GlassVAC Solo Plus - шаюшы BOSCH - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы
Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз GlassVAC Solo Plus BOSCH PDF форматында.
| Өнім түрі | Сымсыз сорғыш шыны тазалағыш |
| Бренд | Bosch |
| Модель | GlassVAC Solo Plus |
| Санат | Шыны тазалағыш |
| Номиналды қуат | 15 Вт |
| Қорғаныс класы | IP X4 |
| Салмағы (EPTA 01:2014 бойынша) | 0,7 кг |
| Батарея түрі | Литий-ионды |
| Батареяның номиналды кернеуі | 3,6 В |
| Батарея сыйымдылығы | 2,0 А·сағ |
| Элементтер саны | 1 |
| Зарядтау тогы | 1,0 А |
| Зарядтау уақыты (батарея разрядталған) | 130 мин |
| Жұмыс температурасы | -5 °C - +45 °C |
| Зарядтау температурасы | 0 °C - +45 °C |
| Жеткізілетін керек-жарақтар | Сорғыш бастиектер 266 мм және 133 мм, бүріккіш аппликатор 110 мм және 276 мм, микрофибра шүберектер (110 мм және 276 мм), микро-USB кабелі, зарядтағыш, нұсқаулық |
| Негізгі функциялар | Шыныларды бүрку және сору арқылы тазалау; тегіс кеуек емес беттердегі сұйықтықтарды сору (әйнек, айналар, плиткалар) |
| Күтім және тазалау | Пайдаланудан кейін сорғыш бастиекті мұқият тазалаңыз және лас су резервуарын max сызығына дейін таза ыстық сумен шайыңыз. Құрылғыны суға батырмаңыз. |
| Қауіпсіздік | Ағынды адамдарға немесе электр құрылғыларына бағыттамаңыз. Жанғыш сұйықтықтарды немесе қайнаған суды пайдаланбаңыз. Тек берілген зарядтағышпен зарядтаңыз. |
| Қосалқы бөлшектер және жөндеу мүмкіндігі | Ауыстырылатын сыпыру пышақтары (керек-жарақтар); Bosch сатудан кейінгі қызметімен жөндеу. Тапсырыс беру үшін сериялық нөмір қажет. |
Жиі қойылатын сұрақтар - GlassVAC Solo Plus BOSCH
Пайдаланушылардың сұрақтары туралы GlassVAC Solo Plus BOSCH
0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.
Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою
Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз шаюшы PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз GlassVAC Solo Plus - BOSCH және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. GlassVAC Solo Plus брендінің BOSCH.
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ GlassVAC Solo Plus BOSCH
Avertissements de sécurité
AVERTISSEMENT! Lire toutes les consignes de sécurité et instruc
tions. Le non respect des averissements de sécurité et des instructions peut entrainer des blessures.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir dire et mistréer le mode d'emploi. Ménoriser ces symboles et leur signification. L'interprétation correcte des symboles vous permettra de mistréser toute apparéil en toute sécurité.
Symbole Signification

Indications generales sur d'eventuels dangers

Lire soigneusement cette notice d'utilisation

Direction de réaction

Direction de déplacement

Mise en marche

Bruit audible
CLICK!

Niveau de replissage max.

Accessoires
Mode d'emploi
L'utilisateur ne doit utiliser l'appareil que conformément à sa destination. Respecter les conditions locales existantes. Lors du travail, faire par
ticulierement attention aux personnes notamment aux enfants.
Faire extrémement attention quand vous utilisez l'appareil en hauteur.
Ne vous penchez pas hors de la fenetre lorsque vous utilisez l'appareil.
Ne jamais permettre aux enfants ou personnes ne disposant pas des capacités physiques, sensorielles ou mentales adaptations ou n'ayant pas l'expérience et / ou les connaissances nécessaires d'utiliser cet apparéil. Il est possible que les reglementations nationales fixent une limite d'âge minimum de l'utilisateur.
Les enfants doivent etre surveillés pour s'assurer quils ne jouent pas avec I'appareil.
L'opérateur est responsable de toute personne se trouvant dans sa zone de travail.
Utilisation
Ne dirigez pas le jet de l'applicateur en direction de personnes ou d'animaux se tenant aproximé.
Ne dirigez pas le jet de l'applicateur en direction d'appareils electriques.
N'introduisez pas d'objets à travers l'orifice d'aspiration.
Si l'appareil ou le détergent pourrait endommager ou décolorer une surface, testez l'effet, avant l'utilisation, à un endroit peu visible.
N'utilisez pas d'acides non dilués, ni d'acétone ou de solvants.
14 | Français
N'utilisez pas de liquides inflam-mables.
N'utilisez pas d'eau bouillante ou chaude pour nettoyer des surfaces; il y a danger de brûlures.
N'utilisez pas d'eau bouillante ou chaude dans l'appareil ou dans l'application vaporisateur.
N'utilisez pas d'eau bouillante ou chaude pour nettoyer l'appareil.
N'immergez pas l'appareil dans I'eau. Il contient des composantes electriques.
- Ne touchez pas d'objets conducteurs (teils que tournevis ou des objets similaires) et ne les introduisez pas dans la prise micro-USB.
N'apportez aucune modification ou transformation à l'appareil. Des modifications non autorisées peuvent s'avérer préjudiciales à la sécurité de votre apparéil et entraînant une augmentation du niveau sonore et des vibrations ainsi qu'une réduction de la puissance.
Ne rechargez l'appareil qu'vec le chargeur fourni avec.
L'appareil contient une batteries non replacable.
Si l'appareil est endommagé, des vapeurs peuvent s'échapper. Bien aérer le local et consulter un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires
Instructions de sécurité pour chargeurs


Lire toutes les consignes de sécurité et instruc
tions. Le non-respect de ces consignes de sécurité et instructions peut entrainer un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Bien garde cette notice pour une utilisation ultérieure.
Ne jamais permettre aux enfants ou personnes ne disposant pas des capacités physiques, sensorielles ou mentales adaptées ou n'avant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires d'utiliser ce chargeur. Il est possible que les réglementations nationales fixent une limite d'age minimum de l'utilisateur.
Surveiller les enfants. Faire en sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.
N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau dans un chargeur augmente le risque de chocolélectrique.
Veillez à ce que le chargeur reste propre. Un encrassement augmente le risque de chic electrique.
Avant toute utilisation, contrôle le chargeur et le cable USB. Ne pas utiliser le chargeur si un dommage est détecté. Ne démonze pas le chargeur vous-même. Toutes les réparations doivent être effectuees par un centre de Service Avec-Vente Bosch. Les chargeurs et cables USB endommages augmentent le risque d'un choc électrique.
Ne pas utiliser le chargeur sur des surfaces facilement inflammables (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. L'échauffement du chargeur lors du processus de charge augmente le risque d'in-cendie.
Tenez compte de la tension du réseau! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du chargeur.
Utilisation conforme
L'application evaporateur est concu pour un usage domestique pour eliminer des encrasements des surfaces lisses, non poreuses telles que verre, miroirs et carreaux.
L'appareil est concu pour un usage domestique pour aspirer des liquides sur les surfaces lisses, non poreuses telles que verre, miroirs et carreaux. Pas approprié pour aspirer de la poussière.
Les surfaces peuvent être verticales, horizontales ou sous un certain angle.
Utilisez des détagents pour nettoyeurs de vitres aspirant. Pour Obtirer les valeurs résultats, utilisez le nettoyant concentré pour vitres Bosch GlassVAC.
Accessoires fournis (voir figure B)
Retirez avec précaution l'appareil de l'emballage, vérifie s tous les éléments suivants sont complets :
-Nettoyeur de vitre aspirant
-Tete d'aspiration 266 mm
Tete d'aspiration 133 mm
- Assemblage applicateur vaporisateur 110 mm
-Bouteille applicateur vaporisateur 300ml
-Tete applicateur vaporisateur 276 mm
- Chiffon microfibre 276 mm
- Chiffon microfibre 110 mm
- Cable micro-USB
- Chargeur A)
- Instructions d'utilisation
A) différent selon les pays
S'il vous manque des éléments ou si l'un d'eux est endommage, veuillez contacter votre revendeur.
Éléments illustrés (voir figures A et C)
La numérotation des éléments illustrés se refère à la représentation de l'appareil sur les pages graphiques.
(1) Lame de balayage échéangeable 266 mm
(2) Tête d'aspiration 266 mm
(3) Touche de déverrouillage pour la tête d'aspiration
(4)Voyant indiquant I'etat de charge de la batterie
(5) Interrupteur Marche/Arret
(6) Cache de protection de la prise micro-USB
(7) Reservoir d'eau usée
(8)Fermeture de purgege de I'eau usée
(9) Bouteille applicateur vaporisateur
(10) Gachette
(11) Buse de pulverisation
(12) Tete applicateur vaporisateur 110 mm
(13) Tete applicateur vaporisateur 276 mm
(14) Chiffon microfibre 110 mm
(15) Chiffon microfibre 276 mm
(16) Câble micro-USB
(17) Chargeur
(18) Prise micro-USB
(19) Lame de balayage échéangeable 133 mm
(20) Tete d'aspiration 133 mm
A) différent selon les pays
Les accessoires décrits ou représentés ne sont pas compris dans la fourniture standard de l'appareil. Vous trouvez les accessoires complets dans notre programme d'accessoires.
Caracteristiques techniques
| Nettoyeur de vitre aspi- rant sans fil | GlassVAC | |
| Numéro d'article | 3 600 HB7 0.. | |
| Puisance nominale W 15 | ||
| Classe de protection IP X4 | ||
| Poids suivantEPTA-Proce- dure 01:2014 | kg 0,7 | |
| Numéro de série Voir numéro de série (plaque signalétique) sur l'appareil | ||
| Température ambiente admissible | ||
| - pendant la charge °C 0 ... +45 | ||
| - pendant le fonctionne- mentA) | °C -5 ... +45 | |
| - pendant le stockage °C -20 ... +50 | ||
| Batterie ions lithium | ||
| Tension nominale V | — | 3,6 |
| Capacité Ah 2,0 | ||
| Nombre de cellules rechar- geables | 1 | |
A) Ne mettez pas l'appareil en marche par une température inférieure à -5 °C.
| Chargeur | ||
| Numéro d'article | ||
| UE 2 609 120 713 | ||
| UK 2 609 120 718 | ||
| Courant de charge A 1,0 | ||
| Temps de chargement (batterie décharge) | min | 130 |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 | kg | 0,03Al |
| Classe de protection | ☐/II | |
A) différent selon les pays
16 | Français
Montage et mise en service
| Objectif Figure Page | |
| Éléments illustrés | A 157 |
| Accessoires fournis | B 158 |
| Charger la batterie | C 159 |
| Monter/demonter la tête d'aspiration grande/petite | D 159 |
| Remplir l'applicateur vaporisateur | E 160 |
| Monter la tête de l'applicable va-porisateur | |
| Monter le chiffon microfibre 110 mm | F 160 |
| Monter la tête de l'applicable va-porisateur 276 mm | G 161 |
| Monter le chiffon microfibre 276 mm | |
| Démonter la tête de l'applicable vaporisateur | |
| Marche à suivre | H-1 162 - 164 |
| Purger le réservoir d'eau usée | I 164 |
| Nettoyer l'appareil | J-K 164 - 165 |
| Retirer le chiffon microfibre 110 mm | L 166 |
| Nettoyer le chiffon microfibre | |
| Accessoires | M 166 |
Mise en fonctionnement
Remarque: La batterie est fournie en etat de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de la batterie, la charger complètement dans le chargeur avant la première mise en service.
La batterie à ions lithium peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n'en soit réduite. Le fait d'interr compromise le processus de charge n'endommage pas la batterie.
La batterie dispose d'une protection de décharge profonde. L'appareil s'arrête si la batterie est déchargée.
Charger la batterie (voir figure A et C)
Note: La prise micro-USB (20) pour connecter le cable micro-USB (17) est dans la poignée.
Si I'etat de charge de la batterie est faible, le voyant luminéux indiquant I'etat de charge (4) clignote vert.
Recharger la batterie si levoyant lumineux indiquant I'etat de charge (4) clignote rouge. Arretez l'appareil et rechargez la batterie.
Connectez l'appareil au moyen du cable micro-USB fourni (17) au chargeur (18). Ensuite brancher le chargeur (18) à la prise. Le processus de charge démarre.
Pendant le processus de chargement, la poignee de l'appareil seCHAFFE. Ceci est normal.
Levoyant lumineux indiquant I'etat de charge de la batterie (4) reste allumé rouge en permanence pendant le processus de charge. Une fois la batterie entièrement rechargée, le voyant lumineux indiquant I'etat de charge (4) reste allumé vert en permanence.
Déconnectez le chargeur du réseau électrique quand le processus de recharge est terminé.
Respectez les indications concernant l'élimination.
Dépistaged'erreurs
| Problème Cause possible Remède | ||
| L'appareil ne démarre pas. | Batterie déchargée Recharger la batterie | |
| La batterie est trop chaude/trop froide Laisser refroidir/chauffer la batterie | ||
| Puisance d'aspiration réduite ou pas d'aspiration | Tête d'aspiration bloquée Éliminer le blocage dans la tête d'aspiration | |
| La fermeture fait défaut Remplacer la fermeture | ||
| L'appareil s'arrête La batterie | Tête d'aspiration bloquée Éliminer le blocage dans la tête d'aspiration | |
| De l'eau sort de l'appa-reil | L'application evaporateur n'est pas correctement monté | Monter l'application evaporateur correctement |
| La batterie ne charge pas | Le chargeur n'est pas correctement branché Vérifier le chargeur et les connexions cable USB | |
| La batterie est trop chaude/trop froide Laisser refroidir/chauffer la batterie | ||
| Rayures sur la vitre La lame de balayage est endommagée Remplacer la lame de balayage (accessoires) | ||
| Trop de force appliquée Appliquer moins de force | ||
| Trop peu de force appliquée Appliquer plus de force | ||
Entretien et nettoyage (voir figure J -K)
Après l'utilisation, toujours nettoyer soigneusement l'appareil.
Retirez la tete d'aspiration du corps principal et nettoyez-la. Pendant que la tete d'aspiration (2) est retiree de l'appareil, replir le reservoir d'eau usee (7) avec de I'eau chaude propre a travers I'orifice de la tete d'aspiration jusqu'a la ligne max. NE PAS replir le reservoir d'eau usee (7) at trava 1'orifice de purgege. Secouez I'appareil et versez I'eau a travers la fermeture (8).
Entretientete d'aspiration
Pendant le stockage, protégez la tête d'aspiration contre un endommagement.
Évitez que la lame de balayage n'entre en contact avec du papier ou du carton; ici pourrait endommager la matière plastique. Des tâches ou des lignes pourrait apparaitre sur le plastique. Ceci est normal et n'influence pas la puissance de nettoyage.
Textiles
Chiffons microfibres: 67% polyester, 14% polyamide, 19% polypropylene
Service après-vente et conseil utilisateurs
www.bosch-pt.de
Pour toute commande de reNSEignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impératifement le numéro d'article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du produit.
France
Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retard en ligne que vous trouvrez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services.
Vous y trouvrez également notre boutique de pieces détachéées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.
Vous etes un utiliseur, contactez : Le Service Clientele Bosch Outilage Electropotatif
Tel.:0811360122 (coût d'une communication locale)
E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vousetesun revendeur,contactez: Robert Bosch (France)S.A.S.
ServiceAprès-Vente Electroporatatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cedex
Tel.: (01) 43119006
E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel.: +32 25880589
Fax:+3225880595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pieces détaches directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel.: (044) 8471512
Fax:(044)8471552
E-Mail: Aftersaleservice@de.bosch.com
Transport
Les accus Lithium-ion sont soumis à la réglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport par voie routière, aucune mesure supplémentaire n'a besoin d'être prise.
Lors d'une expulsion par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l'emballage et le marquage. Pour la préparation de l'envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses.
N'expédiez que des accus dont le boitier n'est pas endomage. Recouvre les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires eventuellement en vigueur.
Elimination des déchets

Les outils, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Ne pas jeter l'appareil avec les ordures menagères!
Seulement pour les pays de l'Union Européenne :
Conformément à la directive européen 2012/19/UE, les équipements dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive europeenne 2006/66/CE, les batteries/piles usées ou défectueuses doivent être collectées séparément et suivre une voie de recyclage appropriée.
Batteries/piles :
Les batteries intégrées ne doivent être retirees de l'appareil que par une personne qualifiée et uniquement pour les éliminer. Ouvrir la coque du carter peut détruire l'appareil.
Ne jetez pas les batteries/piles avec les ordures menagères, ni dans des flammes ou dans l'eau. Les batteries/piles doivent être collectées, recyclées ou éliminées, si possible dechargees, en conformité avec les réglementations en vigueur se rapportant à l'environnement.

Espanol
aagU lao g juiI uiJI qj caiJI pJy
Uulb gI Jluwai IJwJ xicguiJIg
Jucgbo
Jai
gilpksjy jglgip
Jai pgs josdawgaw.8bBglgJl
aagjduaai jgs aJgJgJg
a#
jai:la jai jbi jbi jc qllw! po lo sic
aIbgaWsuagu(Jawasgglg
jdu jluwI gai. loalg oogg auai
jusu lyosic ouball slgll Jauniaio
ailll o ad aiai jall pss
LgKuUc13JpS|uUu
LJgSALU LALJ 1
y 8
.0g n! aalll aalll llo
aui jie 10 no uai
jglg jglj
jduu dauo daa bduu
ailll 01y aI aI I aI I q
jai jiai li laill jq jll
:gJgJgJg


gjg|aagul 2012/19/EUpiu
agillwagJlssuWdAaJalljoo
gjgJ2006/66/EC/pSjJ
aai 0e 1c J5 aIgai Ii