopcontact en de accu in de oplaadschacht wordt gestoken. Door de intelligente oplaadmethode wordt de oplaadtoe- stand van de accu automatisch herkend en wordt de accu af- hankelijk van de accutemperatuur en -spanning met de opti- male laadstroom opgeladen. Daardoor wordt de accu ontzien en blijft deze, indien in het oplaadapparaat bewaard, altijd volledig opgeladen. Snel opladen Snel opladen wordt aangegeven door knipperen van de groe- ne LED-indicatie. Indicatie-element op de accu: Tijdens het opladen gaan de drie groene LED’s na elkaar branden en gaan deze kort uit. De accu is volledig opgeladen als de drie groene LED’s continu branden. Ongeveer 5 minuten nadat de accu volledig is opge- laden, gaan de drie groene LED’s weer uit. Opmerking: Het snel opladen is alleen mogelijk als de tempe- ratuur van de accu zich binnen het toegestane oplaadtempe- ratuurbereik bevindt, zie het gedeelte „Technische gege- vens”. Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering Helmut Heinzelmann Head of Product Certification Handelingsdoel Afbeelding Meegeleverd 1 Montage van de greepbeugels 2 Grasbak in elkaar zetten 3 Gasbak inzetten en verwijderen 4 Accu opladen 5 Accu plaatsen 6 Stroomkringonderbreker losmaken en in parkeerstand brengen
Maaihoogte instellen 8 Inschakelen 9 Tips voor de werkzaamheden 10 Uitschakelen, Stroomkringonderbreker los- maken:
Accu verwijderen 12 Onderhoud van de messen 13 Toebehoren kiezen 14 AL 3640 CV Professional AL 3620 CV Professional OBJ_BUCH-1584-004.book Page 57 Tuesday, April 16, 2013 11:34 AM58 | Nederlands F 016 L70 847 | (16.4.13) Bosch Power Tools Accu opgeladen Continu branden van de groene LED-indicatie geeft aan dat de accu volledig opgeladen is. Bovendien klinkt gedurende ca. 2 seconden een geluidssig- naal waardoor akoestisch wordt aangegeven dat de accu vol- ledig is opgeladen. De accu kan vervolgens worden verwijderd en onmiddellijk worden gebruikt. Als de accu niet in het oplaadapparaat is gestoken, geeft con- tinu branden van de groene LED-indicatie aan dat de stek- ker in het stopcontact is gestoken en het oplaadapparaat ge- reed is voor gebruik. Accutemperatuur onder 0 °C of boven 45 °C Continu branden van de rode LED-indicatie geeft aan dat de temperatuur van de accu buiten het snellaadtemperatuurbe- reik van 0 °C – 45 °C ligt. Zodra het toegestane temperatuur- bereik bereikt is, schakelt het oplaadapparaat automatisch over op snelladen. Als de temperatuur van de accu buiten het toegestane oplaad- temperatuurbereik ligt, gaat de rode LED van de accu bran- den wanneer u de accu in het oplaadapparaat zet. Geen opladen mogelijk Een andere storing tijdens het opladen wordt aangegeven door knipperen van de rode LED-indicatie. Het opladen kan niet worden gestart en het opladen van de accu is niet mogelijk (zie gedeelte „Storingen opsporen”). Aanwijzingen voor het opladen Bij langdurig opladen of meermaals opladen zonder onder- breking kan het oplaadapparaat warm worden. Dit is echter zonder bezwaar en wijst niet op een technisch defect van het oplaadapparaat. Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen duidt erop dat de accu versleten is en moet worden vervangen. Neem de voorschriften ten aanzien van de afvalverwijdering in acht. Accukoeling (Active Air Cooling) De in het oplaadapparaat geïntegreerde ventilatorregeling bewaakt de temperatuur van de ingezette accu. Als de ac- cutemperatuur boven 30 °C ligt, wordt de accu door een ven- tilator op de optimale oplaadtemperatuur gekoeld. De inge- schakelde ventilator maakt een ventilatiegeluid. Als de ventilator niet loopt, ligt de accutemperatuur in het op- timale oplaadtemperatuurbereik, of is de ventilator defect. In dit geval wordt de oplaadtijd van de accu langer. Tips voor de werkzaamheden Accu-oplaadindicatie De accu is voorzien van een oplaadindicatie die de oplaad- toestand van de accu aangeeft. De oplaadindicatie bestaat uit drie groene LED’s. Bedien de toets voor de oplaadindicatie om de oplaadindictie te activeren. Na ca. 5 seconden gaat de oplaadindicatie auto- matisch uit. De oplaadtoestand kan ook worden gecontroleerd terwijl de accu verwijderd is. Als na het bedienen van de toets geen van de LED’s brandt, is de accu defect en moet deze worden vervangen. Om veiligheidsredenen kan de oplaadtoestand alleen worden opgevraagd als het tuingereedschap stilstaat. Tijdens het opladen gaan de drie groene LED’s na elkaar bran- den en gaan deze kort uit. De accu is volledig opgeladen als de drie groene LED’s continu branden. Ongeveer 5 minuten na- dat de accu volledig is opgeladen, gaan de drie groene LED’s weer uit. Indicatie voor temperatuurbewaking De rode LED van de indicatie voor de temperatuurbewaking geeft aan dat de accu of de elektronica van het tuingereed- schap (als de accu in het gereedschap is geplaatst) zich in niet het optimale temperatuurbereik bevindt. In dit geval werkt het tuingereedschap niet, of niet met volledig vermogen. AL 3640 CV Professional AL 3620 CV Professional AL 3640 CV Professional AL 3620 CV Professional AL 3640 CV Professional AL 3620 CV Professional LED-indicatie Accucapaciteit Continu branden 3 groene LED’s ≥ 2/3 Continu branden 2 groene LED’s ≥ 1/3 Continu brandt 1 groene LED ≤ 1/3 Knipperlicht 1 groene LED Reserve OBJ_BUCH-1584-004.book Page 58 Tuesday, April 16, 2013 11:34 AMNederlands | 59 Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (16.4.13) Temperatuurbewaking van de accu De rode LED knippert als de knop of de aan/uit-schakelaar wordt ingedrukt (terwijl de accu in het gereedschap is ge- plaatst): De bedrijfstemperatuur van de accu ligt buiten het temperatuurbereik van –10 °C tot + 60 °C. Bij een temperatuur boven 70 °C wordt de accu uitgescha- keld tot deze zich weer in het toegestane bedrijfstempera- tuurbereik bevindt. Temperatuurbewaking van de elektronica van het tuingereedschap De rode LED brandt bij het indrukken van de aan/uit-schake- laar continu: De temperatuur van de elektronica van het tuin- gereedschap bedraagt minder dan 5 °C of meer dan 75 °C. Bij een temperatuur boven 90 °C wordt de elektronica van het tuingereedschap uitgeschakeld tot deze zich weer in het toegestane bedrijfstemperatuurbereik bevindt. Maaivermogen (gebruiksduur accu) Het maaivermogen (de gebruiksduur van de accu) is afhanke- lijk van de eigenschappen van het gazon, zoals de grasdicht- heid, de vochtigheid, de lengte van het gras en de maaihoog- te. Vaak in- en uitschakelen van het tuingereedschap tijdens het maaien vermindert eveneens het maaivermogen (looptijd van de accu). Als u het maaivermogen (de gebruiksduur van de accu) wilt optimaliseren, is het raadzaam om vaker te maaien, de maai- hoogte te vergroten en in een passend tempo te lopen. Het onderstaande voorbeeld toont de samenhang tussen maaihoogte en maaivermogen met betrekking tot één accula- ding. Om de looptijd te verlengen, kunt u een extra accu of een accu met een grotere capaciteit (Ah) via een erkende klantenser- vice voor Bosch tuingereedschappen aanschaffen. Storingen opsporen Maaiomstandigheden Zeer dun en droog gazon Dun en droog gazon Maaivermogen (Rotak 32 LI) tot 150 m
Notice-Facile