Sanicubic 1 WP - Pompa Sanibroyeur - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Sanicubic 1 WP Sanibroyeur in formato PDF.

📄 78 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Sanibroyeur Sanicubic 1 WP - page 23

Scarica le istruzioni per il tuo Pompa in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Sanicubic 1 WP - Sanibroyeur e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Sanicubic 1 WP del marchio Sanibroyeur.

MANUALE UTENTE Sanicubic 1 WP Sanibroyeur

STRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE

APPLICAZIONI SANICUBIC® 1 e SANICUBIC® 1 WP sono stazioni di pompaggio appositamente sviluppate per uso privato (ville unifamiliari o piccole attività commer- ciali). SANICUBIC® 2 Classic e SANICUBIC® 2 Pro sono stazioni di pompaggio appositamente sviluppate per uso privato, commerciale e di piccole comunità (piccoli edifici, negozi, luoghi pubblici). SANICUBIC® 2 XL è una stazione di pompaggio appositamente progettata per l’uso in comunità (edifici professionali, ristoranti, industrie, scuole, hotel o centri commerciali). Questi apparecchi sono conformi alla norma EN 12050-1 (stazione di pompaggio per acque reflue contenenti feci) e anche alle direttive europee su prodotti edili, sicurezza elettrica e compatibilità elettromagnetica.

INSTALLAZIONE Il SANICUBIC® deve essere installato in conformità con la norma EN12056-4. La messa in servizio e la manutenzione di questo apparecchio devono es- sere eseguite da un professionista qualificato.

1- Attenzione: il locale in cui va installato il

SANICUBIC® deve essere abbastanza largo da las- ciare almeno 600 mm di spazio di lavoro attorno e al di sopra dell’apparecchio per facilitare le operazioni di ma- nutenzione che potranno essere necessarie. Questo locale deve essere sufficientemente illumi- nato, ben ventilato e protetto dal gelo.

2- Delle valvole di isolamento (non fornite) devono

essere installate sugli ingressi dell’acqua (soprat- tutto gli ingressi da 110 mm) e sullo scarico per assicurare che qualsiasi intervento/manutenzione possa essere effettuato in modo sicuro.

3- Il tubo di scarico deve essere installato in modo

da evitare ogni riflusso dal condotto di drenaggio (vedere gli esempi nel disegno). Il riflusso può essere evitato installando una colonna montante anti-riflusso che raggiunge un punto alto sopra il massimo livello di riflusso. Commento: salvo indicazioni locali contrarie, il livello massimo di riflusso corrisponde al livello della strada (manto stradale, marciapiedi, ecc.). Continuare la tubazione di scarico dopo la colonna montante anti-riflusso, usando un tubo di diame- tro più largo.

4- Se il SANICUBIC® è installato in uno spazio come

una fossa per esempio, raccomandiamo l’installa- zione di una pompa ausiliaria in caso di inonda- zione.

5- La stazione di sollevamento deve essere aerata

tramite un foro di aerazione a livello del tetto. Non installare una valvola di entrata d’aria poiché la pompa non funzionerebbe correttamente. COLLEGAMENTI ELETTRICI

1- Il lavoro dell’impianto elettrico deve essere effet-

tuato da un elettricista qualificato. L’impianto elettrico deve essere conforme alle norme in vigore nel paese interessato.

2- L’alimentazione elettrica deve essere di classe 1.

L’unità deve essere collegata tramite una scatola di collegamento con messa a terra. Il circuito dell’ali- mentazione elettrica deve essere protetto da un in- terruttore differenziale ad alta sensibilità 30 mA im- postato a 20 A. Il collegamento deve essere usato esclusivamente per alimentare il SANICUBIC®. Se il cavo di alimentazione sull’unità è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante o dal suo ser- vizio assistenza post-vendita per evitare pericoli.

- SANICUBIC® 1/SANICUBIC® 1® WP contiene 1 pompa munita di un sistema di triturazione ad alte prestazioni. - SANICUBIC® 2 Classic/SANICUBIC® 2 Pro contiene due pompe indipendenti. Ognuna di queste pompe è dotata di un sistema di triturazione ad alte prestazioni. Le due pompe funzionano alternativamente per assicurare un funzionamento regolare. In caso di funzionamento in sovraccarico, entrambi i motori funzionano contemporaneamente (o se una pom- pa non funziona, subentra l’altra). - SANICUBIC® 2 XL contiene due pompe indipen- denti, ognuna con un passaggio da 55 mm. Il serbatoio è dotato di tre tubi pescanti, due dei quali controllano l’attivazione del motore per una doppia sicurezza, e il terzo controlla il sistema d’al- larme.

  • 2 tubi pescanti lunghi Durante il normale funzionamento, non appena gli effluenti raggiungono il livello di attivazione del tubo lungo nel serbatoio, il sistema di pompaggio si accende.
  • Tubo pescante corto Durante il funzionamento in sovraccarico, se gli ef- fluenti raggiungono il livello più alto nel serbatoio (tubo corto), è attivato un sistema di allarme so- noro e visivo e il sistema di pompaggio si accende (se non è difettoso).

1- Una volta che sono stati fatti i collegamenti

idraulici ed elettrici, controllare che i collegamenti siano stagni all’acqua lasciando che l’acqua scorra successivamente attraverso ogni ingresso usato. Accertarsi che l’unità funzioni correttamente ese- guendo almeno due cicli di avviamento con acqua per testare il sistema.

2 - ATTENZIONE! Non azionare i motori manual-

mente (usando la tastiera) se non è entrata acqua nel SANICUBIC®. Il funzionamento senza acqua danneggia il sistema di triturazione.

FUNZIONAMENTO DELLA TASTIERA DI

CONTROLLO DI SANICUBIC® 1 (IP67) 1/ Allarmi generali : Allarme di livello Se il livello dell’acqua all’interno dell’apparecchio è anormalmente alto, il micro-interruttore di livello alto del tubo pescante attiverà il motore e il LED dell’allarme si accende di rosso. Se questo LED lam- peggia di rosso, indica un problema di rilevamento per il normale livello dell’acqua (tubo pescante lungo). RAZ Alarme Allarme di tempo Se il motore funziona in modo continuo per più di 1 minuto, si accende il LED rosso di allarme. 2/ Allarme di reset Il pulsante sulla tastiera consentirà solo di spe- gnare il LED rosso (diventerà verde) se il problema che ha provocato l’allarme è stato risolto. Consente anche di arrestare il segnale acustico dal controllo remoto dell’allarme. Allarmi di alimentazione - Se il LED è spento, non c’è alimentazione elettrica. - Quando l’apparecchio è alimentato di nuovo, e il LED lampeggia di verde, questo indica che la tensione di alimentazione è temporaneamente scomparsa.

FUNZIONAMENTO DELLA SCATOLA DI

1/ Allarmi generali : Allarme di livello Se il livello dell’acqua all’interno dell’apparecchio è anormalmente alto: scatta il segnalatore acus- tico + si accende il LED rosso di allarme + si avvia il motore. Se questo LED lampeggia di rosso, indica un problema di rilevamento per il normale livello dell’acqua (tubo pescante lungo). Allarme temporaneo Se il motore funziona per più di 1 minuto: scatta il segnalatore acustico + si accende il LED rosso di allarme. Allarme di alimentazione In caso di guasto dell’alimentazione (o quando si stacca l’apparecchio): scatta il segnalatore acustico + si accende il LED rosso di allarme + il LED giallo di alimentazione lampeggia. 2/ Reset dell’allarme generale Se il problema che ha provocato uno degli allarmi di cui sopra scompare, il segnalatore acustico si ar- resta, ma il LED rosso di allarme rimane acceso per ricordare che il sistema ha riscontrato un problema. Il tasto della tastiera permette di arrestare la sirena in tutti i casi, ma potrà far spegnere il LED rosso solo se il problema che ha provocato l’allarme è stato risolto. Anche gli allarmi dalla scatola remota rimangono attivi finché il problema non è stato risolto. Questo evita che il sistema sia «abbando- nato» per impostazione predefinita. LED VERDE: alimentato ROSSO: allarmePULSANTE Attivazione manuale del motore Reset dell’allarme LED giallo Alimentazione di rete LED rosso Allarme Attivazione manuale

11FUNZIONAMENTO DELLA SCATOLA DI

1/ Allarmi generali : Allarme di livello Se il livello dell’acqua all’interno dell’apparecchio è anormalmente alto: scatta il segnalatore acustico + si accende il LED rosso di allarme + si avviano en- trambi i motori. Se questo LED lampeggia di rosso, indica un problema di rilevamento per il normale livello di acqua (tubo pescante lungo). Allarme temporaneo Se uno dei due motori funziona per più di 1 minu- to: scatta il segnalatore acustico + si accende il LED rosso di allarme + si avvia l’altro motore. Allarme di alimentazione In caso di guasto di alimentazione (o quando si stacca l’apparecchio): scatta il segnalatore acustico + si accende il LED rosso di allarme + il LED giallo di rete lampeggia. 2/ Reset dell’allarme generale : Se il problema che ha provocato uno degli allarmi di cui sopra scompare, il segnalatore acustico si ar- resta, ma il LED rosso di allarme rimane acceso per ricordare che il sistema ha riscontrato un problema. Uno dei due tasti della tastiera arresterà il segnala- tore acustico in tutti i casi, ma spegnerà il LED rosso solo se il problema che ha fatto scattare l’allarme è stato risolto. Anche gli allarmi dalla scatola remota rimangono attivi finché il problema non è stato risolto. Questo evita che il sistema sia lasciato ina- vvertitamente in uno stato difettoso.

FUNZIONAMENTO DELL’UNITÀ DI

ALLARME Per il montaggio a muro dell’unità, usare la seguente immagine come guida:

SANICUBIC® 2 Classic/SANICUBIC® 2 XL L’unità di allarme del SANICUBIC® non richiede un’alimentazione elettrica separata. L’alimenta- zione è fornita attraverso il SANICUBIC®. In caso di guasto dell’alimentazione, subentra la batteria dell’unità di allarme. Collegamento dell’unità di allarme all’apparec- chio: Collegare il cavo di allarme direttamente all’unità. 1/ Il LED rosso di allarme generale riproduce il fun- zionamento del LED corrispondente sul pannello di controllo del SANICUBIC®. L’unità di allarme suona per tutto il tempo in cui è presente il guasto. Per ar- restare l’allarme, premere il pulsante reset (*) sulla tastiera dell’apparecchio o il pulsante sotto l’unità di allarme. 2/ Il LED giallo «rete» indica lo stato dell’alimenta- zione elettrica dell’unità di allarme - luce accesa in modo fisso = SANICUBIC® acceso e connesso all’alimentazione di rete - lampeggiante = guasto di alimentazione sul SANI- CUBIC®.

FUNZIONAMENTO DELL’UNITÀ DI ALLARME DI

SANICUBIC® 2 PRO H/F

L’unità di allarme è in collegamento HF -868 Mhz HF con il SANICUBIC® 2 Pro. Riceve dall’apparec- chio varie informazioni di allarme. Se altri appa- recchi funzionanti in HF sono disturbati dal sistema (o viceversa), è stata prevista una commutazione della codifica HF -868 MHz, che collega la scheda di base e l’unità di allarme remota. In caso di interferenza con altri apparecchi HF o altri apparecchi SANICUBIC® 2 Pro nelle vicinanze, staccare l’unità e il modulo remoto, commutare uno o più dei 4 interruttori della scheda dell’appa- recchio (SW2).

e fare lo stesso sulla scheda dell’unità remota. Attenzione: il codice deve essere uguale per le 2 schede. L’unità di allarme ha 3 LED e 1 segnalatore acustico. 1/ Il LED rosso «allarme generale» riproduce il fun- zionamento del LED corrispondente sul pannello di controllo del SANICUBIC®. 2/ Il LED giallo «ricezione HF» riproduce il funziona- mento del LED giallo di rete del pannello di control- lo del SANICUBIC®: - luce fissa = trasmissione OK, il pannello di control- lo del SANICUBIC® è connesso all’alimentazione di rete - intermittente = trasmissione OK, ma guasto dell’alimentazione sul pannello di controllo del SANICUBIC® (che quindi funziona con la batteria) - off = nessuna ricezione HF (verificare che il co- dice sia uguale a quello del pannello di controllo del SANICUBIC®) o perdita del segnale HF (troppo lontano) scaricamento o guasto del pannello di controllo del SANICUBIC®. 3/ Il LED verde «rete» indica lo stato dell’alimenta- zione dell’unità di allarme remoto: - luce fissa = unità accesa e connessa all’alimenta- zione di rete - lampeggiante = guasto di rete sull’unità (che quindi funziona sulla batteria) - off = guasto dell’unità o batteria scarica 4/ Il segnalatore acustico suona continuamente durante un allarme. Arresta il segnalatore acustico se la causa dell’allarme scompare o se si preme il pulsante di reset dell’allarme generale. LED giallo: alimentazione di rete LED rosso: allarme Attivazione manuale Motore 1 Attivazione manuale Motore 2 Reset (*)

LED rosso Allarme generale LED giallo Allarme transmissione LED verde Allarme di alimentazione

FESSIONISTI QUALIFICATI Se non si riesce a far funzionare correttamente uno dei motori, l’uso di quel motore può essere “disatti- vato” impostando l’interruttore corrispondente sul- la scheda (SW1: interruttore 1 e 2 per motori 1 e 2). Il motore così “disattivato” può essere rimosso. L’unità funziona sull’altro motore.

GARANZIA 2 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto subordinata alla corretta installazione e al corretto uso. Sarà coperto dalla garanzia esclusivamente lo smaltimento di carta igienica, materia fecale e acque reue. Qualsiasi danno dovuto a corpi estranei come cotone, preservativi, assorbenti igienici, fazzolettini bagnati, cibo, capelli, og- getti di metallo, legno o plastica, non sarà co- perto dalla garanzia. Solventi, acidi e altri pro- dotti chimici possono causare danni all’unità, e invalideranno la garanzia.

Allarme sull’apparecchio SANICUBIC® 1 (IP67) ANOMALIA RILEVATA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONILED rosso di allarme lampeggiante• Sistema di rilevamento del livello di acqua difettoso• Consultare il servizio assistenza SFA LED rosso di allarme fisso • Tubo di aerazione ostruito• Scarico ostruito• Pompa ostruita o guasta• Scarico troppo alto o afflusso eccessivo• Verificare che l’aria fluisca liberamente in entrambe le direzioni nel tubo di aerazione• Rivedere l’installazione• Consultare il servizio assistenza SFALED spento • Interruzione dell’alimentazione• Circuito stampato difettoso• Verificare l’impianto elettrico• Consultare il servizio assistenza SFA Allarme sulla scatola di controllo di SANICUBIC® 1 WP/ SANICUBIC® 2 Classic/SANICUBIC® 2 Pro/ SANICUBIC® 2 XL ANOMALIA RILEVATA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONISirena + LED rosso di allarme generale lampeggiante• Sistema di rilevamento del livello dell’acqua difettoso• Consultare il servizio assistenza SFASirena + LED di allarme generale fisso• Tubo di aerazione ostruito• L’apparecchio ha riscontrato il seguente problema: tubo ostruito, pompa/e ostruita/e• L’apparecchio ha riscontrato un guasto dell’alimentazione• Verificare che l’aria fluisca liberamente in entrambe le direzioni nel tubo di aerazione• Premere il pulsante di avviamento manuale per resettare l’apparecchio (allarme spento)• Consultare il servizio assistenza SFASirena + LED dell'allarme generale + LED giallo di rete lampeggiante• Interruzione dell’alimentazione di rete • Per arrestare il segnalatore acustico, premere il pulsante Forza avvio• Verificare l’impianto elettrico• Consultare il servizio assistenza SFA IN OGNI CASO, SCOLLEGARE LA STAZIONE DI SOLLEVAMENTO

ISPEZIONE E MANUTENZIONE

1/ Ispezione Il corretto funzionamento della stazione di solleva- mento delle acque reflue deve essere controllato dall’utente una volta al mese osservando almeno due cicli di avviamento. 2/ Manutenzione La stazione di sollevamento deve ricevere regolare manutenzione da un tecnico qualificato. Intervalli previsti:

  • Ogni 3 mesi per stazioni di sollevamento installate in locali commerciali
  • Ogni 6 mesi per stazioni di sollevamento installate in edifici collettivi
  • Una volta all’anno per stazioni di sollevamento installate in singole abitazioni Durante la manutenzione, bisogna fare quanto segue: a) Controllare la tenuta delle connessioni control- lando le tubazioni da e verso la stazione di solle- vamento b) Attivare le valvole a saracinesca, controllarne il regolare funzionamento e la tenuta (applicare grasso, se necessario) c) Aprire e pulire il sistema di valvole di non ritorno, controllarne il corretto funzionamento d) Pulire il sistema di pompaggio e le sue connes- sioni, controllare il girante e il sistema di taglio (per macerazione delle pompe) e) Pulire l’interno del serbatoio di raccolta f) Controllare visivamente le funzioni della scatola di controllo elettrica della stazione di sollevamento Una volta effettuati i controlli, riavviare la stazione di sollevamento in conformità con le istruzioni del manuale per controllarne il corretto funzionamen- to. Dovrebbe essere rilasciato un rapporto con i det- tagli dei controlli e di eventuali punti rimarchevoli Se sono stati trovati problemi che non possono es- sere risolti, il tecnico qualificato incaricato dei lavori di manutenzione deve informare immediatamente l’utente della stazione di sollevamento. 3/ Contratto di manutenzione Si consiglia agli utenti di sottoscrivere un contratto di manutenzione per la regolare manutenzione e controllo.1 DESCRIPCIÓN Esta estación de bombeo (de fabricación de cali- dad) cuenta con la certificación ISO 9001 y ISO 14001. El aparato, instalado y utilizado correcta- mente, prestará un servicio constante y fiable. Este aparato no ha sido diseñado para per- sonas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o para quienes tengan poca experiencia y conocimiento, a me- nos que sean vigiladas y se les den las instruc- ciones necesarias para la utilización del aparato, con la ayuda de una persona responsable de su seguridad. Vigile a los niños y asegúrese de que no jueguen con el aparato.
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Sanibroyeur

Modello : Sanicubic 1 WP

Categoria : Pompa