DDM-A4250S - Trapano MSW - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DDM-A4250S MSW in formato PDF.
Domande degli utenti su DDM-A4250S MSW
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DDM-A4250S - MSW e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DDM-A4250S del marchio MSW.
MANUALE UTENTE DDM-A4250S MSW
Questo manuale di istruzioni è stato tradotto con la traduzione automatica. Ci sforziamo costantemente di fornire una traduzione accurata. Tuttavia, nessuna traduzione automatica è perfetta, né intende sostituire la traduzione umana. Il manuale di istruzioni ufficiale è nella versione inglese. Eventuali discrepanze o differenze create dalla traduzione non sono vincolanti e non hanno alcun effetto legale ai fini della conformità o dell'esecuzione. In caso di domande relative all'accuratezza delle informazioni contenute nel manuale di istruzioni, consultare la versione inglese dei contenuti, in quanto questa è la versione ufficiale.
Dati tecnici
| Descrizione del parametro | Valore del parametro |
| Nome del prodotto | Trapano a diamante |
| Modello | MSW-DDM-A4250S |
| Tensione nominale [V~] / frequenza [Hz] | 230 / 50 |
| Potenza nominale [W] | 3300 |
| Diametro raccordo tubo acqua [mm] | 10 |
| Diametro di montaggio della carotatrice ["] | 1 1/4 - 7 UNC G1/2 |
| Diametro foratura ingranaggio 1/2/3 [mm] | 155 |
| Diametro massimo di foratura [mm] | 255 |
| Regolazione della portata della guida [mm] | ≤500 |
| Livello di pressione sonora [dB] | 90 |
| Livello di potenza sonora [dB] | 103 |
| Diametro raccordo acqua ['] | 4 |
| Dimensioni [cm] | 50×25×93 |
| Peso [kg] | 24,1 |
1. Descrizione generale
Il manuale dell'utente è progettato per assistere nell'uso sicuro e senza problemi del dispositivo. Il prodotto è progettato e realizzato secondo rigorose linee guida tecniche, utilizzando tecnologie e componenti all'avanguardia. Inoltre, è prodotto nel rispetto dei più severi standard di qualità.
NON UTILIZZARE IL DISPOSITIVO SENZA AVER LETTO E COMPRESO ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO.
Per aumentare la durata del dispositivo e garantire un funzionamento senza problemi, utilizzarlo in conformità con il presente manuale dell'utente ed eseguire regolarmente attività di manutenzione. I dati tecnici e le specifiche contenute nel presente manuale utente sono aggiornati. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche legate al miglioramento della qualità. Il dispositivo è progettato per ridurre al minimo i rischi di emissione di rumore, tenendo conto del progresso tecnologico e delle opportunità di riduzione del rumore.
Leggenda

Il prodotto soddisfa i relativi standard di sicurezza.

Leggere le istruzioni prima dell'uso.












Il prodotto deve essere riciclato.
AVVERTIMENTO! oppure ATTENZIONE! oppure RICORDA! Applicabile alla situazione data. (segnale di pericolo generale)
Utilizzare protezioni per le orecchie. L'esposizione a rumori forti può provocare la perdita dell'udito.
Indossare gli occhiali protettivi.
Indossare una maschera antipolvere (protezione delle vie respiratorie).
Indossare guanti di protezione.
Indossare protezioni per i piedi.
Indossare una visiera.
Indossare indumenti protettivi.
ATTENZIONE! Avviso di scossa elettrica!
ATTENZIONE! Parti rotanti, pericolo di impigliamento!
ATTENZIONE! Superficie calda, rischio di ustioni!

ATTENZIONE! I disegni contenuti in questo manuale sono solo a scopo illustrativo e in alcuni dettagli potrebbero differire dal prodotto reale.
2. Sicurezza d'uso

ATTENZIONE!
Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi o addirittura la morte.
I termini "dispositivo" o "prodotto" vengono utilizzati nelle avvertenze e nelle istruzioni per fare riferimento a: Trapano a diamante
2.1. Sicurezza elettrica
a) La spina deve adattarsi alla presa. Non modificare la spina in alcun modo. L'utilizzo di spine originali e prese adatte riduce il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare di toccare elementi collegati a terra come tubi, riscaldatori, caldaie e frigoriferi. Il rischio di scosse elettriche aumenta se il dispositivo messo a terra è esposto alla pioggia, entra in contatto diretto con una superficie bagnata o funziona in un ambiente umido. L'ingresso di acqua nel dispositivo aumenta il rischio di danni al dispositivo e di scosse elettriche.
c) Non toccare il dispositivo con mani bagnate o umide.
d) Utilizzare il cavo solo per l'uso previsto. Non utilizzarlo mai per trasportare l'apparecchio o per staccare la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
e) Se si lavora con il dispositivo all'aperto, assicurarsi di utilizzare una prolunga adatta all'uso esterno. L'uso di una prolunga adatta all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se non è possibile evitare l'utilizzo del dispositivo in un ambiente umido, è necessario applicare un dispositivo a corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
g) Non utilizzare l'apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato o presenta evidenti segni di usura. Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito da un elettricista qualificato o dal centro assistenza del produttore.
h) Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non utilizzare il dispositivo su superfici bagnate.
2.2. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Assicurarsi che il posto di lavoro sia pulito e ben illuminato. Un posto di lavoro disordinato o scarsamente illuminato può causare incidenti. Cercare di pensare al futuro, osservare cosa sta succedendo e usare il buon senso quando si lavora con il dispositivo.
b) Non utilizzare il dispositivo in un ambiente potenzialmente esplosivo, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Il dispositivo genera scintille che possono incendiare polveri o fumi.
c) In caso di dubbi sul corretto funzionamento del dispositivo contattare il servizio assistenza del produttore.
d) Solo il punto di assistenza del produttore può riparare il dispositivo. Non tentare alcuna riparazione in modo indipendente!
e) In caso di incendio, utilizzare un estintore a polvere o ad anidride carbonica (CO2) (destinato all'uso su dispositivi elettrici sotto tensione) per spegnerlo.
f) È vietato l'accesso alla postazione di lavoro ai bambini o alle persone non autorizzate. (Una distrazione può comportare la perdita di controllo del dispositivo).
g) Utilizzare il dispositivo in uno spazio ben ventilato.
h) Il dispositivo produce polvere e detriti durante il funzionamento. È importante proteggere gli astanti dai loro effetti dannosi.
i) Ispezionare regolarmente lo stato delle etichette di sicurezza. Se le etichette sono illeggibili, devono essere sostituite.
j) Si prega di tenere questo manuale a disposizione per riferimento futuro. Se questo apparecchio viene ceduto a terzi, è necessario consegnare anche il manuale.
k) Conservare gli elementi dell'imballaggio e le piccole parti dell'assemblaggio in un luogo non accessibile ai bambini.
1) Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini e degli animali.
m) Se questo dispositivo viene utilizzato insieme ad un'altra apparecchiatura, è necessario seguire anche le restanti istruzioni per l'uso.
n) Prestare attenzione alle condizioni dell'area di lavoro. Non esporre il dispositivo alla pioggia e non utilizzarlo in luoghi umidi. L'area di lavoro deve essere adeguatamente protetta, in particolare controllata per la presenza di liquidi e gas esplosivi e infiammabili (spray, vernici, benzina, solventi, adesivi), che possono diventare causa di incendio o esplosione se combinati con le scintille create dal dispositivo. L'apparecchio non deve entrare in contatto con linee ad alta tensione, tubazioni gas/acqua, ecc. Per evitare un crollo, esaminare la struttura del pezzo prima di invaderlo con il dispositivo.

Ricordati! Quando si utilizza il dispositivo, proteggere i bambini e gli altri astanti.
2.3. Sicurezza personale
a) Non utilizzare il dispositivo in caso di stanchezza, malattia o sotto l'effetto di alcol, narcotici o farmaci che possono compromettere significativamente la capacità di utilizzo del dispositivo.
b) Il dispositivo non è progettato per essere maneggiato da persone (compresi i bambini) con funzioni mentali e sensoriali limitate o da persone prive di esperienza e/o conoscenza, a meno che non siano supervisionate da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni su come utilizzare il dispositivo. dispositivo.
c) Il dispositivo può essere maneggiato solo da persone fisicamente idonee a maneggiarlo, adeguatamente addestrate, che abbiano familiarità con questo manuale e siano addestrate nell'ambito della salute e sicurezza sul lavoro.
d) Quando si lavora con il dispositivo, usare il buon senso e prestare attenzione. La temporanea perdita di concentrazione durante l'utilizzo dell'apparecchio può causare gravi lesioni.
e) Utilizzare i dispositivi di protezione individuale richiesti per lavorare con il dispositivo, specificati nella sezione 1 (Legenda). L'uso di dispositivi di protezione individuale corretti e approvati riduce il rischio di lesioni.
f) Per evitare che il dispositivo si accenda accidentalmente, assicurarsi che l'interruttore sia in posizione OFF prima di collegarlo a una fonte di alimentazione.
g) Non sopravvalutare le tue capacità. Quando si utilizza il dispositivo, mantenere l'equilibrio e restare sempre stabili. Ciò garantirà un migliore controllo del dispositivo in situazioni impreviste.
h) Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontano dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.
i) Rimuovere tutti gli strumenti di regolazione o le chiavi prima di accendere il dispositivo.
j) Utilizzare protezioni per occhi, orecchie e vie respiratorie.
k) Utilizzare dispositivi di protezione individuale quali: guanti protettivi, scarpe antinfortunistiche, visiera, tuta protettiva.
I) Il dispositivo non è un giocattolo. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochi con il dispositivo.
2.4. Utilizzo sicuro del dispositivo
a) Assicurarsi che la ruota sia posizionata in modo stabile. Utilizzare gli strumenti appropriati per il compito assegnato. Un dispositivo correttamente selezionato svolgerà il compito per il quale è stato progettato meglio e in modo più sicuro.
b) Non utilizzare il dispositivo se l'interruttore ON/OFF non funziona correttamente (non accende e spegne il dispositivo). I dispositivi che non possono essere accesi e spenti tramite l'interruttore ON/OFF sono pericolosi, non devono essere utilizzati e devono essere riparati.
c) Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica prima di iniziare le operazioni di regolazione, pulizia e manutenzione. Tale misura preventiva riduce il rischio di attivazione accidentale.
d) Quando non in uso, conservare in un luogo sicuro, lontano dalla portata dei bambini e da persone che non hanno familiarità con il dispositivo e che non hanno letto il manuale utente. Il dispositivo può rappresentare un pericolo nelle mani di utenti inesperti.
e) Mantenere l'apparecchio in perfette condizioni tecniche.
f) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.
g) La riparazione o la manutenzione del dispositivo deve essere eseguita da personale qualificato, utilizzando solo pezzi di ricambio originali. Ciò garantirà un utilizzo sicuro.
h) Per garantire l'integrità operativa del dispositivo, non rimuovere le protezioni montate in fabbrica e non allentare alcuna vite.
i) Non lasciare questo apparecchio incustodito mentre è in uso.
j) Non coprire l'ingresso e l'uscita dell'aria.
k) Il dispositivo non è un giocattolo. La pulizia e la manutenzione non possono essere effettuate dai bambini senza la supervisione di una persona adulta.
I) È vietato intervenire sulla struttura del dispositivo per modificarne i parametri o la costruzione.
m) Tenere il dispositivo lontano da fonti di fuoco e calore.
n) Non sporgersi. Rimanere in una posizione stabile e mantenere l'equilibrio durante il funzionamento.
o) Tenere saldamente il dispositivo. Quando si utilizzano le mani, afferrare solo le maniglie fornite con il dispositivo.
p) Mantenere il dispositivo e gli accessori affiliati e puliti. Seguire le corrette procedure di lubrificazione e sostituire gli accessori quando necessario. Le prolunghe devono essere regolarmente esaminate e fissate o sostituite quando necessario. Le maniglie devono essere sempre asciutte, pulite e prive di oli e grassi.
q) Non toccare gli elementi mobili/rotanti, a meno che il dispositivo non sia scollegato dall'alimentazione.
r) Prestare particolare attenzione alle persone e agli oggetti sottostanti quando si lavora in quota.
s) Ricordarsi di impostare correttamente uno strumento di lavoro nel dispositivo.
t) Uno strumento diventa estremamente caldo durante il funzionamento del dispositivo.
u) Tenere l'acqua lontana dal motore.
v) Durante gli spostamenti con il dispositivo collegato alla rete elettrica, non tenere le dita sull'interruttore ON/OFF. Il dispositivo può essere utilizzato solo tenendolo tramite una maniglia.
w) Il dispositivo deve essere dotato di adattatori/punte per trapano destinati a funzionare con acqua.

ATTENZIONE! Nonostante la struttura sicura dell'apparecchio e le sue caratteristiche protettive, e nonostante l'utilizzo di elementi aggiuntivi per la protezione dell'operatore, durante l'utilizzo dell'apparecchio sussiste comunque un leggero rischio di incidenti o lesioni. Stai attento e usa il buon senso quando usi il dispositivo.
3. Utilizzare le linee guida
Questa macchina è progettata per la perforazione di calcestruzzo, pietra, muratura e tubazioni, rendendola adatta per l'installazione di refrigeratori d'aria, elettrodomestici e impianti idraulici per tubi di acqua e gas.
L'utente è responsabile per eventuali danni derivanti dall'uso non conforme del dispositivo.
3.1. Descrizione del dispositivo

a. Ordinario
b. Con regolatore di velocità
2 - Parte superiore del telaio
3 - Cornice quadrata
4 - Il dispositivo di sollevamento
5 - La vite di regolazione
6 - Albero di sollevamento
7 - Cremagliera dentata
8 - Vite di base
9 - Base del dispositivo
10 - Cappa raccolta acqua (opzionale)
11 - Mandrino
12 - Montaggio dell'anello dell'acqua
13 - Cambio
14 - Pomello del cambio
15 - La copertina centrale
16 - Il guscio dello statore
3.2. Utilizzo del dispositivo.
1) Leggere il manuale : prima di utilizzare la macchina, è fondamentale leggere attentamente il manuale. Solo persone addestrate dovrebbero utilizzare questa macchina per garantire la sicurezza e la corretta gestione.
2) Controllare la tensione : assicurarsi che la tensione di alimentazione non superi il 5% della tensione nominale della macchina. Tensioni più elevate possono causare danni al motore, comprese bruciature e perdite elettriche.
3) Indossare indumenti di sicurezza adeguati : indossare sempre un casco, guanti isolanti e una tuta da lavoro. Evitare indumenti larghi e gioielli e tenere i capelli fissati per evitare che si impiglino.
4) Utilizzare punte da trapano corrette : questa macchina è progettata per punte da trapano a umido. Si sconsiglia l'uso di altri tipi di punte o il sovraccarico del motore poiché può danneggiare la macchina.
5) Evitare che l'acqua entri nel motore : assicurarsi che l'acqua non entri nel motore e non ostruire la ventilazione per evitare il surriscaldamento e potenziali danni al motore.
6) Ispezionare l'area di lavoro : prima di iniziare, controllare l'area di lavoro per potenziali pericoli, come linee elettriche ad alta tensione, condutture del gas e dell'acqua e strutture di telecomunicazione.
7) Prestare attenzione all'ambiente circostante : considerare la sicurezza dell'area sottostante durante la perforazione dei pavimenti. Quando si forano travi o colonne, valutare la stabilità della struttura dell'edificio.
8) Evitare ambienti esplosivi : non utilizzare l'utensile elettrico in aree con liquidi, gas o polvere infiammabili. Le scintille generate dagli utensili elettrici possono accendere queste sostanze.
9) Avviamento senza carico : avviare sempre la macchina senza carico. L'avviamento sotto carico è pericoloso e può causare danni sia alla macchina che all'operatore. Assicurarsi che la macchina sia fissata saldamente per evitare che cada durante i lavori in quota.
10) Utilizzare un cavo di alimentazione di qualità : utilizzare un cavo a tre conduttori di alta qualità e assicurarsi che sia adeguatamente messo a terra. L'uso di un interruttore automatico per guasto a terra (GFCI) è essenziale per una maggiore sicurezza.
Il rispetto di queste linee guida sulla sicurezza contribuirà a garantire il funzionamento sicuro della macchina, proteggendo sia l'operatore che l'attrezzatura da eventuali danni. Dare sempre priorità alla sicurezza per prevenire incidenti e garantire un ambiente di lavoro produttivo.
3.3. Guida operativa
1) Installazione del bullone di espansione:
- Praticare un foro: utilizzare un trapano a percussione per creare un foro nella posizione specificata.
- Inserire il bullone: posizionare il bullone ad espansione nel foro e serrarlo saldamente.
- Montare la macchina: fissare la fresa diamantata al bullone. Regolare le quattro viti di regolazione per stabilizzare la macchina ed evitare che oscilli.
2) Impostazione dell'asta di supporto:
- Individua il punto di perforazione: identifica il punto in cui desideri perforare.
- Regolare l'asta: Posizionare l'asta di supporto e modificare la lunghezza dell'asta di spinta. Stringere le viti di fissaggio per garantire il pieno contatto tra la base della perforatrice e la superficie, mantenendo la punta e la macchina in posizione verticale e stabile.
3) Preparazione per la perforazione:
- Collegare la punta del trapano: fissare la punta del trapano corretta alla macchina.
- Collegare le utenze: collegare la corrente e collegare l'alimentazione idrica.
- Regolazione e controllo: accendere la macchina senza carico per controllare il movimento della punta del trapano e ascoltare eventuali suoni insoliti. Se tutto è andato a buon fine, aprire la valvola dell'acqua per iniziare a perforare una volta che l'acqua scorre dalla punta del trapano.
4) Inizio a forare:
- Inizia lentamente: inizia a perforare a un ritmo lento per consentire alla punta del trapano di penetrare nella superficie.
- Regolare la velocità: una volta che la punta ha effettuato il foro iniziale, è possibile aumentare la velocità di perforazione normale. Diminuire nuovamente la velocità se si incontra acciaio all'interno della superficie di perforazione.
5) Sicurezza e manutenzione:
- Protezioni meccaniche ed elettroniche: se la punta del trapano smette di muoversi mentre il motore è in funzione, potrebbe essere necessario affilarla o la velocità di avanzamento è troppo elevata. Ritirare e reinserire la punta del trapano. Se il motore
si ferma inaspettatamente, riavviare la macchina e ridurre la velocità di avanzamento.
- Usura della piastra di attrito: nel tempo, la piastra di attrito potrebbe usurarsi, provocando un potenziale slittamento. Rimuovere l'ingranaggio della frizione dal cambio, sostituire i dischi di attrito usurati con altri nuovi di dimensioni uniformi e serrare saldamente tutte le viti. Rimontare l'ingranaggio nella scatola del cambio. (Nota: questa fase di manutenzione deve essere eseguita da un professionista qualificato.)
Seguendo questi passaggi, garantirai non solo il funzionamento efficiente della tua carotatrice diamantata, ma anche il rispetto degli standard di sicurezza e la durata della tua attrezzatura.
3.4. Istruzioni per il cambio marcia

text_image
L M HTipo a 3 velocità

text_image
L HTipo a 2 velocità
Le seghe a tazza diamantate possono essere dotate di due o tre velocità. La scelta della marcia giusta aumenta l'efficienza della perforazione:
Modello a 3 velocità:
• Marcia alta (H): per praticare piccoli fori in materiali morbidi.
- Ingranaggio medio (M): per eseguire fori di medie dimensioni in materiali più duri.
- Marcia bassa (L): per eseguire fori di grandi dimensioni in materiali molto duri.
Modello a 2 velocità:
- Sono disponibili solo le marce alte e basse.
Come cambiare marcia:
1) Assicurarsi che la macchina sia spenta prima di cambiare marcia. La macchina dovrebbe essere completamente ferma.
2) Impostare il pomello del cambio sulla marcia desiderata:
• Per il modello a 3 velocità: selezionare H, M o L.
• Per il modello a 2 velocità: selezionare H o L.
3) Se, dopo aver cambiato marcia e riavviato la macchina, l'albero non gira o si sentono rumori anomali, la marcia non è stata inserita correttamente.
a. In questo caso, spegnere immediatamente la macchina.
b. Ruotare la manopola del cambio avanti e indietro mentre si gira l'albero principale per innestare correttamente la marcia.
c. Riavviare la macchina per verificare che la marcia sia inserita correttamente.
Commenti:
• Non cambiare marcia mentre la macchina funziona a piena velocità o sotto carico.
- Ricordarsi di spegnere sempre la macchina prima di tentare di cambiare marcia.
3.5. Regolazione dell'angolo
Il telaio può essere regolato da 0 a 45 gradi. Il processo di regolazione dell'angolo è relativamente semplice e richiede diversi passaggi:
1) Rilascio delle viti: innanzitutto allentare le due viti che fissano la barra quadrata alla base del supporto. Ciò ti consentirà di muoverti e regolare l'angolazione.
2) Regolazione della posizione del mandrino motorizzato: Successivamente, regolare il mandrino motorizzato per ottenere l'angolazione desiderata. Questo può essere fatto spostando l'asta quadrata nella posizione appropriata.
3) Bloccare in posizione: una volta raggiunta l'angolazione desiderata, stringere il dado della vite di bloccaggio per fissare l'impostazione. Assicurarsi che l'asta rimanga stabile e immobile nella nuova posizione.
Nota importante : quando si stringono le viti, fare attenzione a non stringerle eccessivamente. Un serraggio eccessivo potrebbe deformare la barra quadrata, rendendo difficili le regolazioni future o addirittura danneggiando il meccanismo.

text_image
0-45°3.6. Risoluzione dei problemi
| Errore Causa Soluzione | ||
| Il motore non funziona | Spegnimento o spina allentata Accendi, collega | |
| La spazzola di carbone si incastra e si stacca dal deviatore | Reinstallare la spazzola di carbone | |
| Reimpostazione PRCD non riuscita | Premere il pulsante di ripristino o riavviare il motore | |
| Il PRCD viene danneggiato Chang | PRCD | |
| Esercita lentamente | Punta del trapano usurata Cambi are la punta del trapano | |
| La velocità di alimentazione è troppo bassa | Accelerare la velocità di alimentazione | |
| La punta del trapano è stata incollata da trucioli | Pulire la punta del trapano, aumentare la pressione dell'acqua | |
| La velocità di rotazione è troppo elevata | Passare alla velocità bassa | |
| Taglio su acciaio e antiscivolo | Ridurre la velocità di avanzamento, dopo aver tagliato l'acciaio, aumentarla | |
| Troppe patatine nel buco | Pulisci il fondo del foro e aumenta la pressione dell'acqua | |
| Meno fornitura d'acqua o perdite d'acqua | Controllare la valvola a sfera e il flusso d'acqua | |
| La punta del trapano diventa lucida | Riaffilare la punta del trapano con la smerigliatrice | |
| Inceppamento della punta del trapano | Il tubo e la punta del trapano o la punta del trapano e la parete del foro sono bloccati da trucioli. Il supporto non è fissato, spostare la posizione | Spegnere la macchina, girare la punta del trapano a destra e a sinistra con la chiave oppure estrarre la punta del trapano e rompere il campione |
| La velocità di rotazione è troppo elevata | Riparare il supporto | |
| Taglio su acciaio e antiscivolo Riduci il divario | ||
| Punta da trapano sotto taglio | Il mandrino non è dritto Riparare | o sostituire il mandrino |
| La punta del trapano non è diritta | Sostituire la punta del trapano | |
| I trucioli non possono essere eliminati dal buco | Aumenta la pressione dell'acqua, estrai la punta del trapano, pulisci il foro | |
| La camicia d'acqua perde | Il sigillo dello scheletro è usurato | Cambiare il sigillo |
3.7. Guida alla manutenzione
Precauzione di sicurezza: assicurarsi sempre che il dispositivo sia scollegato dalla fonte di alimentazione prima di iniziare qualsiasi lavoro di manutenzione o riparazione. Questo è fondamentale per prevenire qualsiasi avvio accidentale e per garantire la tua sicurezza.
Pulizia della macchina:
- Utilizzare un panno asciutto o leggermente umido per pulire la macchina. Evitare l'uso di getti d'acqua poiché possono introdurre umidità in aree sensibili come il motore e il quadro elettrico.
- Mantenere libere le fessure di ventilazione per evitare il surriscaldamento del motore.
- Pulire e lubrificare regolarmente la filettatura della corona per garantire un funzionamento regolare.
- Ispezionare periodicamente tutte le viti e serrarle quanto necessario per mantenere l'integrità della macchina.
Riparazioni professionali: solo personale qualificato dovrebbe eseguire riparazioni sul tuo utensile ed è importante utilizzare pezzi di ricambio originali. Ciò garantisce la sicurezza e la longevità della macchina e previene potenziali danni.
Manutenzione delle spazzole di carbone: Dopo circa 300 ore di utilizzo, controllare l'usura delle spazzole di carbone. Se sono usurati, devono essere sostituiti da un elettricista specializzato. Questo fa parte del mantenimento dell'efficienza e dell'affidabilità del motore.
3.8. Esploso:

text_image
70 1 2 4 5 3 9 10 11 12 71 26 27 6 7 8 23 24 25 13 14 15 21 36 3 39 40 41 19 20 32 33 34 28 29 30 72 43 44 45 53 54 55 51 52 57 58 59 60 56 62 63 67 69 68 65 国标3排 73 74 EP 联接 US 英插 BS 英插 GB 国标3排| N. | Nome delle parti | Qtà. | N. | Nome delle parti | Qtà. |
| 1 | Guarnizione idraulica 40 * 58 * 8 2 | 36 | Tappetino M35 2 | ||
| 2 | Cerchio d'acqua 250 1 | 37 | Ago per rotolamento piatto φ 35 2 | ||
| 3 | Rubinetto 200-PT 1 | 38 | Cuscinetto 6201 2 | ||
| 4 | Filo superiore M4 * 6 (una parola) 1 | 39 | Leva cambio F 250 1 | ||
| 5 | Sintonizzazione dell'asse principale 230 | 1 | 40 | Volume 5*12 1 | |
| 6 | Tampone piatto Flesh 200A 2 | 41 | Blocco 250. | 1 | |
| 7 | Pellicola di separazione 200A 2 | 42 | Manopola di selezione 250 | 1 | |
| 8 | Ingranaggio mandrino 230C-6 1 | 43 | Cuscinetto 6201 1 | ||
| 9 | Proiettile curvo 200A | 5 | 44 | Rotore OB-255C 1 | |
| 10 | Anello 250 | 1 | 45 | Cuscinetto 6200 1 | |
| 11 | Dado 200A | 1 | 46 | Piega 200 | 1 |
| 12 | Cuscinetti a rulli BAM1212 | 1 | 47 | Vite esagonale M5*80 | 2 |
| 13 | Carta interna 52 | 1 | 48 | Tappetino M5 | 2 |
| 14 | Cuscinetto 3205 | 1 | 49 | Tappetino M5 | 2 |
| 15 | Scatola ingranaggi 250. | 1 | 50 | Statore OB-255C | 1 |
| 16 | Vite esagonale M6*110 | 4 | 51 | Guscio di gomma 200 | 1 |
| 17 | Tappetino M6 | 4 | 52 | Guscio statore 250 | 1 |
| 18 | Tappetino M6 | 4 | 53 | Parametro B(80 * 53) | 1 |
| 19 | Pezzo 250 | 1 | 54 | Vite esagonale M4*10 | 2 |
| 20 | Cilindro 9,5*35 | 1 | 55 | Vite a croce rotonda M4 * 12 | 2 |
| 21 | Volume 4*15 1 | 56 | Vite a croce M4 * 10 1 | ||
| 22 | Albero dentato di classe I 230C-2 | 1 | 57 | Spazzola il nido 200 | 2 |
| 23 | Marketing 4*10 | 1 | 58 | Spazzola in carbone 818 | 2 |
| 24 | Ingranaggio di classe I 250-1(10) | 1 | 59 | Vite a croce rotonda M4 * 8 | 2 |
| 25 | Cuscinetto 6201 | 2 | 60 | Telaio spazzole 200 | 2 |
| 26 | Copertina centrale, 250. 1 | 61 | Coperchio della scatola degli interruttori 200-PT | 1 | |
| 27 | O-ring 31,5 * 1,8 1 | 62 | Vite a croce M4 * 10 1 | ||
| 28 | Molla di trazione 8 * 55 2 | 63 | Vite autofilettante M4 * 16 2 | ||
| 29 | Anello in ferro 10*35 2 | 64 | Tavola da infilare 200 1 | ||
| 30 | Ingranaggio ad alta velocità di tipo II 230C-5 | 1 | 65 | Cavo di alimentazione 3 * 1,0 * 3,5 M 1 | |
| 31 | Anello 250 1 | 66 | Vite a croce M4 * 20 2 | ||
| 32 | Albero dentato di classe II 230C-4 1 | 67 | Vite a croce M4 * 10 1 | ||
| 33 | Cuscinetto mattarello M40 2 | 68 | Scatola di commutazione 200-PT 1 | ||
| 34 | Ago per rotolamento piatto 40 2 | 69 | Interruttore D18 1 | ||
| 35 | Ingranaggio a bassa velocità di tipo II 230C-3 | 1 |

3 - Moldura quadrada