GSR 10 8 VEC Professional - шрафцигер BOSCH - Бесплатен кориснички прирачник
Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот GSR 10 8 VEC Professional BOSCH во PDF формат.
Прашања на корисниците за GSR 10 8 VEC Professional BOSCH
0 прашање за овој уред. Одговорете на оние што ги знаете или поставете свое.
Поставете ново прашање за овој уред
Преземете ги упатствата за вашиот шрафцигер во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник GSR 10 8 VEC Professional - BOSCH и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. GSR 10 8 VEC Professional на марката BOSCH.
КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК GSR 10 8 VEC Professional BOSCH
GSR 10,8 V-EC/GSR 10,8 V-EC HX:
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

AVERTISSEMENT
Lire tous les averissements
de sécurité et toutes les ins
tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les averissements fait reference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
- Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ousons sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmophore explosive, par exemple en presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussieres. Les outils electriques produits est etincelles qui peuvent enflammer les poussieres ou les fumées.
Maintainir les enfants et les personnes presentses à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité électrique
Il faut que les fiches de l'utilélectrique soient adap-étées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de chic élec-trique.
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les ciusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil aug-mentera le risque de chic electrique.
Ne pas maltra iter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmèles augmenté le risque de chic électriche.
Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieur réduit le risque de chic électricque.
Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic électrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l'utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous etes fatigued ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de medica-ments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entrainer des blessures graves des personnes.
Utiliser un équipement de sécurité. Toutjours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussieres,les chausures de sécurité antiderapantes,les casques ou les protections acoustiques utilisées pour les conditions appropriees réduiront les blessures des personnes.
Eviter tout démarriage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
14|Français
Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptations à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l'outil
Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapte a votre application. L'outil adapte réalisera moins le travail et de maniere plus sure au régime pour lequel il a ete construit.
Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.
Debrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réalisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les Presents instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
Observer la maintenance de l'outil. Verifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
Garder affouts et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôle.
Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réalier. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles précues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi
Ne recharger qu'vec le chargeur specifie par le fabri-cant. Un chargeur qui est adapte a un type de bloc de batteries peut creer un risque de feu lorsqu'il est utilise avec un autre type de bloc de batteries.
N'utiliser les outils qu'vec des blocs de batteries specifiquement designes. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuit des bornes d'une batterie entre elles peut cause des brûlures ou un feu.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut etre ejecte de la batterie; eviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer a I'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide medicale. Le liquide ejecte des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintainue.
Avertissements de sécurité pour perceuses et visseuses
Utiliser la(les) poignee(s) auxiliaire(s) fournie(s) avec l'outil. La perte de contrôle peut provoquer des blessures.
- Tenir l'util par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d'une opération au cours de laquelle l'organe de coupe ou la vis peut enter en contact avec un cablage non apparent. Le contact avec un fil « sous tension » peut égalementmettre « sous tension »les parties metalliques exposées de l'util electrolytique et provoquer un chic electrolytique sur l'opérateur.
Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d'approvisionnement locales. Un contact avec des conduites d'électricité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une Explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégats matériels.
- Arrêtez immédiatement l'appareil électricque lorsque l'ouil coince. Attendez-vous à des couples de réaction importants causant un contrecoup. L'ouil se bloque lorsque:
- l'appareil électricque est surcharge ou
- lorsqu'il coince dans la pierce à travailler.
Bien tener l'appareil electrolyportatif. Lors du vissage ou du devissage, il peut y avoir des couples de réaction instantanés élevés.
Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositsifs de serrage appropriés ou dans un état est fixée de manière plus sure que tenue dans les mains.
Avant de déposer l'outil électroportatif, attendre que celui-ci soit complètement à l'arrêt. L'outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l'outil électroportatif.
Français | 15
Ne pas ouvrir l'accu. Risque de court-circuit.

Protégé l'accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l'exposition directe au soleil, au feu, à l'eau et à l'humidité. Il y a risque d'exploitation.
En cas d'endommagement et d'utilisation non conforme de I'accu, des vapeurs peuvent s'échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entrainer des Irritations des voies respiratoires.
N'utiliser l'accu qu'vec yours outil eletroportatif Bosch. Seulement ainsi I accu est protege contre une surcharge dangereuse.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieur sur le boitier risque d'endommager I'accu. Il peut en résultat un court-circuit interne et I'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'explorer ou de surchauffer.
Autres instructions de sécurité et d'utilisation
Les poussieres de matieres comme les peintures contenant du plomb, certaines essences de bois, certains mineraux ou metaux peuvent etre nuisibles a la sante et peuvent causer des reactions allergiques, des maladies des voies respiratoires et/ou un cancer. Les materiaux contenant de I'amiane ne doit etre travaillés que par des personnes qualifiées.
- Veiliez à bien aérer la zone de travail.
- Il est recommendé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.
Respectez les règlements spécifique aux salariés àTRAITER en vigueur dans votre pays.
Evitez toute accumulation de poussières à l'emplacement de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.
L'accu est fourni en etat de charge faible. Afin de garantir la puissance complete de l'accu, chargez complètement l'accu dans le chargeur avant la première mise en service.
Avant d'effectuer des travaux sur l'util electroportatif (p. ex. travaux d'entretien, changement d'outils, etc.) et avant de le transporter ou de le stocker, bloquez toujours l'interrupteur Marche/Arrêt en position mediane. Il y a risque d'accidents lorsqu'on appuié par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Lisez les instructions d'utilisation du chargeur.
Ne posez l'outil electroportatif sur la vis que lorsqu'il est arrêté. Les outils de travail en rotation peuvent glisser.
N'actionnez le commutateur de vitesse qu'a l'arrêt total de l'appareil electroportatif.
Poussez le commutateur de vitesse toujours jusqu'à la butée. L'utilé electroportatif risquerait d'être endomma-gé.
S'll n'est pas possible de pouvoir le commutateur de vitesses jusqu'en butée, faites tourner quelque peu le mandrin (GSR 10,8 V-EC).
Levoyant lumineux indiquant I'etat de charge de I'accusignale son niveau de charge pendant quelques secondes, lorsqu'il interrupteur Marche/Arret est enclenché à moins ou complètement, et se compose de trois LED vertes.
LED Capacité
Lumière permanente 3 x verte ≥2/3
Lumière permanente 2 x verte ≥ 1 / 3
Lumière permanente 1 x verte < 1/3
Lumiere clignotante 1 x verte Rerseve
Afin d'économiser l'énergie, ne mettez l'utilé electroportatif en marche que quand vous l'utilise.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir dire et mistrémprendre le mode d'emploi. Veuillez ménoriser ces symboles et leur signification. L'interprétation correcte des symboles vous permettra de mistrés utiliser votre outil electropotatif en toute sécurité.
Symbole Signification

GSR 10,8 V-EC/GSR 10,8 V-ECHX:
Visseuse sans fil
Partie marquee en gris : poignee (surface de préhension isolante)

N° d'article

Toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions doivent être lues

Avant tous travaux sur l'util electroporatatif, sortez I'accu

Portez une protection acoustique.

Direction de déplacement

Direction de reaction

Rotation droite/gauche
16 | Français
Symbole Signification
| Vis | |
| Perçage | |
| Faible vitesse de rotation | |
| Vitesse de rotation élevée | |
| Mise en marche | |
| Arrêt | |
| Indicateur de charge de l'accu | |
| U Tension nominale | |
| n01 Vitesse à vide (1ère vitesse) | |
| n02 Vitesse à vide (2ème vitesse) | |
| M Couple max. conforméent à la norme ISO 5393 | |
| Métal | |
| Bois | |
| Ø D i a | |
| Ø m a | |
| Porte-outil | |
| Plage de serrerage du mandrin | |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 | |
| * Valeur en fonction du pack d'accus utilisé | |
| LwA | Niveau d'intensité acoustique |
| LpA | Niveau de pression acoustique |
| K | I n c |
| ah | Valeurs totales des vibrations |
Accessoires fournis
Visseuse sans fil.
L'accumulateur, I'embout et d'autres accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture d'origine.
Vous trouvrez les accessoires complets dans notre programme d'accessoires.
Utilisation conforme
L'oulté electroportatif est concu pour le vissage et le dévissage des vis ainsi que pour le perçage dans le bois, le métal, le cérarnique et les matières plastiques.
L'éclairage de cet outil electroportatif est destiné à éclairer l'espace de travail de l'outil. Il n'est pas conscience pour servir de source d'éclairage ambient dans une pierce.
\section*{Caracteristiques techniques}
Les caractéristiques techniques du produit sont indiquées dans le tableau à la page 157.
| Accumulateur GSR 10,8 V-EC | ||
| GSR 10,8 V-EC HX | ||
| Plage de températures autorisées | ||
| - pendant la charge | °C | 0...+45 |
| - pendant le fonctionnement* | °C | -20...+50 |
| - pour le stockage | °C | -20...+60 |
| Accus recommandés | GBA 10,8V x,xAh O-. | |
| *Performances réduites à des Températures <à 0°C | ||
Déclaration de conformité C€
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit déscrit sous « Caracteristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants: EN 60745 conformément aux termes des directives 2009/125/CE (reglement 1194/2012), 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.
Dossier technique (2006/42/CE) aupres de: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Niveau sonore et vibrations
Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le tableau à la page 157.
Valeurs totales du niveau sonore et des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) relevantes conformément à la norme EN 60745.
Le niveau d'oscillation indiquedans ces instructions d'utilisation a ete mesure conformement la norme EN 60745 et peut etre utilise pour une comparaison d'outils electroportatifs. Il est egalement approprié pour une estimation preliminaire de la charge vibratoire.






Français | 17
Le niveau d'oscillation correspond aux utilisations principales de l'utilé électroportatif. Si l'utilé électriche est néanmoins utilisé pour d'autres applications, avec différents accessoires ou d'autres outils de travail ou s'il est mal entretenu, le niveau d'oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoirependant toute la durée de travail. Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes
pendant lesquelles l'appareil est eteint ou en fonctionnement, mais pas reallyt utilise. Ceci peut reduire considerrablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Detéterminez des mesures de protection supplémentaires pour protégger l'utilisateur des effets des vibrations, telles que par exemple: Entretien de l'outil électrique et des outils de travail, maintainir les mains chaudes, organisation des opérations de travail.
Montage et mise en service
| Opération Figure Page | ||
| Retirer l'accu | 1 158 | |
| Montage de l'accu | 2 158 | |
| Montage de l'outil de travail | 3 158-159 | |
| Sélection du sens de rotation | 4 159 | |
| Présélection du couple | 5 160 | |
| Sélection de la position perçage | 6 160 | |
| Sélection mécanique de la vitesse | 7 160 | |
| Montage/démontage du crochet de ceinture | 8 161 | |
| Montage/démontage du porte-embout | 9 161 | |
| Montage/démontage du crochet de ceinture et du porte-embout | 10 161 | |
| Montage/démontage du clip de couleur | 11 162 | |
| Mise en marche/arrêt | 12 162 | |
| Contrôler l'état de charge de l'accu | 13 162 | |
| Sélection des accessoires | - 163 | |
Nettoyage et entretien
Veillez a ce que l'outilé electroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d'obtenir un travail impeccable et sour.
Après chaque utilisation, nettoyez l'util de travail, le porteoutil et les ouies de ventilation de l'util électroportatif ainsi que les ouies de ventilation de l'accumulateur.
ServiceAprès-VenteetAssistance
Notre Service Àpres-Vente répond à vos questions concer-nant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute commande de renseignement ou commande de pieces de rechange, précisez-nous impérativement le nombre d'article à dix chiffres de l'outil electropotatif indiqué sur la plaque signalétique.
France
Passez votre commande de pieces détaches directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vousetesunutilisateur,contactez:
Le Service Clientèle Bosch Outilage Electroportatif
Tel.:0811360122
(coût d'une communication locale)
Fax:(01)49454767
E-Mail: contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vousetesunrevendeur,contactez:
ServiceAprès-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cedex
Tel.: (01) 43119006
Fax:(01)43119033
E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel.: +32 25880589
Fax:+3225880595
E-Mail: outillage.geredschap@be.bosch.com
Suisse
Tel.: (044) 8471512
Fax:(044)8471552
E-Mail: Aftersales-service@de.bosch.com
18|Espanol
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L'utilitaire peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires.
Lors d'une expulsion par tiers (par ex.: transport aérien ou entreprises de transport), les mesures à prendre spécifiques à l'emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l'envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.
N'expediez les accus que si le carter n'est pas endommage.
Recouvre les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas déplacer dans l'emballage.
Veuillez également respecter les règlementations supplémentaires eventuelles en vigueur.
Elimination des déchets

Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivir chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les outils electroportatifs et les accus/piles avec les ordures menagères!
Seulement pour les pays de l'Union Européenne:

Conformément à la directive européen 2012/19/UE, les équipements électriques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européen 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent etre déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Sous réserve de modifications.
Espanol
GSR 10,8 V-EC/GSR 10,8 V-EC HX:
GSR 10,8 V-EC/GSR 10,8 V-EC HX:
GSR 10,8 V-EC/GSR 10,8 V-EC HX:
Accuschroevendrajaer
GSR 10,8 V-EC/GSR 10,8 V-EC HX:
Akku-skruetraekker Grat markeret omrade:Handgreb (isoleret gribeflade)

Typenummer

oprettes en reparations ordre.
TIf. Service Center: 44898855
Fax:44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Transport
GSR 10,8 V-EC/GSR 10,8 V-EC HX:
Sladdlos skruvdragare
gramarkerat omrade: Handtag (isolerad greppyta)

Produknummer

GSR 10,8 V-EC/GSR 10,8 V-EC HX:
GSR 10,8 V-EC/GSR 10,8 V-EC HX:
Papavokatad3o matarpiac Pioxmykpiokiaan:XcpoaBn (pvouveecempaiveocoukpantnonc)

Apiouc eupetnpiou

AiaBae OleC nunoeiEa aepaleiae kaiocnnyie
ΣββoAo Σμασa

Na ByaTe navToTn mataApia ano To
naektpko epyaieo npiv dieayete kanoia
epyao a' auto
Na pape wtaantiec.

Kateuovon kivnong

Kateuovan avtlopaonc

E10D poqn/ApiTepeoTpoqn kivno

Bleec

Tpunnua

Mikpoc apitjoc otpopwv

Meylaoc aip0uoc stpoofo

Oeon ae leitoupyla

Theon EktoeIeroupylac

EvdeiEgopntcmuataic

U Ovoaonikn taon
n01Apooovxwplcphiptlo(1ntoxuTnTa)
n2 Ap. oTpofoovxwopic foptlo (2n taxtuTna)
Toplam titresim degeri
Teslimat kapsami
Akūlū vidalama makinesi.
GSR 10,8 V-EC/GSR 10,8 V-EC HX:
GSR 10,8 V-EC/GSR 10,8 V-EC HX:
Akumulatorov sroubovak sede ozacena oblast: rukojet (izolovan'y povrch rukojeti)

Objednaci cislro

Cte te vsechna bezpecnostn upozorneni aPokyny
Symbol Vyznam

Prid kazdou practa na elektronaradi odejmete akumulator
Nosto ochranu sluchu.

Smr pohyu

Smr reakce

Chod vpravo/vlevo

Srouby

Vrtáni

Nizky počet otáček

Vysoky poct otaek

Zapnuti

Vypnuti

Ukazatel nabijeni akumulatoru

U Jmenovite napeti
n01 Pocet otacek pri behu naprazdno (1.stupeñ)
GSR 10,8 V-EC/GSR 10,8 V-EC HX:
Akumulatorovskrutkova sedo ozacna oblast: Rukovat (izolovanaplocha rukovate)

Vecné cislo

Precitajte sivsetky bezpecnostne upozornenia a bezpecnostne pouky
Symbol Vyznam

Pred kazdou pracou na rucnom elektricom naradi z neho vyberte akumulator

GSR 10,8 V-EC/GSR 10,8 V-EC HX:
AkkymyTOpHbI WpynoBepT yactOK,6o3HaueHHbI cepbIM UBeTOM:pykoRTKa(c H3OJIHpOBaHHoN NOBepXHOCTbIO)

TobapHbN No

O3HaKoMbTeCb Co BcEMH yKa3aHnHMn NoTexHnke 6e3oNaChocTHn HnHCTpyKUHNrMn

GSR 10,8 V-EC/GSR 10,8 V-EC HX:
AkymyIaTOpHmUpynoBepT iINHka, no3HaueHa cipHM KOJIbOpOM: pykoRTKa (3IOJbOBAHOIO NOBepxHeO)

TobapHHH HOMEP

PpoHTaTKe BcI npabnA 3 TeXHkN 6e3neKn i Bka3iBkn

Peped 6ydb-RAHMM MAHINYNAIUM 3 enEKTPOPNADOM BHMMaTe AkyMnTAPNY batapeo

BdaraTeHaByuShnKn.

Hannpamokpyxy
CmBbON3aHcHn

Hapamok peakii

0epeTahn npaBopyu/nibopyu

BnHTN

CbepeHn

Mana kibkictb oeprib

BéniKa kɪnbKiCTb oseptɪB

BMnKaHHa

Bumukahna

INHnKATOP 3apAekHHa kMyIITOPHOI 6aTapei
U Hom. Hanpyra
n1
Kibkictb o6eptb xonoctofo xoy (1-a wbnkictb)
n2
KInbKiCtB o6eptIB xonocToro xOy (2-aWbNkCtB)
M MaKc. o6ePtaIbHm MOMeHT BiIDnOB. DO ISO 5393

Metan

Деревина
0
JaMeTp po3CBepdIOBbHOro OTbOpy, MAKC.

M a K

NatpoH

GSR 10,8 V-EC/GSR 10,8 V-EC HX:
AkkymyTOpBb6pybIcyppeHJxai:TyTKa(aibipbIFAH TyTKa6eTI)

Ohim Hemipi

BapnbkKayincsikHyckaybtkapbH Xahe ecepttnepoiokbH3

3neKtp KpyaBnHa 6apbIK
KymbctapdaH anDbH aKKyMnyTopbl
WeunH3

KynakcaKaTaBbHbH KInH3.

Ko3faBic 6afbItbl

Peakuia 6aftbI

Ohfa/confaaainhany

bpaandaHb bpaay

Byprbnyay

KiWi aHaNbIMdap caHbI

YIKeH aHaNbIMap caHbl

Kocy

Owipy

| Kenri | Марынa | Аккуллар Аккуллар Зардай Зардай Зардай Зардай Зардай Зардай Зардай Зардай Зардай Зардай Зардай Зардай Зардай Зардай Зардай Зардай Зардай Зардай Зардай Зардай Зардai Зардai Зардai Зардai Зардai Зардai Зардai Зардai Зардai Зардai Зардai Зардai Зардai Зардai Зардai Зардai Зардai Зардai Зардai Зардai Зард� Зард� Зард� Зард� Зард� Зард� Зард� Зард� Зард� Зард� Зард� Зард� Зард� Зард� Зард� Зард� Зард� Зард� Зард� Зард� Зардal Зардal Зардal Зардal Зардal Зардal Зардal Зардal Зардal Зардal Зардal Зардal Зардal Зардal Зардal Зардal Зардal Зардal Зардal Зардal Зард� Зард� Зард� Зард� Зард� Зард� Зард� Зард� Зард� Зард� Зард� Зард� Зард� Зард� Зард� Зард� Зард� Зард� Зард� Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард/al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард.al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард-al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(al Зард(а Зард(а Зард(а Зард(а Зард(а Зард(а Зард(а Зард(а Зард(а Зард(а Зард(а Зард(а Зард(а Зард(а Зард(а Зард(а Зард(а Зар徳(а Зар徳(а Зар徳(а Зар徳(а Зар徳(а Зар徳(а Зар徳(а Зар徳(а Зар徳(а Зар徳(а Зар徳(а Зар徳(а Зар徳(а Зар徳(а Зар徳(с Зар徳(с Зар徳(с Зар徳(с Зар徳(с Зар徳(с Зар徳(с Зар徳(с Зар徳(с Зар徳(с Зар徳(с Зар徳(с Зар徳(с Зар徳(с Зар徳(с Сяб Сяб Сяб Сяб Сяб Сяб Сяб Сяб Сяб Сяб Сяб Сяб Сяб Сяб Сяб Сяб Сяб Сяб Сяб Сяб Сяб Сяб Сяб Сяб Сяб Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяß Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяв Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь Сяь СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay Ся Bay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay Ся bay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay Сяbay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяВ СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяB СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяayBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СЯBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay С�Bay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay СяBay CayBay CayBay CayBay CayBay CayBay CayBay CayBay CayBay CayBay CayBay CayBay CayBay CayBay CayBay CayBay CayBay CayBay CayBay CayBay CayBay CayBay CayBay CayBay CayBay CayBay CAYB CAYB CAYB CAYB CAYB CAYB CAYB CAYB CAYB CAYB CAYB CAYB CAYB CAYB CAYB CAYB CAYB CAYB CAYB CAYB CAYB CAYB CAYB CAYB CAYB CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAY R CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYr CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYL CAYL CAYL CAYL CAYL CAYL CAYL CAYL CAYL CAYL CAYL CAYL CAYL CAYL CAYL CAYL CAYL CAYL CAYL CAYL CAYL CAYL CAYL CAYL CAYL CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYP CAYP CAYP CAYP CAYP CAYP CAYP CAYP CAYP CAYP CAYP CAYP CAYP CAYP CAYP CAYP CAYP CAYP CAYP CAYP CAYP CAYP CAYP CAYP CAYP CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYY CAYY CAYY CAYY CAYY CAYY CAYY CAYY CAYY CAYY CAYY CAYY CAYY CAYY CAYY CAYY CAYY CAYY CAYY CAYY CAYY CAYY CAYY CAYY CAYY CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAYR CAY |
Ketkiay konemi
AkkMyyTnOpBik bypaybi.
AkkMyyTnOp, anMaIb-canMaIb acnAn XaHeBaKa
BeHeneHReH NemeCe CnATnTaNf Ka6DbKTapdbH
CTaHApTbIbXeTKiINy KeNEMHKe MAtbIMaNbI.
Tolbikka6bIbIKapblbi3iINka6bIKTap6aFapnAmMbI3aH TabacbI3.
TaraBbHdany6oBbHwaKoJaHy
BynnepKpyanblwypnyapdb6ypan6bkyxhe6ypan 6ocaty,cohdak-ak,aafu,metan,cohmen6ipre, CHTENtakikMATEpHAnadbpdy6yfbIayfApHAnf.
Ocby3neKp KypanHbH Jxapblf3neKtp KypanHbH TIKenene Kymbc KaBH JxapkTaHbpyFa apHaJraH 60bln yHe 6eImehi JxapkTAHbpyFa apHaJMaHaH.
TexHKnabik MAnimetTep
EHMHH TeXHMKanbIK MAnimTepe1 157 betteri kectede Kepcetireh.
Ka3akua101
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 18.11.2013
LybIn XeHne DipinDey TpyanbI aknapaT
EhimdIn Kcnemepi 1576eteri kectede KepcerinreH.
UybnKHeDipinpeyKelemepi(6aftTapBnBEKTopbIK KocbHbcbl)EN607450bHuaecentenreH.
Ocbeckptnenepe 6epinre H dipinney npmeH EN 60745 epekceihe mneupnehenr enuey aici 6oibinae centenren 6oBIn 3neKtp KpanaapdBi 6ip-6ipimen canbctbyyuih naanahny MyMkiN. On dipiney KyatbH uamant anuey uuih de xkapamdi.
BepireH dipin keiemi 3neKtp KypalbHbH Heriari
XymbCTapbl yuH epireH. Erep 3neKTP Kypan6 baca
XymbTAP yuH tyPi Kepek-kaPakTapMeh 6acKa aIbnblc
CanMaJIb acnTAP MeHemE HeMece Xetimci Kytymen
naIanaHaNlcaipinyeKeNeMepei 03repei. Byyn Mybc6abpibHdAfpipin KyatbH apTbpabl.
Jipinjey kyatbH NahtbEcenTeY yuiH Kypan eWipinreH kane Kocbnf H6onbl NaiDanaHbNMaFah YakBITapbl Da eCKepy KaKet. Byn dipinjey kyatbH 6yKin JyMbc YakBtBHa KaTbI TeMeHdeteni.
Painanahyubibnipdinyepceinehckayuyihkpcbimua KayiniciikapanapabnH konanyKaket, Mbcalba:3neKTP KypandjxheambnscanmblacnanTAPdyKTy
KoIaepblbictbIKyCTay,KyMbic eIcTepeIHYbIMdbIcbtpy.






102|Ka3aKaIIa
MOnTaX JxHe naIaIaNHy
| Орекет максаны Суport Бер | ||
| Аккуmpлардьшешу | 1 158 | |
| Аккуmpлардь орнау | 2 158 | |
| Алмалы-салмалы acnamпы орнау | 3 158-159 | |
| Анhalу вары орнау | 4 159 | |
| Анhalдыр уMomentин орнау | 5 160 | |
| Бурfbыay кейн тандay | 6 160 | |
| Берілістін мениковы тандану | 7 160 | |
| Таса inriшin орнау/шешу | 8 161 | |
| Бита устышьн орнау/шешу | 9 161 | |
| Таса inriшin жэne вита устышьн орнау/шешу | 10 161 | |
| Рechдік кьіckшыті орнау/шешу | 11 162 | |
| Косу-/шешу | 12 162 | |
| Аккуmpлардьзардын кейнTekсеру | 13 162 | |
| Керек-жарктaramы тандay | - 163 | |
GSR 10,8 V-EC/GSR 10,8 V-EC HX:
Masina de gaurit si insurubat cu accumulator
zona marcata gri: maner (maner izolat)

Numar de identificare

Citi toate instructiunile si indicatilie priv ind siguranta

Inaintea oricaror interventionasupra sculei electricextrageci acumulatorul dinaceasta

GSR 10,8 V-EC/GSR 10,8 V-EC HX:
BatepncnOdbptyBa/3aWpaFybau CNo 03NaueHNOne:paKa (H3oJnpaHaDpuka)

BpojHa den/aptnkn

PpoHTajTe Hn CNTe HAnOMeHn HnyaTCTBa 3a 6e36eHooT

Pep6 bnoKaBbHnTepBcHJHa eNkTpHnHOT anapat N3BaTe ja 6atepHjata

Hocete3aunTtra3a cnyxot.

PpabeuHaDnBxkeHe

PpabeH na peaknja

TeK decho/neBO

3aWpaФyBaHbe/0dBpTyBaHbe

Dynuehe
Ozhaka 3hauehe

Man bpoj NaBptexn
Tolem bpoj HaBpTeKx

BknyuBaHbe

UcknyuBaHbe

Pnka3aHaonnoHToctHa6aTepujata

UHOMHaJIeH HAnOH
n1 BpTeKn BO npa3eH oJ (1.6p3nHa)
n2 BpTeKn Bo npa3en oD (2.6p3nHa)
M a K

Metan

DpBO
ДиJaMeTap HaДуNkaTaMaKc.
0 M a. K
PnpaTHa aanaTOT

3aTeraBeHaRnBaTa

TeKHa cornacno EPTA-Procedure 01/2003
GSR 10,8 V-EC/GSR 10,8 V-EC HX:
GSR 10,8 V-EC/GSR 10,8 V-EC HX:
Aku-odvija
sivo označeno područje: Ručka (izolirana povrsina zahvata)

Kataloški br.

Procitaje sve napomene za sigurnost i upute

Aku-bateriju izvadite prijes vih radovana elektricon alatu

Nosite stitnike za sluh.

Smjer gibanja

Smjer reakcije

GSR 10,8 V-EC/GSR 10,8 V-EC HX:
Aukruveeraja halliga markeeritud ala: kepide (isoleeritudhaardepind)

Tootenumber

Lugege labi koki ohutusnouded ja juhised

GSR 10,8 V-EC/GSR 10,8 V-EC HX: