BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - Avvitatore

GSR 10 8 VEC Professional - Avvitatore BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GSR 10 8 VEC Professional BOSCH in formato PDF.

📄 163 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - page 29
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su GSR 10 8 VEC Professional BOSCH

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Avvitatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GSR 10 8 VEC Professional - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GSR 10 8 VEC Professional del marchio BOSCH.

MANUALE UTENTE GSR 10 8 VEC Professional BOSCH

itistruzion originali

nl Corspronkelijke

Rebrukkaanwicn

da Original brugsanvising

sv Bruksanvisingi original

no Original driftsinstr

fAlkuneraiset abiet

elPpurotno aoyyuyxprnK

tr Original isletine talimata

ro Instruetiunioriginale

bgOpHnHaHaHCTpyKnn

mk OpaHannHOynrncbTa paBora

sr Originaln upputshzo za rad

1234567890

hr Originalne upute zarad

et Alguparare kasutusjuherd

Instruetioas originalvaloda

It Original instrukcia

ar

ta

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - 1

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - 2

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - 3

Deutsch.

English. Page 8

Francais. Page 13

Espanol . Pagina 18

Portugues.. Pagina 23

Italiano.. 28

Nederlands.. 34

Dansk. 39

Svenska Sida 43

Norsk. Side 47

Suomi. .Sivu 52

EAAyvka. 56

Türkce Sayfa 61

Polski. Strona 67

Cesky. Strana 72

Slovensky. Strana 76

Magyar. Oldal 81

Pycckn . 86

*Valordependiente del accumulatorutilizzato

Avvertenze generali di pericoloperelettroutensili

AVERTENZA

Leggere tutte le avvertenze di pe-ricolo e le istruzioni operative. In

caso di mancato rispetto delle avventenze di pericol o delle istruzioni operatie si potra creare il pericolodi scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avventenze di pericololo e le istruzioni operative per agli esigenza futura.

Il termine "elettroutensile"utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati alla rete (con linea di allaccamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allaccamento).

Sicurezza della postazione di lavoro

  • Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono essere causa di incidenti.
    Evitare d'impiegare l'electroutensile in ambienti soggetti al rischio di espllosioni nel quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli elettROUTensili producono scintille che sono far inflammare la polvere o i gas.

Italiano 29

  • Tenere lontani i bambini ed altri persone durante l'impiego dell'elettROUTensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controlo sull'elettROUTensile.

Sicurezza elettrica

La spina di allacciamento alla rete dell'elettrotensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici asieme ad elettrotensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il coro èesso a massa.
Custodire l'elettROUTensile al riparo alla pioggio o dall'umidità. La penetrazione dell'accua in un elettROUTensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l'elettroutensile oppure per estrare la spina alla presa di corrente. Non avvincare il cavo a fonti di calorie, olio, spigioni taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigiatiurrentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
Qualora si voglia useare f'elettroutensile all'aperto, impegare solo ed esquisvimente cavi di prolunga che siano adatti per l'impiego all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare I'electroutensile in ambiente umido, utilizzato un interruttoro di sicurezza. L'uso di un interruttoro di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.

Sicurezza delle persone

Et importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'eletttroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzato mai l'eletttroutensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l'effetto di droge, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di restrazione durante l'uso dell'eletttroutensile più essere causa di gravi incidenti.
Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché occhiali protettivi. Indossando abbiglia-mentation di protezione personale comme la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell'applicazione dell'elettROUTensile, si riduce il rischio di incidenti.
Evitare l'accensione involontaria dell'eletttroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batterla rlicarlcable, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l'eletttroutensile si spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore除去 si trasporta l'elettrottensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserto, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.

Prima di acceddere l'elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina puo provocare seri incidenti.
Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in positioning Sicura e di mantenere l'equilibrio in ogni situazione. In quello modo è possibile controllare meglio l'etelettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e catinen. Tenere i capelli, i vestiti ed iguanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioieli o capelli lunghi potranno impigliari si pezzi in movimento.
In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di racolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L'utilizzo di un aspirazione polvere puroidire lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili

Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzato escludvamente l'elettrotensile eschipitamente previsto per il caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliorare e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione.
Nonutilizzare mai elettroutensili con interruptoridifetosi. Unelettroutensile con l'interruttore rotto èpericoloso deve essere aggiustato.
Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina alla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricarlicabile. Tale precauzione evitera che l'eeltroutensile possa essereMESSO in funzione involutariamente.
Quando gli elettroutensill non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare useare l'elettroutensile a persona che non siano abituate ad uso o che non abbiano letto le presenti struzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persona non dotate di sufficiente esperienza.
Eseguire la manutenzione dell'elettroutensile operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s'inceppino e che non ci slano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell'elettroutensile stesso. Prima di iniziare l'impiego, far riparare le parti danneggiata. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata molto accuramente.
Mantenere gli utensili da taglio sempre affiliati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e contaglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da condurre.

30|Italiano

Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Cosi facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L'impegio di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potra dar luogo a situazioni di pericolò.

Trattamento ed utilizzato appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili

Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
Avere cura d'impiegare negli elettroutensili solo ed esclusivamente batterie riceracibll espitamente previste. L'uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potra dare insorgenza a lesioni e comportare l rischio d'incendi.
Non avvincare batterie non utilizzate a fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad和其他 piccoli oggett metallici che potrebbero provocare un cavallattamento dei contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore potr'a dare origine a bruciature o ad incendi.
In caso d'impiego errato si provoca il pericolo di fuoriuscita di liquido alla batteria ricaricabile. Evitarne assoletamente il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare accuramente con acqua. Rivolgersi immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito alla batteria ricaricabile potra causare irritazioni cutanee oustioni.

Assistenza

Fare riparare l'eeltroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dell'eeltroutensile.

Indicazioni di sicurezza per trapani ed avvitatori

Utilizzare le impugnature supplementari se fornite insieme all'elettROUTENSILE. La perdita di controllo sull'elettROUTENSILE cui causare lesioni.
- Tenere l'apparecchio per le superfici isolate dell'impugnatura quale venissero effettuati lavori durante i quali l'accessorio oppure la vite potrebbe venire a fatto con cavi elettrici nascosti. Il fatto con un cavò sulla tensione piùgettere sotto tensioneanche parti metalliche dell'apparecchio, causando una scossa elettrica.
Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivolgsi alla locale societa erogatrice. Un contatto con linee elettriche cui provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Danneggiano linee del gas si cui create il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell'acqua si provocano seri danni materiali.

Spegnere immediatamente l'etelettroutsile quando l'utensile accessorio si blocca. Aspettarsi sempre alti momenti di reazione che sono provocare un contraccolpo. L'utensile accessorio si blocca quando: -I'etelettroutsile è sottoposto a sovraccarico oppure -prende angolature improprie nel pezzo in larazione.
- Tenere sempre ben saldo l'elettrotensile. Serrando a fondo ed allentando le viti è possible che si verificchio temporaneamente alti momenti di reazione.
Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione cui è essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzato un apposto dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
Prima di posare l'elettrotensile, attendere sempre fi no a quando si sare fermato completeness. L'accesso rio po incepparsi e comportare la perdita di controlo dell'elettrotensile.
Non apree la batteria. Vi e il pericolo di un corto circuito.

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - Indicazioni di sicurezza per trapani ed avvitatori - 1

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - Indicazioni di sicurezza per trapani ed avvitatori - 2

Proteggere la batteria ricaricabile dal calorie, p. es. ache dall'irradiamento solare continuo, dal fuoco, dall'acqua e dall'umidità. Esiste pericolo di espliosaione.

In caso di dilfetto e di uso improprio della batteria ricacrabile vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori. Far entree aria fresca e farsi visitare da un medico in caso di disturbl. I vapori possono irritare le vie respiratoriie.
Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insieme all'elettROUTENSILE Bosch. Solo in quello modulo la batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
Se si usano oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o un cacciavite, oppure se si esercita forza dall'esterno, la batteria ricaricabile più dovannegiarsi. Puo verificarsi un cortocircuito interno e la batteria più incendiarii, emettere fumo, esplodere o surriscaldarsi.

Ulteriori significazioni di sicurezza ed istruzioni operative

Polveri di materiali come vernici contenti plombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli sono essere dannose per la salute e sono cause reazioni allergiche, malattie delle via respiratoria e/o cancro. Materiale contesto amiano delve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato.

  • Provedere per una buona aerazione del posto di lavoro.
  • Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2.

Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali da lavorare.

Evitare accumuli di polvere sulippo di lavoro. Le polveri si sono incendiare lavorente.
La batteria ricaricabileiene fornita parzialmente carica. Per garantire l'intera potenza della batteria ricaricabile, prima del primo impiego ricaricare completa-mente la batteria ricaricabile nella stazione di ricarica.

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - Ulteriori significazioni di sicurezza ed istruzioni operative - 1

Italiano | 31

Prima di effettuate lavori all'elettroutensile (ad es. lavori di manutenzione,chio d utensile,ecc.),nonché in caso di trasporto e di conservazione dello stesso, avere sempre cura di portare in posizione media il commutatore per la reversibilità. In difetto, sussistera il pericolo di lesions in caso di azionamento accidentale dell'interruttore di avvio/di arresto.
Leggere le istruzioni d'uso della stazione di ricarica.
Applicare l'electroutensile sulla vite soltanto quando è spento. Utensili accessori in rotazione possono scivolare.
- Azionare il commutatore di marcia esclusivamente ad elettroutensile fermo.
Spingere il commutatore di marcia sempre sono all'arresto. In caso contrario l'elettroutensile potrebbe venire danneggiato.
Non spingere il commutatore di marcia sono all'arresto, bensi ruotare leggermente il mandrino (GSR 10,8 V-EC).
L'indicatore dello stato di carica della batteria con interrutore di avvio/arresto premuto parzialmente oppure premuto completeness indica per alcuni secondi lo stato di carica della batteria ed è costituito da 3 LED verdi.

LED Autonomia

Simbolo Significato

Luce continua 3 x verde≥ 2/3
Luce continua 2 x verde≥1/3
Luce continua 1 x verde< 1/3
Luce lampeggiante 1 x verdeRiserva

Per risparmiare energia accendere l'electroutensile solo se lo stesso viene utilizzato.

Simboli

I simboli sotto indicati sono necessari allalettura ed alla compresione delle struzioni d'uso. Eimportante conoscere be- nie i simboli ed il rispetto significato. Un'interpretazione corretta dei simboli contribuisce adutilizzare meglio ed in modulo più sicuro l'elettroutensile.

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - Simboli - 1

Avvitatore a batteria area MARCATA IN GRIGIO: IMPUGNatura (superficie di presa isolata)

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - Simboli - 2

Codice prodotto

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - Simboli - 3

Leggere tutte le avventenze di pericoloe le struczioni operative

Simbolo Significato

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - Simbolo Significato - 1

Prima di qualsiasti lavoro all'elettroutensile rimuovere la batteria ricaricabile

Portare protezione per l'udito.

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - Simbolo Significato - 2

Direzione di movimento

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - Simbolo Significato - 3

Direzione di reazione

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - Simbolo Significato - 4

Rotazione destrora/sinistrosa

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - Simbolo Significato - 5

Viti

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - Simbolo Significato - 6

Foratura

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - Simbolo Significato - 7

Numero di giri minimo

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - Simbolo Significato - 8

Numero di giri massimo

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - Simbolo Significato - 9

Accensione

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - Simbolo Significato - 10

Spegnimento

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - Simbolo Significato - 11

Indicatore di carica della batteria

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - Simbolo Significato - 12

T e n

_0 1Numero di giri a vuoto (1^ marcia)
n2 Numeri di giri a vuoto (2^ marcia)
M max. momento di copbia secondo ISO 5093

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - Simbolo Significato - 13

Metallo

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - Simbolo Significato - 14

Legname

Diametro di foratura max.
Diam.max.delleviti

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - Simbolo Significato - 15

Mandrino portautensile

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - Simbolo Significato - 16

Campo di serraggio del mandrino

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - Simbolo Significato - 17

Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003

*Valore in funzione del pacchetto batterie ricaricabili utilizzato

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - Simbolo Significato - 18

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - Simbolo Significato - 19

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - Simbolo Significato - 20

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - Simbolo Significato - 21

32|Italiano

Simbolo Significato

LwALivello di potenza sonora
LpALivello di pressione acustica
K Insicurezza della misura
ahValore complessivo delle oscillazioni

Volume di fornitura

Avvitatore a batteria.

Batteria ricaricabile, utensile ed altri accessori illustrati o descritti non fanno parte della fornitura standard.

L'accessorio completo è contentuto nel loro programma accessori.

Uso conforme alle norme

L'eeltroutensile é idoneo per avvitare e allentare viti nonché per forare nel legname, metallo, ceramica e plastica.

L'illuminazione di questo elettrotensile è concepita per illuminare l'area di lavoro dell'elettrotensile stesso e non è adatta per illuminare l'ambiente domestico.

Dati tecnici

I dati tecnici del prodotto sono indicati nella tabella a pagna 157.

Batteria ricaricabile GSR 10,8 V-EC

GSR 10,8 V-ECHX
Temperatura ambientale consentita
- in fase di ricarica°C0...+45
- in fase d'esercizio*°C-20...+50
- in fase di stoccaggio°C-20...+60
Batterie raccomandateGBA 10,8V x,xAh O-.
* prestazioni limitate in presenza di temperature <0°C

Dichiarazione di conformità C€

Dichiariamo sulla notre piena responsabilità che il prodotto, descritti nella sezione «Dati tecnici», è conforme alle seguenti norme o ai seguenti documenti normativi: EN 60745 seconde le prescrizioni delle Direttive 2009/125/CE (Disposizione 1194/2012), 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE.

Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione

I valori di misura del prodotto sono indicati nella tabella a pagina 157.

Valori complessivi di rumorosità ed oscillazioni (somma vettoriale in tre direzioni) misurati conformamente alla norma EN 60745.

Il livello di vibrazioni indicate nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguito una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e più essere utilizzato per confrontare gli elettrotensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni.

Il livello di vibrazioni indicate rappresenta gli impieghi principali dell'elettroutensile. Qualora l'electrontrutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori e utensili da innesto differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni più diferire. Questo può augmentare sensibilmente la sollecitationa da vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo.

Per una valutazione precise della sollecitatione da vibrazioni bisognerebbe considerare ancie i tempi in cui l'apparechio è spento oppure è accesso ma non è utilizzato effettamente. Questo più ridurre chiaramente la sollecitatione da vibrazioni per l'intero periodo operativo.

Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell'operaore dil'effetto delle vibrazioni come p.e.s.: manutenzione dell'elettrotunsile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.

Montaggio ed uso

Scopo dell'operazione Figura Pagina
Rimozione della batteria ricaricabile1 158
Applicazione della batteria ricaricabile2 158
Montaggio dell'accessorio3 158-159
Impostazione del senso di rotazione4 159
Preseilezione della coppa5 160
Sezione della posizione di foratura6 160

260914137|(4.12.13) Bosch Power Tools

Italiano | 33

Scopo dell'operazione Figura Pagina

Commutazione meccanica di marcia 7 160
Montaggio/smontaggio del gancio per attacco alla cintura8 161
Montaggio/smontaggio portabit9 161
Montaggio/smontaggio del gancio per attacco alla cintura e del portabit10 161
Montaggio/smontaggio del fermaglio colorato11 162
Accensiono/spegnimento12 162
Controllare lo stato di carica della batteria ricaricabile13 162
Sezione accessori- 163

Manutenzione e pulizia

Per poter garantire buone e sicure operazioni dilavoro, tenere sempre puliti l'elettroutensile e le prese di ventilazione.

Dop ogni utilizzo pulire l'accessorio, il mandrino portautensi e le fessure di ventilazione dell'elettrotensile nonché le fessure di ventilazione della batteria ricaricabile.

Assistenza clienti e consulenza impieghi

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concennti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili ancche sul sito:

www.bosch-pt.com

Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiutera in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.

In caso di richieste o di ordinazione di pezioni di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cîre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell'elettroutensile!

Italia

Officina Elettrottensili

Robert Bosch S.p.A

Corso Europa, ang. Via Trieste 20

20020 LAINATE (MI)

Tel.: (02) 3696 2663

Fax: (02) 3696 2662

Fax: (02) 3696 8677

E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com

Svizzera

Tel.: (044) 8471513

Fax: (044) 8471553

E-Mail: Aftersales-service@de.bosch.com

Trasporto

Le batterie ricaricabiliagliioni di litio contente sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie ricaricabili possono essere trasportate su strada tramite l'utente alla ulteriori precauzioni.

In caso di spedizione tramite terzi (p. es.: transporte aereo op pure spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imballo e marcatura. In quello caso per la preparazione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esperto per merce pericolosa.

Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è danneggiata. Copire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si muova nell'imballo.

Vi preghiamo di osservare anche eventuali ulteriori norme nazionali.

Smaltimento

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - Smaltimento - 1

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente elettroutensili, batterie ricaricabili, accessori ed imballaggi non più impiegabili.

Non gettare elettROUTensili baterie ricaricabili/batterie tra rifiuti domestici!

Solo per i Paesi della CE:

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - Solo per i Paesi della CE: - 1

Conformamente alla direttiva europea 2012/19/UE gli elettroutensili diventati in servibili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batterie dettose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica.

Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolger-si al Consorzio:

Italia

Ecoelit

Viale Misurata 32

20146 Milano

Tel.: +39 02 / 4 23 68 63

Fax:+3902/48951893

Swizzera

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Con ogni riserva di modifiche tecniche.

34|Nederlandds

Nederlands

Be3neka ha po60oymy micui

TPhMaTe CbOe pOboe McIe B VHCToIT i3a63neTpe DObE oceBtIeHHaPoOoTO Micu. Be3nAd aBo nOraHe OCBIIIeHHa Ha poOouMy MCIi MoXyTB pN3BecTn Do HeuacNHx BInaNkIB.
He npaiothe 3 enektpopnpnnaom y cepedOBnui, de iche He63eNaKa BbOxy BhaCInDok npncyTnocti roupnx piHn, raib afo nnn. EneKtpopnpnnaM MoXytb nopokjyBaTH ickpn, BiJrAHX Moeze 3aMaTnca nnil afo napn.
Piaac npaici 3 enektpponpnaamn He nipnyckaTne do pOboororo micra direta inuHx nIOeB. Bm oKTe BpATHTN KOHTPbN had npnAOM, kUo BaW aYbAr6yde BiDBepyTA.

EeKtpnHa 6e3neka

UttencnbeneKTPponnady nobHHe nipXoHTNdo po3ETKn. He do3BONCTbC mHnT noocB wttenceni. Dna pOtoN 3 eNEKTPponpHaDAMn, 10a MoAToB 3axNCHE 3aemennH, He BHKOPHCTOByTe aantepn. BkOpNCTaHH opriHahBoHO tWtencena Ta HaneKhoI po3ETKN 3MeHwye pN3NK ypaXeHHe ENEKTPnuHm CTpyMOM.
YHKaTe KOHTaKtY qACTTN Tia 3a3eMneHHM NOBepXHAM,IK HApN,TPy6aMH,6batapeHH Onaehn,nnTAmTa XoNoDnBHKamn. KOnn Baue TINO 3a3eMeHe,ichy 36inbluHa Hebe3neKa ypaexHH enEeKTPnuHM CTpyOM.

YkpaHcbKa 93

3axnauTe npnaD BiD Douy I BOnrH. PonaHa Hn Bn B eKeTropnIaN 36IbIbWye pH3NK ypaXeHHe KeTpHnHM CTPyMOM
He BHKOPHCTOByTe KaebIgnepeHeceHHN HENKTPONPHNAy, NIDBIUYBANH ABO BNTRyBAHN HHTENCEH 3po3eTK.3aXHuaTe KaebN BID Tennn, ONII, roCTPH KpAIB TaTeanei PnHaND, IO pyxaaTb. NIOKOKeHHN OAO 3aKpyueHHN KaebN 36InbUc p3nIK YpaKaehHH ENEKTPhuHM CTpyMOM
308hiHix po6it 6o8'3KOBO BHKOPHCTOByte 30hue TAKH NOOBKYBau, 40 npDAtHH DnA 30biHix po6it. BHKOpHCTAHH NIOOBKYBaA, 100 po3paxOBaHH Ha 30BIHIi PO6OTi, 3MeHUpE pN3Hk ypaKeHH ENEKTPUHNM CTpyOM.
Akuo He MoKHa 3anobirn BkOpHCTaHHO eNekTPOPNHnay y BONORy cepedOBnui, BHKOpHCTOBYIe npCHTI paxHCORO BMKHeHHB. BkOpHCTAHn IpNCTPOI 3axHCORO BMKHeHHI 3MeHlyc pIH3NK ypaKeHHE neEeKTPuHIM CTpyMOM.

Be3neKaIIOdeI

BybTe yBaXHHMn, cnIkyHte 3a THM, uO Bn po6Hte, ta po3cydNHO NOBtEeC nI qac po6OTn 3 eNEKtponpHnAOM. He KOpCTyHTEc eNEKtponpNAdOM, kIOu BO CTOMHei a60 3hAxOJNTec nI dIOHO HApKoTHKIB, CnHPTHX HANOIB a60 NIKB. Mntb HeyBaXHoCTI npKOpCTyBAHHi eNEKtponpNAdOM MOKe Ipn3BeCTH Do cepNo3HX TpaBM.
BdraTe Oc0bHe 3axHcne CnopJxHeHH Ta 06ob'3aKOBo BdaTae 3axHcH oynpN. BdaHna H Oc0bHcTO 3axHcHOrO CnOpJxHeHH, Jk HApN.-B 3aJeKHOCT BiD BuNy PObIT -3axHcHOT MACKn, CneuB3yTTA, 10e He KOBa3eTbCn, KACKn Ta HabyuHKnIB, 3MeHwye pN3NK TpaBM.
YHHKaHTe BnnaKOBOro BMnKaHn. Nepu HIX BBIMKHyTH enekTponpnaIad B enekTpomepeky a60 niaEcnath AkymnyaTOpy bataeO, 6patnHO rBpyKn a60 nepehoCTH, BNEBHITcB TOMy, 10e nekTponpnaIad BmKHyTH. TpMaHaHa naIbua Ha BmHKaui niqac npeneceHnE enekTponpnaIady a60 nikNoHHeB PO3ETKY yBIMKHYTO rnpnAdu MoKe npN3BeCtH Do tpaBM.
PepedTMK,AKBMKHATNEKTPponpnpnad,pnp6epitb HanaorOxybanhI INCTpymENT Ta raIKOBNI KIOU. Pepe6yBaHn HanaorOxyBaHoro INCTpymEHTa 60 KIOUaBactHHI pnpndy,IO o6eptaeTBcMOKe np3BecTH JO TPAEBM
YHnKaIe HENPHPODHoro nonoxeHHra Tna.36epiraTe CTKe NOXeHHa Ta3BxN 36epiraTpe BHObary. Ue DoBONbI Bam Kpaae 36epirAtn KOHTpObn Haed ENEKTPOPNiADOM y HECNOIDBAHN CYTuAIZX.
BraTne npdaTHn OJr. He BnraTe pOcTOpHn Ta Tp NpKpAch. He nctabnre BOncs, OJr Ta pykauoIO Detanei PnnayD,po pyxaoTbca. PocTOpHn OJr, DORe BOnocS Ta npKpAch MoxyTb NotpanuN B Detani, 0p pyxaoTbca.

Rkuo ichyo moxmbictb mOnTyBaTH NIOBIDCMOKyBaTbnI a60 nnooyNoNooi npHcptoi, nepeKoharTeC, 06 BoHn 6bHn Dope NiE cHaHI Ta npAubNbHO BHKOpCTOBaYBaHc. BHKOpCTAHNIIOBIDCMOKyBaTbHO rPHTPO HO MKe 3MeHUnTH He6e3neK, 3yMOBHeH NINOM.

PpabHbHe NOBdoKeHHa Ta KOpNcTyBaHHa eneKTPoPnHaJaAMH

He nepebaHTaxye npnnaBnKbOpHCTOByTe TAKN npnad, 0o cneuaIbNo pnn3aueHH nBdIbNOiHO p6oTH. 3 npdaTmH npnaIOM Bn 3 MeHH mP3HKOM oTpMaTe Kpaaipe3yIbTaTH np6oTH, kio 6ydeTe npauOBaTH B33aueHemOJiaana30HIOTyKHOCT.
He Kopchtyteca enektpponpnaam 3 nowkdojhenm BHHKauem. Enektponpnaad, AKN He MOxHa yBIMKHytn abo BIMKHytn, c Hebe3neuHm I Horo Tpeba BIDPemOHyBAtn.
IpeTHM,AK peryNIOBATHO-He6yDb Ha npHnAgi, MiHTH pnpNADAn 160 XOBATn PpNAd, BNTRHTi bWtencEn i3po3KTHa/ab6 BNTARHb AkyMnyTOpHy 6atapeo. Li nonepePkyBaNb3XaoJ3TexHIkBe3neKn 3MeHwOToB pHHK BnAADKOBO 3anyCkY npNAty.
XoBaHte enektponpnaHn, kHMn Bn camHe KopnctyeTecb, Bid diteH. He do3BonaHre KOpNCTyBaTHc enekktponpnaHn oO6am, 00 He 3HaHomi 3 Horo pOtoTo a60 He uHTaH nI BkazIBKN. y paasi 3actocybaHH HeDCBiuEHHMn O6abm npinadn HeCyTB b c6i Hebe3neKy.
CTapaHNO dOrrnndAte 3a eneKtpponpnaDom. PpeBipRnne, p6b pyxomi detani npnady 6e3dorahno npauoBann Ta he 3aIadn, He 6ynn nouKoDekHHM a60 hactinbHK noouKOxekHHM, 6o6 ce MorIO BNHNHT Ha yHKUioHYBaHH eNkTporpnaDny. NooKoDkeHi detani tpe6a BiPepMOHTyBatn, nepu HIX KOPHCYBATHC HMM 3HOB.Benika KInbKiCtB HeuacNHx BmIaKIB cnpHnHrctbCa nOrAHM DOrJPMoDM 3a eneKtpponpnaDAM.
TPhMAte piaaBhi IHCTpyMeTHn HArOCTpeHHMa Ta B cHOTr. CtapahHO dOrAHTyPi3aBHI IHCTpyMeTHn 3 roCTpHM piaaBHM Kpaem MeHue 3actPraToB Ta IeJi B Eeknnaataqii.
BHKOPNCTOByTe eneKTPponPnnaI, npnaIaIIO hboI, po6oui IIncTpyMeHT N T.I BIDNOIBHO Do uXH BKA3iBOK. EepitBo yBaH nPiu bOmy UMOBn PO60TH Ta cne- ukiy BHKOYBAHOI PO60TH.BHKOpCTaHH eKeTPOPNpHaIqDII p60IT, DIA KHX BOHN He nepeBaehi, MoKe np3BeCTn DO He6e3NeuHx CHTyaIi.

IpaBnIbHe NOBdoJcHn Ta KOpNCTyBaHH npHaadamn,io npauIOt b Ha aKymTOpHnx 6aTapeex

3apJkaTe akyMnTOpH 6aTaPei NHeB 3apJxByanbHnx PnCTpOax, peKoMeHDoBaHHX BnTOBnIOBaem. BkOpNCTAHn 3apJxByanbHoro npIcTPOO nDra akymyToPnHx 6bApTe, nA kNx BIn He nepeDbaeHH, MoKe pnn3BODHT Do Nokei.

94 |Ykpaɪhcbka

BHKOpHCTOByTe BeneKtpOnpHaJadax NHWe peKomeHDoBaHI akymyTApOH6bataei.BHKOpMCTaHHIiHXx akymyNtOpHIX 6batae MoKe NpH3BoDHTn DO TpaBM TaNoXekXI.
He 36epiraTe akyMnTOpHy 6atapeIO, AkoIO Bn caMe He KOpHcyTecb, Nopd i3 KaHcIeRpcKMMCKpIKaMKNIOUAMN, FBI3kAMN, TBHHTAMN TaIHWMH HeBENKMM MeTaneBHMN IpEeMaTAMN, kI MoKyTb CnPHuHNTH NepeMHKAHH KOHTAKTIB. KopotKe 3AmHKAHHH MIX KOHTAKTMn AkyMnTOpHOi 6atapeIMoKe cPnHnHrTH OIikn abO noKexy.
PnHnepaBnHbOMy BnKOpctahHI 3 AkymnyTopHOI 6BaTapeM0Xe NoteKTH pINHA. YNkKaHTe KOHTAKY 3 HeO. PnBnAkoBOMy KOHTAKTI npOMNHte BiNDoB1ne Mlue BOIO. AKnO pINHA noTpanNA B Oui, DOnATKOBO 3BEPHtCBa Do NkApke.AkymyToHPa pINHnMoKe CnpuHHrN NoDpa3AHHe HsIKpN a6oONIK.

CepBic

BidaaTe Cbi npnnd Ha peMOHT nme KBaniikOBaHH m faciMa Ta Hne 3 BHKOPCTAHm opHirahbHex 3anactTH. Ce 3abe3neuHb 6e3neuHcIb npnaDuHa noBRIH qac.

Bka3iBkn 3 texhikn 6e3nekn dnyenektropondinib i wypynobeptib

BHKOPHCTOByTe IdoaHI do eneKtpoiHcPymEtY DoaTkoBI pyKoTN. BpTa KOHTponIO HAI eNkTPOHcPTyMeHOM MoKe np3bOHTn Do TineChnx yIKoJxHeB.
Pnpo6oTAX, KOHPO6OHN HcTpymeHT a60 TBHNT MoXe 3aueENTH 3axOBAHy eNEKtpponpOBOky, TPMHAnTE eNEKtpoinCpymeHT 3aIcONbOBAH pyKoTKn. 3aeyenHeHH PPOBOKN, 100 3hAxOHTbcN iND HanpyTO, MOXe 3apJxKyBaTH TAKOX I MetaneBi YactHH eNEKtpoiHCTpymeTa Tn pH3BOHIT NO ydApY eNEKTPuHMM CTpYMOM.
- 3naXaoJxHn Hpy6 npOBoKn BHKopNcOByTe npAaTHi npHaAn a60 3BepHtbcra B Micuebe ndnpemCTBO eneKTo, rao-Ta BOOnocTayHH. 3aenneHH eNEKTponpOBoKN MOKe npHbOHTdo noKexiTa ypaKaehnE neEeTPuHMM cTpyMOM.3aenneHH RAooBI ty6 MoKe pHbOHTno Bbxy.3aenneHH BOOnpOBiHOI ty6y moE 3aBdaTNI KKOdy MateiaNBHM uHHOCrM.
HeraHOBHMKHITb eKETPONpHnAD,HKIOPOboOHNI HcTpyMeHT 3aCTPHe. ByIbTe TOToBI Do BVCOKHX peAKTHBHHMOMeTIB,IO pNk3BOaHTb DO cINAHHA. PobOuyi HcTpyMeHT 3aCTPnc npi: -nepeBaHTaKeHNi ENEKTPOpnHnADy a60 -nepekoUeHHI y o6p6nBuHni 3arOToBU.
Dopbe Tpmae enektponnpnla. Pn3akpyuBaHHi po3kpyuBaHHI TBHNTB MOXYb KOPOTKO BHNKAth BNCOKI peakuiHI MOMHTH.
3aKpInHToe 6o6nOBaHH MaTePian. 3a DOnOMorO 3aTHCKHO pNcTpo aO bLoeAto 6o6nOBaHH MaTePiaI fikcybca HndHIiHe iX np TPMaHH Ioro Bpyu

PepdTHM,AKNOKnactHeneKtpnpnnd,3aueKaHTe, NOKBHHe 3ynnnbC.AJxpepoobnuHcTpyMeNT MOKe 3aueenHtnc3a 0e-HeyBb,0pnp3BeDne DO BTPaTH KOHTPOIIO HaeNEKtpnpnADOM.
He Bixkmae akymyTOpHy 6aTapeo. IChyc He63neka KopoTKOro 3AMKaHnR.

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - Bka3iBkn 3 texhikn 6e3nekn dnyenektropondinib i wypynobeptib - 1

3axuatae akymytnopny 6atapeo Bid tenna, 30kpeMa, HAp., BID coHryHnx npomeHb, BORHO, BOH Ta BONOH. IChyc Hebe3neka Bn6xy.

Pn nojkdojheni abo Henpabnhbni ekcnnyatauiyakmyntnpoi biatapei mox buxndn np. Bnycttbcjx nobitpi i-y pao ckapr-3ephHcdo nikapr. Nap MOXe NOpa3aHIOBATIN XnaIbHI JIJHXN.
BnKOpHCTOByTe akymyTOp nHe 3 BaHmEnEeTpnpNAdom Bosch. IInSe 3a TAKHX yMOBakymyTOp 6yde 3axnueHH BID He6e3neHOro nepeBaHTaKeHHA.
FocpHMM npEeMaHH, kHapr. rB3dkamn CHBKKyTkAMn, a TAKOX 08BHlHMn CHOBHMn DAMM MoKHNOI KODHmKMyNtOpHy Batapeo. MoxJIbEB BYHTPIHc KOPOTKe 3AMKANHn, 3aQPnHn, yTOpeHn DMY, B6yX a6o nepepiBakmyNtOpHOi Batapei.

Ihwi Bka3iBKN 3 Texhikn 6e3neKn Ta Bka3iBKN 0do p060tn

ПиТAKHx MATEPIAIB,Ян hap., NaKoФap60BI nOKPHTT,UIO MICTaTB CBHHeB,DEeKI BHN DEpeBHHN, MIhepani IMETany,MOke 6yTH He63NeuHM DnI 3dopoB' i BHKLNkATn anepriHn peakii a60 np3BOJNTNo 3aXbOPOBAHb HxANbHXn XnaBt Ta/a60 paky.MatepiAn,UIO MICTaTB a3bEcT,do3BOJIcTbCn O6p6nTH NInue qaxiBqM.

Cniikkyte3a do6poIO BENTINIJIeHO ha po6Oohmy Micui.
- PekomeHnyctbCBAIraTn pecnipatopHy macky 3 - finbTpom knacy P2.

IopepkuyTecn npnnncBIOO o6pOboaHm MaTePianB, 0o dIOb y Bauin kpaHI.

YHHKaTe HAKOnHueHHHa pOboOmy MicI. MoKe IeKo 3aMAtnCra.
AkymynTOp noCTaayctbCryactKoBO 3apdKeHHM.
U6bkymynTOp mIg peanl3ybaTH CBOHO NOBHy
EMHCTb,nepeTNHM,AK nepuHn pa3 npauOBAHT 3
npnAIOAM,akymyNtOp tpe6a NoBHCTHO 3apdHmY npHCTpoI.
Peped 6ydb-HKMMn po6oTAMN 3 06cnyrobyaHH enekponpnaNy (hanp., texhiue 06cnyrobyaHH, 3aMia po6oOro IHCTPMEHTA TOU), a TAKOX nepeH noro TpaHCNOPTyBAHm ABO 36epiraHMM BCTAHOB KIOHe peMeHKAA HApRMAky 06eTAMH B cpeHne NOONOHH. Pnp HENABMHCMHY pnpBeHHi B dio Bmmkaa icHy e6e3neKa npaHEHH.
PpoHTaTe iHCTpyKcIIO 3 ekCnnyatauIi 3apAnHOr npHCTPOIO.

BOSCH GSR 10 8 VEC Professional - Ihwi Bka3iBKN 3 Texhikn 6e3neKn Ta Bka3iBKN 0do p060tn - 1

YkpaHcbKa 95

PnctabTnE eNKTponPhnAd Do rBnHTa NHey BmKHyToMcyTahi. Poboui IHcTpymEnTH, 0o oepTaIObC, MoKyb 3icKOB3yBath.
PepMHKaIe npemHKaU WbNkocTINHue npn 3yHHHeHOMy enektponpnpnadi.
NepemKaiTe npemHKau WbHKoCT3aBXKnDoynopy.1nAkeMeMOKNBe NOxKOJKeHHeNEKTPOHCTpyMeHTy.
AkpnepeMHKa nepeaH He moKHa nocyHTn do ynpO,tpoXn noKpyTb natpon (GSR 10,8V-EC).
HINKATOP3ApaJXeHoCTaKymTAPTOHbTaapeiNOKa3ynpnHAnIOBHN4OBONHCTIOHATCHYTOMYBMNKaipnPOTARDMekIbKOxCEyHCTAHApJXeHOCTaKymTAPTOHbTaapeiM33eneHiCBITNOIDn.

CblnodioEmHicb

CNMBON3NaueHHA

Intreinere sicuratae

Pentru lucra bine si sigpur pastraicurate scula electri csi fantele de aerisure.

Dupa ficareutilizarecuratajatisystemuldeprindereacacsoorilarsfanteledeaerisirealesculeielectrice,deasemeni sifanteledeaerisirealeaccumulatorului.

Asistentáclienti si consultanta privindutilizarea

Serviciul de asistentar clients va raspunde la intrebari privind repararea si intrejinerea produsului dumneavoastratc si piesele de schimb. Gasi desenele de ansamblu informa privind piesele de schimb si la:

www.bosch-pt.com

Echipa de consultanta Bosch va raspunde cu placere la intrebari privid produsele noastre si accesorile acestora.

aJlgamgaoaagglgaiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiu

JL Joo Gao

aWglgbljgbjSjSlljIjla sbblgo

<gJgjq

clgjgi g juji Jb

gwhgjglgw

Jb

g l g jL LgLo gglg d uu s gag
dJ SjSjI J I J. SiS J Sui D aji
n j 1s wcl si gi o ds xis o slg U
. igw lg jggo glgc

4 1jI μw g J

law wgds jgsj gss oos s jll Jaw cs jolw jiiS cwiJ SsO.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BOSCH

Modello : GSR 10 8 VEC Professional

Categoria : Avvitatore