3540 CA - Sega SKIL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 3540 CA SKIL in formato PDF.
Domande degli utenti su 3540 CA SKIL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 3540 CA - SKIL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 3540 CA del marchio SKIL.
MANUALE UTENTE 3540 CA SKIL
Dichiarazione di conformità UE Sega multiuso compatta brushless Codice prodotto Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive e dei regolamenti elencati di seguito, nonché alle seguenti normative. Documentazione tecnica presso:
- Questo apparecchio è destinato al taglio longitudinale e trasversale di legno, truciolato, compensato, alluminio, piastrelle, pietra, plastica e materiali edili leggeri, con linee di taglio dritte o angolate no a 45°.
- Questo utensile non è destinato all’uso professionale.
- Tenha em conta que danos devido a sobrecarga ou64 spine originali corrispondenti al tipo di presa riduce il rischio di scossa elettrica. b) Evitareilcontattodelcorpoconsupercicollegate a terra come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumenta se il proprio corpo è collegato a terra. c) Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o umidità. L’inltrazione di acqua all’interno di un utensile elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica. d) Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare, tirare o scollegare l’utensile elettrico dalla presa di corrente. Tenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. La presenza di cavi danneggiati o aggrovigliati aumenta il rischio di scossa elettrica. e) Durante l’uso di un utensile elettrico all’aperto, utilizzare una prolunga idonea per ambienti esterni. L’uso di un cavo idoneo riduce il rischio di scossa elettrica. f) Se è necessario lavorare in un luogo umido, utilizzare un circuito elettrico dotato di interruttore dierenziale(RCD). L’uso di un interruttore dierenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
3) SICUREZZA PERSONALE
a) Durante l’uso di un utensile elettrico, prestare sempre la massima attenzione e utilizzare il buon senso. Non usare un utensile elettrico se si è stanchiosottol’eettodidroghe,alcolofarmaci. Anche un solo momento di disattenzione durante l’uso dell’utensile elettrico può provocare gravi infortuni. b) Indossare dispositivi di protezione individuale. Indossare dispositivi di protezione per gli occhi. I dispositivi di protezione individuale come maschere antipolvere, calzature antiscivolo, caschi e cue per le orecchie, se utilizzati quando le circostanze lo richiedono, riducono il rischio di infortuni. c) Prevenire l’avvio accidentale. Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione di arresto prima di sollevare, trasportare o collegare l’utensile elettrico alla presa di corrente e/o alla batteria. Per ridurre il rischio di incidenti, non trasportare gli utensili elettrici tenendo le dita sull’interruttore e non collegarli alla fonte di alimentazione se l’interruttore è in posizione di avvio. d) Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o avvitamento prima di avviare l’utensile elettrico. Una chiave di serraggio rimasta inserita in un elemento mobile dell’utensile elettrico può provocare infortuni. e) Non allungarsi eccessivamente. Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni instabili. Ciò assicura un miglior controllo dell’utensile elettrico in situazioni impreviste. f) Tenere capelli e indumenti lontani dalle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli e capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. g) Se sono disponibili dei dispositivi per l’estrazione e la raccolta della polvere, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L’uso di tali dispositivi può ridurre i rischi derivanti dalla polvere. h) Non lasciare che la familiarità con l’utensile (derivata da un uso frequente) abbassi il livello di attenzione. Anche una minima distrazione può causare gravi infortuni.
A Chiave esagonale B Fermaglio per chiave esagonale C Impugnatura D Interruttore di avvio/arresto E Interruttore di sicurezza F Pulsante di bloccaggio dell’alberino G Porta di estrazione della polvere H Adattatore per aspirapolvere
J Guida parallela K Vite di regolazione della guida parallela L Indicatore della linea di taglio M Piastra base N Aperture di ventilazione
P Indicatore della profondità di taglio Q Manopola di regolazione della profondità di taglio R Protezione superiore S Leva di apertura della protezione inferiore T Luce LED U Manopola di regolazione dell’angolo di taglio V Indicatore dell’angolo di taglio W Protezione inferiore X Flangia interna Y Lama con denti in carburo Z Flangia esterna AA Bullone della lama AB APulsante dell’indicatore del livello della batteria AC Lama in acciaio temprato AD Disco diamantato SICUREZZA AVVERTENZE DI SICUREZZA COMUNI A TUTTI GLI UTENSILI ELETTRICI - WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrationsandspecicationsprovidedwiththis power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, re and/or serious injury. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per futuro riferimento. Il termine ”utensile elettrico” utilizzato nelle avvertenze indica un utensile elettrico alimentato tramite rete elettrica (con cavo) o batterie (senza cavo).
1) SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione favoriscono gli incidenti. b) Non usare gli utensili elettrici in atmosfere esplosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveriinammabili.Gli utensili elettrici creano scintille che possono incendiare polveri o fumi. c) Durante l’uso dell’utensile elettrico, tenere a distanza i bambini e le persone presenti. Le distrazioni possono far perdere il controllo.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) Le spine degli utensili elettrici devono essere adatte altipodipresa.Nonmodicarelaspinainalcun modo. Non usare adattatori con gli utensili elettrici dotati di messa a terra (collegati a massa). L’uso di65 batteria può causare irritazioni o ustioni. e) Non usare gruppi batteria o utensili danneggiati omodicati. Le batterie danneggiate o modicate possono manifestare comportamenti imprevisti, con il rischio di incendio, esplosione o infortunio. f) Nonesporreilgruppobatteriaol’utensileaamme o temperature eccessive. L’esposizione a amme o temperature superiori a 130°C comporta il rischio di esplosione. g) Rispettare tutte le istruzioni relative alla ricarica e non ricaricare il gruppo batteria o l’utensile a temperaturediversedaquellespecicatenelle istruzioni. Una ricarica eseguita in modo improprio o a temperature diverse da quelle specicate può danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendio.
a) Adarelariparazionedell’utensileapersonale qualicatoeutilizzareesclusivamentepartidi ricambio identiche. Ciò garantisce la sicurezza dell’utensile elettrico. b) Non riparare gruppi batteria danneggiati. La riparazione dei gruppi batteria deve essere eettuata esclusivamente dal costruttore o da un centro di assistenza autorizzato.
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER SEGHE
CIRCOLARI Procedure di taglio a) PERICOLO! Tenere le mani lontane dall’area di taglio e dalla lama. Tenere entrambe le mani a contatto con l’apparecchio per evitare il rischio di lesioni a causa del contatto con la lama. b) Non sporgersi sotto il materiale in lavorazione. La cua di protezione non ore protezione dalla lama nell’area sottostante il materiale in lavorazione. c) Regolare la profondità di taglio in base allo spessore del materiale da tagliare. Dalla parte inferiore del materiale deve sporgere meno di un dente intero della lama. d) Non tenere il materiale in lavorazione con le mani o sulle gambe durante il taglio. Fissare il materiale a una piattaforma stabile. È importante sostenere adeguatamente il materiale per ridurre il rischio di lesioni, piegamento della lama o perdita di controllo. e) Tenere l’utensile elettrico esclusivamente tramite le impugnature isolanti durante le operazioni in cui l’accessorio di taglio può entrare a contatto con cavi elettrici nascosti. Il contatto con un cavo elettricato può trasmettere la corrente alle parti metalliche esposte dell’utensile, provocando una scossa elettrica all’operatore. f) Per i tagli longitudinali, usare un’apposita guida. Ciò aumenta la precisione del taglio e riduce il rischio di inceppamento della lama. g) Usare sempre lame i cui fori sono di dimensioni e forma corrette (a diamante o rotonda). Gli accessori che non si adattano al sistema di ssaggio della lama saranno decentrati, causando una perdita di controllo. h) Non usare bulloni o rondelle per lame danneggiati o scorretti. Il bullone e le rondelle della lama installati ELETTRICO a) Non forzare l’utensile elettrico. Utilizzare l’utensile più adatto al lavoro da svolgere. Un utensile elettrico corretto è più sicuro ed ecace al regime per cui è stato progettato. b) Non usare l’utensile elettrico se l’interruttore non funziona correttamente. Un utensile elettrico che non può essere controllato dall’interruttore è pericoloso e deve essere riparato. c) Rimuovere il gruppo batteria, se removibile, e/o scollegare l’utensile elettrico dalla rete elettrica prima di regolarlo, riporlo o sostituire gli accessori Tali misure preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell’utensile elettrico. d) Riporre gli utensili elettrici fuori dalla portata dei bambini e non permetterne l’uso a persone che non hanno familiarità con l’utensile o con queste istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone non competenti. e) Mantenere gli utensili elettrici e gli accessori in buonostato.Vericarechelepartimobilinonsiano disallineate o inceppate, che i componenti non siano danneggiati e che non siano presenti altri problemi che potrebbero pregiudicare il corretto funzionamento dell’utensile elettrico. Se l’utensile elettrico è danneggiato, farlo riparare prima di utilizzarlo nuovamente. Molti incidenti sono provocati da utensili elettrici in cattive condizioni. f) Manteneregliaccessoriditagliopulitiealati. Un’adeguata manutenzione e alatura degli accessori da taglio riduce il rischio di inceppamento e facilita il controllo dell’utensile elettrico. g) Usare l’utensile elettrico, gli accessori, le punte ecc. conformemente a queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni dell’area di lavoro e del tipo di lavoro da svolgere. L’uso dell’utensile elettrico per operazioni diverse da quelle per cui è progettato può comportare situazioni di pericolo. h) Mantenereleimpugnatureelesupercidipresa asciutte, pulite e prive di olio o grasso. Impugnature e superci di presa scivolose non garantiscono l’uso sicuro e il controllo dell’utensile in situazioni impreviste.
5) USO E MANUTENZIONE DEGLI UTENSILI A
BATTERIA a) Ricaricare la batteria esclusivamente con il caricabatteriaspecicatodalcostruttore. Un caricabatteria adatto a un certo tipo di gruppo batteria comporta il rischio di incendio se utilizzato con gruppi batteria di tipo diverso. b) Usare gli utensili esclusivamente con i gruppi batteriaspecicamenteprogettati. L’uso di altri gruppi batteria comporta il rischio di incendio e infortunio. c) Quando il gruppo batteria non è in uso, tenerlo lontano da piccoli oggetti metallici, ad esempio graette,monete,chiavi,chiodi,vitiecc.poiché potrebbero creare un collegamento tra i due terminali. Il cortocircuito dei terminali della batteria comporta il rischio di incendio o ustioni. d) L’utilizzo improprio può causare fuoriuscite di liquido dalla batteria: evitare il contatto con tale liquido. In caso di contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido fuoriuscito dalla66 a) Prima di ogni utilizzo, controllare che la protezione retrattile sia abbassata correttamente. Non usare la sega se la protezione retrattile non si muove liberamente e non si abbassa immediatamente. Nonbloccareossarelaprotezioneretrattilein posizione sollevata. Se la sega cade per terra, la protezione retrattile potrebbe piegarsi. Sollevare la protezione retrattile con l’apposita leva e assicurarsi che si muova liberamente e non tocchi la lama o altre parti, in tutte gli angoli e le profondità di taglio. b) Controllare il funzionamento della molla della protezione retrattile. Se la protezione e la molla non funzionano correttamente, devono essere riparate prima dell’uso. La protezione retrattile potrebbe funzionare scorrettamente a causa di parti danneggiate, depositi gommosi o accumulo di detriti. c) La protezione retrattile può essere sollevata manualmente solo per tagli particolari come i tagli “a immersione” e i tagli “composti”. Sollevare la protezione retrattile con l’apposita leva e, non appena la lama entra nel materiale, rilasciare la protezione retrattile. Per tutti gli altri tipi di taglio, la protezione retrattile deve funzionare automaticamente. d) Assicurarsi sempre che la protezione retrattile copra la lama prima di posizionare la sega su un banco o per terra. Una lama non protetta, se messa in movimento, può far indietreggiare la sega, tagliando qualsiasi oggetto lungo il percorso. È importante conoscere il tempo necessario alla lama per arrestarsi dopo il rilascio dell’interruttore.
- Questo utensile non deve essere usato da persone di età inferiore a 16 anni.
- Questo utensile non è destinato al taglio a umido.
- Non lavorare materiali contenenti amianto. L’amianto è considerato una sostanza cancerogena.
- Polveri derivanti da materiali come rivestimenti a base di piombo, alcuni tipi di legno, metallo e minerali possono essere tossiche. Toccare o respirare tali polveri può causare, all’utente o alle persone presenti, reazioni allergiche e/o inammazioni alle vie respiratorie. Indossare una maschera antipolvere e usare sistemi di estrazione della polvere, se disponibili.
- Alcuni tipi di polveri, ad esempio quelle di quercia e faggio, sono considerate cancerogene, in particolare se il legno è stato trattato (con cromo o preservanti per legno). Indossare una maschera antipolvere e usare sistemi di estrazione della polvere, se disponibili.
- Rispettare le normative nazionali rilevanti in merito ai materiali con cui si desidera lavorare.
- Non usare questo utensile in combinazione con un banco per sega.
- Rimuovere la batteria prima di regolare l’utensile o sostituire gli accessori. ACCESSORI
- SKIL assicura il corretto funzionamento dell’utensile se sono utilizzati accessori originali.
- Utilizzare esclusivamente lame per materiali in legno e similari con le speciche riportate in questo manuale di istruzioni e conformi allo standard EN 847-1.
- Utilizzare esclusivamente accessori la cui velocità sono stati progettati specicamente per questa sega, per le migliori prestazioni e la massima sicurezza. Contraccolpo e relative avvertenze - Il contraccolpo è una reazione improvvisa che si verica quando la lama rimane inceppata, incastrata o disallineata, provocando un movimento incontrollato della sega verso l’alto e fuori dal pezzo in lavorazione in direzione dell’operatore. - Quando la lama rimane inceppata o incastrata nel taglio, la lama si blocca e la reazione del motore spinge rapidamente l’apparecchio all’indietro verso l’operatore. - Se la lama rimane inceppata o disallineata nel taglio, i denti sul bordo posteriore della lama possono conccarsi nella supercie del legno facendo fuoriuscire la lama dall’intaccatura in direzione dell’operatore. Il contraccolpo è il risultato di un uso improprio e/o di procedure o condizioni di funzionamento scorrette, e può essere evitato adottando le precauzioni descritte di seguito. a) Mantenere una presa salda sulla sega e posizionare le braccia in modo tale da resistere alle forze di contraccolpo. Tenere il corpo a lato della lama, ma non allineato ad essa. Le forze di contraccolpo sono in grado di spostare la lama dall’indietro, ma possono essere controllate dall’operatore, adottando le dovute precauzioni. b) Se la lama si inceppa, o prima di interrompere il taglio per qualsiasi motivo, rilasciare l’interruttore a grilletto e tenere l’apparecchio fermo nel materiale nchélalamanonsiarrestacompletamente. Non tentare mai di rimuovere l’apparecchio dal materiale o di tirarlo verso di sé mentre è ancora in movimento per evitare il rischio di contraccolpo. Individuare la causa dell’inceppamento della lama e liberarla con opportuni interventi. c) Quando si riavvia l’apparecchio già inserito nel materiale,centrarelalamaneltaglioanchéi denti non si incastrino nel materiale. Se la lama è inceppata, può impennarsi o causare un contraccolpo al riavvio dell’apparecchio. d) Per ridurre il rischio di inceppamento della lama e contraccolpo, sostenere i pannelli di grandi dimensioni. I pannelli di grandi dimensioni tendono a piegarsi sotto il proprio peso. Posizionare dei supporti sotto entrambi i lati del pannello, sia lungo la linea di taglio che in prossimità dei bordi. e) Non usare lame smussate o danneggiate. Lame non alate o ssate in modo scorretto producono un taglio molto stretto che comporta il rischio di eccessiva frizione, inceppamento della lama e contraccolpo. f) Prima di eseguire il taglio, serrare saldamente le leve di regolazione della profondità e dell’angolo di taglio. Se la lama si sposta durante il taglio può incepparsi e provocare un contraccolpo. g) Prestare particolare attenzione durante il taglio in una parete o altre aree nascoste. La lama sporgente potrebbe tagliare oggetti suscettibili di provocare un contraccolpo. Funzionamento della protezione inferiore67 UTILIZZO
- Ricarica della batteria ! Leggere le istruzioni e le avvertenze di sicurezza fornite insieme al caricabatteria.
- Rimozione/inserimento della batteria 2
- Indicatore del livello della batteria 7 - Premere il pulsante dell’indicatore del livello della batteria AB per visualizzare il livello di carica corrente della batteria 7a. ! Quando l’ultima barra dell’indicatore del livello della batteria inizia a lampeggiare dopo aver premuto il pulsante AB 7b, la batteria è scarica. ! Quando 2 barre dell’indicatore del livello della batteria iniziano a lampeggiare dopo aver premuto il pulsante AB7c, la temperatura della batteria è fuori dai valori che ne consentono il funzionamento.
- Luce LED T 8 La luce LED si accende automaticamente all’avvio dell’utensile. ! Quando la luce LED inizia a lampeggiare, la funzione di protezione della batteria si è attivata (come descritto di seguito).
- Protezione della batteria L’utensile si arresta automaticamente, o non si avvia, nei seguenti casi: - Il carico è eccessivo. --> Rimuovere il carico e riavviare l’utensile. - La temperatura della batteria è inferiore a –20°C o superiore a +50°C. --> 2 barre dell’indicatore del livello della batteria iniziano a lampeggiare dopo aver premuto il pulsante AB 7c. Attendere che la batteria raggiunga la temperatura di funzionamento corretta. - La batteria è quasi scarica (protezione contro lo scaricamento profondo). --> Il livello di carica della batteria è indicato da una barra lampeggiante dopo aver premuto il pulsante AB. Ricaricare la batteria. ! Non premere l’interruttore di avvio/arresto dopo l’arresto automatico dell’utensile per evitare di danneggiare la batteria.
- Installazione della lama 2 ! Rimuovere la batteria dall’utensile. - Prelevare la chiave esagonale A dal fermaglio B. - Tenere premuto il pulsante di bloccaggio dell’alberino F e rimuovere il bullone della lama AA ruotando la chiave esagonale A IN SENSO ORARIO (ovvero nella direzione della freccia stampata sulla lama). ! Premere il pulsante di bloccaggio dell’alberino F esclusivamente quando la lama dell’utensile è ferma. - Rilasciare il pulsante di bloccaggio dell’alberino F. - Rimuovere la angia esterna Z. ! AssicurarsichelaangiainternaXsia perfettamente pulita e rivolta verso la lama. - Aprire la protezione inferiore W con la leva S e tenerla premuta durante l’installazione della lama. Assicurarsi che i denti della lama e la freccia stampata sulla lama siano rivolti nella direzione indicata dalla freccia sulla protezione superiore. - Rilasciare la protezione inferiore W. - Installare la angia esterna Z. - Tenere premuto il pulsante di bloccaggio dell’alberino F consentita è almeno equivalente alla velocità a vuoto massima dell’apparecchio.
- Utilizzare esclusivamente lame/dischi di taglio con diametro compreso tra 115 mm e 120 mm e foro di 9,5 mm.
- Non usare dischi di smerigliatura con questo utensile.
- Manipolare e conservare gli accessori con cura.
- Selezionare la lama adatta al materiale da tagliare.
- Rimuovere eventuali viti, chiodi e altri elementi presenti nel pezzo in lavorazione per evitare che causino danni.
- Rimuovere qualsiasi ostacolo sopra e sotto il percorso del taglio prima di iniziare il taglio.
- Fissare il pezzo in lavorazione (un pezzo ssato con appositi dispositivi o una morsa è bloccato più saldamente).
- Rilevare l’eventuale presenza di cavi elettrici o tubature nascosti nell’area di lavoro con appositi rilevatori o contattando le relative società responsabili. Il contatto con cavi elettrici comporta il rischio di incendio e scossa elettrica; il danneggiamento di tubi del gas comporta il rischio di esplosione; la rottura di un tubo dell’acqua comporta il rischio di danni materiali o scossa elettrica.
- Il livello di rumorosità durante l’uso può superare gli 85 dB(A); indossare dispositivi di protezione per le orecchie.
- Non usare l’utensile senza la cua di protezione originale.
- Non tentare di tagliare materiali eccessivamente piccoli.
- Non usare l’utensile sopra il livello della propria testa.
- In caso di inceppamento o malfunzionamento elettrico o meccanico, arrestare immediatamente l’utensile e rimuovere la batteria.
- Prima di appoggiare l’utensile, arrestarlo e assicurarsi che tutte le parti mobili siano completamente ferme.
- Dopo aver arrestato l’utensile, non frenare la rotazione della lama applicando una forza laterale. BATTERIE
- La batteria inclusa è parzialmente carica. Per garantire la piena capacità della batteria, ricaricarla completamente con il caricabatteria prima di usare l’utensile per la prima volta.
- Utilizzare esclusivamente le batterie e i caricabatteria elencati di seguito con questo utensile. - Batteria SKIL: BR1*31**** - Caricabatteria SKIL: CR1*31****
- Non utilizzare la batteria se è danneggiata. Sostituirla.
- Non disassemblare la batteria.
- Non esporre l’utensile o la batteria alla pioggia.
- Temperature ambientali (utensile/caricabatteria/batteria): - Durante la ricarica: da 4°C a 40°C - Durante l’uso: da –20°C a +50°C - Durante la conservazione: da –20°C a +50°C SIGNIFICATO DEI SIMBOLI SULL’UTENSILE E SULLA BATTERIA 3 Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso. 4 Le batterie possono esplodere se gettate nel fuoco. Pertanto, non bruciarle per alcun motivo. 5 Riporre l’utensile, il caricabatteria e la batteria in ambienti la cui temperatura non supera i 50°C. 6 Non smaltire l’utensile e le batterie insieme ai riuti domestici.68 leggera e costante per evitare il surriscaldamento dei denti della lama). ! Durantel’uso,tenerel’utensileaerrandolearee di presa. - Al termine del taglio, arrestare l’utensile rilasciando l’interruttore D. ! Assicurarsi che la lama si sia arrestata completamente prima di sollevare l’utensile dal materiale.
SUGGERIMENTI PER L’USO
- Orientare il lato esposto del materiale verso il basso per ridurre la formazione di schegge durante il taglio di legno e materiali similari.
- L’ecacia e la qualità del taglio dipendono principalmente dalle condizioni della lama e dal numero di denti.
- Utilizzare esclusivamente lame adatte al materiale in lavorazione r - Utilizzare la lama in acciaio temprato AC 2 per il taglio di legno, alluminio, plastica e qualsiasi tipo di legno laminato. - Utilizzare il disco diamantato AD 2 per il taglio di ceramica e piastrelle. - La lama con denti in carburo Y 2 rimane alata 30 volte più a lungo rispetto alle lame ordinarie.
- Guida parallela J t - Per eettuare tagli precisi lungo il bordo del materiale. - Inserire la guida attraverso le fessure sul bordo anteriore della piastra base. Regolazione della guida parallela - Allentare la vite K con la chiave esagonale A. - Regolare la larghezza di taglio usando la scala della guida parallela (fare riferimento all’indicatore della linea di taglio L). - Serrare la vite K.
- Taglio a immersione y - Regolare la profondità di taglio. - Inclinare l’utensile in avanti allineando l’indicatore della linea di taglio L con la linea di taglio marcata sul materiale. - Aprire la protezione inferiore W con la leva S. - Avviare l’utensile appena prima che la lama penetri nel materiale, quindi abbassare gradualmente l’estremità posteriore dell’utensile usando il bordo anteriore della piastra base come perno. - Spostare gradualmente l’utensile verso il basso e in avanti. - Non appena la lama penetra nel materiale, rilasciare la leva S. ! Non spostare l’utensile all’indietro.
- Taglio di pannelli di grandi dimensioni u - Sostenere il pannello in prossimità del taglio usando il pavimento, un tavolo o un banco da lavoro. ! Impostare la profondità di taglio in modo tale che la lama penetri nel materiale e non nel supporto. - Se la guida parallela non consente di impostare la larghezza di taglio desiderata, ssare un pezzo di legno dritto sul materiale come guida, quindi appoggiare il lato sinistro della piastra base contro questa guida i
- Per ulteriori informazioni, visitare il sito web www.skil.com e serrare il bullone della lama con la chiave esagonale ruotandolo di 1/8 di giro senza forzarlo (ciò assicura il rallentamento della lama quando incontra una resistenza eccessiva, riducendo il carico sul motore e il rischio di contraccolpo). - Rilasciare il pulsante di bloccaggio dell’alberino F.
- ARegolazione della profondità di taglio (0-41 mm) 9 - Per ottenere tagli della massima qualità, la lama non deve sporgere oltre 3 mm dalla parte inferiore del materiale in lavorazione. - Allentare la manopola Q. - Sollevare o abbassare la piastra base no a raggiungere la profondità di taglio desiderata facendo riferimento all’indicatore P sulla scala. - Serrare la manopola Q.
- Regolazione dell’angolo di taglio (0-45°) q - Allentare la manopola U. - Inclinare l’utensile no a raggiungere l’angolo di taglio desiderato facendo riferimento all’indicatore V sulla scala. - Serrare la manopola U. ! Durante i tagli smussati, la profondità di taglio non corrisponde al valore indicato sulla scala della profondità di taglio.
- Indicatore della linea di taglio L w - Per guidare l’utensile lungo la linea di taglio marcata sul materiale in lavorazione. - Per tagli dritti a 0° o tagli obliqui a 45° utilizzare l’indicatore della linea corrispondente. ! La parte larga della piastra base deve appoggiare sulla parte supportata del materiale. ! L’ampiezza di taglio è determinata dalla larghezza dei denti della lama e non dalla larghezza del corpo della lama. ! Eettuaredeitaglidiprovapercontrollarelalinea ditaglioeettiva.
- Aspirazione della polveree - In combinazione con un aspirapolvere - Collegare il tubo dell’aspirapolvere all’adattatore per aspirapolvere H. ! Assicurarsi che il tubo dell’aspirapolvere non interferisca con la protezione inferiore o l’operazione di taglio. ! Non usare l’aspirapolvere durante il taglio di metallo.
- Utilizzo dell’utensile - Installare la batteria. - Aerrare saldamente l’impugnatura C. - Posizionare l’utensile con il bordo anteriore della piastra base appoggiato sul materiale. ! Assicurarsi che i denti della lama non siano a contatto con il materiale. - Per avviare l’utensile, premere l’interruttore di sicurezza E, quindi l’interruttore di avvio/arresto D. ! Attendere che l’utensile raggiunga la piena velocità prima di far entrare la lama a contatto con il materiale. - La protezione inferiore W si aprirà automaticamente quando la lama penetra nel materiale (solo per tagli particolari come i tagli a immersione, la protezione inferiore può essere aperta manualmente usando la leva S). ! Non forzare l’utensile (applicare una pressione69
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
- Questo utensile non è destinato all’uso professionale.
- Mantenere l’utensile sempre pulito (in particolare le aperture di ventilazione N). ! Rimuovere la batteria dall’utensile prima di pulirlo.
- Mantenere l’area intorno alla protezione inferiore W 2 sempre pulita (rimuovere polvere e trucioli con dell’aria compressa o una spazzola).
- Pulire la lama immediatamente dopo l’uso (in particolare rimuovere i residui di resina o colla).
- Se l’utensile presenta malfunzionamenti nonostante l’attenzione durante la fabbricazione e il collaudo, deve essere riparato da un centro di assistenza autorizzato SKIL. - Portare l’utensile senza disassemblarlo insieme a una prova di acquisto presso il rivenditore o a un centro di assistenza SKIL (gli indirizzi e la vista esplosa dell’utensile sono riportati sul sito web www.skil.com).
- Nota: i danni causati dal sovraccarico o da un utilizzo improprio dell’utensile non sono coperti dalla garanzia (le condizioni della garanzia SKIL sono consultabili sul sito web www.skil.com o presso il rivenditore). PROTEZIONE AMBIENTALE
- Non smaltire gli utensili, le batterie, gli accessori e i materiali di imballaggio insieme ai riuti domestici (solo per i Paesi UE). - Ai sensi della direttiva europea 2012/19/EC sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla sua implementazione nella legislazione nazionale, gli utensili elettrici devono essere raccolti separatamente e portati presso un’apposita struttura di riciclaggio. - Il simbolo 6 indica tale obbligo. ! Prima dello smaltimento, proteggere i terminali della batteria con del nastro isolante per evitare il rischio di corto circuito.
EMISSIONE ACUSTICA E VIBRAZIONI
- I valori di emissioni acustica e delle vibrazioni sono stati misurati conformemente a EN 62841. Il livello di pressione sonora dell’utensile è di 96 dB(A) e il livello di potenza sonora è di 107 dB(A) (incertezza K = 3 dB). Il livello di vibrazioni è * (somma vettoriale triassiale; incertezza K = 1,5 m/s) ✱ Taglio di legno: < 2,5 m/s ✱ Taglio di metallo: < 2,5 m/s
ManualeFacile