GWS 18V180 PC Professional - Кофе тартқыш BOSCH - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы
Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз GWS 18V180 PC Professional BOSCH PDF форматында.
| Өнім түрі | Сымсыз бұрыштық тегістеуіш |
| Бренд | Bosch |
| Модель | GWS 18V180 PC Professional |
| Номиналды кернеу | 18 В |
| Бос жүріс жылдамдығы | 7 000 айн/мин |
| Диск/пластинаның максималды диаметрі | 180 мм |
| Шпиндельдің бұрандалы жібі | M14 |
| Салмақ (EPTA бойынша) | 2,9 – 4,2 кг (аккумулятор мен қақпаққа байланысты) |
| Қуат көзі | Li-Ion аккумуляторы (GBA 18V / ProCORE18V) |
| Қауіпсіздік функциялары | Кері соққыны бақылау, қайта іске қосылудан қорғау, лезде тоқтау тежегіші, құлау бақылауы |
| Электрондық функциялар | Біртіндеп іске қосу, кері соққы кезінде тоқтау |
| Байланыс | Bluetooth Low Energy (GCY 42 модулі) |
| Жұмыс температурасы | -20 °C-тан +50 °C-қа дейін |
| Ұсынылатын зарядтау температурасы | 0 °C-тан +35 °C-қа дейін |
| Дыбыс деңгейі (LpA) | 86 дБ(А) |
| Акустикалық қуат деңгейі (LWA) | 94 дБ(А) |
| Діріл (тегістеу) | 4,1 м/с² (K = 1,5 м/с² анықсыздығы) |
| Діріл (жылтырату) | < 2,5 м/с² (K = 1,5 м/с² анықсыздығы) |
| Бас ротациясы | 4 × 90° |
| Жабдықтар | Антивибрациялық қосымша тұтқа, арнайы тегістеуге арналған қорғаныс қақпағы, арнайы кесуге арналған қақпақ, шығыршық кілт, қысу фланеці |
| Күтім | Желдету саңылауларын тазалау, құрғақ жерде сақтау, химиялық заттарды қолданбау |
| Жөндеу мүмкіндігі | Bosch сатудан кейінгі қызметі арқылы қосалқы бөлшектер қолжетімді (10 сандық анықтама) |
Жиі қойылатын сұрақтар - GWS 18V180 PC Professional BOSCH
Пайдаланушылардың сұрақтары туралы GWS 18V180 PC Professional BOSCH
0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.
Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою
Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз Кофе тартқыш PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз GWS 18V180 PC Professional - BOSCH және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. GWS 18V180 PC Professional брендінің BOSCH.
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ GWS 18V180 PC Professional BOSCH
Avertissement
Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournies
avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité électrique
Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique. Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur
d'un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, utilisez un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves. Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. - Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues. S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correc
ément utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Rester vigilant et ne pas négliger les principales de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.
Utilisation et entretien de l'électrique
Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à votre application. L'outil électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. Conserver les outils électriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'usage électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électri_ mal entretenus. Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entreposés avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossible la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi
Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries. N’utiliser les outils électriques qu’avec des blocs de batteries spécifiquement conçus. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu. Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible provoquant un feu, une explosion ou un risque de blessure. Ne pas exposer un bloc de batteries ou un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C peut provoquer une explosion. Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc de batteries ou l’outil fonctionnant sur batteries hors de la plage de températures spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à des températures hors de la plage spécifiée de températures peut endommager la batterie et augmenter le risque de feu.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l'outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien en sécurité de l'outil électrique. Ne jamais effectuer d'opération d'entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l'entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.
Instructions de sécurité pour meuleuses angulaires
Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meulage, de ponçage, de brossage métallique ou de tronconnage:
Cet outil électrique est prévu pour fonctionner comme meuleuse, ponceuse, brosse métallique ou tronconneuse.
neuse. Lire tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre toutes les instructions énumérées ci-dessous peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Les opérations de lustrage ou de découpe avec une scie à l'emporte-pièce ne doivent pas être réalisées avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l'outil électrique n'a pas été prévu peuvent occasionner un danger et provoquer des blessures. Ne pas modifier cet outil électrique de sorte qu'il fonctionne d'une manière pour laquelle il n'est pas spécifiquement conçu ou qui n'est pas spécifiée par le fabricant de l'outil. Une telle modification peut entraîner une perte de contrôle et provoquer de graves blessures. Ne pas utiliser d'accessoires qui n'ont pas été spécifiquement conçus et spécifiés par le fabricant de l'outil. Le simple fait qu'un accessoire puisse être fixé sur l'outil électrique ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité. La vitesse assignée de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur le marquage de l'outil électrique. Les accessoires fonctionnant à une vitesse supérieure à leur vitesse assignée peuvent se briser et être projetés. Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'accessoire doivent être compris dans la capacité assignée de l'outil électrique. Les accessoires dont les dimensions sont incorrectes ne peuvent pas être protégés ou contrôlés de manière adéquate. - Les dimensions du montage des accessoires doivent correspondre aux dimensions du matériel de montage de l'outil électrique. Les accessoires qui ne correspondent pas au matériel de montage de l'工具电气设备的旋转平面之外,并在将设备速度调整到最高空转速度并持续一分钟之前,请保持该状态。通常,损坏的附件会在该测试时间内断裂并被抛出。穿戴个人防护装备。根据应用情况,使用防护面罩、护目镜或防护眼镜。如有必要,佩戴防尘口罩、耳塞、手套和工作围裙。
pables d'arrêter les particules abrasives ou les fragments de la pièce à travailler. La protection des yeux doit être capable d'arrêter les débris volants générés par les diverses applications. Le masque antipoussière ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules générées par l'application donnée. Une exposition prolongée à un niveau sonore de forte intensité peut entraîner une perte d'audition.
Eloigner les personnes presents de la zone de travail en respectant une distance de sécurité. Toute personne PENETRANT dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de la pièce à travailler ou un accessoire brisé peuvent être éjectés et provoquer des blessures au-delà des environnés immédiats de la zone d'opération. - Tenir l'outil électrique seulement par des surfaces de préhension isolées au cours d'une opération où l'outil de coupe peut être en contact avec des fils dissimulés. Le contact avec un fil "sous tension" mettra aussi "sous tension" les parties métalliques exposées de l'outil électrique et pourrait provoquer un choc électrique chez l'opérateur. Ne jamais poser l'outil électrique avant que l'accessoire soit à l'arrêt complet. L'accessoire en rotation peut agripper la surface et entraîner l'outil électrique hors de contrôle. Ne pas faire fonctionner l'outil electrique en le transport à ses côtes. En cas de contact accidentel, l'accèsmoire en rotation pourrait s'accrocher aux vêtements et entraîner l'accesseur vers l'utilisateur. Nettoyer regulierement les aérations de l'outil écle trique. Le ventilateur du moteur aspire les poussières à l'intérieur du boitier et une accumulation excessive de poudre métallique peut occasionner un danger écle trique. Ne pas faire fonctionner l'utilé électricque à proximé de matériaux inflammables. Les étincelles pourraient enflammer ces matériaux. Ne pas utiliser d'accessoire qui exige d'utiliser des liques de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'un autre liquide de refroidissement peut provoquer une élecrocution ou un choc électrique.
Recul et avertissements associés:
Le recul est une réaction soudaine qui se produit lorsque la meule, le plateau porte-disque, la brosse ou tout autre accessoire en rotation est pinçé ou accroché. Le pinçonnement ou l'accrochage provoque un blocage rapide de l'accessoire en rotation, et l'utilisateur non contrôlé est alors projeté dans la direction opposée au sens de rotation de l'accessoire au point de blocage.
Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la pièce à travailler, le bord de la meule qui arrive sur le point du pincement peut creuser la surface du matériel, provoquant le retrait ou l'éjection de la meule. La meule peut être éjectée en direction de l'utilisateur ou au loin, selon les sens du mouvement de la meule au point du pincement. Les meules abrasives peuvent également se briser dans ces
conditions.
Le recul résultant d'une mauvaise utilisation de l'outil électrique et/ou de modes opératoires ou de conditions de fonctionnement incorrects et peut être évité en prenant les précautions nécessaires indiquées ci-dessous.
- Tenir l'outil électrique fermement des deux mains et positionner le corps et les bras de manière à résister aux forces de recul. Utiliser toujours la poignée auxiliaire, le cas échéant, pour un contrôle maximal sur le recul ou sur la réaction de couple au démarrage. L'utilisateur peut contrôler les réactions de couple ou les forces de recul en prenant les précautions nécessaires. Ne jamais placer la main à proximité de l'accessoire en rotation. Le recul de l'accessoire peut se produire en direction de la main. Ne pas se positionner dans la zone où l'outil électrique partira en cas de recul. Le recul propulsera l'outil dans la direction opposée au mouvement de la meule au point d'accrochage.
- Porter une attention particulière au travail sur les coins, les arêtes vives, etc. Éviter les rebonds et l'accrochage de l'accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les rebonds ont tendance à provoquer des accrochages de l'accessoire en rotation et à entraîner une perte de contrôle ou un recul. Ne pas monter de disque à chaîne pour la sculpture sur bois, de disque diamant à segments dont l'écart périphérique est supérieur à 10 mm ou de lame de scie dentée. Ces types de lames créent souvent des reculs et des pertes de contrôle.
Avertissements de sécurité spécifiques pour les opérations de meulage et de tronçonnage:
Utiliser uniquement des types de meules spécifiés pour l'outil électrique et le protecteur de meule conçu pour la meule. Les meules pour lesquelles l'outil électrique n'a pas été conçu ne peuvent pas être protégées correctement et ne sont pas sûres. La surface de meulage des meules à moyeu déporté doit être montée de manière à ne pas dépasser le bord du protecteur de meule. Une meule montée de manière inadéquate qui dépasse le bord du protecteur de meule ne peut pas être protégée correctement. Le protecteur de meule doit être fixé solidement à l'outil électrique et positionné de manière à offrir une sécurité maximale, en laissant le moins de surface possible de la meule exposée en direction de l'utilisateur. Le protecteur de meule aide à protéger l'utilisateur des fragments de meule brisée, des contacts accidentels avec la meule et des étincelles qui pourraient enflammer les vêtements - Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications spécifiées. Par exemple, ne pas meuler avec la surface d'une meule à tronconner. Les meules à tronconner abrasives sont prévues pour meuler sur leur périphérie. Des forces latérales appliquées sur ces meules peuvent les briser.
Utiliser plusieurs des flasques de meule non endommagées de dimensions et de forme adéquates pour la meule. Les flasques de meule adéquats soutiennent la meule et réduisent ainsi le risque de bris de meule. Les flasques des meules à tronconner peuvent être différents de ceux des autres meules. Ne pas utiliser de meules usagées provenant d'outils électriques de plus grandes dimensions. Une meule prévue pour des outils électriques de plus grandes dimensions ne convient pas à la vitesse plus élevée des outils de plus faibles dimensions et peut éclater. Pendant l'utilisation de meules mixtes, utiliser tous les protecteurs de meule ajustables pour l'application en cours. Le fait de ne pas utiliser le protecteur de meule ajustable peut ne pas fournir le niveau de protection souhaité, ce qui peut conduire à des blessures graves.
Avertissements de sécurité supplémentaires spécifiques pour les opérations de tronçonnage:
Ne pas "coincer" la meule à tronconner ou appliquer une pression excessive. Ne pas essayer de produire une profondeur de coupe excessive. Les contraintes trop élevées appliquées sur la meule augmentent la charge et le risque de torsion ou de blocage de la meule dans la découpe, ainsi que le risque de recul ou de bris de la meule. Eviter la zone devant et derrière la meule en rotation. Si la meule s'éloigne de l'utilisateur au point de fonctionnement, l'éventuel recul peut propulser la meule en rotation et l'outil électrique directement sur l'utilisateur. Si la meule est bloquée ou si une découpe est interrompue pour quelques motifs que ce soit, éteindre l'outil électrique et le maintenir immobile jusqu'à l'arrêt total de la meule. Ne jamais essayer d'extraire la meule à tronconner de la découpe tandis que la meule est en mouvement, sinon un recul peut avoir lieu. Rechercher la cause du blocage et mener une action corrective afin de l'éliminer. Ne pas redémarrer l'opération de coupe tant que la meule se trouve dans la pièce à travailler. Attendre que la meule atteigne sa vitesse maximale avant de reprendre prudemment la coupe. Si l'outil électrique est redémarré dans la pièce, la meule peut se bloquer, sortir de la pièce ou reculer. Soutenir les panneaux ou toute pièce de grandes dimensions pour réduire le plus possible le risque de pincement de la meule et de recul. Les pièces de grandes dimensions ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. La pièce à travailler doit être soutenue à proximité de la ligne de coupe et des bords de la pièce, de chaque côté de la meule. User de précautions supplémentaires en cas de "découpe de cavité" dans un mur existant ou dans d'autres surfaces pleines. En plongeant, la meule peut couper des conduites de gaz ou d'eau, des câbles électriques ou des objets pouvant provoquer un recul. Ne pas essayer de réaliser des découpes courbées. L'application de contraintes trop élevées sur la meule
augmente la charge et le risque de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe, ainsi que le risque de recul ou de bris de la meule, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Avertissements de sécurité spécifiques pour les opérations de ponçage:
Utiliser un disque en papier de verre aux dimensions adéquates. Suivre les recommandations du fabricant pour choisir le papier de verre. Un papier de verre de grandes dimensions qui dépasse excessivement les bords du patin de ponçage présente un danger de lacération et peut entraîner un accrochage, une déchirure du disque ou un recul.
Avertissements de sécurité spécifiques pour les opérations de brossage métallique:
Ne pas oublier que des fils métalliques sont expulsés de la bosse, même en fonctionnement normal. Ne pas occasionner de contrainte trop élevée sur les fils métalliques en appliquant une charge excessive sur la Brosse. Les fils métalliques peuvent pénétrer facilement dans les textiles légers et/ou dans la peau. Si l'utilisation d'un protecteur est spécifiée pour le brossage métallique, ne laisser aucune interférence entre la Brosse métallique et le protecteur. Le diamètre des brosses ou roues métalliques circulaires peut s'élargir du fait de la charge appliquée et des forces centrifuges.
Consignes de sécurité additionnelles

Portez toujours des lunettes de protection.

Le capot de protection ne doit pas être utilisé pour tronçonner. Avec un adaptateur approprié, le capot de protection peut aussi être utilisé pour tronçonner.

Lors de son utilisation, tenez fermement l'utilélectroportatif des deux mains et veillez à toujours garder une position de travail stable. Pour une sécurité maximale, maniez l'utilélectroportatif avec les deux mains.
Pour les accessoires avec filtre interne comme les brosses, il convient de tenir compte de la longueur de filtre maxi de la broche. L'extrémité de la broche ne doit pas toucher le fond de l'accessoire. Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des câbles électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une Explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégâts matériels. - Attendez que les meules à ébarber et les disques à tronçonner aient refroidi avant de les toucher. Les meules deviennent brûlantes pendant le travail.
Déverrouillez l'interrupteur Marche/Arrêt et mettez-le dans la position d'arrêt après chaque coupure de l'alimentation, par ex. après le retrait de l'accu. Ceci permet d'éviter un redémarrage incontrolé. - Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un état est fixée de manière plus sure que quand elle est tenue avec une main. Entrepolez les accessoires dans des locaux secs avec de faibles fluctuations de température et à l'abri du gel. Retirez les accessoires avant de transporter l'outil electroportatif. Vous évitez ainsi tout risque d'endommagement. - Les disques à tronconner et meules à ébarber agglomérés ont une date de péremption. Ne plus les utiliser passée cette date. Si l'accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s'échapper. L'accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires. N'ouvre pas l'accu. Risque de court-circuit. Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boîtier risquent d'endommager l'accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer. N'utilisez l'accu queavecdesproduitsdufabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.

Conservez la batterie à l'abri de la chaleur, en la protégeant p. ex. de l'ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits.
Attention! En cas d'utilisation de l'util electropo-tatif en mode Bluetooth, les ondes émises risquent de perturber le fonctionnement de certains appareils et installations ainsi que le fonctionnement des avions et des appareils médicaux (par ex. stimulateurs cardiaques, prothèses auditives). Les ondes émises peuvent aussi avoir un effet nocif sur les personnes et les animaux qui se trouvent à proximité immédiate de l'outil. N'utilise pas l'outil electropo-tatif en mesure en mode Bluetooth à proximité d'appareils médicaux, de stations-service, d'usines chimiques et lorsque vous vous trouvez dans des zones à risque d'explosion ou dans des zones de dynamitage. N'utilise pas l'outil electropo-tatif en mode Bluetooth dans des avions. Évitez une utilisation prolongée de l'outil très près du corps.
Le nom de marque Bluetooth et le logo associé sont des marques déposées de la Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de cette marque/ce logo par la société Robert Bosch Power Tools GmbH s'effectue sous licence.
Description des prestations et du produit

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.
Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l’avant de la notice d’utilisation.
Utilisation conforme
L'outil électroportatif est conçu pour le tronconnage et le brossage de métaux, matières minérales, plastiques et matériaux composites ainsi que pour l’ébarbage/le meulage de métaux, plastiques et matériaux composites. Il convient de ce faisant d'utiliser le bon capot de protection (voir « Mise en marche », page 38).
Pour le tronconnage de pierres, veillez à assurer une aspiration suffisante des poussières.
En combinaison avec les accessoires de ponçage adéquats, l'outil electroportatif peut aussi être utilisé pour le ponçage avec des disques abrasifs.
L'outil electroportatif ne convient pas pour meuler des matières minérales avec des meules assiettes diamantées.
En cas d'utilisation d'un module Bluetooth Low Energy
GCY 42, les données et les réglages de l'outil électroporatif peuvent être transmis à un périphérique mobile par voie radio au moyen de la technologie Bluetooth.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments de l'appareil se réfère à la représentation de l'outil electroportatif sur la page graphique.
(1) Levier de déverrouillage du capot de protection (2) Flèche de sens de rotation sur le carter (3) Bouton de blocage de broche (4) Cache pour module Bluetooth® Low Energy GCY 42 (5) Accu (6) Bouton de déverrouillage d'accu (7) Poignée supplémentaire antivibrations (surface de préhension isolée) (8) Interrupteur Marche/Arrêt (9) Levier de déverrouillage de l'interrupteur Marche/Arrêt (10) Capot de protection spécial meulage (11) Cache spécial tronçonnage (12) Fichue de serrage avec joint torique (13) Meule (14) Disque à tronçonner (15) Écrou de serrage (16) Broche d'entraînement (17) Protège-main (18) Plateau support caoutchouc
(19) Disque abrasif (20) Brosse boissee (21) Écrou cylindrique (22) Clé à ergots pour écrou de serrage/écrou cylindrique (23) Clé plateau (24) Poignée (surface de préhension isolée) (25) Disque à tronconner diamant a) (26) Brosse circulaire (Ø 22,22 mm) a) (27) Brosse circulaire (M14) ^a) (28) Brosse conique a)
a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouvez les accessoires complets dans notre gamme d'accessoires.
Caractéristiques techniques
| Meuleuse angulaire GWS 18V-180 PC | |
| Référence | 3 601 JH6 E.. |
| Tension nominale V=18 | |
| Vitesse assignéeA) | tr/min 7 000 |
| Diamètre de disque/plateau support caoutchoumc maxi | mm 180 |
| Filetage de la broche d'entrainment | M 14 |
| Longueur de filtage maxi de la broche d'entraine-ment | mm 22 |
| Arrêt en cas de rebond(KickBack Control) | ● |
| Démarrage progressif ● | |
| Protection anti-redémarrage | ● |
| Frein d'arrêt immédiat ● | |
| Poids selon EPTA-Procedure 01:2014B) | kg 2,9 - 4,2 |
| Températures ambientesrecommendées pour lacharge | °C 0 ... +35 |
| Températures ambientesrecommendées pour l'utilis-sationC) et pour le stockage | °C -20 ... +50 |
| Accus compatibles GBA 18V... | ProCORE18V... |
| Accus recommandés pourdes performances maxi-males | ProCORE18V...≥ 5,5 Ah |
| Chargeurs recommandés GAL 18... | GAX 18... |
| GAL 36... | |
| Transmission de données | |
| Meuleuse angulaire GWS 18V-180 PC | ||
| Bluetooth®(1) | Bluetooth®4.2 (Low Energy) | |
| Rapport signal/bruit s 8 | ||
| Portée maximal du signalE1 | m | 30 |
A) Régime à vide assigné selon EN IEC 62841-2-3 pour les accessoires appropriés. Pour des raisons de sécurité et du fait des tolérances de fabrication, le régime à vide réel est moins élevé. B) Dépend de l'accu utilisé (5) et du capot de protection utilisé ((10). (11)). C) Performances réduites à des températures < 0^. D) Les périphériques mobiles (smartphones, tablettes) doivent être compatibles avec la technologie Bluetooth Low Energy (version 4.2) et prendre en charge le profil GAP (Generic Access Profile). E) La portée peut varier sensiblement selon les conditions extérieures et le type de périphérique mobile utilisé. Dans une pièce fermée et à travers des barrières métalliques (par exemple, parois murales, étagères, coffres, etc.), la portée du Bluetooth® peut se voir fortement réduite.
Informations sur le niveau sonore / les vibrations
Valeurs d'émissions sonores déterminées selon la norme ENIEC 62841-2-3.
Les niveaux sonores pondérés en dB(A) typiques de l'utilité electroportative sont les suivants: 86 dB(A); niveau de puissance acoustique 94 dB(A). Incertitude K = 3 dB.
Portez un casque antibruit!
Valeurs globales de vibration a_n (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à
ENIEC62841-2-3:
Meulage (ébarbage) et tronçonnage :
$$ a _ {h} = 4, 1 m / s ^ {2}, K = 1, 5 m / s ^ {2}, $$
Ponçage avec disque abrasif :
$$ a _ {n} < 2, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}. $$
Lors du meulage de tôles fines ou de grandes surfaces de matériaux ayant tendance à vibrer facilement, le niveau sonore peut être jusqu'à 15 dB plus élevé. L'utilisation de tapis d'isolation phonique lourds permet alors de réduire le niveau sonore. Il convient de tenir alors compte de ce niveau sonore anormalement élevé lors de l'évaluation des risques liés à l'exposition aux bruits et lors du choix de la protection auditive appropriée.
Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour établir une comparaison entre différents outils électroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.
Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est éteint ou bien en marche
sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.
Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protégérer l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple : maintenance de l'outil electroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.
Arrêt en cas de contrecoup

En cas de rebond soudain de l'outil electroportatif, par ex. lors du blocage du disque à tronconner dans la fente, un circuit electronique coupe l'alimentation électrique du moteur.
Pour remettre en marche l'outil electroportatif, placez l'interrupteur Marche/Arrêt (8) dans la position arrêt et redémarrez l'outil electroportatif.
Frein d'arrêt immédiat

L'outil électroportatif dispose du système de freinage électronique BOSCH. À la mise à l'arrêt de l'outil électroportatif, l'accessoire est freiné en quelques secondes jusqu'à son immobilisation totale. Le temps d'arrêt de l'accessoire est
ainsi nettement réduit par rapport aux meuleuses angulaires sans frein d’arrêt immédiat, ce qui permet de poser l’outil électroportatif plus tôt.
Démarrage progressif
Le démarrage électronique progressif limite le couple lors de la mise en marche et permet à l'utilé électrique de démarrer sans trop d'accoups.
Remarque: si l'utilé électrique fonctionne à pleine vitesse immédiatement après sa mise en marche, le démarrage progressif et la protection contre le redémarrage sont défaillants. L'utilé électrique doit être immédiatement envoyé au service après-vente, voir paragraphe « Service après-vente et conseils d'utilisation » pour les adresses.
La protection anti-redémarrage évite le démarrage incontrôlé de l'outil electroportatif après une coupure de courant.
Pour remettre en marche l'outil electroportatif, placez l'interrupteur Marche/Arrêt (8) dans la position arrêt et redémarrez l'outil electroportatif.
Protection en cas de chute
La fonction Drop Control intégrée arrête l'util electropotatif dès qu'il touche le sol après une chute. Pour remettre en marche l'util electropotatif, placez l'interrupteur Marche/Arrêt (8) dans la position arrêt et redémarrez l'util electropotatif.
Accu
Bosch vend ses outils electroportatifs sans-fil aussi sans accu. Il est indiqué sur l'emballage si un accu est fourni ou non avec l'outil electroportatif.
Recharge de l'accu
N'utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l'accu Lithium-lon de votre outil électroportatif.
Remarque: Les dispositions internationales en vigueur pour le transport de marchandises obligent à livrer les accus Lithium-ion partiellement chargés. Pour que les accus soient pleinement performants, chargez-les complètement avant leur première utilisation.
Mise en place de l'accu
Insérez l'accu dans le compartiment à accu jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Retrait de l'accu
Pour retirer l'accu, appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'accu et sortez l'accu de l'outil électroportatif. Ne forcez pas.
L'accu dispose d'un double verrouillage permettant d'éviter qu'il tombe si vous appuyez par mégarde sur le bouton de déverrouillage d'accu. Tant que l'accu est en place dans l'outil électroportatif, un ressort le maintient en position.
Indicateur de niveau de charge de l'accu
Les LED vertes de l'indicateur d'état de charge indiquent le niveau de charge de la batterie. Pour des raisons de sécurité, il n'est possible d'afficher l'état de charge que quand l'outil electroportatif est à l'arrêt.
Pour afficher le niveau de charge, appuyez sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge. L'affichage du niveau de charge est également possible après retrait de l'accu.
Si aucune LED ne s'allume après avoir appuyé sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge, la batterie est défectueuse et doit être remplacée.
Batterie de type GBA 18V...

LED capacité
Allumage permanent en vert de 3 LED 60-100%
Allumage permanent en vert de 2 LED 30-60%
Allumage permanent en vert de 1 LED 5-30%
Clignotement en vert de 1 LED 0-5%
Batterie de type ProCORE18V...

LED capacité
Allumage permanent en vert de 5 LED 80-100%
Allumage permanent en vert de 4 LED 60-80%
Allumage permanent en vert de 3 LED 40-60%
Allumage permanent en vert de 2 LED 20-40%
Allumage permanent en vert de 1 LED 5-20%
Clignotement en vert de 1 LED 0-5%
Indications pour une utilisation optimale de la batterie
Protégez l'accu de l'humidité et de l'eau.
Ne stockez l'accu que dans la plage de températures de -20 à 50°C. Ne laissez par ex. pas l'accu dans une voiture en plein été.
Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l'accu à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec.
Une baisse notable de l'autonomie de l'accu au fil des recharges effectuées indique que l'accu est arrivé en fin de vie et qu'il doit être remplacé.
Respectez les indications concernant l’élimination.
Mise en place du module bluetooth® low energy GCY 42
Remarque: Pour les modèles GWS 18V-180 PC
(3601 JH6 E04, 3601 JH6 EB4), le module Bluetooth® Low Energy GCY 42 est fourni ; pour les modèles GWS 18V-180 PC (3601 JH6 EE4), le module Bluetooth® Low Energy GCY 42 est disponible en tant qu'accessoire. Pour plus d'informations, veuillez consulter la notice d'utilisation du module Bluetooth® Low Energy GCY 42.
Montage du dispositif de protection
Retirez l'accu de l'appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Remarque: En cas de cassure de la meule ou du disque pendant l'utilisation ou de déterioration des dispositifs de fixation sur le capot de protection/l'util électroportatif, envoyez sans tarder l'util électroportatif dans un centre de service après-vente. Pour les adresses, reportez-vous à la section « Service après-vente et conseil utilisateurs »
Capot de protection pour meulage

Placez le capot de protection (10) sur la fixation de l'outil electroportatif jusqu'à ce que les ergots de codage du capot de protection viennent se loger dans les évidements de la fixation. Appuyez pour cela sur le levier de déverrouillage (1) et maintenez-le actionné. Montez le capot de protection (10) sur le collet de broche en exerçant une pression jusqu'à ce que l'épaulement du capot de protection repose sur le flasque de l'outil.
Électroportatif et tournez le capot de protection jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon perceptible.
Ajustez la position du capot de protection (10) en fonction des besoins du travail à effectuer. Pour cela, poussez le levier de déverrouillage (1) vers le haut et tournez le capot de protection (10) dans la position souhaitée.
- Orientez le capot de protection (10) de sorte que les deux ergots du levier de déverrouillage (1) viennent se loger dans les évidements correspondants du capot de protection (10).
- Orientez le capot de protection (10) de façon à éviter les projections d'étincelles en direction de l'utilisateur. Le capot de protection (10) ne doit pouvoir tourner que si on appuie sur le levier de déverrouillage (1). Si cela n'est pas le cas, ne continuez en aucun cas à utiliser l'outil electroportatif, confiez-le au Service Après-Vente pour réparation.
Remarque: Les ergots de codage se trouvant sur le capot de protection (10) font en sorte que seul le capot de protection adapté à l'outil electroportatif puisse être monté.
Capot de protection spécial tronçonnage
Pour les opérations de tronçonnage, utilisez toujours le capot de protection spécial meulage (10) avec le cache spécial tronçonnage (11). Lors du tronçonnage de matières minérales, veillez à assurer une aspiration suffisante des poussières.
Cache spécial tronçonnage
Pour monter le cache spécial tronçonnage (11) sur le capot de protection spécial meulage (10) (voir figure A), basculez le levier vers l'arrière (①). Emboitez le cache (11) sur le capot de protection spécial meulage (10) (②). Poussez à nouveau le levier fermement contre le capot de protection (10) (③).
Pour retirer le cache (voir figure B), basculez le levier vers l'arrière (). Dégagez le cache (11) du capot de protection (10) ().
Protège-main
Montez systématiquement le protège-main (17) pour les travaux avec le plateau caoutchouc (18) ou la brosse brossette/brosse circulaire.
Fixez le protège-main (17) avec la poignée supplémentaire (7).
Ponée supplémentaire antivibrations
Remarque: La meuleuse angulaire GWS 18V-180 PC est fournie avec une poignée supplémentaire antivibrations (7) qui crée une plus grande distance par rapport au carter d'engrenage. Pour des raisons d'ergonomie et de sécurité, utilisez toujours la poignée supplémentaire antivibrations (7) indiquée dans cette notice d'utilisation.
La poignée supplémentaire antivibrations (7) réduit les vibrations et rend l'utilisation de l'outil electroportatif plus comfortable et plus sure.
Vissez la poignée supplémentaire (7) du côté gauche ou du côté droit de la tête de meuleuse, selon les besoins.
N'utilisez pas l'outil electroportatif sans la poignée supplémentaire (7). Ne continuez pas à utiliser l'outil électroportatif si la poignée supplémentaire (7) est endommagée. N'apportez aucune modification à la poignée supplémentaire (7).
Montage des accessoires de ponçage
Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt. Attendez que les meules à ébarber et les disques à tronçonner aient refroidi avant de les toucher. Les meules deviennent brûlantes pendant le travail.
Nettoyez la broche d'entraînement (16) et toutes les pièces à monter.
Pour serrer et libérer les meules et autres accessoires, pressez la touche de blocage de broche (3) afin de bloquer la broche d'entraînement. N'actionnez la touche de blocage de broche que lorsque la broche d'entraînement est à l'arrêt. L'outil électroportatif risque sinon d'être endommagé.
Meule/disque atronconner
N'utilise que des meules et disques aux dimensions prescrites. Le diamètre de l'alésage central doit être adapté au flasque d'entraînement. N'utilise ni raccords réducteurs ni adaptateurs.
Lors de l'utilisation de disques à tronçonner diamantés, veillez à ce que la flèche de sens de rotation sur le disque et le sens de rotation de l'outil electroportatif (voir la flèche de sens de rotation sur le carter) coïncident.
L'ordre de montage est visible sur la page avec les graphiques.
Remarque: Lors du montage de disques à meuler ou tronconner agglomérés avec le flasque de serrage (12) fourni et l'écrou de serrage (15), l'utilisation d'intercalaires n'est pas nécessaire.
Pour fixer le disque à meuler/à tronconner, placez le flasque de serrage muni du joint torique (12) sur la broche d'entrainement (16) et serrez l'écrou de serrage (15). Veillez à orienter dans le bon sens l'écrou de serrage (15) par rapport au disque à meuler/à tronconner utilisé (voir les figures au début de la notice d'utilisation) et serrez l'écrou avec la clé à ergots.
Avant d'avoir monté la meule/le disque et avant de mettre l'outil en marche, vérifiez si la meule/le disque est fixée correctement et peut tourner librement. Assurez-vous que la meule/le disque ne frotte pas le capot de protection ni d'autres pièces.

Dans le flasque de serrage (12) se trouve un joint torique plastique autour de l'épaulement de centrage. Si le joint torique manque ou est endommagé, remplacez impérativement le flasque de serrage (12) avant de réutiliser.
Accessoires de meulage utilisables
Vous pouvez utiliser toutes les meules et disques indiqués dans cette notice d'utilisation.
La vitesse de rotation [en tr/min] et la vitesse circonférentielle [en m/s] des meules/disques utilisés doivent correspondre aux indications du tableau ci-dessous.
Respectez pour cette raison la vitesse de rotation et la vitesse circonférentielle indiquées sur l'étiquette de la meule/du disque.
| maxi [mm] [mm] [°] | ||||||
| Dbsda[tr]/min | [m/s] | |||||
| 180 8,3-22,2-700080 | ||||||
| 180 3,0-22,2-700080 | ||||||
| 180 -- -- 700080 | ||||||
| 100 30-M14-700045 | ||||||
| 180 24--M14--700080 | ||||||
| 180 19--22,2--700080 | ||||||
| 125--M14-700080 | ||||||


18061022,2>0700080
Rotation de la tête d'engrenage (voir figure c)
Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
La tête de meuleuse peut être tournée de 4× 90^. Cela permet, lors de certaines applications, de placer l'interrupteur Marche/Arret dans une meilleure position de prise en main, par ex. pour les gauchers.
Dévissez complètement les 4 vis (1). Faites pivoter avec précaution la tête de meuleuse jusqu'à dans la position souhaitée (2) sans la désolidariser du carter. Resserrez les 4 vis (3).
Aspiration de poussières/de copeaux
Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires après l'utilisateur ou de personnes se trouvant approximite.
Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l'amiant ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
- Veillez à bien aérer la zone de travail.
- Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.
Respectez les règlements spécifiques aux salariés à traiter en vigueur dans leur pays.
Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.
Mise en marche
Ne provoque pas l'arrêt de l'outil electroportatif en exerçant une pression trop faible. Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Attention lors de la réalisation de rainures ou saignées dans des murs porteurs, voir la section « Remarques sur la statique ». Serrez la pièce si son poids ne suffit pas à assurer une stabilité. Après l'avoir fortement sollicité, laissez tourner l'outil electroportatif à vide pendant quelques minutes pour refroidir l'accessoire de travail. N'utilisez jamais l'outil electroportatif avec un support de tronconnage. Attendez que les meules à ébarber et les disques à tronconner aient refroidi avant de les toucher. Les meules deviennent brûlantes pendant le travail.
Dégrossissage
Pour les opérations d’ébarbage/meulage au moyen d’abrasifs agglomérés, utilisez toujours le capot de protection spécial meulage (10). N’utilisez jamais de disques à tronconner pour les travaux de dégrossissage! Lors de meulages/ébarbages, le capot de protection spécial meulage (10) risque de toucher la pièce et de faire perdre le contrôle de l’outil si le cache spécial tronconnage (11) est monté.
Lors des travaux de meulage, les meilleurs résultats sont obtenus avec un angle d'inclinaison de 30 à 40°. Effectuez avec l'outil electroportatif des mouvements de va-et-vient en exerçant une pression modérée. De cette façon, la pièce ne s'échauffe pas excessivement, elle ne se colore pas et il n'apparait pas de stries.
Dans le cas de disques agglomérés conçus à la fois pour tronçonner et ébarber, il convient d'utiliser le capot de protection spécial meulage (10) avec le cache spécial tronçonnage (11).
Meulage avec disque à lamelles
Pour effectuer des meulages avec un disque à lamelles, utilisez toujours le capot de protection spécial meulage (10).
Le disque à lamelles (accessoire) permet d'ébarber et de meuler des surfaces bombées et des profilés. Les disques à lamelles ont une durée de vie nettement plus élevée que les meules conventionnelles. Ils s'échauffent par ailleurs moins et sont plus silencieux.
Meulage avec plateau support
Toujours monter le protège-main (17) pour les travaux avec le plateau caoutchouc (18).
Pour meuler avec un plateau support, il n'est pas nécessaire d'utiliser de capot de protection.
L'ordre de montage est visible sur la page avec les graphiques.
Vissez l'écrou cylindrique (21) et serrez-le avec la clé à ergots.
Brosse boisseau/brosse circulaire/brosse conique
Utilisez toujours le capot de protection spécial meulage.(10) pour les travaux de brossage avec une Brosse circulaire. Pour les travaux de brossage avec Brosse boisseau/brosse conique, pas besoin d'utiliser de capot de protection. Montez toujours le protège-main (17) pour les travaux avec la Brosse boisseau ou la Brosse conique. En cas d'utilisation d'une brosse circulaire de taille supérieure à la taille maximale admissible, les fils en acier de la brosse risquent de rester coincés dans le capot de protection et d'être arrachés.
L'ordre de montage est visible sur la page avec les graphiques.
Vissez le rosse boisseau/brosse conique/brosse circulaire avec filetage M14 sur la broche d'entrainment jusqu'à ce qu'elle appuie fermement contre le flasque à l'extrémité du filetage de broche. Serrez le rosse boisseau/brosse conique/brosse circulaire avec une clé plate.
Pour fixer la brosse circulaire de diamètre 22,22 mm, placez le flasque de serrage muni du joint torique (12) sur la broche d'entrainment (16), vissez l'écrou rond (21) et serrez-le avec la clé à ergots.
Tronçonnage du métal
Pour le tronconnage du métal avec des disques à tronconnier agglomérés ou avec des disques à tronconnier diamantés, utilisez toujours le capot de protection spécial meulage (10) avec le cache spécial tronconnage (11). En cas d'utilisation du capot de protection spécial meulage (10) pour effectuer des tronconnages avec des disques à tronconner agglomérés, il y a un risque accru de projection d'étincelles, de particules et de fragments de disque en cas de cassure du disque.
Pour le tronconnage, travaillez avec une vitesse d'avance modérée, adaptée au type de matériel. N'exercez pas de force pression sur le disque à tronconnner, ne l'inclinez pas et n'effectuez pas de mouvements d'oscillation.
Après avoir arrêté l'outil, ne freinez pas le disque à tronconner en exerçant une pression vers le côté.

Toujours travailler en opposition (pas en avalant). Le disque risque sinon de sortir de la ligne de coupe de façon incontrôlée. Lors du tronçonnage de profilés et de tubes à section carrée, débutez au niveau de la plus petite section.
Tronçonnage de la pierre
Pour le tronçonnage de la pierre avec des disques à tronçonneur agglomérés ou avec des disques à tronçonneur diamantés pour pierre/béton, utilisez toujours le capot de protection spécial meulage (10) avec le cache spécial tronçonnage (11).
Lors du tronçonnage de matières minérales, veillez à assurer une aspiration suffisante des poussières. Portez un masque anti-poussières. L'outil electroportatif est seulement conçu pour effectuer des tronçonnages/des meulages à sec. Lors de la réalisation de travaux de tronçonnage et meulage dans du béton ou de la maçonnerie en utilisant le capot de protection spécial meulage (10) ou le capot de protection spécial meulage (10) avec le cache spécial tronçonnage (11), il y a un dégagement de poussière important et un risque important de perte de contrôle de l'outil electroportatif et donc de rebond.
Pour tronconner de la pierre, il est recommandé d'utiliser un disque à tronconner diamante.
Lors du tronconnage de matériaux particulièrement durs, comme du béton avec forte teneur en gravier, le disque à tronconner diamant peut sembler surchauffer et risque alors de se déteriorer. Une surchauffe du disque est reconnaissable à la formation d'une couronne d'étincelles autour du disque.
En pareil cas, interrompez le tronconnage et laissez refroidir le disque en faisant fonctionner l'util electropotatif à vide et à la vitesse maximale pendant une courte durée.
L'apparition d'une couronne d'étincelles autour du disque et une diminution notable de la vitesse d'avance sont des signes révélateurs de l'emoussage d'un disque à tronconner. Il convient alors de le reaffecturer en réalisant quelques coupes brèves dans un matériel abrasif (par ex. de la brique silico-calcaire).
Tronconnage d'autres matériaux
Pour le tronconnage de matériaux tels que des plastiques ou matériaux composites avec des disques à tronconner agglomérés ou des disques à tronconner Carbide Multi Wheel, utilisez toujours le capot de protection spécial meulage (10) avec le cache spécial tronconnage (11).
Remarques sur la statique
La réalisation de saignées dans des murs porteurs est réglementée. Respectez impérativement la législation en vigueur. Avant de débuter les travaux, demandez conseil au staticien/ à l'architecte responsable ou au maître d'œuvre compétent.
Mise en marche
Mise en marche/arrêt
Pour mettre en marche l'outil electroportatif, poussez le levier de déverrouillage (9) vers l'avant et tirez l'interrupteur Marche/Arrêt (8) vers le haut.
Pour arrêter l'outil electroportatif, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt (8).
Vérifiez les accessoires de meulage avant de les utiliser. L'accessoire de meulage doit être correctement monté et doit pouvoir tourner librement. Effectuez une marche d'essai en faisant tourner l'outil à vide pendant au moins 1 minute. N'utilisez jamais des accessoires de meulage qui sont endommagés, qui vibrent ou dont la rotation est irrégulière. Les accessoires de meulage endommagés peuvent éclater et causer des blessures.
Fonctions de connectivité
En combinaison avec le module Bluetooth® Low Energy GCY 42, les fonctions de connectivité suivantes sont disponibles pour l'outil electroportatif :
- Enregistrement et personnalisation
- Vérification d'état, émission d'avertissements
- Informations générales et réglages Gestion
Pour plus d'informations, veuillez consulter la notice d'utilisation du module Bluetooth® Low Energy GCY 42.
Nettoyage et entretien
Retirez l'accu de l'appareil electroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt. Tenez toujours propres l'outil electroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sûr.
Stockez et traitez les accessoires avec précaution.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site :
L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute commande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.
Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de
retour en ligne que vous trouvez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouvez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Électroportatif
Tel.: 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel local)
E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Service Après-Vente Électroporatatif
126, rue de Stalingrad
93705 Drancy Cedex
Tel.: (01) 43119006
E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com
Vous trouvez d'autres adresses du service après-vente sous:
Les accus Lithium-ion recommandés sont soumis à la réglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport sur route par l'utilisateur, aucune autre mesure n'a besoin d'être prise.
Lors d'une expédition par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l'emballage et le marquage. Pour la préparation de l'envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses.
N'expédiez que des accus dont le boîtier n'est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires eventuellement en vigueur.
Élimination des déchets

Les outils électroportatifs, les accus ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage respectueux de l'environnement.
Ne jetez pas les outils electroportatifs et les accus/piles avec les ordures ménagères!

Seulement pour les pays de l'ue :
Conformément à la directive Européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et sa transposition dans le droit national français, les outils électroportatifs devenus inutilisés et conformément à la directive 2006/66/CE les piles/accus défectueux ou usagés doivent être mis de côté et rapportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l'environnement.
En cas de non-respect des consignes d'élimination, les déchets d'équipements électriques et électroniques peuvent
avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu'ils contiennent.
Li-ion:
Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport », page 41).
Valable uniquement pour la france:


EN MAGASIN
A DEPOSER
EN DÉCHÉTERIE
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Pour les batteries au lithium:
Noste ochranné bryle.

Ochranné kryt se nesmi pouzivat pro deleni. S vhodnym nastavcem lze ochranné kryt pouzivat i pro deleni.

felelos statikus, épitesmernok vagy épitesvezető tanacsat.

Dispositif de self-lecture admise
Putez intuberbuiza dispositivele de slefuire enumerate în instrucțiunile de folosire.
Turatia admise [rot/min] respectiv viteza periférica [m / s] a dispositivelelor de slefuire utilizate trebuie să fie cel puțin egală cu valorile specifice în tabelul următor.
Tenez-vous compte de la turbation respective vitesse périphérique admise, inscrite sur l'étiquette du dispositif de soufflage.

180 8,3-22,2-7000 80


[m/s]
min]

1803,0-22,2-700080

10030-M14-700045

180 24 - M14 - 7000 80
180 19 -22,2 -7000 80

125--M14-700080

18061022,2>0700080
| 180 | 8,3 | -22,2 | -7000 | 80 |
| 180 | 3,0-22,2-700080 |
| 180---700080 |
| 100 30-M 14-7000 45 |
| 180 | 24 | - | M 14 | - | 7000 | 80 |
| 180 | 19 | - | 22,2 | - | 7000 | 80 |

125--M14-700080


18061022,2>0700080
juiuWg JaoJI aoo"JJI JJI jgiie
"013
LED
Jx3 Jaiu 60-60
x1 jailluoo-go% 30-2wou wuyu yuoyu
wai x1, wlog a 5-0 p, fai g u (8) fai/1j
abris ouest jouet bic!
ProCORE18V... psjigj

oJl labby oIbji 1sic Jnll aagbg gai j 1j
(8)labg Juswul elao b u yu wu 1 yu kJ oJ Ue W eJcI p Labz gog 1 80
40 allalai yll Bosch asw g 20 lo agll jn o jai j elkay. lpsj ng
juillet ae goo ja sgg go ps ll u 1. ay a al ai ay u g ss ll oo sg ll
jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui
40gbsghglaaglglajjuljlls 10uus juy u juy a. uis y liai daa csaalao ca g jjj lcs ccl y. sguo cwi o sds gl ds
uJg jI. uis JUw uJg uKol uis cals o uJg uWgs J, uJg uJ uJg uJ g uJ