Sanicubic 1 WP - Bomba Sanibroyeur - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Sanicubic 1 WP Sanibroyeur en formato PDF.

📄 78 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Sanibroyeur Sanicubic 1 WP - page 26

Descarga las instrucciones para tu Bomba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sanicubic 1 WP - Sanibroyeur y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sanicubic 1 WP de la marca Sanibroyeur.

MANUAL DE USUARIO Sanicubic 1 WP Sanibroyeur

MANUAL DE INSTALACIÓN

APLICACIONES SANICUBIC® 1 y SANICUBIC® 1 WP son estaciones de bombeo especialmente desarrolladas para el uso individual (vivienda unifamiliar o pequeño local comercial). SANICUBIC® 2 Classic y SANICUBIC® 2 Pro son esta- ciones de bombeo especialmente desarrolladas para el uso individual, comercial y de pequeños edificios colectivos (edificios pequeños, tiendas, lugares públicos). SANICUBIC® 2 XL es una estación de bombeo es- pecialmente diseñada para el uso en edificios de colectividad (edificios profesionales, restaurantes, industrias, escuelas, hoteles o centros comerciales). Estos aparatos cumplen con la norma EN 12050-1 (estación de bombeo para aguas residuales que contienen heces), así como las directrices europeas sobre los productos de construcción, seguridad eléctrica y compatibilidad electromagnética.

INSTALACIÓN SANICUBIC® debe instalarse en conformidad con la norma EN12056-4. El equipo debe ser puesto en funcionamiento y mantenido por un profesional cualificado.

1- Atención: el lugar donde se va a instalar SANI-

CUBIC® debe ser bastante amplio como para dejar, al menos, 600 mm de espacio de trabajo alrededor y encima de la unidad, para facilitar el trabajo de manteni- miento que se pudiera necesitar. Debe haber suficiente luz, buena ventilación y es- tar protegido contra el hielo.

2- Se deben instalar válvulas de cierre (no

incluidas) en las entradas de aguas residuales (especialmente en las de 110 mm) y en la de evacuación, para garantizar que cualquier ser- vicio/mantenimiento se pueda efectuar de for- ma segura.

3- El conducto de evacuación debe instalarse de tal

manera que evite cualquier reflujo proveniente del sistema general de desagüe (ver los ejemplos de los dibujos). El reflujo puede evitarse instalando un bucle antiretroceso por encima del nivel máximo de reflujo. Observación: en ausencia de información local que indique lo contrario, el nivel máximo de reflujo cor- responde al nivel de la calle (calzada, acera, etc.). Después del bucle antiretroceso, el recorrido de evacuación se podrá realizar con un tubo de mayor diámetro.

4- En caso de instalar SANICUBIC® en un lugar

como un local técnico, recomendamos la instala- ción de una bomba de achique si existe un riesgo de inundación.

5- La estación de bombeo debe tener un sistema

de ventilación al nivel del techo. No instale una válvula de admisión de aire, porque la bomba no funcionará correctamente.

1- La instalación eléctrica debe ser efectuada por

un electricista cualificado. Dicha instalación debe cumplir con las normas en vigor del país.

2- El suministro de energía eléctrica debe ser de

clase 1. El aparato debe conectarse a través de una caja de conexión estanca, conectada a tierra. El circuito eléctrico debe estar protegido por un disyuntor diferencial de alta sensibilidad de 30 mA ajustado en 20 A. La conexión debe servir única- mente para alimentar el SANICUBIC®. Si el cable de alimentación de este aparato estuviera dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su servi- cio posventa para evitar cualquier peligro.

- SANICUBIC® 1/SANICUBIC® 1® WP contiene 1 bomba equipada con un sistema de trituración de alto rendimiento. - SANICUBIC® 2 Classic/SANICUBIC® 2 Pro contiene dos bombas independientes. Cada una de estas bombas está equipada con un sistema de tritura- ción de alto rendimiento. Ambas bombas funcionan de forma alternada para asegurar una evacuación regular. En caso de sobre- carga, ambos motores funcionan simultáneamente (o si falla una de las bombas, la otra la reemplaza). - SANICUBIC® 2 XL cuenta con dos turbinas inde- pendientes, cada con un pase libre de 55 mm. El depósito está equipado con tres tubos de inmer- sión, dos de ellos controlan la activación del motor para doble seguridad y el tercero controla el sis- tema de alarma.

  • 2 tubos de inmersión largos Durante un funcionamiento normal, en cuanto las aguas residuales alcanzan el nivel de activación del tubo largo del depósito, el sistema de bombeo se pone en funcionamiento.
  • Tubo de inmersión corto Durante un funcionamiento en sobrecarga, si las aguas residuales alcanzan el nivel más alto del depósito (tubo corto), se activa un sistema de alar- ma sonoro y visual y el sistema de bombeo se pone en funcionamiento.

1- Después de haber efectuado los empalmes

de fontanería y electricidad, verifique que las conexiones son herméticas dejando correr agua sucesivamente a través de cada entrada utilizada. Asegúrese de que el aparato funciona correcta- mente efectuando al menos dos ciclos de arranque con agua para probar el sistema.

2 - ¡ADVERTENCIA! No haga funcionar los mo-

tores manualmente (utilizando el teclado) cuan- do no hay agua en el SANICUBIC®. El funciona- miento en seco daña el sistema de trituración.

SANICUBIC® 1 (IP67) 1/ Alarmas generales: Alarma de nivel: Si el nivel de agua en el aparato es anormalmente alto, el microruptor del tubo de inmersión de nivel alto activará el motor y se encenderá el LED de alarma de color rojo. Si este LED parpadea de color rojo, indica un problema de detección del nivel de agua normal (tubo de inmersión largo). RAZ Alarme Alarma de tiempo: Si el motor funciona de forma continua durante más de 1 minuto, se enciende el LED de alarma rojo. 2/ Alarma de reinicio: El botón del teclado solo permitirá apagar el LED rojo (se volverá verde) si se ha resuelto el problema que activó la alarma. Asimismo, permite detener la señal sonora del mando de la alarma a distancia. Alarma de red: - Si el LED está apagado, no hay alimentación eléc- trica. - Cuando el aparato se vuelve a encender y el LED parpadea de color verde, esto indica que la conexión de la red eléctrica se cortó temporalmente.

1/ Alarmas generales: Alarma de nivel: Si el nivel de agua en el aparato es anormalmente alto: se activa la alarma sonora + se enciende el LED rojo de alarma + el motor se pone en funciona- miento. Si este LED parpadea de color rojo, indica un problema de detección del nivel de agua nor- mal (tubo de inmersión largo). Alarma de tiempo: Si el motor funciona durante más de 1 minuto: se activa la alarma sonora + se enciende el LED de alarma rojo. Alarma de red: En caso de corte del suministro eléctrico (o al des- conectar el aparato): se activa la señal sonora + se enciende el LED rojo de alarma + parpadea el LED amarillo de la red eléctrica. 2/ Reinicio de la alarma general: Si desaparece el problema que ha activado una alarma mencionada, la señal sonora se apaga, pero el LED rojo de alarma sigue encendido, para recor- dar el hecho de que el sistema ha encontrado un problema. El botón del teclado apagará la señal sonora en todos los casos, pero solo apagará el LED rojo si se soluciona el problema que activó la alarma. Las alarmas del panel de control remoto también permanecen activadas hasta que se ha resuelto el problema. Esto evita que el sistema se «abandone» por defecto. LED VERDE: encendido ROJO: alarmaBOTÓN Activación manual del motor Reinicio de la alarma LED amarillo Alimentación eléctrica LED rojo Alarma Marcha forzada

1/ Alarmas generales: Alarma de nivel: Si el nivel de agua en el aparato es anormalmente alto: se activa la señal sonora + se enciende el LED rojo de alarma + el motor se pone en funciona- miento. Si este LED parpadea de color rojo, indica un problema de detección del nivel de agua nor- mal (tubo de inmersión largo). Alarma de tiempo: Si uno de los dos motores funciona durante más de 1 minuto: se activa la señal sonora + se enciende el LED de alarma rojo + el otro motor se pone en funcionamiento. Alarma de red: En caso de corte del suministro eléctrico (o al des- conectar el aparato): se activa la alarma sonora + se enciende el LED rojo de alarma + parpadea el LED amarillo de la red eléctrica. 2/ Reinicio de la alarma general: Si desaparece el problema que ha activado una alarma mencionada, la señal sonora se apaga, pero el LED rojo de alarma sigue encendido, para recor- dar el hecho de que el sistema ha encontrado un problema. Uno de los dos botones del teclado apagará la señal sonora en todos los casos, pero solo apagará el LED rojo si se soluciona el problema que activó la alarma. Las alarmas del panel de control remoto también permanecen activadas hasta que se ha resuelto el problema. Esto evita que el sistema per- manezca en fallo sin notarlo.

Para instalar el aparato en la pared, utilice la si- guiente imagen para guiarse:

SANICUBIC® 2 Classic/SANICUBIC® 2 XL El dispositivo de alarma de SANICUBIC® no nece- sita una alimentación eléctrica independiente. La alimentación se realiza a través de SANICUBIC®. En caso de corte del suministro eléctrico, interviene la batería del dispositivo de alarma. Conexión del dispositivo de alarma al aparato: Conecte el cable de la alarma directamente al apa- rato. 1/ El LED rojo de alarma general reproduce el es- tado del LED correspondiente en el panel de man- do de SANICUBIC®. La alarma suena mientras se encuentra presente el fallo. Para apagar la alarma, pulse el botón de reinicio (*) en el teclado del apa- rato o el botón bajo el dispositivo de alarma. 2/ El LED amarillo de «red» indica el estado de la alimentación eléctrica de la alarma. - iluminado de forma continua = SANICUBIC® co- nectado a la alimentación eléctrica - parpadeante = fallo de alimentación eléctrica del SANICUBIC®

La alarma está vinculada al SANICUBIC® 2 Pro a través de una conexión por radio frecuencia (868 Mhz). Éste recibe diferente información de alarma desde ella. Si el sistema afecta a otros aparatos que funcionan por radio frecuencia (o viceversa), se ha previsto una conmutación de la codificación de radio frecuencia 868 Mhz, la que conecta la tarjeta madre y el dispositivo de alarma a distancia. En caso de interferencia con otros aparatos u otro aparato SANICUBIC® 2 Pro instalado cerca, desen- chufe el aparato y el módulo a distancia, conmute uno o más de los 4 interruptores de la tarjeta del aparato (SW2).

Y haga lo mismo en la tarjeta de la alarma a dis- tancia. Advertencia: el código debe ser el mismo para las dos tarjetas. La alarma tiene 3 LED y 1 señal sonora. 1/ El LED rojo de «alarma general» reproduce el estado del LED correspondiente en el panel de control de SANICUBIC®. 2/ El LED amarillo de «recepción de radio frecuen- cia» reproduce el funcionamiento del LED amarillo de red eléctrica del panel de control de SANICU- BIC®: - luz fija = transmisión correcta, el panel de control de SANICUBIC® está conectado a la alimentación eléctrica - parpadeante = transmisión correcta, pero fallo de alimentación en el panel de mando de SANICUBIC® (que entonces funciona con batería) - apagada = no hay recepción de señal de radio frecuencia (verifique que el código es el mismo en el panel de control de SANICUBIC®) o pérdida de la señal de alta frecuencia (demasiado lejos), des- carga o fallo del panel de control de SANICUBIC®. 3/ El LED verde de «red» indica el estado de la ali- mentación del dispositivo de alarma a distancia: - luz fija = el aparato está conectado a la alimenta- ción eléctrica - parpadeante = fallo eléctrico del aparato (que, por consiguiente, funciona con batería) - apagada = fallo del aparato o batería descargada 4/ La señal sonora funciona de forma continua durante una alarma. Esta deja de sonar si desapa- rece la causa de la alarma o si se pulsa el botón de puesta a cero de la alarma general. LED amarillo: Alimentación eléctrica LED rojo: Alarma Marcha forzada Motor 1 Marcha forzada Motor 2 Reinicio (*)

Si uno de los motores no puede funcionar correc- tamente, se debe «desactivar» el uso de ese motor ajustando el interruptor correspondiente en la tarjeta electrónica (SW1: conmuta 1 y 2 para los motores 1 y 2). De este modo, el motor «desactivado» puede des- montarse. El aparato funciona con el otro motor.

GARANTÍA 2 años de garantía, a partir de la fecha de compra, sujeta a una instalación y uso correctos. A partir del séptimo mes el desplazamiento del servicio técnico irá a cargo del cliente. La garantía solo cubre la eliminación de pa- pel higiénico, materia fecal y aguas residuales. No se cubrirá ningún daño que se deba a cuer- pos extraños tales como algodón, preservativos, compresas higiénicas, toallitas húmedas, comi- da, pelo, metal, madera u objetos de plásticos. Los disolventes, ácidos y otros productos quími- cos también pueden dañar el aparato y anularán la garantía.

GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE FALLOS Alarma del aparato SANICUBIC® 1 (IP67) FALLO DETECTADO CAUSAS POSIBLES SOLUCIONESLED rojo de alarma parpadeante• Fallo del sistema de detección del nivel de agua• Consulte con el servicio posventa de SFA LED rojo de alarma fijo • Tubo de ventilación bloqueado• Evacuación bloqueada• Bomba bloqueada o fuera de servicio• Evacuación demasiado alta o exceso de flujo• Verifique que el aire fluye libremente en ambas direcciones dentro del tubo de ventilación• Revisar la instalación• Consulte con el servicio posventa de SFALED apagado • Corte de electricidad• Tarjeta electrónica defectuosa• Verificar la instalación eléctrica• Consulte con el servicio posventa de SFA Alarma del panel de control de SANICUBIC® 1 WP/ SANICUBIC® 2 Classic/SANICUBIC® 2 Pro/ SANICUBIC® 2 XL FALLO DETECTADO CAUSAS POSIBLES SOLUCIONESSeñal sonora + LED rojo de alarma general parpadeante• Fallo del sistema de detección del nivel de agua• Consulte con el servicio posventa de SFASeñal sonora + LED rojo de alarma general fijo• Tubo de ventilación bloqueado• Tubo bloqueado, bomba(s) bloqueada(s)• El aparato ha encontrado un fallo de alimentación• Verifique que el aire fluye libremente en ambas direcciones dentro del tubo de ventilación• Pulse el botón de arranque manual para poner a cero el aparato (alarma apagada)• Consulte con el servicio posventa de SFASeñal sonora + LED de alarma general + LED amarillo de red eléctrica parpadeante• Corte red eléctrica • Para apagar la señal sonora, pulse el botón de Arranque forzado• Verificar la instalación eléctrica• Consulte con el servicio posventa de SFA EN CUALQUIER CASO, DESCONECTE LA TOMA ELÉCTRICA DEL APARATO

INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

1/ Inspección El usuario debe verificar el funcionamiento cor- recto de la estación de elevación de aguas resi- duales una vez por mes durante al menos dos ciclos de arranque. 2/ Mantenimiento El mantenimiento de la estación de elevación debe ser efectuado con regularidad por una persona cualificada. Los intervalos deberían ser:

  • Cada 3 meses, para las estaciones de elevación instaladas en locales comerciales
  • Cada 6 meses, para las estaciones de elevación instaladas en edificios colectivos
  • Una vez por año, para las estaciones de elevación instaladas en casas individuales Durante el mantenimiento, se debe efectuar lo siguiente: a) Verificar la estanqueidad de los empalmes veri- ficando la tubería hacia y desde la estación de ele- vación b) Accionar las válvulas de compuerta, verificar su funcionamiento regular y su estanqueidad (lubri- car si es necesario) c) Abrir y limpiar el sistema de válvula antirretorno, verificar que funcione correctamente d) Limpiar el sistema de bombeo y sus empalmes, verificar el propulsor y el sistema de corte (para las bombas de trituración) e) Limpiar el interior del depósito de recogida f) Verificar visualmente las funciones de la caja de mando eléctrica de la estación de elevación Una vez que se hayan efectuado las verificaciones, volver a arrancar la estación de elevación de acuer- do al manual de instrucciones para verificar su cor- recto funcionamiento. Se debe efectuar un informe con el detalle las veri- ficaciones y cualquier punto destacado Si se encuentran disconformidades que no pue- den ser resueltas, la persona cualificada a cargo del mantenimiento tiene que informar inmediata- mente al usuario de la estación de elevación. 3/ Contrato de mantenimiento Se recomienda a los usuario que establezcan un contrato de mantenimiento para que se efectúe la mantención y verificación del dispositivo con regu- laridad.1 DESCRIÇÃO Esta estação de bombagem é (produzida numa fá- brica cuja qualidade é) certificada de acordo com a ISO 9001 – ISO 14001. Este equipamento é eficiente e fiável desde que seja bem instalado e utilizado. Este aparelho não foi concebido para pes- soas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas nem para pes- soas com experiência e conhecimentos mínimos, excepto se supervisionadas e instruídas para o uso do aparelho com a ajuda de uma pessoa res- ponsável pela respetiva segurança. Mantenha-se atento às crianças e assegure-se que não brincam com este aparelho.
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Sanibroyeur

Modelo : Sanicubic 1 WP

Categoría : Bomba