Sanicubic 1 WP - Pumpe Sanibroyeur - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Sanicubic 1 WP Sanibroyeur als PDF.
Benutzerfragen zu Sanicubic 1 WP Sanibroyeur
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Pumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Sanicubic 1 WP - Sanibroyeur und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Sanicubic 1 WP von der Marke Sanibroyeur.
BEDIENUNGSANLEITUNG Sanicubic 1 WP Sanibroyeur
41 bis avenue Bosquet - 75007 Paris
Tél. +33 1 44 82 39 00
Fax +33 1 44 82 39 01
UNITED KINGDOM
SANIFLO Ltd.,
SUISSE SCHWEIZ SVIZZERA
SFA SANIBROY AG
Vorstadt 4
3380 Wangen a. A.
Tel. + 41 (0)32 631 04 74
Fax + 41 (0)32 631 04 75
BENELUX
SFA BENELUX B.V.
Voltaweg 4
6101 XK Echt (NL)
Tel. +31 475 487100
Fax +31 475 486515
SVERIGE
SANIFLO AB
BOX 797
S-191 27 Sollentuna
Tel. +46 (0)8-404 15 30
info@saniflo.se
POLSKA
SFA POLAND Sp. z 0.0.
ul. Kolejowa 33
05-092 £omianki/Warszawa
Tel. (+4822) 732 00 32
Fax (+4822) 751 35 16
ČESKÁ REPUBLIKA
SFA-SANIBROY, spol. s r.o
Na Košince č.ev. 681- 180 00 PRAHA8 -
Libeň
Tel.+420 266 712 855
Fax, +420 266 712 856
ROMANIA
SFA SANIFLO S.R.L.
Strada Leonard Nicolae, nr. 2A
Timişoara 300454
Tel.+40 256 245 092
Fax +40 256 245 029
TÜRKİYE
SFA SANIHYDRO LTD STI
Mecidiye Cad No:36-B Sevencan APT
34394 MECIDIYEKOY - ISTANBUL
Tel.+90 212 275 30 88
Fax, +90 212 275 90 58
CHINA
SFA 中国
上海市静安区石门二路333弄3号振安
广场恒安大厦27C(200041)
Tel. +86(0)21 6218 8969
Fax. +86(0)21 6218 8970
KOREA
www.SFA.biz
sales@saniflo-korea.kr
South Africa
SFA Africa
www.saniflo.co.za
BRAZIL
SANITRIT
Rua Manuel da Nobrega 354Paraiso
CEP 04001-001SAO PAULO/SP
Tel. + 55 11 3262 2903
www.sanitrit.com.br
SERVICE HELPLINES
| TEL | FAX | ||||
| France 3 44 94 46 19 | N°Azur 0 810 05 90 02 | UT PAY ADONY 0 | Benelux | +31 475 487100 | +31 475 486515 |
| United Kingdom | 08457 650011 (Call from a land line) | 020 8842 1671 | Sverige | +46 (0)8-404 15 30 | |
| Ireland 1850 23 24 25 (LOW CALL) + 353 46 97 33093 | Norge | +46 (0)8-404 15 30 | |||
| Australia | +1300 554 779 | +61.2.9882.6950 | Polska | (+4822) 732 00 33 | (+4822) 751 35 16 |
| Deutschland 0800 82 27 82 0 (060 74) 30928-90 | POCCИЯ | (495) 258 29 51 | (495) 258 29 51 | ||
| Italia 0382 6181 +39 0382 618200 | Česká Republika | +420 266 712 855 | +420 266 712 856 | ||
| España +34 93 544 60 76 +34 93 462 18 96 | România | +40 256 245 092 | +40 256 245 029 | ||
| Portugal +35 21 911 27 85 +35 21 957 70 00 | Türkiye | +90 212 275 30 88 | +90 212 275 90 58 | ||
| Suisse Schweiz Svizzera +41 (0)32 631 04 74 | 中国 | +86(0)21 6218 8969 | +86(0)21 6218 8970 | ||
| Brazil | +55 11 3262 2903 | ||||
Diese Abwasserhebeanlage ist in einem ISO 9001 zertifizierten Werk entwickelt und hergestellt. Die Produktion unterliegt einer ständigen Qualitätskontrolle, so verfügt dieses Produkt über ein hohes Niveau bezüglich Leistung, Sicherheit und Zuverlässigkeit unter der Voraussetzung, dass die nachfolgenden Installations- und Wartungsanweisungen befolgt werden.

WARNUNG - Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrungen und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt oder erhielten von eben dieser Person eine Einweisung, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sind zu beaufsichtigen und darauf achten, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2 ANWENDUNGEN
SANICUBIC® 1 und SANICUBIC® 1 WP sind Abwasserhebeanlagen, die speziell für den Einzelgebrauch entwickelt wurden (z.B.:Einfamilienhaus).
SANICUBIC® 2 Classic und SANICUBIC® 2 Pro sind Abwasserhebeanlagen, die speziell für den Einzelgebrauch entwickelt wurden, jedoch auch für eine gewerbliche Nutzung oder kleine öffentliche Einrichtungen (kleine Mietshäuser, Geschäfte, öffentliche Gebäude).
SANICUBIC® 2 XL ist eine Wasserhebeanlage, die speziell für eine gemeinschaftliche Nutzung entwickelt wurde (Firmengebäude, Restaurants, Industrie, Schulen, Hotels oder Einkaufszentren).
Diese Geräte entsprechen der Norm EN 12050-1 (Wasserhebeanlagen für Fäkalien enthaltende Abläufe), sowie den europäischen Richtlinien für Produkte in der Bauwirtschaft, für elektrische Sicherheit und elektromagnetische Verträglichkeit.
3 EINBAU
Der Einbau, sowie Inbetriebnahme und Wartung dieses Geräts muss durch eine qualifizierte Fachkraft in Übereinstimmung mit DIN EN 12056-4 / 12050-1 / DIN 1986-100 und unter Berücksichtigung der Montageanleitung erfolgen.
1- Achtung : Der Raum in dem die Hebeanlage SANICUBIC® installiert wird, muss ausreichend groß sein, um für anfallende Wartung oder eventuelle Reparaturen ausreichend Zugänglichkeit von mindestens 600 mm rund um und über dem Gerät gewährleisten ist.
Der Aufstellraum muss ausreichend beleuchtet, gut belüftet und gegen Frost geschützt sein.
2- Vor den Abwassereinläufen und nach dem Förderstutzen bitte geeignete Absperrschieber (nicht im Lieferumfang) anbringen.
3- Die Förder- bzw. Druckleitung, muss mittels Rückstauschleife über die Rückstauebene verlegt werden, um einen vollständigen Rückstauschutz zu erwirken. (siehe Zeichnung).
Hinweis: Die Rückstauebene entspricht der Straße- noberkante, sofern von den regionalen Behörden keine anderweite Festlegung erfolgte.
Nach der Rückstauschleife kann die horizontal geführte Leitung mit der nächst größeren Dimension bei einem Gefälle von 1%/m verlegt werden.
4- Bei Unterflurmontage ist der Schacht in die Hebeanalage Sani Cubic montiert ist mittels einer Havarie-/Tauchpumpe zu sichern.
5- Alle Hebeanalagen der Cubic Serie sind frei über Dach zu Be- und Entlüften.
6- Hebeanlagen der Schutzklasse IP67 nicht im Außenbereich verwenden.
STROMANSCHLUSS
1- Der elektrische Anschluss muss von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. Der Anschluss muss den Richtlinien/Normen des Landes entsprechen.
Für Deutschland z. B. DINVDE 0100, Teil 701 (Feucht- und Nassräume, Fehlerstromschutzschalter (Nennauslösestrom von 30 mA).
2- Die Stromzufuhr des Geräts ist über eine Sicherung 10A zuführen, muss geerdet sein (Klasse I) und durch einen FI-Schalter (30mA) ab gesichert werden. Der Stromanschluss darf ausschließlich der Stromzufuhr der Hebeanalage SANICUBIC® dienen. Arbeiten/Reparaturen am E-Bereich der Anlage dürfen nur durch vom Hersteller eingewiesene Servicemitarbeiter oder von qualifizierten Elektrofachkräften ausgeführt werden.
4 INBETRIEBNAHME
Die Hebeanlage ist nach geltenden technischen Richtlinien (DIN EN 12056) in Betrieb zunehmen! 1- Sobald die hydraulischen und elektrischen Anschlüsse gemacht sind, erfolgt die Dichtheitsprüfung der Abwassereinleitungen: Lassen Sie hierfür nacheinander die verschiedenen verwendeten Einläufe laufen und überprüfen Sie den ordnungsgemäßen Betrieb, indem Sie mindestens zwei Entleerungszyklen vollständig abwickeln.
2- VORSICHT :
Die Motoren nicht über Handauslösung trocken laufen lassen bevor die Pumpe ans Wasser angeschlossen wurde. Ein Trockenbetrieb kann das Schneidwerk beschädigen.
5 FUNKTIONSPRINZIP
- SANICUBIC® 1/SANICUBIC® 1° WP enthält 1 Pumpe, die mit einem Hochleistungs-Zerkleinerungssystem ausgerüstet ist.
- SANICUBIC® 2 Classic/SANICUBIC® 2 Pro enthält 2 voneinander unabhängig arbeitenden Pumpen.
Jede einzelne Pumpe ist mit einem Hochleistungs-Zerkleinerungssystem ausgerüstet.
Die 2 Pumpen arbeiten im Wechsel.
Bei längerer Laufzeit eines Motors (>1min.) wird der zweite Motor aktiviert, es laufen beide Motoren gleichzeitig bis der Behälter entleert ist. Bei einem defekt einer Pumpe wird diese durch die andere im Betrieb ersetzt
- SANICUBIC® 2 XL enthält 2 voneinander unabhängige arbeitende Pumpen mit jeweils 55 mm Durchlass. Der Tank ist mit 3 Tauchrohren zur Ansteuerung versehen, von denen zwei als doppelte Sicherheit den Motorbetrieb steuern, dass Dritte dient zur Steuerung des Alarmsystems.
•Niveausteuerung: 2 lange Tauchrohre
Im Normalbetrieb startet das Pumpsystem, sobald das Abwasser die Einschalthöhe des langen Rohrs im Tank erreicht.
•Alarmsteuerung: kurzes Tauchrohr
Bei einer anormalen Funktion (z.B.: zu hoher Wasserstand, Ansteuerung kurzes Rohr) wird ein optischer- und akustischer Alarm ausgelöst, die Pumpe wird gestartet.
6 FUNKTION DES ALARMMODULS
Anzeige Bedienfeld SANICUBIC® 1 (IP67
1/ Alarmmeldung:
Wasserstands-Alarm:
Wenn der Wasserstand im Gerät unnormal hoch ist (z.B.: Niveau nicht angesteuert), leuchtet die Störmelde Alarm-LED rot auf und ein akustischer Alarm ertönt.
Blinkt die rote LED, zeigt dies ein Problem bei der Erkennung des normalen Wasserstandes an (langes Tauchrohr).
Zeit-Alarm:
Läuft ein Motor länger als 1 Minute, wird die rote Alarm-LED angesteuert, diese bleibt bestehen bis die Störung quittiert wurde, zudem wird eine akustische Meldung aktiviert.
2/ Rücksetzen des Alarms:
Taste drücken, um Störmeldung zu quittiert, dies setzt auch die Anzeige des externen Melders zurück.
Es sollte unbedingt der Auslöser der Störung erörtert werden!!!
Netzstrom-Alarm:
- Leuchtet die grüne LED nicht, ist die Stromversorgung unterbrochen.
- Wenn das Gerät wieder mit Strom versorgt wird, blinkt die grüne LED und zeigt an, dass die Netzspannung zeitweilig unterbrochen war, Taste drücken die LED leuchtet wieder beständig grün.

flowchart
graph TD
A["LED"] --> B["GRUN: unter Spannung"]
A --> C["ROT: Alarm"]
D["TASTE Handbetrieb Motor"] --> E["Handbetrirnob Motor"]
Anzeige des externen Bedienfelds SANICUBIC® 1 WP

text_image
SFA LED gelb: Netzstromversorgung LED rot: Alarm HandbetriebFUNKTION DES ALARMS
1/ Allgemeiner Alarm:
Wasserstands-Alarm:
Ist der Wasserstand im Gerät anormal hoch, wird der akustische Alarm ausgelöst, die rote LED signalisiert den Alarm optisch, der Pumpvorgang wird gestartet.
Wenn diese LED außerdem rot blinkt, zeigt dies ein Problem bei der Erkennung des normalen Wasserstandes an (Niveau: langes Tauchrohr).
Zeit-Alarm:
Läuft ein Motor länger als 1 Minute wird die rote Alarm-LED aktiviert, zudem wird während dem Betrieb eine akustische Meldung ausgegeben.
Netzstrom-Alarm:
Wird die Anlage vom Stromnetz getrennt, löst das akustische Signal aus, die rote Alarm LED leuchtet auf, zusätzlich blinkt die gelbe LED der Stromversorgung.
2/ Rücksetzen des Alarms:
Ist der Pumpvorgang beendet wird auch das akustische Signal abgeschaltet, die optische Störmeldung (rote LED) bleibt bestehen bis die Störung am Gerät quittiert wurde, um auf einen anormalen Betrieb hinzuweisen.
Während des Betriebs kann das Alarmsignal mit der Resettaste abgeschaltet werden, die Störung selbst kann jedoch erst komplett zurückgesetzt werden wenn die Anlage den Pumpvorgang beendet hat.
Durch das Rücksetzen des Alarms an der Anlage wird auch die Meldung an dem externen Alarmgeber quittiert, so wird vermieden das eine Störung des Betriebs der Anlage übergangen wird. UNBEDINGT DIE URSACHE DER STÖRUNG ERÖRTERN!!!
FUNKTION DES EXTERNEN Bedienfelds SANICUBIC® 2 Classic/SANICUBIC® 2 Pro/SANICUBIC® 2 XL

text_image
LED gelb: Netzstromversorgung LED rot: Alarm Handbetrieb Motor 1 1 2 Handbetrieb Motor 2FUNKTION DES ALARMS
1/ Allgemeiner Alarm:
Wasserstands-Alarm:
Ist der Wasserstand im Gerät anormal hoch, wird der akustische Alarm ausgelöst, die rote LED signalisiert den Alarm optisch, der Pumpvorgang wird gestartet.
Wenn diese LED außerdem rot blinkt, zeigt dies ein Problem bei der Erkennung des normalen Wasserstandes an (Niveau: langes Tauchrohr).
Zeit-Alarm:
Läuft ein Motor länger als 1 Minute wird der zweite Motor zugeschaltet, die rote Alarm-LED leuchtet, diese bleibt bestehen bis die Störung quittiert wurde, zudem wird während dem Betrieb eine akustische Meldung ausgegeben.
Netzstrom-Alarm:
Wird die Anlage vom Stromnetz getrennt, löst das akustische Signal aus, die rote Alarm LED leuchtet auf, zusätzlich blinkt die gelbe LED der Stromversorgung.
2/ Rücksetzen des Alarms:
Ist der Pumpvorgang beendet wird auch das akustische Signal abgeschaltet, die optische Störmeldung (rote LED) bleibt bestehen bis die Störung am Gerät quittiert wurde, um auf einen anormalen Betrieb hinzuweisen.
Während des Betriebs kann das Alarmsignal mit der Resettaste abgeschaltet werden, die Störung selbst kann jedoch erst komplett zurückgesetzt werden wenn die Anlage den Pumpvorgang beendet hat.
Durch das Rücksetzen des Alarms an der Anlage wird auch die Meldung an dem externen Alarmgeber quittiert, so wird vermieden das eine Störung des Betriebs der Anlage übergangen wird. UNBEDINGT DIE URSACHE DER STÖRUNG ERÖRTERN!
7 FUNKTION DES ALARMMELDERS
Wandbefestigung des Alarmmelders:

text_image
156 86 40 86 128 Ø5 Ø5FUNKTION DES KABELALARMMELDER SANICUBIC® 1/SANICUBIC® 1 WP/SANICUBIC® 2 Classic/SANICUBIC® 2 XL
Der Kabelalarmmelder des SANICUBIC® braucht keine eigene Stromversorgung. Die Stromversorgung erfolgt über den SANICUBIC®. Bei Stromausfall übernimmt der Akku im Alarmmelder die Stromversorgung.

text_image
SFA RAZ (*): RücksetzungAnschluss des Alarmmelders an das Gerät:
Das von der Hebeanlage kommende Kabel an der Buchse des Melders anschließen.
1/ Die Störmeldung am Gerät wird auf das Melde-modul übertragen die rote LED für Alarm leuchtet, ein akustisches Signal ertönt, so lange der Störbetrieb vorherrscht.
Um das akustische Signal abzuschalten, drücken Sie den Resetknopf unten am Gehäuse des Melders (siehe Abb.)
2/ Die gelbe LED „Netzspannung“ zeigt die Stromversorgung des Alarmgeber an.
-leuchtet dauernd = SANICUBIC ^b hat Netzspannung
-blinkt = fehlende Netzspannung am SANICUBIC ^® .
FUNKTION DES H/F FUNKALARMMELDER SANICUBIC® 2 PRO

flowchart
graph TD
A["SFA"] --> B["Reliefer 1"]
A --> C["Reliefer 2"]
A --> D["Reliefer 3"]
B --> E["Rote LED allgemeiner Alarm"]
C --> F["Gelbe LED Alarm Antrieb"]
D --> G["Grüne LED Alarm Netzspannung"]
Der FUNKALARMMELDER ist über eine 868 Mhz - HF-Funkverbindung mit dem SANICUBIC® 2 Pro verbunden.
Über diese erhält das Alarmmodul die unterschiedliche Informationen von der Steuerplatine der Hebeanlage.
Befinden sich andere Geräte in der Nähe oder eine 2. Sani Cubic die diese Frequenz nutzen, kann das System gestört werden.
Eine Änderung der Frequenz: kann über die vier Schalter auf den Platinen der Hebeanlage sowie auf der Platine des Alarmgebers erfolgen. (siehe Abb.)
Hierzu beide Geräte vom Stromnetz trennen und einen oder mehrere der vier Schalter (SW2) auf der Platine der Hebeanlage umschalten.

text_image
Real Sui1 Sui2Den Vorgang auf der Platine des Alarmgebers wiederholen.

Achtung: Schalterstellung muss auf beiden Platinen gleich sein.
Der Alarmmelder ist mit 3 LEDs und einem akustischen Alarm ausgerüstet.
1/ Die rote LED „Alarm“ ist identisch mit der Alarm LED an der Hebeanlage.
2/ Die gelbe LED am Meldemodul signalisiert die intakte Funkverbindung und die Stromversorgung der Hebeanlage.
- leuchtet dauerhaft = Funkverbindung OK, Stromversorgung Hebeanlage
- blinkt = Funkverbindung OK, kein Strom an der Hauptplatine der Hebeanlage (nur Akkubetrieb)
- leuchtet nicht = keine Funkverbindung
Überprüfen, ob der Code mit dem auf der Hauptplatine übereinstimmt, Signalverlust durch zu große Entfernung oder Störung baulicher Gegebenheiten (Metall), Hauptplatine ohne Strom oder defekt.
3/ Die grüne LED „Netzspannung“ zeigt die Stromversorgung des Alarmmelders an:
- leuchtet durchgehend = Meldemodul unter Netzspannung
- blinkt = fehlende Netzspannung Meldemodul (Akkubetrieb)
- leuchtet nicht = Meldemodul defekt oder Akku leer
4/ Der akustische Alarm ertönt durchgehend bei einer Störung. Ist die Störung behoben wird auch das Alarmsignal ausgeschaltet, das Alarmsignal kann mit der Resettaste an der Unterseite des Melders auch während einer Störung quittiert werden.
8 KONTROLLE UND WARTUNG
1/Kontrolle
Der Benutzer sollte die Funktion der Abwasserhebeanlage ein Mal pro Monat anhand von mindestens zwei Anfahrzyklen überprüfen.
2/Wartung
Die Hebeanlage muss regelmäßig von einer qualifizierten Fachperson gewartet werden. Wartungs-frequenzen:
- Alle 3 Monate bei Hebeanlagen in gewerblichen Einrichtungen
- Alle 6 Monaten bei Hebeanlagen in Mehrfamilienhäusern
- Ein Mal pro Jahr bei Hebeanlagen in Privathäusern Die Wartung sollte folgende Arbeiten beinhalten:
a) Überprüfen der Wasserdichtigkeit durch Kontrolle Rohrleitungen am Ein- und Ausgang der Hebeanlage
b) Aktivieren der Absperrventile, Überprüfen auf reibungslose Funktion und Wasserdichtigkeit (bei Bedarf schmieren)
c) Rückschlagventile öffnen und reinigen, Funktion überprüfen
d) Reinigung des Pumpensystems und seiner Anschlüsse, Kontrolle des Flügelrads und des Zerkleinerungssystems (bei Zerkleinerungspumpen) e) Innenreinigung des Sammeltanks
f) Sichtkontrolle der elektrischen Schaltschrankfunktionen der Hebeanlage
Nach Durchführung der Kontrollen die Hebeanlage entsprechend den Anweisungen im Handbuch neu anfahren und prüfen, ob sie korrekt funktioniert.
In den Wartungsberichten sind alle Kontrollen und gegebenenfalls besondere Punkte zu vermerken. Wenn Mängel festgestellt werden, die nicht zu beheben sind, muss die qualifizierte Wartungs-Fachperson sofort den Benutzer der Hebeanlage informieren.
3/ Wartungsvertrag
Den Benutzern wird empfohlen, einen Wartungsvertrag für die regelmäßigen Wartungen und Kontrollen abzuschließen.
9 EINGRIFFE AM GERÄT

BEI JEGLICHEN ARBEITEN, DIE ANLAGE UNBEDINGT VON DER STROMVERSORGUNG TRENNEN
Alarm am Gerät SANICUBIC®1 (IP67)
| FESTGESTELLTE STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN | |
| Rote Alarm-LED blinkt • Wassersstands-Erkennungssystem defekt | |
| Rote Alarm-LED leuchtet durchgehend | • Luftabzug verstopft• Ablaufrohr verstopft• Pumpe blockiert oder defekt• Rücklaufhöhe oder Einlaufmenge zu hoch |
| LED leuchtet nicht • Stromausfall | • Elektronischer Schaltkreis defekt |
| • SFA-Kundendienst anfordernA |
| • Prüfen, ob die Luft im Abzugsrohr in beide Richtungen frei zirkuliert• Die Installation inspizieren• SFA-Kundendienst anfordern |
| • Stromversorgung überprüfen• SFA-Kundendienst anfordern |
Alarm am Steuerkasten des SANICUBIC® 1 WP/ SANICUBIC® 2 Classic/SANICUBIC® 2 Pro/ SANICUBIC® 2 XL
| FESTGESTELLTE STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN | |
| Sirene + rote Alarm-LED für allgemeinen Alarm blinkt | Wasserstands-Erkennungssystem defekt |
| Sirene + rote Alarm-LED für allgemeinen Alarm leuchtet durchgehend | Luftabzug verstopftAm Gerät sind folgende Probleme aufgetreten: Rohr verstopft, Pumpe(n) blockiertEs hat einen Stromausfall am Gerät gegeben |
| Sirene + allgemeine Alarm-LED + gelbe Netzspannungs-LED blinken | Stromausfall • Um die Sirene abzus |
| • SFA-Kundendienst anfordern |
| • Prüfen, ob die Luft in beiden Richtungen im Abzugsrohr frei zirkuliert• Auf „Handbetrieb“ drücken um das Gerät zurückzusetzen (der Alarm wird abgeschaltet)• SFA-Kundendienst anfordern |
| • halten, auf„Handbetrieb“ drücken• Stromversorgung überprüfen• SFA-Kundendienst anfordern |
10 EINEN MOTOR STILLLEGEN
Hinweis nur für qualifiziertes und geschulte Personen!!
Für den Fall das ein defekter Motor nicht sofort ausgetauscht warden kann, besteht die Möglichkeit den defekten Motor mittels der beiden Schalter (SW1) auf der Platine der Hebeanlage stillzulegen.
(SW1: Switch 1: Motor 1 und switch 2: für Motor 2).

Durch zuschalten des jeweiligen Switch wird der Motor wieder in Betrieb genommen.
11 GARANTIEBESTIMMUNGEN
Für das Gerät gilt eine 2jährige Garantie ab Kaufdatum unter Einhaltung der geltenden Normen sowie dieser Montage- und Gebrauchsanweisung.
ACHTUNG: es dürfen über die Anlage keine Farben, Laugen, Lösungsmittel, Faserstoffe etc. die nach DIN 1986-3 und geltenden Abwasserverordnungen nicht in das Abwassersystem eingeleitet werden dürfen, entsorgt werden.
1 DESCRIZIONE
ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
7 ANVÄNDA LARMENHETEN
ANVÄNDA H/F-LARMENHETEN TILL SANICUBIC® 2 PRO

flowchart
graph TD
A["SFA"] --> B["Röd lampa allmänt larm"]
A --> C["Gul lampa larm överföring"]
A --> D["Grön lampa strömlarm"]
SUISSE SCHWEIZ SVIZZERA
SFA SANIBROY AG
Vorstadt 4
3380 Wangen a.A
Tel: +41 (0)32 631 04 74
Fax: +41 (0)32 631 04 75
BENELUX
SFA BENELUX B.V.
Voltaweg 4
6101 XK Echt (NL)
Tel. +31 475 487100
Fax +31 475 486515
SVERIGE
SANIFLO AB
BOX 797
S-191 27 Sollentuna
Tel. +08-404 15 30
info@saniflo.se
POLSKA
SFA POLAND
ul. Białotęcka 168
03-253 Warszawa
Tel. (+4822) 732 00 32
Fax (+4822) 751 35 16
РОССИЯ
SFA РОССИЯ
Deutschland 0800 82 27 82 0 (060 74) 30928-90
Italia 0382 6181
España +34 93 544 60 76
Portugal +35 21 911 27 85
Suisse Schweiz Svizzera +41 44 748 17 44
Benelux +31 475 487100
Sverige +08-404 15 30
Norge +08-404 15 30
Polska (+4822) 732 00 33