HWS 88230 Professional - бұрыштық тегістеуші BOSCH - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы
Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз HWS 88230 Professional BOSCH PDF форматында.
Пайдаланушылардың сұрақтары туралы HWS 88230 Professional BOSCH
0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.
Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою
Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз бұрыштық тегістеуші PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз HWS 88230 Professional - BOSCH және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. HWS 88230 Professional брендінің BOSCH.
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ HWS 88230 Professional BOSCH
Avertissements de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil
A AVERTISSEMENT Lire tous les averbiatsses de sécurité et toutes les ins
tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.
Consevoir tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait reférence à toute outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou toute outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou certains sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atm- moshere explosive, par exemple en presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussieres. Les outils electriques produisent des etincelles qui peuvent enflammer les poussieres ou les fumées.
- Maintainir les enfants et les personnes presents à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité électriche
Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adap-tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque facon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptations réduiront le risque de chocolélectrique.
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tueux, les radiateurs, les ciusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si notre corps est relié à la terre.
- Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La penetration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chic électricne.
- Ne pas maltraitier le cordon. Ne jamais utilise le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmènées augmenté le risque de choc électric.
Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieur réduit le risque de choc électricne.
Si I'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic électrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, regarder ce que you etes en train de faire et faire preue de bon sens dans l'utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque you etes fatigued ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entrainer des blessures graves des personnes.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujoys porterer une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chausures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acquistiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes.
Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arret avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser
1609 92A 36G|(2.11.16) Bosch Power Tools












38 | Français
Le diamètre extérieur et l'épaissur de votre accessoire doit se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre outil électrique. Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas été protégés ou commandes de manière appropriée.
Le montage filtré d'accessoires doit être adapté au fi let de l'arbre de la meuleuse. Pour les accessoires montés avec des flasques, l'alèsage central de l'accessoire doit s'adapter correctement au diamètre du flasque. Les accessoires qui ne correspondent pas aux éléments de montage de l'outil électrique seront en déséquilibre, vibrezont de manière excessive et pourrait provoquer une perte de contrôle.
Ne pas utiliser d'accessoire endommage. Avant chaque utilisation examiner les accessoires comme les meules abrasives pour détecter la présence eventuelle de copeaux et fissures, les patins d'appui pour détecter des traces eventuelles de fissures, de déchirure ou d'usure excessive, ainsi que les brosses metalliques pour détecter des fils desserrés ou fissures. Si l'outil étreique ou l'accessaire a subi une chute, examiner les dommages eventuels ou installer un accessoire non endommage. ÀpRES examen et Installation d'un accessoire, placez-vous ainsi que les personnes générées à distance du plan de l'accessaire rotatif et faites marcher l'outil étreique à vitesse maximale à vide pendant 1 min. Les accessoires endomgarés seront normalément détruits pendant cette période d'essay.
Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l'application, utiliser un écran facial, des lunnettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque antipoussières, des protections auditives, des gants et un tablier capables d'arrêter les petits fragments abrasifs ou des pieces à usiner. La protection oculaire doit être capable d'arrêter les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque antipoussières ou le respirateur doit être capable de filter les particules produit par vos travaux. L'exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une perte de l'audition.
Maintainir les personnes presentses aune distance de sécurité par rapport a la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de piece a usiner ou d'un accessoire cassé peuvent etre projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immediante d'opération.
- Tenir l'oult unquivalent par les surfaces de préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l'accessoire coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre cable. Le contact de l'accessoire coupant avec un fil « sous tension » peut être « sous tension » les parties metalliques exposées de l'oulté électriche et provoquer un choc électricque sur l'opérateur.
Placer le cable éloigné de l'accessoire en rotation. Si vous perdez le contrôle, le cable peut être coupé ou subir un accroc et votre main ou votre bras peut être tiré dans l'accessoire en rotation.
Ne jamais reposer l'outil électrique avant que l'accessoire n'aitteint un arret complet. L'accessoire de rotation peut agripper la surface et arracher l'outil électrique hors de sua contrôle.
- Ne pas faître fonctionner l'outil électrique en le portant sur le côte. Un contact accidentel avec l'accessoire en rotation pourrait accrocher vos vétements et attirer l'accessoire sur vous.
Nettoyer regulierement les orifices d'aration de l'utilé électrice. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à l'intérieur du boitier et une accumulation excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers électricques.
Ne pas faie fonctionner l'oultil electrique a proximite de materiaux inflammables. Des eticelles pouraient enflammier ces materiaux.
Ne pas utiliser d'accessoires qui nécessit des réfrigerants fluides. L'utilisation d'eau ou d'autres réfrigerants fluids peut aboutir à une électrocution ou un choc élec trique.
Rebonds et mises en garde correspondantes
Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l'accrochage d'une meule rotative, d'un patin d'appui, d'unerosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou l'accrochage provoque un blocage rapide de l'accessoire en rotation qui, à son tour, contraint l'oult electrolyque hors de contrôle dans le sens opposé de rotation de l'accessoire au point du grippage. Par exemple, si une meule abrasive est accrochéée ou pincee par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre dans le point de pincement peut creuser la surface du matériel, provoquant des sauts ou l'expulsion de la meule. La meule peut sauter en direction de l'opérateur ou encore en s'en éloignant, selon le sens du mouvement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se rompere dans ces conditions. Le rebond résultat d'un mauvais usage de l'outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incor-rectes et peut être évité ennant les précautions appropriées spécifiées ci-dessous.
Maintainir solidement l'outil et positionner le corps et le bras de maniere a pouvoir résister aux forces de rebond. Toujoits utiliser la poignee auxiliaire, le cas échéant, pour contréor au maximum les rebonds ou les réactions de couple au moment du démarrage. L'opérateur est en mesure de contréor les réactions de couple ou les forces de rebond, si des précautions appropriées ont été prises.
Ne jamais placer votre main à proximé de l'accessoire en rotation. L'accessoire peut effectuer un rebond sur votre main.
Ne pas vous placer dans la zone où l'oulté électrique se déplacera en cas de rebond. Le rebond puisse l'oult dans le sens opposé au mouvement de la meule au point d'accrochage.
Etre particulierement prudent lors d'opérations sur descoins, des arêtes vives et etc. Eciver que l'accessoire ne rebondisse et ne s'accroche. Les coins, les arêtes



























Francais 39
vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l'accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond.
- Ne pas fixer de chaine coupante, de lame de sculpture sur bois ni de lame de scie dentée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes de contrôle.
Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronconnage abrasif
Utiliser uniquement des types de meules recomman-dés pour votre outil électrique et le protecteur spécifique concu pour la meule可以选择. Les meules pour lesquelles l'outil électrique n'a pas ete Concu ne peuvent pasetre protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses.
La surface de meulage des meules a moyeu deporte doitetre montee sous le plan de la lèvre du protecteur. Une meule montée de maniere incorporet que depasse du plan de la lèvre du protecteur ne peut pasetre protégée de maniere appropriée.
Le protecteur doit être solidement fixé à l'outil élec trique et place en vue d'une sécurité maximale, de sort que l'opérateur soit exposé le moins possible à la meule. Le protecteur permet de protégier l'opérateur des fragments de meule casseté, d'un contact accidentel avec la meule et d'étinçelles susceptibles d'enflammer les vêtements.
Les meues doivent etre utilisées uniquement pour les applications repondantes.Par exemple:ne pas meuler avec le cote de la meule a tronconner. Les meues a troconner abrasives sont destinées au meulage periphérique, l'application de forces laterales aces meules peut les briser en eclats.
Toutjours utilisier des flasques de meule non endommas qui sont de taile et de forme correctes pour la meule que vous avez可以选择. Des flasques de meule appropriés supportent la meule réduisant ainsi la possiblité de rupture de la meule. Les flasques pour les meules a tronconner peuvent etre differentes des autres flasques de meule.
Ne pas utiliser de meules usées d'outils électriques plus grands. La meule destinée à un outil électrique plus grand n'est pas appropriée pour la vitesse plus élevé d'un outil plus petit et elle peut éclater.
Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux opérations de tronçonnage abrasif
- Ne pas « coinceur » la meule à tronconner ou ne pas appliquer une pression excessive. Ne pas tenter d'exécuteur un profondeur de coupe excessive. Une contrainte excessive de la meule augmente la charge et la probabilité de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture de la meule.
Ne pas vous placer dans l'alignement de la meule en rota-tion ni derriere cette-ci. Lorsque la meule, au point de fonctionnement, s'eligne de toute sua corps, le rebond eventuel peut propulser la meule en rotation et l'outil electrique directement sur vous.
Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison quelconque,mettre l'outil électrique hors tension et tener l'outil électrique immo
bile jusqu'à ce que la meule soit à l'arrêt complèt. Ne jamais tenter d'éleverer le disque à tronconner de la coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le rebond peut se produit. Rechercher et prendre des mesures correctives afin d'empêcher que la meule ne se gripe.
Ne pas démarrer de nouveau le travail directement sur la pièce. Laissez le disque atteindre sa vités maxi- male et entrez en contact avec la pièce prédummert. Le disque peut s'accrocher, se soulever brusquement ou avoir un mouvement arrirée si l'appareil est redémarré en charge.
Prevoir un support de panneaux ou de toute pièce à usiner surdimensionné pour réduire le risque de pincement et de rebond de la meule. Les grandes pièces à usiner ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la pièce à usiner pres de la ligne de coupe et prés du bord de la pièce des deux côtes de la meule.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une « coupe en retrait » dans des parois existantes ou dans d'autres zones sans visibilité. La meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou d'eau, des cablages électriques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds.
Mises en garde de sécurité spécifique aux opérations de ponçage
Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné pour les disques de ponçage. Suivre les commandations des fabricants, lors du besoin du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand s'étendant au-delà du patin de ponçage présente un danger de laceration et peut provquer un accrochage, une déchirure du disque ou un re-bond.
Mises en garde de sécurité spécifique aux opérations de lustrage
Ne permettre a aucune partie lache du bonnet de lustrage ou de ses fils de fixation de tourner libre. Cacher ou tailler tous les fils de fixation laches. Les fils de fixation laches et en rotation peuvent s'encheveter sur vos doigs ou s'accrocher sur la pièce à usiner.
Mises en garde de sécurité spécifique aux opérations de brossage metallique
Gardar a l'esprit que des brins metalliques sont rejetés par la brosse même au cours d'une opération ordinaire. Ne pas soumettre a une troppe grande contrainte les fils metalliques en appliquant une charge excessive à la brosse. Les brins metalliques peuvent aisément pénétrer dans des vétements liégers et/ou la peau.
Si l'utilisation d'un protecteur est recommandée pour le brossage métallique, ne permettre aucune gén du touret ou de larosse métallique au protecteur. Le touret ou larosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge de travail et des forces centrifuges.






40|Français
Avertissements supplémentaires

Portez toujours des lunettes de protection.
Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d'approvisionnement locale. Un contact avec des lignes électriques peut provoquer un incendie ou un chic élec-trique. Un endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une Explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégats matériels et peut provoquer un chic élec-trique.
Deverrouiller l'interrupee Marche/Arret et le mettre dans la position d'arrêt, si l'alimentation en courant est interrompue, par ex. par une panne de courant ou quand la fiche du secteur est débranchée. Ceci permet d'éviter un redémarrage inconnéble.
Ne touche pas les disques à meuler et à tronconner avant qu'ils ne se soient complètement refroidis. Le disques peuvent chuffier énormément durant le travail.
Toutjours bien tener l'util electropotatif des deux mains et veiller a tousjours garder une position de travail stable. Avc les deux mains, toulil electropotatif est guidé de maniere plus sure.
Bloquerla pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des disposifits de serrage appropriés ou dans un état est fixée de manière plus sure que tenue dans les mains.
- Brancher l'oult electropoportatif sur le réseau de courant électriche correctement relié à la terre. La prise de courant ainsi que la rallonge électriche doit être munies d'un conducteur de protection en bon état.
Consignes de sécurité pour l'alimentation électrique d'outils haute fréquence
Respecter scrupuleusement les instructions de sécurité ainsi que les indications d'utilisation du convertisseur de fréquence. Pour des informations plus précises, s'acceder au fabricant du convertisseur de fréquence.
Le convertisseur fréquence doit être protégé par un système de protection contre les courants de fuite, si vous pouze l'utiliser dans un environnement qui exige une protection spéciale pour les personnes. Une protection spéciale pour personnes est exact envenseaire lors de travaux dans des endroits humides ou sur des matériaux qui risquent de générer des poussières conductrices. Le fait de renconcer à utiliser un dispositif de protection contre les courants de fuite peut provoquer un coup électrique, des risques d'incendie ou de graves blessures.
Seul des personnes qualifiées sont autorises à installer le système de protection contre les courants de fuite sur le réseau d'alimentation en courant. Ce n'est que de cette manière que l'on peut garantir un parfait fonctionnement.
La tension de sortie et la fréquence du convertisseur de fréquence doivent correspondre aux indications se
trouvant sur la plaque signalétique de l'util electroportatif haute fréquence.
L'outil electroporatatif ne doit etre mis en fonctionnement qu'vea une fiche appropriale.La fiche CEE doit pouvoir supporter le courant nominal nécessaire a loutil electroporatatif (voir « Caracteristiques techniques »).
Seule une personne qualifiée ayant reçue une formation spécifique aux montages d'outils haute fréquence est autorisée à monter la fiche et à effectuer le raccordement à l'alimentation électrique.
N'utilise que des cables d'origine! Avant chaque utilisation, assurez-vous que l'outil electrolyportatif, les cables et les fiches sont en aucun cas endommages. Ne pas réparer mais plus remplacer les cables et les fiches afin de prévenir tout danger.
Description et performances du produit

Il est imparatif de dire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des averissements et instructions indiques ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves信息披露。
Dépliez le volet sur lequel l'appareil est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présence notice d'utilisation.
Utilisation conforme
Valables pour les modèles suivants :
-06023014..
-060230540
-0602306434
-060232440.
L'outlié electroporatif est concu pour le gonçage et le polisage à sec de métaux et de vernis sans utilisation d'eau.
Valables pour les modèles suivants :
-060230440
-060232444,..464,..474,..434
-06023295..
-06023315..
-06023325..
-06023345.
L'oult electrolyportatif est concu pour le tronconnage, le dégrossissage et le brossage du métal et de la pierre sans utilisaiton d'eau.
Pour le tronconnage avec des abrasifs agglomerés, utilisez un capot de protection spécifique au tronconnage.
Pour le tronconnage de pierres, veillez à assurer une aspiration suffisante de poussières.
Valables pour tous les modèles
N'utilise que les capots de protection et écrous de serrage fournis avec ou autorisés pour être utilisés avec cet l'appareil.










Instructions pour l'alimentation en énergie
L'util electroportatif fait partie d'un système haute fréquence et nécessite un courant triphase dont la fréquence doit être conforme aux indications mentionnées sur la plaque signalétique.
Afin d'atteindre cette fréquence, l'outil electroportatif doit être raccordé à un convertisseur de fréquence (voir « Raccordement au système d'alimentation en énergie», page 48).
Niveau sonore et vibrations
Valeurs d'émissions sonores déterminées selon la norme EN 60745-2-3.
| 0 602 301 40. | 0 602 301 434 | 0 602 304 40. | 0 602 305 40. | |
| Les mesures réelles (A) des niveaux so-nores de l'apparéil sontNiveau de pression acoustique | dB(A) | 72 | 82 | 79 |
| Niveau d'intensité acoustique | dB(A) | 83 | 93 | 90 |
| Incertitude K | dB | 3 | 3 | 3 |
| Portez une protection acoustique! | ||||
| Valeurs totales des vibrations a, (sommevectorielle des trois axes directionnels) etincertitude K relevées conformément à lanorme EN 60745-2-3.Travaux de meulage (ébarbage): | ||||
| a1 | m/s2 | - | 5,3 | 5 |
| K | m/s2 | - | 2 | 2 |
| Travaux de polissage: | ||||
| a1 | m/s2 | 3 | 3 | - |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 | - |
| Travaux de ponçage avec feuilleabrasive: | ||||
| a1 | m/s2 | 3 | 3 | - |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 | - |
| 0 602 306 434 | 0 602 324 40. | 0 602 324 44. | |
| 0 602 324 464 | |||
| 0 602 324 474 | |||
| 0 602 324 434 | |||
| Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l'appareil sont | |||
| Niveau de pression acoustique | dB(A) | 82 | 77 |
| Niveau d'intensité acoustique | dB(A) | 93 | 88 |
| Incertitude K | dB | 3 | 3 |
| Portez une protection acoustique! | |||
| Valeurs totales des vibrations a1 (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K reliées conformément à la norme EN 60745-2-3. | |||
| Travaux de meulage (ébarbage): | |||
| a1 | m/s2 | - | - |
| K | m/s2 | - | - |
| Travaux de polissage: | |||
| a1 | m/s2 | < 2,5 | 4 |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
| Travaux de ponçage avec feuille abrasive: | |||
| a1 | m/s2 | < 2,5 | 4 |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 |
1609 92A 36G| (2.11.16) Bosch Power Tools


| 0 602 329 50. | 0 602 329 5340 602 329 511 | 0 602 331 5.. | 0 602 332 5.. | ||
| Les mesures réelles (A) des niveaux so-nores de l'appareil sont | |||||
| Niveau de pression acoustique | dB(A) | 85 | 87 | 86 | 86 |
| Niveau d'intensité acoustique | dB(A) | 96 | 98 | 97 | 97 |
| Incertitude K | dB | 3 | 3 | 3 | 3 |
| Portez une protection acoustique! | |||||
| Valeurs totales des vibrations a, (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevantes conformément à la norme EN 60745-2-3. | |||||
| Travaux de meulage (ébarbage): | |||||
| a1 | m/s2 | 7 | 7 | 7 | 7 |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
| Travaux de polissage: | |||||
| a1 | m/s2 | - | - | - | - |
| K | m/s2 | - | - | - | - |
| Travaux de ponçage avec feuille abrasive: | |||||
| a1 | m/s2 | - | - | - | - |
| K | m/s2 | - | - | - | - |
| 0 602 334 50. | 0 602 334 534 | ||
| Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l'appareil sont | |||
| Niveau de pression acoustique | dB(A) | 86 | 86 |
| Niveau d'intensité acoustique | dB(A) | 97 | 97 |
| Incertitude K | dB | 3 | 3 |
| Portez une protection acoustique! | |||
| Valeurs totalles des vibrations a1 (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K reliées conformément à la norme EN 60745-2-3. | |||
| Travaux de meulage (ébarbage): | |||
| a1 | m/s2 | 7 | 7 |
| K | m/s2 | 3 | 3 |
| Travaux de polissage: | |||
| a1 | m/s2 | - | - |
| K | m/s2 | - | - |
| Travaux de ponçage avec feuille abrasive: | |||
| a1 | m/s2 | - | - |
| K | m/s2 | - | - |
Le niveau d'oscillation indiquedans ces instructions d'utilisation a ete mesure conformement la norme EN60745 et peut ete utilise pour une comparaison d'outsils electroporatifs. Il est eaglement approprié pour une estimation preliminaire de la charge vibratoire.
Le niveau d'oscillation correspond aux utilisations principales de l'outil életroportatif. Si l'outil électrique est néanmoins utilisé pour d'autres applications, avec différents accessoires ou d'autres outils de travail ou s'il est mal entretenu, le niveau d'oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise de la charge vibrotatoire, il est recommandé de prendre aussi en consideration les périodes pendant lesquelles l'airpèral est étêtant ou en fonctionnement,
mais pas juste utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protégérer l'utilisteurs des effets des vibrations, telles que par exemple: Entretien d'oultil électrique et des outils de travail, maintainir les mains chaudes, organisation des opérations de travail.
Déclaration de conformité
C
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit désarticus « Caracteristiques techniques » est en conformité avec toutes les dispositions des directives 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE et leurs modifications ainsi qu'avoc les normes suivantes: EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 50581.
Bosch Power Tools 1609 92A 36C (2.11.16)





Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS,
70538 Stuttgart,GERMANY
Henk Becker
Montage des capots de protection
Indications generales
Coupez l'alimentation electrique avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires ou de ranger l'outil electroportatif. De telles mesures de sécurité préventives réduisient le risque d'un démarrage accidentel de l'outil electroportatif.
Note: Si la meule se cassait pendant l'utilisation ou si les disposits de fixation sur le capot de protection/l'outil electropartitat étaient endommages, l'outil electropartitat doit être immédiatement envoyé auprès d'un service après-venture, pour les adresses voir chapitre « Service Àpre-S-Vente et Assistance ».
Orientez les capots de protection de telle sorte que les projections d'etincles en direction de l'utilisateur puisent etevitees.
Note: Les cames de codage se trouvant sur les capots de protection assurement que seul un capot de protection approprié à l'outil élektroportatif puisse être monté.
Capot de protection pour le meulage (voir figure A)
Valables pour les modèles suivants :
-060230440.
-06023295...
-0602324434
-06023315..
-060232444.
-06023325..
-0602324464
-06023345..
-0602324474
-
Introduisez le capot de protection 6 avec la ceme de codage 8 dans la rainure de codage se trouvant sur le collet de broche 4 jusqu'ce que l'épaulement du capot de protection reposse sur le flasque de l'outil éleproportatif.
-
Adaptez la position du capot de protection aux exigences des travaux à effectuer.
-
Pour bloquer le capot de protection relayez la vis de blocage 7 avec un couple de 10Nm minimum.
Capot de protection pour le tronconnage
Valables pour les modeles suivants:
-060230440.
-06023295..
-0602324434
-06023315..
-060232444
-06023325
-0602324464
-0.6023345
-0602324474
1609 92A 36G|(2.11.16) Bosch Power Tools
Lrdsur tonconnage avec des abrasifs liés,toujoursutiliser un capot de protection pour le tonconnage.
Pour le tronconnage de pierres, utilisez tous jours un capot d'aspiration spécifique au tronconnage avec glissiere de guidance (accessoire).
Les capots de protection destinés au tronconnage sont montés de façon analogue aux capots standards (voir figure A).
Poignée supplémentaire
amortissant les vibra
tions (voir figure B)
Vibration
La poignee supplémentaire
amortissant les vibrations assure une réduction des vibrations et, en conséquence, un travail pluscomfortable en toute sécurité.
N'utilisez l'outil electropoartif qu'vea la poignee supplémentaire 2.
- En fonction du mode de travail, vissez la poignée supplémentaire 2 du côte croit ou gauche du carter d'engrenage
N'effectuez aucune modification sur la poignee supplémentaire.
Ne continu pas a travailler avec une poignee supplémentaire endommagée.
Protège-main (voir figure C)
Valables pour les modèles suivants :
Lors de travaux avec le plateau de ponçage en caoutchouc 17 ou larosse boissou/larosse circulaire/le plateau à lamelles, montez toutje le protège-main 9.
Montez protege-main 9 avec la poignee supplémentaire 2.
Montage des outils de meulage
Indications generales
Coupez l'alimentation electrique avant d'effectuer des ragles sur l'appareil, de changer les accessoires ou deranger l'outil electroportatif. De telles mesures de securite preventives reduisent le risque d'un demarrage accidentel de l'outil electroportatif.
Veilzeux aux dimensions des outils de meulage. L'alaisage du disque doit correspondre au flasque de fixation. N'utilise pas d'adaptateur ni de raccord de reduction.
- Nettoyez la broche d'entrainment 3 ainsi que toutes les piées à monter.
Avec avoir monté le disque à meuler et avant demettre l'appareil en fonctionnement, contrôlez si l'outil est correctement monté et s'il peut tournier librement. Assurez-vous que le disque à meuler ne frôle pasle capot de protection ni d'autres éléments.
Monter les disques à meuler, à tronconner, à
ébarber (voir figures D1 - D2)
Valables pour les modèles suivants :




48|Français
-060230440
-060232444,...464,
474.434
-06023295...
-06023315..
-06023325..
-06023345..
Montage
Veilazce que le filtage de la brosse metallique coincide exactement avec le filtage de la broche (M14).
Assurez-vous que le protège-mains et la poignée supplémentaire sont correctement montés (voir « Montage des capots de protection » page 46).
- Vissez la brosse métallique soushaitée 19 (brosse boisqué ou brosse circulaire) sur la broche d'entrainment 3 de façon à ce qu'elle repose correctement sur la surface d'épaulement de la broche tout en bloquant fermement par contre-serrage la broche d'entrainment à l'aide de la clé à fourche 14.
Démontage
- Dévissez la brosse métallique 19 verrouillée à l'aide d'une clé à fourche tout en bloquant fermement par contre-serrage la broche d'entrainment 3 à l'aide de la clé à fourche 14.
Aspiration de poussieres/de copeaux
Les poussieres de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, mineraux ou metaux, peuvent etre nuisibles a la sante. Entrer en contact ou aspirer les poussieres peut entrainer des reactions allergiques et/ou des maladies respiratoires aprouc de l'utiliser ou de personnes se trouvant a proximite.
Certaines poussières telles que les poussières de chene ou de hétre sont considérées comme cancérégennes, surtout an association avec des addittifs pour le traitement du bois (chromate, lasure). Les matérielux contenant de l'amiate ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.
- Si possible, utilisez un dispositif d'aspiration des poussieres approprié au matériel.
Veillez abien aerer la zone de travail.
- Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2'.
Respectez les règlements spécifique aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays.
Evitez toute accumulation de poussières à l'emplacement de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.
Raccordement au système d'alimentation en énergie
Pour le fonctionnement des outils electroporatifs, il est nécessaire d'utiliser un convertisseur de fréquence qui produit un courant triphase d'une fréquence conforme aux indications de la plaque signalétique.
Il existe des convertisseurs de fréquence avec des fréquences, tensions secondaires et puissances nominales défrentes. Le besoin du convertisseur de fréquence dépend des outils électroportafés que l'on soushaite brancher dessus. Pour désirier le convertisseur de fréquence, renseignez-vous auprès de cette revende spécialise Bosch.
L'outil electroportatif est fourni avec un cable spécial d'une longueur de quatre metres, sans fiche. Pour utiliser le cable special, une fiche CEE à quatre pôles (couleur de repération verte) est nécessaire.
Pour protéger l'oult electrolyportatif d'une surcharge, il est également possible de l'équiper d'un disjonteur de protection du moteur disponible dans le commerce. La plage de réglage de ce disjonteur de protection du moteur doit couvir le courant nominal de l'oult electrolyportatif (voir
« Caracteristiques techniques »). Le disjoncteur de protection du moteur doit réagir en moins d'une seconde.
Respectez à cet effet les consignes de sécurité ainsi que les instructions d'assemblage se trouvant dans les instructions d'utilisation du disjoncteur de protection du moteur!
Montage de la fiche CEE (voir figures I1 - I2)
- Desserrez les deux vis 22 et retirez l'insert 21 du boitier de la fiche CEE 24.
- Coupe la gaine en plastique 25 en fonction du diamètre du cable spécifique sur l'outil electropotatif et faibles glisser le boitier de la fiche CEE par dessus le cable spécifique.
- Faites passer les quatre conducteurs à travers le serre-cable 20.
- Dessrez les quatre petites vis 23 se trouvant dans l'insert de la fiche 21 et inséréz
la bague d'extrémité du conducteur marron L1 dans la douille de contact L1.
la baggue d'extrémité du conducteur bleu L2 dans la douille de contact L2.
la bague d'extrémité du conducteur noir L3 dans la douille de contact L3.
et la bague d'extrémité du conducteur vert-jaune dans la douille de contact
- Resserrez les quatre petites vis 23 dans l'insert de la fiche 21 pour fixer les quatre conducteurs.
- Resserrez ensuite le serre cable 20 autour du cable complé.
plet avec la gaine de cable de sorte que les bagues d'exte.
mité ne soient soumises à aucune traction. - Réintroduizé un'insert de la fiche 21 dans le carter de la fiche CEE 24 et resserrez les deux vis 22.
- Contrôlez ensuite le bon fonctionnement du conducteur de protection.
- Enfontez la fiche CEE 24 de l'outil electropoartif dans la douille de connexion du convertisseur de fréquence.
You pouvè alors connecter le convertisseur de fréquence à l'alimentation en énergie.
Consultez les instructions d'utilisation du convertisseur de fréquence pour connecter le convertisseur de fréquence à l'alimentation en énergie.
Vérifiez ensuite le sens de rotation!
Contrôle du sens de rotation
Le sens de rotation de la broche de ponçage doit correspond à la flèche se trouvant sur l'outil electroportatif.
Si, pendant la première mise en service (voir « Mise en marche/Arrêt de l'outil electropotatif », page 49), la broche d'entrainement tourne dans le mauvais sens, vous nevez im






Francais | 49
mediatement arreter l'util electrolyportatif et le disconnecter de l'alimentation en energie.
- Desserrez a nouveau les deux vis 22 et retirez l'insert 21 du boilier de la fiche CEF 24.
-Sortez les bagues d'extrémité des conducteurs marron et noir de leurs douilles de contact. - Enforcé la bague d'extrémité du conducteur noir L3 dans la douille de contact L1 et la bague d'extrémité du conducteur marron L1 dans la douille de contact L3.
- Resserrez les petilles vis 23 dans l'insert de la fiche 21 pour fixer les conducteurs.
- Réintroduzione l'insert de la fiche 21 dans le carter de la fiche CEE 24 et reserrez les deux vis 22.
- Contrôlez ensuite le bon fonctionnement du conducteur de protection.
- Rebranche l'Outil electrolyportatif sur l'alimentation en énergie.
Mise en marche
Mise en service
Tension et fréquence de la source de courant doivent correspondre aux indications figurant sur la plaque signaletique de l'oultil électroportatif.
Contrôlez les outils de meulage avant de les utilisier. L'outil de meulage doit être correctement monté et doit pouvoir tourner librement. Effectuez un essai de marche en laissant tourner sans sollicitation l'outil pendant au moins 1 minute. N'utilise pas d'outils de meulage endomagés, non équilibrés ouroduisant des vibrations. Les outils de meulage endomagés peuvent se fendre lors du travail et entrainer de graves blessures.
Au cas ou l'outil electropotatif s'arrerait souda niment de fonctionner bien que l'interrupteur Marche/Arret soit la position « marche», mettez l'interrupteur Marche/Arret 1 sur la position « arret ». Ceci permet d'éviter un redémarrage incontrolé. Contrôlez l'alimentation en énergie (voir « Raccordement au système d'alimentation en énergie», page 48) avant de redémarrer l'outil electropotatif.
Raccordez多年来 d'abord l'outil electroportatif au convertisseur de fréquence avant de branchier le convertisseur de fréquence au réseau électrique.
Afin d'économiser l'énergie, ne mettez l'outil electroporatif en marche que quand vous l'utilise.
Mise en Marche/Arrêt du convertisseur de fréquence
Il n'est possible demettre loutil electroportatif en marche qu'après avoir mis en service le convertisseur de fréquence. A cet effet, tenez compte des instructions d'utilisation du convertisseur de fréquence.
Mise en marche/Arrêt de l'utilé electroportatif avec interrupteur de sécurité coulissant (voir figure J1)
Valables pour les modèles suivants: -06023244.
- Pour metre en marché Foutié Electroportatif, puisez l'interrupteur Marche/Arrét 1iers vasant.
- Pour bloque l'interrupteur Marché/Arrét 1, appuyez sur l'interrupteur Marché/Arrét 1 jusqu'à ce qui's éndicuite.
Pour arrerter foutil electropoartatif, relachez linterupteur Marche/Arret 1. Si linterrupteur Marche/Arret 1 est bloque, appuyez dessus brievement en appliquant une pression sur la partie arriere,puis relachez-le.
Mise en marche/Arrêt de l'utilé electroportatif avec interrupteur de sécurité Tricontrol (voir figure J2)
Valables pour les modèles suivants :
-06023014. 06023295..
-060230440. -06023315..
-060230540. -06023325..
-0602306434 -06023345..
- Pour la mise en service de l'outil électroportatif, poussez l'interrupteur Marche/Arrêt 1 vers l'avant, puis appuyez dessus.
- Pour bloquer l'interruuteur Marche/Arrêt appuyé 1, poussez l'interrupteur Marche/Arrêt 1iers avant.
Pour arrer (fouil electroporatil, relachez l'interrupteur Marche/Arrer 1 ou, s'il est bloque, apuyez brievement sur l'interrupteur Marche/Arrer 1, puis relachez-ile.
Instructions d'utilisation
- Coupez l'alimentation électrique avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires ou de ranger l'outil electroportatif. De telles mesures de sécurité préventives réduisient le risque d'un démarrage accidentel de l'outil electroportatif.
Attention lors de la réalisation de saignées dans les murs porteurs, voir chapitre « Indications concernant les normes de construction »
Serrez correctement la pièce à travailler lorsqué cette-ci ne repose pas de manière sure malgré son propre poids.
Ne sollicitez pas l'outil electropotatif au point qu'il s'arrete.
Laissez tournier l'outil electrolyportatif à vide pendant quelques minutes après une forte sollicitation pour refroidir l'outil de travail.
Ponçage avec le plateau à lamelles
Le plateau à lamelleux (accessoire) permet également de travailler des surfaces convexes et des profils.
Les plateaux à lamelles ont une durée de vie nettement plus élévue, des niveaux de bruit plus faibles ainsi que des températures de travail plus basses que les meules conventionnelles.
Tronconnage du métal (voir figure K)
Lors du tronconnage avec des abrasifs liés, toujours utiliser un capot de protection pour le tronconnage.
Lors des travaux de tronconnage, travailliez en appliquant une vitesse d'avance moderée adaptée au matériel. N'exerce pas de pression sur le disque à tronconnier, ne l'inclinez pas et n'oscillez pas avec.








50 | Français
Ne freinez pas les disques a tronconner qui ralentissent en exerçant une pression latérale.
L'outé electroportafil doit toujours travailler en sens opposé.
Sinon, il risque de sortir de la ligne de coupe de façon inconntraïée.
Lors du tronconnage de profiles et de tubes carrés, il convient de positionner l'appareil sur la plus petite section.
Tronconnage de la pierre
Pour le tronconnage de la pierre, veillez à assurer une aspiration suffisante de poussières.
Portez un masque anti-poussieres.
N'utilizez l'utille electroportatif que pour des travaux de tronconnage/de ponçage à sec.
Il est recommendé d'utiliser un disque à tronconner diamanté pour le tronconnage de la pierre. Pour émetter les inclinaisons, il est imperatif d'utiliser un carter d'aspiration pour le tronconnage avec glissière de guidage.
N'utilisez l'outil electropotatif qu'veac un dispositif d'aspiration de poussieres et portez aussi tousuns un masque anti-poussieres.
L'aspirateur doit être agrée pour l'aspiration de poussières de pierre. La société Bosch vous propose des aspirateurs appropriés.
-Mettez l'util electrolyportatif en marche et positionnerez-le avec la partie avant de la glissiere de guidage sur la piece a travailler. Travailliez en appliquant une vitesse d'avance moderade adaptee au materiaiu.
Lors du tronconnage de matériaux particulièrement durs, p. ex. le beton avec une teneur élevée en agregats, le disque à tronconnier diamante risque de échauffer et de subir ainsi des dommages. Des gerbes d'étinçelles autour du disque à tronconnier diamante en sont le signe.
Dans un tel cas, interrompez le processus de tronconnage et laissez tourner pendant qu'ilque temps le disique a tronconnier diamante a pleine vitesse en marche a vide pour le laisser se refroidir.
Un ralentissement perceptible du rythme de travail et des gerbes d'etincelles circonforentielles constituent des indices signalant un emoussage du disque a tronconner diamante. Vous pouvez le réafuter en coupant dans un matériel abrasif (p. ex. brique silico-calcaire).
Indications concernant les normes de construction
Les saignées dans les murs porteurs sont soumises à la norme DIN 1053 Partie 1 ou aux directives spécifiques à un pays. Respecté imperativement ces directives. Avant de commencer le travail, consultez l'ingénieur responsable des travaux, l'architecte compétent ou la Direction responsable des travaux.
Dégrossissage
N'utilise jamais de disques à tronconner pour les travaux de dégrossissage!
Avec un angle d'inclinaison de 30^ à 40^ , on obtient les mêlures résultats lors des travaux de dégrossissage. Guidez l'ou t il élecroportatif de façon régulière en exerçant une pression
modérée. Ceci évite un échauffement excessif de la pièce à travailler, elle ne change pas de couleur et il n'y a pas de striés.
Ponçage avec abrasifs appliqués avec le plateau de ponçage en caoutchouc
Le papier abrasif approprié est sélectionné en fonction du matériel à travailler.
Bosch vous propose différentes qualités d'abrasifs correspondant au plateau de ponçage en caoutchouc. Renseignez-vous auprès de votre Revendeur spécialisé.
Polissage avec la meule boisseau
L'opération de polissage consiste a appliquer une substance abrasive sur le matériel a travailler ou sur la meule boisseau ; la substance abrasive penetre par rotation a la surface du materiau.
Au cas où vous travaillieriez en plusieurs étapes de polissage, avec des grains abrasés de plus en plus fin, utilisez un disque à polar différent pour chaque grain.
Nettoye soigneusement la surface du matériel à travailler après chaque polissage.
Entretien et ServiceApres-Vente
Nettoyage et entretien
Coupez l'alimentation electrique avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires ou de ranger l'outil electroportatif. De telles mesures de sécurité préventives réduisant le risque d'un démarrage accidentel de l'outil electroportatif.
Veillez à ce que l'outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d'obtenir un travail impeccable et sür.
Dans la mesure du possible, utilisez always a dispositif d'aspiration quand les conditions de travail sont extremes. Soufflez souvent de l'air comprime au travers des fentes de ventilation et placez un disjoncteur diffrentiel (PRCD) en amont. Lors du travail des métaux, il est possible que des poussères metalliques conductrices se déposent à l'intérieur de l'outil. La double isolation de l'outil électrique peut ainsi en être endomma-gée.
- Mesurez régulément la vitesse à vide de la broche. Si la valeur mesurée est supérieure ou inférieure de plus de 10% la vitesse à vide indiquée (voir « Caracteristiques techniques ») faites contrôle l'outil électropoportatif par une station de Service Àpre-S-Vente agrée pour outillage Bosch. Une vitesse à vide trop élevée peut casser l'outil de travail, une vitesse trop BASSE réduit la puissance de travail.
N'utilise que des cables d'origine! Avant chaque utilisation, assurez-vous que l'outil electrolyportatif, les cables et les fiches ne soient pas endommages. Ne pas réparer mais remplaçer de préférence les cables et fiches afin de prévenir tout danger.
Ne faites effectuer les travaux de réparation et d'entretien que par du personnel qualifié. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électroportatif.










52 | Espanol
IiairepcnpoeiobonnuiKecunoBeieic yia epyaoies aeavanc je opupdoxapro
Mn npnooineire unepcvcbq npup66paaalaa nptelte tucuataoc ts kauatakeua yta upeyoc to apup66paauau. Snpup66paaun ao npoecexyou an o biokao Ieavon mpoel va npokaaleou npaunatmuoiu, va onyoo de mukapiaqa, va onkotov h va npkaoleou ktoanju.
IiIrepe npoeBOnnntukc unoeiEic yia epyaole, oIaBwoc
O kouopoc oitlaowcn ka tia dipopa eapnta tou, taiaepora o amoykoc npoodecn, dc emptpenta va cieva xiaopao Naoknctc h va kovtve to onaykaotepeanou kokopou oitlaowcn. Evac xiaopoc, nepi-otpevoec oamokoc moe pa npebceure ot da xiau da oc h va enjaekae oto ini kateyova teqiau.
Iolatrepocnoeigonountkec unoeileic yia epyaotec me oumuotouptoe
NaAupavete navotre unoua ooi ouapuroBoupoTcXAVOUOAPATAKATDIAEPAICAVOVUOKCTOUCXPONC.NaVyAOKCTRE UNEpOBAIOI CIOVAuVaNmyEMBAPVOTAAUEPBOAUkTAoupOATA. TUXOCK- OpevovOIOeVATePAXAUPoTuWmOpoeVAoiATpumnOUVOxMOVLoMRAPOUaALKaNfTo6epBaOAC
Otro npoeiota n npion npoaaknpneineva 0povlaente, ta oipata tnc pobptac a v npv cyyou Tov npoopaikha. Haidepotv van stkoioioKuTav tonpoieioBouptroav umopei va yaluaei efariarc n acokopveN meon kntn avmtnc kevtpoyuvdupeuw.
Sigma npwmuKc npocdoonTuKc unoeiee Fopate npoataeua yuaia.

XpOaONOCITE KATALAAeAe AVEVETKec OoKee va vaevtoniae tuxv un opate TPOAOBtckyopaeH va auouboueote TMTOxTAPLapaoxEvpeYac. H enapn me naekptkce vpaqiemupei o oyntoe ae npakayia kai NcKpOanIgA. H npoklan Cmuac e avav ayoov oiaepiou (ykaio) npoei o oyneoe oe ekpnf. To pumpu evoc ovauvepoaokaleiQnane o npuyata n/koimopei o oyneoi e neKcpponlaIgA.
Anauvaalote To dakontn ON/OFF kai cte To vnt 0eON Oe neptwnou nou kamel npoofoa je Nktpko pcua,pi. Axov daonnc Tou ktpko peoatoc niebn Byjike to qic an npia. Etoepolbetan aveEekytn enavekvkiOn.
Na nuvi maive Touc dlokoue alelavongk kai konnc npiv Kpuovouv. KaTn npyiaoi diokoi oepuovtun unep BoiA
一 ^ OaTvepyacevaKpatateToNktpkoepyaieo Ka kaJue Ta duo aoc xepiaKaVaPovntEe va Tny oaoaai Theou ouapatocac. To Nktpkoepyaieo onyeiTa aopaaotepaotavokpatareKa Te duo aoc xepia.
AoaalzTeTo uno katepyoia Teaio. Ea uno katepyoia Teaoiuyopatetao aolaootepe me ia daetnouoaynE ne me paewennpa oyeiapc
SuovbeTo nAekpiko epaiao o eva kavovka yewevo naekpko sktua.H npk a KaT kaMdo EtnuKuvocnpnva daBteouv evavacitoupvntpootatcutikayuyu.
Ynobeic aopaleiac yia nynapoxn evepyecia Tuv epayaeiw uunAouvotnac
Ou noobieec aoepaieac kai epyaiaic yia to metarpone aoxyvtmnpene iay npovvta auotnp! Tepaoocopa otoxycia yauo nopcire va exctc anio tvkataokcuatou metpolarone axoyvtmnp.
O pcatponac ouvvtnac npceia va aopalote ie ma daatn kipkauopatou diakomnpnoaic, atv te lete v tov xpanoanoe e eva nepaabov, no anaralei tne npoata o aruow. H idatre npoata ta uorawov elva via napdeyua opaoatmnt kat tv cyepaa oc youpoc nue uka, otno iunpoei va dnupuygel peya aywnyc akovnc. H un xonh tn cdi-ta nck npkauoatouai doikomnpnoataic npoepi va onnyoe oe naektonnla, kivuvu npukayac aoepaoc taapanaoioc.
H dataaikpoaoutouai kakntnpooraac emTepenatva yekataaotbei mvo an cldikekuve npooawmo kto bktuo tropdoaboiiaeKTKPkoeupeuotoc. Movo etoi umopel va efaoapauetl ma aayonkteuoyia.
H taon ef6oou kai n ouvoTnau To tcepatone ouvoTnpenepe va tauricetae p Ta otoxiea otivakibotou Tou n eekrpoek oepaleoku unhAc ouvoTnac.
To nekpokc npnepaiae va aeouyane anokaiotka eva kataAanlo qo.To pce CEE npeneva exe oxiaatei kai unoloyatel yia to ovojaotko peuia, to orto xpeiaetotn aekpokc npvaae (Bne Eeykxa pakntpikrt).
Houapaooloyon tou qai n oubeon an npoxy
evepiaic npenei yivei and eikkeu evnpoanuiko,
to omo civa knaiaeueov mpyaocmu kcykata
araocc eyaalew uwnAocvmoTnac.
Xpnooocite anokleotka yvno kaioo!Piuy ao Kbc xpnou Tou nakctpukov cypiaou ckyceto KaI kai to qic viu To kaioo kai to pic dev enpteneva vto nkeouaov, aal npenei va atkata- oBov,ay tvn aoquy knbivnu.


Noste ochranné bryle.

Jgao Juxuy auiy jol oai juio
jgalj:alolll jdJy bawl sic wjai
“
joo jolj oJ aoJou Jaa
.
gjgJl jySll 1e JJI j
.
oJolal jgddjuljol dall
0sc 1j j 0o 000000000000000000000000000000000000
.
gJJI JI JI JI
glll aJl (gIgill j) 1gll
1.
jus jgl a ddo o jy jagall jol jui
jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj jolj j
auiiei gaiii
(Kgajglj) jlaalgb
gbaI sic gbaI yloa aLg Ubc lois poosuI
abgjJl jI JI slgo abwgl
gjolll oJalIog UJIOLOJg JUJI
aaij 2g gabll oJ lcl baij .gboii sic liiI
.0jgjjg
JLa Jno Leis Jn Goo Igbai Ooi Jaas
Uuslo jilba
a 1
aIbIySsXySsJU
1uJgJl oJU
jgJolai
P2 wJJI ai juiu uag g liq JjL -
1gol aawuIy 5S yJwU pSdI j
LgJl20Ugjoll
jgj.10sJgJgJgJgJg
.ugwou
aJbJI sJolgJI
s jj j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
jIJIJIaIeJUuuaa SuJy JgBbI jIJI
gag g a s jg aiao paaa y jgu
jul ju. glsy .aalso aawl U Jgagil
jul o jw w l k s o .gog ggejll auiu
. 1
jiaa jajd gbl yla 1s 20 auiu jll oaii
a CEE wLwJU JU Uog .
.lgawuJj(jo(m)auiu(g)y
glaaa aJc aglo! aJUgSJI sall gjj jSa
Uc.UsaullbJooLguglgdoaaag
oassawjlll jolall aylagliaobu oJoo
glao glaui j.(“aill Uliu"gaj)auijSJI
.0g aui joo Jy Jyaiag
jul lalagollo 1021 uoldo s jy
JUJIALgglao Jauo
(12-11JgJJI)CEEuUg
21 22 22
24CEE
25 aaii iai jg -uai li
JSLJIgCEE JUaLJLg aJUeJSI
.
Siu jia L u ju ala j1 cai slgo yu pi b
4 1sji Jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui ji 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j 1j
jui jui jai dss wu o jui jui a u bgi
.ωl o.o1 dμj
Jogggbos 1
Lss diws 2
olwus jg3
jglg 4
olwJgoo Jao cos 5
(6)
()g)
8
(b)
* 9
Sij-0a jqoo (jj ojo) jjjj1 10
wJdaw/luw daw 11
gi 1
Xu wils jj 1iW
0602301... 401...404...4
JUJWgV265135200
ωuLjHz200200300
Gol GgJg W600600900
LgW440440630
A1,63,33,3
sljI Ula Js CuaJmin
w125125125jis1mm
M14
M84wJg00ogjM14
EPTA-Procedure 01:2014 wJd Jg
jui o siuL sAs diuS L
1,2,3 ( 4,5,6)
giJdQJ/8gj
Xu wilsj jg iwi
| ... 404 | 0 602 305 ... ... 401 | ... 407 | 0 602 304 ... ... 404 | \( \mathrm{d} \) | |
| 135 | 265 | 72 | 135 | V | \( {\omega }_{\mathrm{L}} \) |
| 200 | 200 | 200 | 200 | Hz | \( \frac{d}{d\omega } \) |
| 950 | 950 | 950 | 950 | W | \( \frac{d}{d\omega } \) |
| 700 | 700 | 700 | 700 | W | \( \frac{d}{d\omega } \) |
| 5,5 | 2,8 | 10 | 5,5 | A | \( \frac{d}{d\omega } \) |
| 1750 | 1750 | 5750 | 5750 | \( {\operatorname{min}}^{-1} \) | \( \frac{d}{d\omega } \) |
| 175 | 175 | 180 | 180 | mm | \( \frac{d}{d\omega } \) |
| M14 | M14 | M14 | M14 | \( \frac{d}{d\omega } \) |
JjI (Jdo Sg y ggo Lio g
jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui
gj山g cglw g jgs (j) 1s glg dag s w daa .blal 1slg jlg slg lg l y polg sin gao jcui Iw lg qy sl JL