MSW DDM-A4250S - Perforar

DDM-A4250S - Perforar MSW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DDM-A4250S MSW en formato PDF.

📄 210 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MSW DDM-A4250S - page 89
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DDM-A4250S MSW

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DDM-A4250S - MSW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DDM-A4250S de la marca MSW.

MANUAL DE USUARIO DDM-A4250S MSW

MANUAL DE INSTRUCCIONES

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BRUGSANVISNINGENKEL

KÄYTTÖOHJE

GEBRUIKSAANWIJZING

BRUKSANVISNING

Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución. En caso de duda sobre la exactitud de la información incluida en las instrucciones de uso, consulte la versión inglesa de estos contenidos, ya que esta es la versión oficial.

Características técnicas

Descripción del parámetroValor del parámetro
Nombre del productoMáquina de perforación con diamante
ModeloMSW-DDM-A4250S
Tensión nominal [V~] / frecuencia [Hz]230 / 50
Potencia nominal [W]3300
Diámetro del conector de la manguera de agua [mm]10
Diámetro de montaje de la broca perforadora ["]1 1/4 - 7 UNC G1/2
Diámetro de perforación en engranaje 1/2/3 [mm]155
Diámetro máximo de perforación [mm]255
Ajuste del alcance de la guía [mm]≤500
Nivel de presión sonora [dB]90
Nivel de potencia sonora [dB]103
Diámetro del conector de agua [']4
Dimensiones [cm]50x25x93
Peso [kg]24,1

1. Descripción general

El manual del usuario está diseñado para ayudar a utilizar el dispositivo de forma segura y sin problemas. El producto está diseñado y fabricado de acuerdo con estrictas directrices técnicas, utilizando tecnologías y componentes de última generación. Además, se produce cumpliendo con los más estrictos estándares de calidad.

NO USE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO.

Para aumentar la vida útil del dispositivo y garantizar un funcionamiento sin problemas, utilícelo de acuerdo con este manual del usuario y realice tareas de mantenimiento con regularidad. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual de usuario están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios asociados con la mejora de la calidad. El dispositivo está diseñado para reducir al mínimo los riesgos de emisión de ruido, teniendo en cuenta el progreso tecnológico y las oportunidades de reducción del ruido.

Leyenda

MSW DDM-A4250S - Leyenda - 1

El producto cumple con las normas de seguridad pertinentes.

MSW DDM-A4250S - Leyenda - 2

Lea las instrucciones antes de usar.

MSW DDM-A4250S - Leyenda - 3

El producto debe ser reciclado.

MSW DDM-A4250S - Leyenda - 4

¡ADVERTENCIA! o ¡ PRECAUCIÓN! o ¡ RECUERDA! Aplicable a la situación dada.

(señal de advertencia general)

MSW DDM-A4250S - Leyenda - 5

Utilice protección para los oídos. La exposición a ruidos fuertes puede provocar pérdida de audición.

MSW DDM-A4250S - Leyenda - 6

Utilizar gafas de seguridad.

MSW DDM-A4250S - Leyenda - 7

Utilice una mascarilla antipolvo (protección de las vías respiratorias).

MSW DDM-A4250S - Leyenda - 8

Usar guantes de protección.

MSW DDM-A4250S - Leyenda - 9

Utilice protección para los pies.

MSW DDM-A4250S - Leyenda - 10

Use un protector facial.

MSW DDM-A4250S - Leyenda - 11

Use ropa protectora.

MSW DDM-A4250S - Leyenda - 12

¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de descarga eléctrica!

MSW DDM-A4250S - Leyenda - 13

¡ATENCIÓN! ¡Peligro de atrapamiento de piezas giratorias!

MSW DDM-A4250S - Leyenda - 14

¡ATENCIÓN! Superficie caliente, ¡peligro de quemaduras!

MSW DDM-A4250S - Leyenda - 15

¡RECUERDE! Los dibujos de este manual tienen fines ilustrativos únicamente y en algunos detalles pueden diferir del producto real.

2. Seguridad de uso

MSW DDM-A4250S - Seguridad de uso - 1

¡ATENCIÓN!

Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves o incluso la muerte.

Los términos "dispositivo" o "producto" se utilizan en las advertencias e instrucciones para hacer referencia a: Máquina de perforación con diamante

2.1. Seguridad eléctrica

a) El enchufe debe encajar en el enchufe. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. El uso de enchufes originales y tomas de corriente compatibles reduce el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite tocar elementos puestos a tierra como tuberías, calentadores, calderas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si el dispositivo conectado a tierra se expone a la lluvia, entra en contacto directo con una superficie mojada o funciona en un ambiente húmedo. La entrada de agua en el dispositivo aumenta el riesgo de dañar el dispositivo y de sufrir una descarga eléctrica.
c) No tocar el dispositivo con las manos mojadas o húmedas.
d) Utilice el cable únicamente para el uso designado. Nunca lo utilice para transportar el dispositivo o para desconectar el enchufe de una toma de corriente. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si trabaja con el dispositivo al aire libre, asegúrese de utilizar un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable de extensión adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar el uso del dispositivo en un ambiente húmedo, se debe aplicar un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
g) No utilice el dispositivo si el cable de alimentación está dañado o muestra signos evidentes de desgaste. Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un electricista calificado o el centro de servicio del fabricante.
h) Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el dispositivo en agua u otros líquidos. No utilice el dispositivo sobre superficies mojadas.

2.2. Seguridad en el lugar de trabajo

a) Asegúrese de que el lugar de trabajo esté limpio y bien iluminado. Un lugar de trabajo desordenado o mal iluminado puede provocar accidentes. Intente pensar en el futuro, observe lo que sucede y utilice el sentido común cuando trabaje con el dispositivo.
b) No utilice el dispositivo en un entorno potencialmente explosivo, por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. El dispositivo genera chispas que pueden encender polvo o humos.
c) Si tienes dudas sobre el correcto funcionamiento del dispositivo contacta con el servicio de soporte del fabricante.
d) Sólo el punto de servicio del fabricante puede reparar el dispositivo. ¡No intente realizar reparaciones usted mismo!
e) En caso de incendio, utilice un extintor de polvo o dióxido de carbono (CO2) (destinado a dispositivos eléctricos activos) para apagarlo.
f) Está prohibido el acceso a un puesto de trabajo a niños o personas no autorizadas. (Una distracción puede provocar la pérdida de control sobre el dispositivo).
g) Utilice el dispositivo en un espacio bien ventilado.
h) El dispositivo produce polvo y residuos durante el funcionamiento. Es importante proteger a los transeúntes de sus efectos nocivos.
i) Inspeccione periódicamente el estado de las etiquetas de seguridad. Si las etiquetas son ilegibles, deberán ser reemplazadas.

j) Mantenga este manual disponible para referencia futura. Si este dispositivo se entrega a un tercero, se deberá entregar junto con él el manual.
k) Guarde los elementos de embalaje y las piezas pequeñas de montaje en un lugar no accesible a los niños.
I) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.
m) Si este dispositivo se utiliza junto con otro equipo, también se seguirán las restantes instrucciones de uso.
n) Preste atención a las condiciones del área de trabajo. No exponga el dispositivo a la lluvia ni lo utilice en lugares húmedos. El área de trabajo debe estar debidamente protegida, especialmente revisada para detectar la presencia de líquidos y gases explosivos e inflamables (aerosoles, pinturas, gasolina, solventes, adhesivos), que pueden convertirse en causa de incendio o explosión cuando se combinan con las chispas creadas por el dispositivo. El dispositivo no debe entrar en contacto con líneas de alta tensión, tuberías de gas/agua, etc. Para evitar un colapso, examine la construcción de la pieza de trabajo antes de invadirla con el dispositivo.

MSW DDM-A4250S - Seguridad en el lugar de trabajo - 1

¡Recuerde! Al utilizar el dispositivo, proteja a los niños y a otras personas.

2.3. Seguridad personal

a) No utilice el dispositivo cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, narcóticos o medicamentos que puedan afectar significativamente la capacidad de utilizar el dispositivo.
b) El dispositivo no está diseñado para ser manipulado por personas (incluidos niños) con funciones mentales y sensoriales limitadas o personas que carezcan de experiencia y/o conocimientos relevantes, a menos que estén supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el dispositivo.
c) El dispositivo sólo puede ser manipulado por personas físicamente capacitadas, capaces de manejarlo, debidamente formadas, familiarizadas con este manual y formadas en el ámbito de la seguridad y la salud en el trabajo.
d) Cuando trabaje con el dispositivo, utilice el sentido común y manténgase alerta. La pérdida temporal de concentración durante el uso del dispositivo puede provocar lesiones graves.
e) Utilice el equipo de protección personal necesario para trabajar con el dispositivo, especificado en la sección 1 (Leyenda). El uso de equipos de protección personal correctos y homologados reduce el riesgo de lesiones.
f) Para evitar que el dispositivo se encienda accidentalmente, asegúrese de que el interruptor esté en la posición APAGADO antes de conectarlo a una fuente de alimentación.
g) No sobreestimes tus habilidades. Al utilizar el dispositivo, mantenga su equilibrio y permanezca estable en todo momento. Esto asegurará un mejor control sobre el dispositivo en situaciones inesperadas.
h) No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
i) Retire todas las herramientas de ajuste o llaves antes de encender el dispositivo.
j) Utilice protección para los ojos, los oídos y las vías respiratorias.
k) Utilice equipo de protección personal como: guantes de protección, calzado de seguridad, careta, traje de protección.
I) El dispositivo no es un juguete. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.

2.4. Uso seguro del dispositivo

a) Asegurarse de la colocación estable de la rueda. Utilice las herramientas adecuadas para la tarea encomendada. Un dispositivo correctamente seleccionado realizará mejor y más segura la tarea para la que fue diseñado.
b) No utilice el dispositivo si el interruptor ON/OFF no funciona correctamente (no enciende ni apaga el dispositivo). Los dispositivos que no se pueden encender y apagar con el interruptor ON/OFF son peligrosos, no deben operarse y deben repararse.
c) Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación antes de comenzar el ajuste, la limpieza y el mantenimiento. Esta medida preventiva reduce el riesgo de activación accidental.
d) Cuando no esté en uso, guárdelo en un lugar seguro, lejos de los niños y de personas no familiarizadas con el dispositivo que no hayan leído el manual del usuario. El dispositivo puede suponer un peligro en manos de usuarios inexpertos.
e) Mantener el dispositivo en perfecto estado técnico.
f) Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
g) La reparación o el mantenimiento del dispositivo deben ser realizados por personas cualificadas, utilizando únicamente repuestos originales. Esto garantizará un uso seguro.
h) Para garantizar la integridad operativa del dispositivo, no retire las protecciones instaladas de fábrica ni afloje ningún tornillo.
i) No deje este aparato desatendido mientras esté en uso.
j) No cubra la entrada y salida de aire.
k) El dispositivo no es un juguete. Los niños no pueden realizar la limpieza y el mantenimiento sin la supervisión de un adulto.
I) Está prohibido interferir en la estructura del dispositivo para cambiar sus parámetros o su construcción.
m) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego y calor.
n) No te asomes. Manténgase en una posición estable y mantenga el equilibrio durante la operación.
o) Sostenga el dispositivo firmemente. Cuando utilice las manos, sostenga únicamente las manijas entregadas con el dispositivo.
p) Mantenga el dispositivo y los accesorios afilados y limpios. Siga los procedimientos de lubricación adecuados y reemplace los accesorios cuando sea necesario. Los cables de extensión deben examinarse periódicamente y repararse o reemplazarse cuando sea necesario. Los mangos deben estar secos, limpios y libres de aceites y grasas en todo momento.
q) No toque elementos móviles/giratorios, a menos que el dispositivo esté desconectado de la fuente de alimentación.
r) Preste especial atención a las personas y objetos que se encuentran debajo cuando trabaje en altura.
s) Recuerde configurar correctamente una herramienta de trabajo en el dispositivo.
t) Una herramienta se calienta mucho durante el funcionamiento del dispositivo.
u) Mantenga el agua alejada del motor.
v) Cuando se mueva con el dispositivo conectado a la fuente de alimentación, no mantenga los dedos en el interruptor ON/OFF. El dispositivo sólo se puede utilizar si se sujeta con un asa.
w) El dispositivo debe estar equipado con adaptadores/brocas destinados a trabajar con agua.

MSW DDM-A4250S - Uso seguro del dispositivo - 1

¡ATENCIÓN! A pesar del diseño seguro del dispositivo y sus características de protección, y a pesar del uso de elementos adicionales que protegen al operador, todavía existe un ligero riesgo de accidente o lesiones durante el uso del dispositivo. Manténgase alerta y utilice el sentido común al utilizar el dispositivo.

3. Pautas de uso

Esta máquina está diseñada para perforar hormigón, piedra, mampostería y tuberías, lo que la hace adecuada para instalar enfriadores de aire, electrodomésticos y tuberías de agua y gas.

El usuario es responsable de cualquier daño resultante del uso no previsto del dispositivo.

3.1. Descripción del aparato

MSW DDM-A4250S - Descripción del aparato - 1

a. Común
b. Con regulador de velocidad

2 - Parte superior del marco
3 - Marco cuadrado
4 - El dispositivo de elevación
5 - El tornillo de ajuste
6 - Eje de elevación
7 - Cremallera dentada
8 - Tornillo base
9 - Base del aparato
10 - Campana recolectora de agua (opcional)
11 - Husillo
12 - Conjunto de anillo de agua
13 - Caja de cambios
14 - Palanca de cambios
15 - la portada del medio
16 - La carcasa del estator

3.2. Manejo del equipo.

1) Lea el manual : antes de utilizar la máquina, es fundamental leer detenidamente el manual. Sólo personas capacitadas deben utilizar esta máquina para garantizar la seguridad y el manejo adecuado.
2) Verifique el voltaje : asegúrese de que el voltaje de alimentación no exceda el 5% del voltaje nominal de la máquina. Los voltajes más altos pueden provocar daños en el motor, incluidas quemaduras y fugas eléctricas.
3) Utilice equipo de seguridad adecuado : utilice siempre un casco, guantes aislantes y un traje de trabajo. Evite la ropa y las joyas holgadas y mantenga el cabello sujeto para evitar que se enrede.
4) Utilice brocas correctas : esta máquina está diseñada para brocas húmedas. No se recomienda utilizar otro tipo de brocas ni sobrecargar el motor, ya que puede dañar la máquina.
5) Evite que entre agua en el motor: asegúrese de que no entre agua en el motor y no obstruya la ventilación para evitar el sobrecalentamiento y posibles daños al motor.
6) Inspeccione el área de trabajo : antes de comenzar, verifique el área de trabajo en busca de peligros potenciales, como líneas eléctricas de alto voltaje, tuberías de gas y agua e instalaciones de telecomunicaciones.
7) Sea consciente de los alrededores : considere la seguridad del área debajo al perforar pisos. Al perforar vigas o columnas, evalúe la estabilidad de la estructura del edificio.
8) Evite ambientes explosivos : No opere la herramienta eléctrica en áreas con líquidos, gases o polvo inflamables. Las chispas generadas por herramientas eléctricas pueden encender estas sustancias.

9) Arranque sin carga : Arranque siempre la máquina sin carga. Arrancar bajo carga es peligroso y puede dañar tanto a la máquina como al operador. Asegúrese de que la máquina esté bien fijada para evitar que se caiga cuando trabaje en altura.
10) Utilice un cable de alimentación de calidad : utilice un cable de tres núcleos de alta calidad y asegúrese de que esté conectado a tierra correctamente. El uso de un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI) es esencial para mayor seguridad.

Seguir estas pautas de seguridad ayudará a garantizar el funcionamiento seguro de la máquina, protegiendo tanto al operador como al equipo de daños. Priorice siempre la seguridad para prevenir accidentes y garantizar un ambiente de trabajo productivo.

3.3. Manual de operaciones

1) Instalación del perno de expansión:

  • Taladre un agujero: utilice un taladro de impacto para crear un agujero en la ubicación especificada.
  • Inserte el perno: coloque el perno de expansión en el orificio y apriételo firmemente.
  • Monte la máquina: coloque la máquina perforadora de diamante en el perno. Ajuste los cuatro tornillos de regulación para estabilizar la máquina y evitar que se balancee.

2) Configuración de la barra de soporte:

  • Localice el lugar de perforación: identifique dónde desea perforar.
  • Ajustar la varilla: Posicionar la varilla de soporte y modificar la longitud de la varilla de empuje. Apriete los tornillos de fijación para asegurar el contacto total entre la base del equipo de perforación y la superficie, manteniendo la broca y la máquina en una posición vertical y estable.

3) Preparación para la perforación:

  • Coloque la broca: Asegure la broca correcta a la máquina.
  • Conecte los servicios públicos: conecte la alimentación y conecte el suministro de agua.
  • Ajustar y verificar: Encienda la máquina sin carga para verificar el movimiento de la broca y escuchar cualquier sonido inusual. Si todo está bien, abra la válvula de agua para comenzar a perforar una vez que el agua fluya desde la broca.

4) Empezando a perforar:

  • Comience despacio: comience a perforar a un ritmo lento para permitir que la broca penetre en la superficie.
  • Ajuste la velocidad: una vez que la broca haya hecho un orificio inicial, puede aumentar la velocidad de perforación a normal. Disminuya la velocidad nuevamente si encuentra acero dentro de la superficie de perforación.

5) Seguridad y mantenimiento:

  • Protecciones mecánicas y electrónicas: Si la broca deja de moverse mientras el motor está en marcha, es posible que sea necesario afilarla o que la velocidad de avance sea demasiado alta. Retire y vuelva a insertar la broca. Si el motor se detiene inesperadamente, reinicie la máquina y reduzca la velocidad de alimentación.
  • Desgaste de la placa de fricción: con el tiempo, la placa de fricción puede desgastarse y provocar un posible deslizamiento. Retire el engranaje del embrague de la caja de cambios, reemplace las placas de fricción desgastadas por otras nuevas de tamaño uniforme y apriete todos los tornillos firmemente. Vuelva a montar el engranaje en la caja de cambios. (Nota: este paso de mantenimiento debe ser realizado por un profesional capacitado).

Si sigue estos pasos, no sólo garantizará el funcionamiento eficiente de su máquina perforadora de diamante, sino que también cumplirá con los estándares de seguridad y prolongará la vida útil de su equipo.

3.4. Instrucciones de cambio de marchas

MSW DDM-A4250S - Instrucciones de cambio de marchas - 1

text_image L M H

tipo de 3 velocidades

MSW DDM-A4250S - Instrucciones de cambio de marchas - 2

text_image L H

tipo de 2 velocidades

Las sierras perforadoras de diamante pueden equiparse con dos o tres velocidades. Elegir el equipo adecuado aumenta la eficiencia de la perforación:

Modelo de 3 velocidades:

  • Marcha alta (H): para perforar pequeños agujeros en materiales blandos.
  • Engranaje medio (M): para perforar agujeros de tamaño mediano en materiales más duros.
  • Marcha baja (L): para perforar agujeros grandes en materiales muy duros.

Modelo de 2 velocidades:

- Sólo están disponibles las marchas altas y bajas.

Cómo cambiar de marcha:

1) Asegúrese de que la máquina esté apagada antes de cambiar de marcha. La máquina debe estar completamente parada.
2) Coloque el pomo del cambio en la marcha deseada:

- Para el modelo de 3 velocidades: seleccione H, M o L.

- Para el modelo de 2 velocidades: seleccione H o L.

3) Si después de cambiar de marcha y volver a arrancar la máquina el eje no gira o se escuchan ruidos anormales, la marcha no se ha engranado correctamente.

a. En este caso, apague la máquina inmediatamente.

b. Gire la perilla de cambios hacia adelante y hacia atrás mientras gira el eje principal para engranar la marcha correctamente.
c. Reinicie la máquina para comprobar que la marcha está correctamente engranada.

Comentarios:

  • No cambie de marcha mientras la máquina esté funcionando a máxima velocidad o bajo carga.
  • Recuerde apagar siempre la máquina antes de intentar cambiar de marcha.

3.5. Ajuste de ángulo

El marco se puede ajustar de 0 a 45 grados. El proceso de ajustar el ángulo es relativamente sencillo y requiere varios pasos:

1) Aflojando los tornillos: Primero, afloje los dos tornillos que sujetan la barra cuadrada a la base del soporte. Esto le permitirá moverse y ajustar el ángulo.
2) Ajuste de la posición del husillo del motor: A continuación, ajuste el husillo del motor para lograr el ángulo deseado. Esto se puede hacer moviendo la varilla cuadrada a la posición adecuada.
3) Bloquear en su lugar: Una vez que se logre el ángulo deseado, apriete la tuerca del tornillo de bloqueo para asegurar el ajuste. Asegúrese de que la varilla permanezca estable e inmóvil en la nueva posición.

Nota importante : al apretar los tornillos, tenga cuidado de no apretarlos demasiado. Apretar demasiado puede deformar la barra cuadrada, dificultando ajustes futuros o incluso dañando el mecanismo.

MSW DDM-A4250S - Ajuste de ángulo - 1

text_image 0-45°

MSW DDM-A4250S - Ajuste de ángulo - 2

text_image 0-45°

3.6. Resolución de problemas

Error Causa Solución
El motor no funcionaApagado o enchufe suelto Enciende, enchufa
Las escobillas de carbón se atascan y se desprenden del desviadorVuelva a instalar la escobilla de carbón
Error al restablecer PRCD Presione el botón de reinicio o reinicie el motor.
PRCD se daña PRCD de Chang
Perforar lentamenteBroca desgastada Cambiar broca
La velocidad de alimentación es demasiado bajaAcelerar la velocidad de alimentación
La broca estaba pegada con virutas.Limpiar la broca, mejorar la presión del agua.
La velocidad de rotación es demasiado altaCambiar a baja velocidad
Corte sobre acero y deslizamiento.Reducir la velocidad de alimentación, después de cortar el acero, aumentarla.
Demasiadas virutas en el agujeroLimpiar el fondo del pozo y mejorar la presión del agua.
Menos suministro de agua o fugas de agua.Verifique la válvula de bola y el flujo de agua.
La broca se vuelve vidriada Vuelva a afilar la broca con una amoladora
Atasco de brocaEl tubo y la broca o la broca y la pared del orificio estaban atascados por astillas. El soporte no está asegurado, cambie de ubicación.Apague la máquina, gire la broca a derecha e izquierda con una llave o extraiga la broca y rompa la muestra del núcleo.
La velocidad de rotación es demasiado altaVuelva a arreglar el soporte
Corte sobre acero y deslizamiento.Estrecha la brecha
Broca bajo corteEl husillo no está recto Reparar o reemplazar el eje
La broca no está recta Reemplace la broca
Las virutas no se pueden eliminar del agujero.Aumente la presión del agua, saque la broca, limpie el agujero
La camisa de agua tiene una fugaEl sello del esqueleto está desgastado.cambiar el sello

3.7. Guía de mantenimiento

Precaución de seguridad: asegúrese siempre de que el dispositivo esté desconectado de la fuente de alimentación antes de comenzar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación. Esto es crucial para evitar cualquier arranque accidental y garantizar su seguridad.

Limpieza de la máquina:

  • Utilice un paño seco o ligeramente húmedo para limpiar la máquina. Evite el uso de chorros de agua, ya que pueden introducir humedad en áreas sensibles como el motor y la caja de interruptores.
  • Mantenga las ranuras de ventilación despejadas para evitar que el motor se sobrecaliente.
  • Limpie y lubrique periódicamente la rosca de la broca para garantizar un funcionamiento suave.
  • Inspeccione todos los tornillos periódicamente y apriételos según sea necesario para mantener la integridad de la máquina.

Reparaciones profesionales: Sólo personal calificado debe realizar reparaciones en su herramienta, y es importante utilizar repuestos originales. Esto garantiza la seguridad y longevidad de su máquina y evita posibles daños.

Mantenimiento de las escobillas de carbón: Después de aproximadamente 300 horas de uso, verifique el desgaste de las escobillas de carbón. Si están desgastados, es necesario que un electricista los reemplace. Esto es parte del mantenimiento de la eficiencia y confiabilidad del motor.

3.8. Dibujo de conjunto:
MSW DDM-A4250S - Limpieza de la máquina: - 1

Nr.Nombre de las piezasCant.Nr.Nombre de las piezasCant.
1Sello de agua 40*58*8236Almohadilla M352
2Círculo de agua 250137Aguja enrollable plana φ 352
3Grifo 200-PT138Cojinete 62012
4Cable superior M4 * 6 (una palabra)139Palanca de cambios F 2501
5Eje principal 230 sintonización140Volumen 5 * 121
6Almohadilla plana carne 200A241Almohadilla 250.1
7Película de separación 200A242Perilla de marcación 2501
8Engranaje del husillo 230C-6143Cojinete 62011
9Almohadilla para balas curva 200A544Rotor OB-255C1
10Anillo 250145Cojinete 62001
11Tuerca 200A146Curva 2001
12Rodamientos de rodillos BAM1212147Tornillo hexagonal M5*802
13tarjeta interior 52148Almohadilla M52
14Cojinete 3205149Almohadilla M52
15Caja de cambios 250.150Estator OB-255C1
16Tornillo hexagonal M6*110451cáscara de goma 2001
17Almohadilla M6452Carcasa del estator 2501
18Almohadilla M6453Parámetro B(80*53)1
19Pieza 250154Tornillo hexagonal M4*102
20Cilindro 9,5*35155Tornillo cruzado redondo M4 * 122
21Volumen 4 * 15156Tornillo de nivel transversal M4 * 101
22Eje dentado clase I 230C-2157Cepilla el nido 2002
23Comercialización 4*10158Escobilla de carbón 8182
24Engranaje clase I 250-1(10)159Tornillo cruzado redondo M4 * 82
25Cojinete 6201260Marco de cepillo 2002
26Cobertura media, 250.161Cubierta de la caja de interruptores 200-PT1
27Junta tórica φ 31,5 * 1,8162Tornillo de nivel transversal M4 * 101
28Resorte de tracción φ 8 * 55263Tornillo de rosca cruzada M4 * 162
29Anillo de hierro φ 10 * 35264Tabla de enhebrado 2001
30Engranaje de alta velocidad tipo II 230C-51 65Cable de alimentación 3*1,0*3,5 M 1
31Anillo 250166Tornillo de nivel transversal M4 * 202
32Eje dentado clase II 230C-4167Tornillo de nivel transversal M4 * 101
33Almohadilla para rodillo M40268Caja de interruptores 200-PT1
34Aguja enrollable plana φ 40269Interruptor D181
35Engranaje de baja velocidad tipo II 230C-31

2) Configurando a haste de suporte:

Tipo de 2 velocidades

Como mudar de marcha:

3.5. Ajuste de ângulo

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MSW

Modelo : DDM-A4250S

Categoría : Perforar