POLAROS RP 600 - Lucidatrice Mirka - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo POLAROS RP 600 Mirka in formato PDF.
Domande degli utenti su POLAROS RP 600 Mirka
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lucidatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale POLAROS RP 600 - Mirka e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. POLAROS RP 600 del marchio Mirka.
MANUALE UTENTE POLAROS RP 600 Mirka
it Istruzioni per l'uso....122
Leiðbeiningar um notkun....131is
ko 사용 지침....139
Dichiarazione di conformità
Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finlandia
dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti Mirka® (indicati di seguito e nella tabella "Dati tecnici" per il modello corrispondente) a cui si riferisce la presente dichiarazione sono conformi alla(e) seguente(i) normativa(e): EN 62841-1:2015/A11:2022, EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 300 328 V2.2.2, EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN IEC 63000:2018 ai sensi dei regolamenti 2006/42/CE, 2011/65/UE, 2014/53/UE.
Prodotti: Mirka® POLAROS RP 600(X)
Jeppo 24/03/2025
Luogo e data


Produttore/fornitore
Mirka Ltd
66850 Jeppo, Finlandia
Tel +358 20 760 2111
Fax +358 20 760 2290
www.mirka.comStefan Sjöberg, CEOAzienda

Traduzione delle istruzioni originali Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche a questo manuale senza preavviso.
Importante
Leggere attentamente le norme di sicurezza e le istruzioni per l'uso prima di installare, utilizzare o sottoporre a manutenzione l'utensile. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e facilmente accessibile. Consultare e attenersi alle normative nazionali e locali.
Dispositivo di protezione individuale richiesto

Leggere
il manuale
dell'operatore

Indossare occhiali protettivi

Indossare cuffie
protettive

Indossare guanti
protettivi

Indossare mascherina respiratoria
Simboli
![]() | Conforme alle normative UE rilevanti |
![]() | Conforme ai regolamenti rilevanti nel Regno Unito |
![]() | Conforme ai requisiti RCM per Australia e Nuova Zelanda |
![]() | Conforme ai requisiti per la conformità in Eurasia |
![]() | Conforme ai requisiti per la conformità in Serbia |
![]() | Conforme ai requisiti per la conformità in Ucraina |
![]() | Conforme ai requisiti per la conformità in Brasile |
![]() | Conforme ai requisiti RoHS per la Cina |
![]() | Utilizzare sempre con due mani |
![]() | Classe II |
| Polaros RP | Lucidatrice a disco |

Avvertenza: Situazione potenzialmente pericolosa che può provocare gravi lesioni personali o morte e/o danni alle cose.
-Attenzione: Situazione potenzialmente pericolosa che può provocare lesioni personali di lieve o moderata entità e/o danni alle cose.

Norme di sicurezza generali per gli utensili elettrici

AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Il mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per riferimento futuro. Il termine "utensile elettrico" nelle avvertenze è riferito sia a un utensile collegato all'alimentazione di rete (con cavo) che alimentato a batteria (senza cavo).
1. Sicurezza nell'area di lavoro
a. Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione favoriscono gli incidenti.
b. Non utilizzare mai gli utensili elettrici in atmosfere esplosive, cioè in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Le scintille generate dagli utensili elettrici possono innescare le polveri oppure i fumi provocando un incendio.
c. Tenere sempre lontani bambini e altre persone durante l'uso dell'utensile elettrico. Eventuali distrazioni possono provocare la perdita di controllo dell'utensile.
2. Sicurezza elettrica
a. Verificare che la tensione di alimentazione dell'utensile elettrico corrisponda a quella della presa elettrica. Non modificare la spina in alcun modo. Non utilizzare eventuali adattatori con utensili elettrici provvisti di messa a terra. L'uso di spine e prese originali (non modificate) contribuisce a ridurre il rischio di scossa elettrica.
b. Evitare il contatto del corpo con eventuali superfici messe a terra come tubi, radiatori, fornelli e refrigeratori. Il collegamento a massa o terra del corpo può aumentare il rischio di scossa elettrica.
c. Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o umidità. La penetrazione d'acqua in un utensile elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
d. Non utilizzare mai il cavo in modo improprio. Non utilizzare mai il cavo per trasportare, tirare o scollegare l'utensile elettrico. Mantenere il cavo lontano da calore, olio, bordi appuntiti e parti mobili. Eventuali cavi danneggiati o impigliati aumentano il rischio di scossa elettrica.
e. In caso d'uso di un utensile elettrico in esterni, utilizzare una prolunga omologata per l'uso in esterni. L'uso di una prolunga omologata per l'uso in esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
f. Qualora sia inevitabile utilizzare un utensile elettrico in un ambiente estremamente umido, utilizzare sempre un interruttore differenziale salvavita (RCD). L'uso di un interruttore differenziale salvavita (RCD) riduce il rischio di scossa elettrica.
3. Sicurezza personale
a. Rimanere concentrati e utilizzare sempre l'utensile elettrico con buon senso. Non utilizzare mai un utensile elettrico in caso di stanchezza o sotto l'effetto di farmaci, sostanze alcoliche o stupefacenti. Un attimo di disattenzione durante l'uso di utensili elettrici può provocare gravi lesioni personali.
b. Utilizzare dispositivi di protezione individuale appropriati. Utilizzare sempre un dispositivo di protezione per gli occhi. L'uso di dispositivi di protezione individuale come mascherina antipolvere, calzature antinfortunistiche con suola antiscivolo, elmetto e cuffie protettive appropriati per le condizioni di lavoro riduce il rischio di lesioni personali.
c. Prevenire l'avviamento accidentale dell'utensile. Accertarsi che l'interruttore sia in posizione OFF prima di collegare l'utensile alla fonte di alimentazione e/o al gruppo batteria, prendere o trasportare
l'utensile. Trasportando l'utensile con un dito sull'interruttore o collegandolo all'alimentazione con l'interruttore in posizione ON, il rischio di incidente aumenta considerevolmente.
d. Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o altri attrezzi prima di accendere l'utensile elettrico. Una chiave rimasta attaccata ad una parte rotante dell'utensile elettrico può provocare gravi lesioni personali.
e. Non sporgersi mai. Tenere i piedi ben appoggiati e mantenere sempre un buon equilibrio. In tal modo sarà possibile controllare l'utensile elettrico in modo sicuro, soprattutto in caso di imprevisto.
f. Vestirsi in modo appropriato. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere lontani capelli, indumenti e guanti dalle parti mobili. Indumenti larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili.
g. In caso di collegamento dei dispositivi a impianti per l'estrazione o l'aspirazione della polvere, accertarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L'uso di dispositivi per l'estrazione della polvere può ridurre i pericoli corrispondenti.
h. L'esperienza derivante dall'uso frequente degli utensili non deve portare a distogliere l'attenzione oppure a ignorare le norme di sicurezza basilari. Un'operazione incauta può provocare gravi lesioni personali in una frazione di secondo.
4. Corretto utilizzo e manutenzione dell'utensile elettrico
a. Non sovraccaricare l'utensile elettrico. Utilizzare l'utensile elettrico più appropriato per la propria applicazione. In tal modo sarà possibile lavorare in modo migliore e più sicuro, oltre che alla velocità nominale per cui è progettato l'utensile.
b. Non utilizzare l'utensile elettrico qualora l'interruttore sia bloccato. Eventuali utensili elettrici che non possono essere controllati con il relativo interruttore sono pericolosi e devono essere riparati.
c. Scollegare la spina dall'alimentazione elettrica e/o dal gruppo batteria prima di apportare eventuali regolazioni, sostituire gli accessori o riporre gli utensili elettrici. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avviamento accidentale dell'utensile elettrico.
d. Gli utensili elettrici devono essere conservati al di fuori della portata dei bambini o di persone poco esperte oppure che non hanno letto attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Nelle mani di utenti inesperti, gli utensili elettrici sono pericolosi.
e. Sottoporreregolarmenteamanutenzionegliutensilielettrici. Verificarechelepartimobilinonsiano disallinate o piegate e che non vi siano componenti danneggiati o altre condizioni che possono compromettere il corretto funzionamento dell'utensile elettrico. In caso di danni, l'utensile elettrico deve essere riparato prima dell'uso. Molti incidenti sono causati dalla manutenzione inadeguata degli utensili elettrici.
f. Mantenere sempre gli utensili di taglio affiliati e puliti. Gli utensili di taglio sottoposti regolarmente a manutenzione e con taglienti affiliati è meno probabile che possano incepparsi e sono più facilì da controllare.
g. Utilizzare sempre l'utensile elettrico, gli accessori, gli inserti ecc. nel rispetto delle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni e del tipo di lavoro da svolgere. L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quelle per cui è progettato può comportare situazioni di pericolo.
h. Mantenere sempre le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di utilizzare e controllare l'utensile in modo sicuro, soprattutto in caso di imprevisto.
5. Assistenza
a. L'utensile elettrico deve essere sottoposto ad assistenza da un riparatore qualificato e utilizzando esclusivamente ricambi identici. In tal modo sarà più facile mantenere il livello di sicurezza dell'utensile elettrico.

Avvertenze di sicurezza comuni per la lucidatura
a. Questo utensile elettrico è destinato all'uso come lucidatrice. Leggere attentamente tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con l'utensile elettrico. Il mancato rispetto delle istruzioni riportate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
b. Si sconsiglia di utilizzare questo utensile elettrico per operazioni quali rettifica, sabbiatura, spazzolatura o taglio. L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quelle per cui è progettato può costituire un pericolo e provocare lesioni personali.
c. Non tentare di convertire l'utensile elettrico per funzionare in modo diverso da quello per cui è progettato specificatamente e indicato dal produttore. L'eventuale conversione può provocare la perdita di controllo dell'utensile e gravi lesioni personali.
d. Non utilizzare accessori diversi da quelli progettati specificatamente e raccomandati dal produttore dell'utensile. Il fatto che un accessorio possa essere montato sull'utensile elettrico non significa necessariamente che sia sicuro per l'uso.
e. La velocità nominale dell'accessorio deve essere almeno uguale alla velocità massima indicata sull'utensile elettrico. Il funzionamento a velocità superiore rispetto a quella nominale può provocare il cedimento e il distacco di parti dell'accessorio.
f. Il diametro esterno e lo spessore dell'accessorio devono essere compatibili con le specifiche dell'utensile elettrico. Accessori di dimensioni diverse da quelle indicate potrebbero non essere protetti o controllati in modo adeguato.
g. Le dimensioni dell'attacco per l'accessorio devono essere compatibili con quelle dell'utensile elettrico. Eventuali accessori con dimensioni di attacco diverse da quelle dell'utensile elettrico possono risultare disequilibrati e vibrare eccessivamente, con conseguente rischio di perdita di controllo.
h. Non utilizzare eventuali accessori danneggiati. Prima dell'uso, verificare che gli accessori come ad esempio lemoleabrasivenonpresentinoscheggiatureocrepe,iplatorellicrepeosegnidiusuraeccessiva,lespazzole fili allentati o danneggiati. In caso di caduta di un utensile elettrico o di un accessorio, verificare che non siadanneggiatooinstallareunnuovoaccessorio perfettamente integro. Dopoaver ispezionatoeinstallato un accessorio, accertarsi che le eventuali persone presenti si trovino a distanza di sicurezza dal piano dell'accessorio rotante e far funzionare l'utensile elettrico a pieno regime e senza carico per almeno un minuto. Generalmente, gli accessori danneggiati si staccano durante questo periodo di prova.
i. Indossare i dispositivi di protezione individuale previsti. A seconda dell'applicazione, indossare mascherina oppure occhiali protettivi. Altri dispositivi appropriati possono essere mascherina antipolvere, protezioni acustiche, guanti e grembiule da lavoro in grado di proteggere dai frammenti di abrasivo e pezzo di lavoro. Gli occhiali protettivi utilizzati devono essere in grado di fermare i detriti volanti generati dalle varie operazioni. La mascherina antipolvere o respiratoria deve essere in grado di filtrare le particelle generate dall'operazione. L'esposizione prolungata a livelli di rumore elevati può provocare la perdita dell'udito.
j. Mantenere sempre le eventuali persone presenti a distanza di sicurezza dall'area di lavoro. Chiunque entri nell'area di lavoro deve indossare dispositivi di protezione individuale appropriati. I frammenti del pezzo di lavoro oppure di un accessorio rotto possono essere scagliati con forza comportando il rischio di lesioni anche nelle immediate vicinanze dell'area di lavoro.
k. Mantenere sempre il cavo a distanza di sicurezza dall'accessorio rotante. In caso di perdita di controllo, il cavo si può tagliare o lacerare e attorcigliarsi intorno ad una mano oppure un braccio, spingendoli contro l'accessorio rotante.
I. Attendere sempre che l'accessorio si sia fermato completamente prima di appoggiare l'utensile elettrico. In caso contrario, l'accessorio potrebbe far presa sulla superficie e provocare la perdita di controllo dell'utensile.
m. Non tenere mai l'utensile elettrico in funzione a lato del corpo. In caso di contatto accidentale, l'accessorio rotante si può impigliare nei vestiti ed entrare a contatto con il corpo.
n. Pulire regolarmente le prese d'aria dell'utensile elettrico. La ventola del motore attrae la polvere all'interno dell'alloggiamento e l'accumulo eccessivo di polvere metallica può comportare il rischio di scossa elettrica.
o. Non utilizzare l'utensile elettrico in prossimità di materiale infiammabile. Le scintille possono provocare un incendio.
p. Non utilizzare accessori che richiedono liquidi refrigeranti. L'uso di acqua o altri liquidi refrigeranti può comportare il rischio di elettrocuzione o scossa elettrica.

Ulteriori istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni
Contraccolpi e rischi correlati
Per contraccolpo si intende la reazione improvvisa ad una mola, un platorello, una spazzola o qualsiasi altro accessorio bloccato o impigliato. Il bloccaggio o l'impigliamento provocano rapidamente lo stallo dell'accessorio rotante, che a sua volta può forzare l'utensile elettrico fuori controllo in direzione opposta a quella di rotazione con conseguente contraccolpo.
Ad esempio, se una mola abrasiva si blocca o impiglia contro il pezzo di lavoro, il bordo della mola può penetrare nella superficie del materiale di lavoro con conseguente rimbalzo della mola verso l'esterno. La mola può quindi essere scagliata verso l'operatore oppure in direzione opposta, a seconda della direzione di rotazione del disco nel punto di impigliamento, fino a spezzarsi.
Il contraccolpo è sempre una conseguenza dell'uso improprio dell'utensile elettrico e/o di tecniche o condizioni di lavoro inadeguate e può essere evitato adottando le precauzioni riportate di seguito.
a. Mantenere sempre una presa salda dell'utensile elettrico e posizionare il corpo ed il braccio in modo da resistere ad un eventuale contraccolpo. Utilizzare sempre l'impugnatura supplementare, se presente, per prevenire il rischio di contraccolpo o resistere alla coppia di reazione in sede di avviamento dell'utensile elettrico. Adottando precauzioni adeguate, l'operatore può contenere le coppie di reazione oppure il contraccolpo.
b. Non avvicinare mai la mano all'accessorio rotante. In caso di contraccolpo, l'accessorio può colpire la mano.
c. Non restare mai con il corpo in una posizione in cui potrebbe entrare a contatto con l'utensile elettrico in caso di contraccolpo. Il contraccolpo può scagliare l'utensile in direzione opposta a quella di movimento della mola nel punto di impigliamento.
d. Prestare particolare attenzione durante le operazioni in corrispondenza di angoli, bordi appuntiti ecc. per evitare il rischio di rimbalzo o impigliamento dell'accessorio. Angoli, bordi appuntiti o punti rialzati possono comportare il bloccaggio repentino dell'accessorio rotante con conseguente perdita di controllo o contraccolpo.
e. Non montare mai una lama seghettata per la lavorazione del legno, una mola al diamante con profilo segmentato e gap periferico superiore a 10 mm oppure una lama dentata. Le lame di questo tipo comportano spesso il rischio di contraccolpo o perdita di controllo dell'utensile elettrico.

Istruzioni di sicurezza aggiuntive per le operazioni di lucidatura
Avvertenze di sicurezza specifiche per le operazioni di lucidatura
a. Prestare attenzione affinché eventuali parti allentate della cuffia per lucidatrice o i relativi cavi di attacco non possano ruotare liberamente. Devono essere fissati in modo adeguato o accorciati. Eventuali cavi di attacco allentati possono impigliarsi intorno alle dita oppure sul pezzo di lavoro.

Ulteriori avvertenze per la sicurezza
- La sicurezza dell'utensile è assicurata esclusivamente utilizzando i platorelli originali Mirka.
- Consultare sempre la Scheda di Sicurezza (MSDS) della superficie di lavoro.
- In caso di dolori alle mani oppure ai polsi, interrompere immediatamente il lavoro e consultare un medico I movimenti ripetitivi e l'esposizione eccessiva alle vibrazioni possono provocare lesioni a mani, polsi e braccia.
- La presa di alimentazione e il connettore non sono a norma IEC Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione originale Mirka Il cavo di alimentazione Mirka può essere ordinato al proprio rivenditore Mirka.
- Verificare regolarmente che l'utensile, il platorello, il cavo di alimentazione e le guarnizioni non siano usurati. In caso di danni, il cavo di alimentazione deve essere sostituito con un cavo di alimentazione originale Mirka.
- In caso di malfunzionamento, interrompere immediatamente l'uso dell'utensile e provvedere alla manutenzione e riparazione.
- Tenere lontane le mani dall'accessorio rotante durante l'uso.
Dati tecnici
| POLAROS - Rotating Polisher | RP 600 | RP 600X |
| 7,5 A750 WPotenza/Corrente | ||
| Tensione di alimentazione di rete | 220 –240 VAC | 100 –120 VAC |
| Velocità | 700 –2500 giri/min. | 700 –2500 giri/min. |
| Diametro del platorello | 135 mm | 135 mm |
| 1,7 kg1,7 kgPeso | ||
| IIIIIClasse di protezione |
Informazioni su rumore e vibrazioni
I valori sono stati misurati secondo la norma EN 62841 & EN 60745.
| POLAROS - Rotating Polisher | RP 600 | RP 600X |
| Livello di pressione acustica ( L_pA ) | 57,5 dB(A) | 57,5 dB(A) |
| Livello di potenza acustica ( L_WA ) | 65,5 dB(A) | 65,5 dB(A) |
| Incertezza della misurazione acustica K_WA | 2,5 dB(A) | 2,5 dB(A) |
| Vibration emission value a_h^* | 1,1 m/ s^2 | 1,1 m/ s^2 |
| Livello di vibrazioniSuperficie di presa posteriore | 1,1 m/ s^2 | 1,1 m/ s^2 |
| Livello di vibrazioniSuperficie di presa anteriore | 0,7 m/ s^2 | 0,7 m/ s^2 |
| Incertezza della misurazione del livello di vibrazioni K_PA * | 1,5 m/s ^2 | 1,5 m/s ^2 |
Specifiche soggette a modifiche senza preavviso. La gamma dei modelli può variare da un mercato all'altro.
* I valori riportati in tabella sono stati ottenuti mediante test di laboratorio in conformità alle procedure e alle normative indicate e non sono sufficienti per la valutazione dei rischi I valori misurati in un posto di lavoro specifico potrebbero essere superiori a quelli dichiarati I valori di esposizione effettivi e il rischio individuale sono unici per ogni situazione e dipendono dall'ambiente circostante, dalla metodologia di lavoro individuale, dal materiale specifico lavorato, dal design della postazione di lavoro nonché dal tempo di esposizione e dalle condizioni fisiche dell'utente Mirka Ltd non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali conseguenze derivanti dall'uso dei valori dichiarati anziché dei valori di esposizione effettivi per qualsiasi valutazione dei rischi individuale.
Per ulteriori informazioni su salute e sicurezza sul lavoro è possibile consultare i seguenti siti web:
https://osha.europa.eu/en (Europe) or http://www.osha.gov (USA)
Uso corretto dell'utensile
Questa lucidatrice è progettata per la lucidatura di tutti i tipi di materiali, ad es. vernici, metalli, legno, pietra, plastica ecc., utilizzando gli appositi lucidanti. Non utilizzare la lucidatrice per scopi diversi da quelli indicati prima di aver consultato il produttore oppure un fornitore autorizzato dal produttore. Non utilizzare platorelli con velocità di lavoro inferiore alla velocità massima nominale a vuoto dell'utensile. Eventuali interventi di manutenzione o riparazioni che richiedono l'apertura dell'alloggiamento del motore devono essere effettuati esclusivamente da un centro di assistenza autorizzato.
Postazioni di lavoro
Questo utensile deve essere utilizzato come un utensile manuale. Si raccomanda di utilizzare sempre l'utensile in posizione eretta su una superficie stabile. L'utensile si può trovare in qualsiasi posizione, ma prima dell'uso l'operatore deve sempre assumere una posizione sicura, con una salda presa e un buon appoggio sui piedi, ed essere consapevole che l'utensile può generare una coppia di reazione. Vedere la sezione "Istruzioni per l'uso".
Messa in funzione
Durante il disimballaggio, verificare che l'utensile sia integro, completo e non abbia subito danni durante il trasporto Non utilizzare mai un utensile danneggiato.
Prima dell'uso, verificare che il platorello sia montato e fissato correttamente. Collegare il cavo di alimentazione all'utensile.
Istruzioni per l'uso
• L'utensile deve sempre essere utilizzato con due mani.
- L'utensile è progettato come utensile manuale. L'utensile può essere utilizzato in qualsiasi posizione. Nota! L'utensile può generare una coppia di reazione elevata all'avviamento.
- Accertarsi che l'utensile sia spento. Scegliere un tampone per lucidatura appropriato e fissarlo al platorello. Accertarsi che il tampone per lucidatura sia centrato sul platorello.
Funzione di blocco
Attivando la funzione di blocco, l'utensile rimane in funzione di continuo senza tenere premuto il pulsante di avviamento.
Funzione di accelerazione
La funzione di accelerazione aumenta gradualmente la velocità dell'utensile quando l'utente esercita un maggiore carico sull'utensile, mentre quando l'utente riduce il carico la velocità diminuisce di conseguenza. In questo modo, l'utente può iniziare impostando una velocità inferiore e aumentarla gradualmente all'occorrenza, diminuendo il rischio di danni al pezzo. Se l'utente applica un carico eccessivo, l'utensile potrebbe non essere in grado di raggiungere il regime richiesto e la velocità potrebbe ridursi. La velocità massima può essere selezionata normalmente.
| IndicazioneProceduraFunzionamen | ||
| Impostazionedell’utensileincondizione operabile | Premere il pulsante On/Standby per impostare l’utensile in condizione operabile. | Il LED multifunzione inizia a lampeggiare in verde e la velocità è indicata sulla barra dei LED |
| Avviamento e arresto dell’utensile | Il dispositivo si avvia premendo e tenendo premuto il pulsante di avviamento e siarresta al rilascio del pulsante | Quando l’utensile è in funzione, il LED multifunzione rimane acceso in verde |
| Utilizzo della funzione di blocco | La funzione di blocco può essere attivata:1. Premendo il pulsantedi avviamento e immediatamente dopo il pulsante di blocco.2. Premendo il pulsante di blocco e immediatamente dopo il pulsante di avviamento.Il blocco può essere disattivato, arrestando l’utensile, premendo ilpulsante di blocco oppure il pulsante di avviamento mentre l’utensile è in funzione. | Quando l’utensile è in funzione, il LED multifunzione rimane acceso in verde |
| Regolazione della velocità | Quando l’utensile è in funzioneoppure in condizione operabile, la velocità può essere regolatapremendootenendo premuto il pulsante Speed+ (Velocità+) oppure Speed- (Velocità-) | L’impostazione attuale di velocità è indicata sulla barra dei LED |
| Commutazionetramodalitànormale e modalità di accelerazione | Quando l’utensile è in condizione operabile, la modalità operativa può essere alternata premendo simultaneamente i pulsanti Speed+ (Velocità+) e Speed- (Velocità-) | A ogni cambio di modalità, il LED multifunzione lampeggia una volta in rosso |
| Impostazionedell’utensileincondizione di standby | Per portare l’utensile in standby, pre-mere il pulsante On/Standby | Il LED multifunzione e la barra dei LED si spengono |
Bluetooth
NOTA! Non applicabile ai modelli senza Bluetooth.
| 2402-2480Frequenza (MHz) | |
| Potenza RF in uscita (EIRP, dbm) | 8 |
| Valore SAR su 10 g più elevato riportato per esposizione al corpo/agli arti (W/kg) | 0,00016 |
Questo utensile è dotato di tecnologia a basso consumo energetico Bluetooth® e può essere collegato alla app myMirka, che permette di accedere a diverse funzionalità aggiuntive. Per maggiori informazioni sulle funzionalità della app e verificarne la disponibilità nel proprio Paese, si prega di visitare il sito www.mirka.com/mymirka
La funzionalità Bluetooth sulla propria levigatrice Mirka® POLAROS RP 600(X) può essere attivata come segue:
- Collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete.
- Premere e tenere premuto il pulsante Speed+ e accendere l'utensile con il pulsante On/Standby.
- Il LED indicatore wireless inizia a lampeggiare in blu, indicando che il Bluetooth è attivato. Una volta stabilita la connessione, il LED rimane acceso di continuo.
NOTA! Se la app non è installata, oppure non è disponibile nel proprio Paese, la funzionalità Bluetooth non deve essere attivata.
Il marchio denominativoBluetooth ^® e i relativi loghi sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc e il loro utilizzo da parte di Mirka Ltd è concesso in licenza Altri marchi registrati e nomi sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Manutenzione

Scollegare sempre l'alimentazione elettrica prima della manutenzione!
Utilizzare esclusivamente ricambi originali Mirka!
Sostituzione del platorello
- Rimuovere le quattro viti con una chiave Torx (T20).
- Reinstallare il platorello.
- Inserire le viti e serrarle con una chiave Torx (T20).
Immagazzinamento e manipolazione
Immagazzinare l'utensile in un luogo asciutto, al riparo da pioggia e gelo. Accertarsi che non sia soggetto ad alcuna pressione per evitarne il rischio di deformazione.

Ulteriore assistenza
Gli interventi di assistenza devono sempre essere effettuati da personale addestrato. Per non invalidare la garanzia, assicurare la massima sicurezza e il funzionamento ottimale dell'utensile, tutti gli interventi di assistenza devono essere effettuati da un centro di assistenza autorizzato Mirka. Per trovare il centro di assistenza autorizzato Mirka più vicino, è possibile contattare il servizio di assistenza clienti Mirka, il proprio rivenditore Mirka o visitare www.mirka.com.
Guida alla Ricerca dei Guasti
| SoluzionePossibile causaSintomo | ||
| II LED multifunzione lampeggia al-ternando rosso e verde. | L'utensile è collegato a una presa di rete con tensione errata. | Collegare l'utensile a una presa di rete con tensione corrispondente a quella nominale dell'utensile. |
| II LEDmultifunzionenonsi accende con l'alimentatore in funzione. | to correttamente all'utensile oppure alla presa di rete. | Collegarlo correttamente.Il cavo di alimentazione n |
| II LED multifunzione è rosso e l'utensile rallenta allavelocità mini-ma durante la lucidatura. | Temperatura troppo elevata nell'utensile.Eccessiva pressione prolungata sulla levigatrice. | Esercitare una pressione minore sull'utensile per qualche istante e riacquisterà velocità. |
| II LED multifunzione è acceso in rosso e la velocità si riduce leggermente. | Eccessiva pressione esercitata sulla le-vigatrice per un breve periodo di tempo. | Esercitare una pressione minore sulla levigatrice e il LED (destro) ritornerà automaticamente verde. |
| L'utensile si èfermato e ilLED multi-funzione è acceso in rosso. | L'utensile è entrato in modalità di sicu-rezza a causa della temperatura elevata. | Attendere che l'utensile si sia raffred-dato. |
Informazioni per lo smaltimento
PERICOLO

Rendere inutilizzabili gli utensili elettrici di scarto rimuovendo il cavo di alimentazione.
Attenersi sempre ai regolamenti nazionali applicabili in materia di smaltimento e riciclo di macchine dismesse, imballaggi e accessori.
Solo UE: Non smaltire gli utensili elettrici tra i rifiuti urbani. Ai sensi delle Direttive Europee sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, e delle relative trasposizioni nelle leggi nazionali, gli utensili elettrici che hanno raggiunto la fine della loro operatività devono essere raccolti separata-mente e conferiti presso un centro di riciclaggio ecologicamente compatibile.
Per maggiori informazioni su regolamento REACH, RoHS e responsabilità sociale d'impresa, visitare il sito www.mirka.com
Samræmisyfirlýsing
Mirka Ltd, 66850 Jeppo, Finnlandi
Fabricante/Fornecedor
Mirka Ltd
Fabricante/Fornecedor
Mirka Ltd









