Lescha BELLE RPC 6080 - Piastra vibrante

BELLE RPC 6080 - Piastra vibrante Lescha - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BELLE RPC 6080 Lescha in formato PDF.

📄 214 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Lescha BELLE RPC 6080 - page 71

Domande degli utenti su BELLE RPC 6080 Lescha

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Piastra vibrante in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BELLE RPC 6080 - Lescha e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BELLE RPC 6080 del marchio Lescha.

MANUALE UTENTE BELLE RPC 6080 Lescha

2. Impugnatura del dispositivo di

avviamneto a strappo

3. Serbatoio del carburante

4. Punto di sollevamento

5. Rilascio maniglia

6. Maniglia di controllo, avanti e

8. Protezione della cinghia

Dati Tecnici *Livello minimo En500 parte 4 Motivi Per Eseguire La Compattazione Un Terreno che sia stato manomesso oppure un nuovo riporto, sottofondo o composto bituminoso per il manto d’usura, presenterà dei piccoli vuoti o sacche d’aria che se non compattate, determineranno l’insorgere problemi. 1. Mano a mano che il traf¿ co stradale percorre la super¿ cie di una zona non compattata, il materiale viene compresso. Ciò causa lo sprofondamento del manto stradale, mano a mano che il materiale riempie gli spazi vuoti. 2. Una situazione simile si veri¿ ca con carichi statici su un suolo non compattato. Il carico (ad ed. Un edi¿ cio) sprofonderà. 3. I materiali contenenti spazi vuoti sono più soggetti ad in¿ ltrazioni d’acqua con conseguente erosione.L’ingresso di acqua potrebbe causare anche l’espansione del terreno durante temperature congelanti e contrarsi durante periodi secchi.L’espansione e la contrazione sono le cause maggiori di danno nel costruire le fondamenta e generalmente portano a una struttura richiesta corroborante La compattazione incrementa la densità del materiale e pertanto ne incrementa la capacità. Riduce I vuoti d’aria e pertanto riduce il rischio di sprofondamento, espansione e contrazione dovuti ad in¿ ltrazioni d’acqua.

) 1220 1773 1919 Forza del vibratore (kN) 60 60 60 Forza del vibratore (Hz) 70 70 70 Massima Gradiente (°) 20 20 20 Massima velocità di corsa (m/min) 26 25.5 25.5 Vibrazione su 3 Assi (m/sec

) 7.28 6.48 6.48 Rumorosità (dB(A)) 109 109 10972 Sicurezza Generale Per la protezione dell’utente e per la sicurezza delle persone presenti si prega di leggere ed assicurarsi di comprendere a fondo le seguenti istruzioni di sicurezza. È responsabilità dell’operatore assicurarsi che egli/ella abbia compreso a fondo in che modo azionare in maniera sicura la presente apparecchiatura. Se non si è sicuri circa l’uso corretto e sicuro della piastra vibrante,consultare il proprio supervisiore o la Altrad Belle.

  • La presente apparecchiatura è pesante e non deve essere sollevata da una sola persona. FARSI AIUTARE oppure usare un apparecchiatura di sollevamento idonea.
  • Transennare l’area di lavoro e mantenere membri del pubblico e personale non autorizzato ad una distanza di sicurezza.
  • L’attrezzatura di protezione personale (PPE) deve essere indossata dall’operatore ogni qualvolta debba usare la macchina. (consultare sezione sicurezza e prevenzione infortuni).
  • Assicurarsi di sapere in che modo DISATTIVARE in maniera sicura questa macchina prima di AVVIARLA nell’ eventualità ci si trovasse in dif¿ coltà.
  • SPEGNERE sempre il motore prima di trasportare la piastra vibrante, spostarla nell’ambito del sito od effettuarne la manutenzione.
  • Durante l’uso il motore diventa estremamente caldo. Lasciarlo raffreddare prima di toccarlo.
  • Non lasciare mai il motore in funzione ed incustodito. Non rimuovere ne manomettere qualsiasi protezione installata.Esse hanno un importante funzione prottetiva. Controllare sempre le condizioni e la saldezza delle protezioni se sono danneggiate o mancanti NON USARE LA PIASTRA VIBRANTE ¿ nchè la protezione in questione non sia stata sostituita o riparata.
  • Non usare la piastra vibrante nel caso si è ammalati, stanchi oppure sotto l’effetto d’alcool o medicinali. Sicurezza del carburante
  • Prima del rifornimento di carburante spegnere il motore e lasciarlo raffreddare.
  • Durante il rifornimento di carburante NON fumare ed evitare di avvicinare ¿ amme scoperte all’area di lavoro.
  • Le fuoriuscite di carburante devono essere asportate immediatamente in maniera sicura, usando della sabbia. Se il carburante viene versato sugli indumenti cambiarli!
  • Conservare il carburante in un contenitore approvato adatto allo scopo e lontano da fonti di calore e di combustione. La manutenzione o l’uso improprio possono risultare pericolosi. Leggere e comprendere la presente sezione prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, servizio o riparazione. ATTENZIONE Il carburante è in¿ ammabile. Esso può causare infortuni e danni. Spegnere il motore, estinguere tutte le ¿ amme scoperte e non fumare durante il rifornimento del serbatoio. Lavare qualsiasi traccia di carburante versato. ATTENZIONE Sicurezza E Prevenzione Infortuni Vibrazioni Una parte delle vibrazioni create dall’operazione di compattazione viene trasmessa attraverso l’impugnatura alle mani e braccia dell’operatore. La gamma di piastre Vibranti Altrad Belle è stata progettata per ridurre I livelli di vibrazioni trasmessi alle mani e alle braccia dell’operatore. Consultare I dati tecnici per I livelli delle vibrazioni ed I tempi di utilizzo (tempo Massimo di seposizione quotidiana consigliato). NON superare I tempi massimi di utilizzo. PPE (Attrezzatura di protezione personale). Un’ idonea attrezzatura PPE deve essere indossata durante l’uso della presente apparecchiatura; ossia, occhiali di sicurezza, guanti, cuf¿ e insonorizzanti, mascherina antipolvere e scarponi con puntale in acciaio. Indossare indumenti idonei al lavoro che si sta svolgendo. Legare I capelli se lunghi e togliere qualsiasi monile che potrebbe impigliarsi nelle parti mobili dell’apparecchiatura. Polvere Il processo di compattazione produrrà occasionalmente della polvere che può essere nociva per la salute. Indossare sempre una maschera adatta al tipo di polvere che viene prodotto. Carburante Non ingerire carburante ne inalare I vapori del carburante ed evitarne il contatto con la pelle. Lavare immediatamente con dell’ acqua qualsiasi spruzzo. In caso di contatto con gli occhi, sciacquare con acqua abbondante e contattare un medico il più presto possibile. Fumi di scarico Non azionare la piastra vibrante in un ambiente chiuso o uno spazio ristretto. Assicurarsi che l’area di lavoro sia adeguatamente ventilata. I fumi di scarico prodotti dalla presente apparecchiatura sono altamente tossici e possono rislutare letali! AVVERTENZA73 Ispezione di pre-avvio La seguente ispezione di pre-avvio deve essere effettuata prima di iniziare qualsiasi sessione di lavoro oppure dopo ogni Quattro ore di impiego secondo quale circostanza si veri¿ chi prima. Si prega di consultare la sezione manutenzione per delle istruzioni dettagliate. Nel caso in cui sorga un qualsiasi guasto, la piastra vibrante non deve essere usata ¿ no alla retti¿ ca del guasto. 1. Ispezionare accuratamente la piastra vibrante onde accertarsi che non presenti traccia di danni. Controllare che I componenti siano presenti e ben ¿ ssati. Dedicare particolare attenzione alla protezione di sicurezza della trasmissione a cinghia installata tra il motore ed il Gruppo vibratore.

2. Controllare il livello dell’olio del motore e rabboccare come necessario.

3. Controllare il livello del carburante del motore e rabboccare come necessario.

4. Controllare che non ci siano perdite di olio e di carburante.

Controlli Di Pre-Avvio Honda GX390 Motore Benzina

1. Aprire il rubinetto del carburante spostando la leva di ‘ON/OFF’ del carburnate

completamente verso destra.

2. Se il motore viene avviato da freddo, impostare su ON (inserito) il comando dell’aria

spostando la relativa leva di commando completamente verso sinistra. Se il motore viene riavviato da caldo, generalmente il comando dell’aria non è richiesto, tuttavia se il motore in qualche modo si è raffreddato può essere neccessario inserire parzialmente il comando dell’aria.

3. Rotare l’interuttore di ‘ON/OFF’ del motore in senso orario nella posizione ‘I’

4. Impostare l’acceleratore nella posizione del minimo spostando la leva di comando

dell’acceleratore completamente verso destra. Non avviare il motore con l’acceleratore al Massimo, dato che la piastra vibrante entrerà in funzione non appena viene avviato il motore.

5. Mantenendo con decisione l’impugnatura di comando con una mano, afferrare la

maniglia del dispositivo di avviamento a strappo con l’altra mano. Tirare il dispositivo di avviamento a strappo ¿ no ad avvertire resistenza da parte del motore, quindi lasciare andare la maniglia. 6. Facendo attenzione a non tirare completamente la cordicella del dispositivo di avviamento tirare rapidamente la maniglia del dispositivo di avviamento.

7. Ripetere ¿ no all’ accensione del motore.

8. Una volta che il motore si è acceso, impostare gradualmente la leva del comando dell’aria nella posizione ‘OFF’ (disinserimento) spostandola verso destra.

9. Se il motore non si accende dopo numerosi tentativi consultare la guida dei risoluzione dei problemi riportata.

10. Per spegnere il motore, impostare l’acceleratore al minimo e ruotare in senso anti-orario l’interuttore di ‘ON/OFF’ del motore nella posizione ‘0’.

11. Chiudere il rubinetto del carburante.

Motore a Diesel Hatz (Crank Handle)

1. Isolare il motore dal trascinamento della mac-china od attrezzatura che comanda, se questoè possibile..

2. Mettere la leva acceleratore „1“ (secondo necessità e possibilità) in posizione max.START o ½ START.Se il motore gira a basso regime fumeràmeno.

3. Assicurarsi che la leva stop (Accessorio arichiesta) sia nella posizione di „START“.

4. Tirare la leva decompressione ¿ no a fondocorsa, corrispondente alla posizione „1“. Inquesta posizione il meccanismo di decom- pressione automatico è inserito e il motorepuò essere avviato.. 5. Dopo l’inserimento della decompressione auto-matica, effettuare cinque giri di manovella per-ché il motore sia di nuovo in compressione epronto alla combustione. 6. Prendere la manovella a due mani e girarlaprima lentamente poi in seguito più rapida-mente ¿ no all’avviamento del motore.Quando la leva di decompressione arriva allaposizione ¿ nale „0“bisogna essere alla velo-cità massima. Appena il motore si avvia toglie-re la manovella. Il pomello di supplemento ri-entra automaticamente. 7. Se la manovella non viene azionata con forza edecisione si può avere un contraccolpo ed ilmotore può girare in senso contrario a quellodella normale rotazione. In questo caso, rila-sciare immediatamente la manovella e fermareil motore. 8. In caso di mancato avviamento, introdurre lamanovella solo quando il motore è completa-mente fermo, poi ripetere la procedura di avviamento Procedura Di Avvio E Di Arresto Farfalle Comando dell’aria Leva APERTO /CHIUSO Carburante74 Motore a Diesel Hatz (avviamento elettrico)

1. Con la manovella di decompressione in posizione ‘O’ inserrire la chiave e girare in

posizione ‘I’ (Spie della Carica Batteria e pressione olio si illumineranno)

2. Girare la chiava alla posizione ‘II’

3. Appena il motore inizia a girare, lascia la chiave. La chiave deve tornare alla posizione ‘I’ da

sola e ci deve rimanere mentre la macchina e in uso. Le spie della batteria e dell’ olio si devono spegnere immediatamente una volta messa in moto. La freccia ‘1’ è accesa quando la macchina è in uso.

4. Se qualsiasi cosa non sembra corretto fermare il motore e aggiustare il difetto. (vedi

5. Il display della temperature del motore ‘4’ (attrezzatura aggiunta) si illumine se la

temperature della testa del cilindro è troppo alta. Spegnere il motore e trovare la causa del problema. Procedura Di Avvio E Di Arresto 6. Girare la chiave in posizione ‘O’ prima di riaccendere il motore. La chiusura impedisce il motorini d’avviamento di ingranare o di essere danneggiato mentre il motore e acceso.

7. Mettere la monevella di controllo in posizione ‘1’ .

8. Per I motori con velocità minori non accessibili mettere la monovella di controllo in posizione ‘1’ e mettere la manovella si STOP in posizione ‘2’. Tenerla li ¿ nchè il motore si spegne. 9. Lasciare la manovella ‘STOP’ dalla posizione ‘2’ quando il motore si è spenta, assicurandosi che ritorna alla sua posizione normale. (le spie del cambio e dell’ olio si accenderanno)

10. Girare la chiave a posizione ‘O’ e toglierla. Le spie si dovrebberò spegnere.

Non operare mai il motorino d’avviamento elettrico quando il motore è in uso o in fase di rallentamento. Si rischia di danneggiare il pignone o gli ingranaggi. Non fermare mai il motore usando la manovella di decompressione. Durante le soste o alla ¿ ne del uso della macchina, tenere la manovella d’avviamentoe la chiava in luogo sicuro e ben conservate da persone non autorizzate. ATTENZIONE Instruzione Operative

  • Trasportare la piastra vibrante nel luogo richiesto Laddove sia neccessario usare l’apparecchiatura di sollevamento per posizionare la piastra vibrante, assicurandosi che l’apparecchiatura di sollevamento abbia un WLL (Limite di carico di lavoro) adatto al peso delle piastre vibranti. (consultare la tabella o la targa della macchina). Fissare delle catene o imbragature idonee solo al punto di sollevamento sulla sommità della piastra vibrante.
  • Avendo effettuato I controlli elencati nella sezione di pre-avvio è possibile avviare il motore. La gamma RPC Altrad Belle di piastre vibranti è munita di una frizione centrifuga, ciò consente al motore di girare al minimo senza azionare la piastra vibrante. Quando la velocità del motore viene aumentata,la frizione si innesta è aziona il cambio. Per il corretto funzionamento, la velocità del motore deve essere impostata al Massimo.
  • Impostare l’acceleratore al Massimo e usare l’impugnatura di comando per sterzare o ruotare la piastra vibrante. Il controllo del manubrio è stato creato così che quando usata al contrario o l’operatore va via per qualsiasi ragione il manubrio si muove automaticamente verso avanti. Questo è un elemento di sicurezza signi¿ cante della macchina. Durante il lavoro normale non si dovrebbe spingere la piastra vibrante ma permetterle di muoversi sul posto. La velocità di viaggio sarà determinate dalle condizioni della super¿ cie che deve essere compattata. Prestare particolare attenzione quando si lavora con il compattatore in retromarcia. Assicurarsi che non ci siano ostruzioni o rischi di inciampare quando si lavora in retromarcia. Se la super¿ ce da compattare è su un pendio, bisogna fare molta attenzione e controllare la direzione di corsa della piastra vibrante. Se neccassario, usare una corda idonea ¿ ssata alla piastra vibrante al livello di un punto basso del telaio, onde consentire ad un assistente di sostenere parte del peso della piastra vibrante. Su di un pendio, procedere in senso longitudinale non trasversale.
  • Applicare la piastra Vibrante sulla super¿ ce in maniera sistematica ¿ no ad ottenere la corretta compattazione Laddove vi sia da compattare un certo numero di strati differenti sovraposti l’uno all’ altro, compattare ciascunostrato individualmente.
  • Per interrompere le vibrazioni della piastra vibrante impostare l’acceleratore al minimo. Per fermare il motore fare riferimento alle procedure accensione/arresto.75 Guida Risoluzione Dei Problemi Problema Causa Rimedio Motore non Parte. Non ce carburnate. Aprire il tappo del serbatoio. Riempire il serbatoio. Il motore è spento. Accendere il motore. Candela sporca. Pulire e risistemare lo spazio della candela. Motore è freddo. Aprire la leva dell’aria. Motore allagato. Honda, aprire l’aria, aprire complatamente l’acceleratore, tirare l’avviamento a strappo ¿ nchè il motore funziona. Hatz, spostare il controllo di velocità ¿ no all ‘arresto, tirare l’avviamento a strappo per 5 volte poi ripetere la procedure d’avvio. Il Motore ancora non parte. Maggiori diffetti. Contattare un agente o la Altrad Belle. Unità non si muove. La velocità del motore è troppo bassa. Impostare il controllo della velocità del motore più alto. La tensione della cinghia di trasmissione è lenta. Sistemare la tensione della cinghia. Il ¿ ltro dell’aria è bloccato. Pullire o sostituire il ¿ ltro d’aria. Frizione consumata o danneggiata. Riparare o sostituire se neccessario. Trasmissione non funziona. Contattare un agente o la Altrad Belle. Il cambio non funziona. Contattare un agente o la Altrad Belle. Velocità troppo lenta. Troppo olio nella testa idraulica. Ridurre il livello d’olio Sistemazione del controllo del sistema errata. Contattare un agente o la Altrad Belle. Velocità di retromarcia troppo lenta. Non c’è abbastanza olio nella testa idraulica Riempire e svuotare il sistema Aria nel sistema di controllo Svuotare il sistema di controllo Sistemazione errata del sistema di controllo. Contattare un agente o la Altrad Belle. Perdita di olio idraulico. I connettori perdono Richiudere I connettori Diffetto del tubo idraulico Sostituire il tubo Diffetto delle guarnizione del cambio Contattare un agente o la Altrad Belle. La macchina lavora in modo erratico. Ammortizzatori danneggiati Sostituire tutti e Quattro ammortizzatori Ambiente Smaltimento sicuro. Istruzioni per la salvaguardia dell’ambiente. La macchina contiene materiali di valore. Portare la macchina e gli accessori da smaltire ai centri di riciclaggio adatti. Componente Materiale Maniglia Acciaio Coperchio Anteriore HDPE Telaio Principale Acciaio Piastra di Base Acciaio Guancette Gomma Motore Alluminio Supporti Flessibili Acciaio e gomma Parti Varie Acciaio ed alluminio76 Revisione E Manutenzione La gamma (RPC) Altrad Belle è stata progettata per offrire molti anni di funzionamento esenti da guasti. Tuttavia è importante che venga effettuata regolarmente la semplice manutenzione elencata nella seguente sezione. Si Raccomanda che un concessionario autorizzato dalla Altrad Belle effettui tutti I principali interventi di manutenzione e riparazione. Usare sempre parti di ricambio originali Altrad Belle, l’uso di parti non originali può invalidare la garanzia. Prima che venga esseguito qualsiasi intervento di manutenzione sulla macchina, spegnere il motore. Se si lavora sul motore diesel, assicurarsi che l’interuttore di arresto sia nella posizione d’arresto. Collocare sempre la piastra vibrante su un terreno pianeggiante onde assicurare la corretta lettura dei livelli dei liquidi. Usare solo gli oli consigliati (consultare la tabella alla pagina seguente). Periodo di rodaggio Quando la piastra vibrante viene usata per la prima volta, L’olio del motore deve essere cambiato dopo il periodo di rodaggio iniziale. (consultare il manuale del motore per I dettagli completi). La tensione della cinghia deve essere controllata dopo 4 ore di impiego. Cinghia di trasmissione Rimuovere la protezione della cinghia poi controllare la sua tensione facendo una leggera pressione con le dita sulla cima della cinghia vicino il centro tra la trasmissione del motore e la puleggia del cambio. La cinghia dovrebbe essere deviata dai 10 ai 15mm. Se la tensione della cinghia richiede un sistemazione allentare il set di viti sul congegno di tensione della cinghia e sul lato verso la destra. Una volta impostato, ristringere il set di vite e controllare la tensione della cinghia una seconda volta. In¿ ne sostituire la protezione della cinghia assicurandosi che sia correttamente e adeguatamente ¿ ssata. Svuotare il sistema Idraulico

1. Assicurarsi che la macchina è in una posizione ferma e sul piano terra.

2. Rimuovere il tappo e riempire la testa della pompa con olio ¿ nchè la lancetta dell’ indicatore , che si trova all’ interno della testa, segna il Massimo. 3. Pompa lentamente il manurbio di controllo dalla posizione di ‘Avanti’ alla posizione ‘indietro’ ¿ nchè il livello dell’ olio diminuisce. 4. Riempire nuovamente la testa della pompa ¿ no al livello Massimo. Continuare a pompare il manurbio ¿ nchè si sente resistenza ed il manurbio si blocca nella posizione ‘indietro’.

5. Riempire la testa della pompa ancora una volta al livello Massimo.

6. Riattaccare il tappo di riempimento e testare la macchina.

Ore Olio Del Motore Controllo del Livello

Filtro Aria Controllo delle condizione / Pulire

Sostituire quando neccessario / ogni 12 mesi Cinghia di Trasmissione Tensione

Tipo e quantita di olio/carburante – Tipo di Candela Tipo Di Olio Quantità (Ltr) Tipo Carburante Capacità (Ltr) Tipo Candela Distanza tra gli elettrodi (mm) Motore a Benzina Honda GX390 S.A.E. 10W 30 1.1 Senza Piombo 6.4 BM6ES or BPR6ES

Motore a Diesel Hatz 1D81Z S.A.E. 10W 30 1.8 Diesel (BS2869) 10 N/A N/A Tipo D’olio e quantità Componenti Tipo D’Olio Honda GX390 (Ltr) Hatz 1D81Z (Ltr) Cambio S.A.E. 75W 90 1.2 1.2 Controlli Idraulici Shell Tellus 32 0.2 0.2 Fuchs Renolin MR520 0.2 0.277 Revisione E Manutenzione Assemblaggio della pompa di controllo 1. Pulire con attenzione la copertura con l’aria compressa all’ interno. Controllare per graf¿ ature sulle alesaggie ed anelli e assicurarsi che non ci siano bordi taglienti.

2. Mettere le boccole nella copertura.

3. Lubri¿ care l’anello di tenuta con olio idraulico e metterlo sulla rastegliera (parte aperta opposto a lla rastegliera). 4. Lubri¿ care la rastegliera con l’olio idraulico e farlo scivolare nella copertura ¿ nchè l’anello di tenuta si posiziona nella scanalatura, assicurandosi che gli ingranaggi siano nella posizione corretta. Quando l’anello di tenuta è posizionato nella scanalatura questo indica movimento in avanti. 5. Dopo avere lubri¿ cato il pignone (senza anelli) inserirlo nella copertura e rastegliera. Controllare il movimento della rastegliera in movimento avanti e inverso (vedi cautela).

6. Rimuovere il pignone e attaccare 2 anelli assicurandosi che non siano danneggiati.

7. Lubri¿ care il pignone e anelli con l’olio idraulico ed inserirli con attenzione nella copertura. Assicurarsi che la rastigliera sia in posizione corretta. Questo è più facile quando la macchina è in movimento inverso.

8. Attaccare lo spessore e l’anello. Forse sarà neccessario spingere il pignone dal lato opposto per assemblarlo.

9. Mettere la copertura dal lato riempitivo e attacare gli anelli alla parte inferiore. Si consiglia la colla LOCTITE 518.

10. Assemblare il connettore idraulico e la guarnizione con la colla LOCTITE 243

11. Assemblare il connettore ed attaccarlo con 4 viti e guarnizioni con la colla LOCTITE 243.

12. Attaccare la vite e guarnizioni senza stringere.

In movimento inverso il maubrio di controllo si posiziona in parallelo con la copertura e in direzione dell’operatore della macchina. ATTENZIONE Garanzia La nuova piastra vibrante RPC Altrad Belle è coperta da garanzia per l’acquirente originale per un periodo di un anno (12 mesi) a partire dalla data d’acquisto originale. La garanzia Altrad Belle copre diffetti di progettazione, materiali e lavorazione. Quanto segue non è coperto dalla garanzia Altrad Belle; 1. Danni causati da abuso, uso improprio, caduta o altri danni simili causati da o in seguito a guasti dovuti alla mancata osservanza delle instruzioni di assemblaggio, funzionamento o manutenzione da parte dell’ utente.

2. Alterazioni, aggiunte o riparazioni effettuate da persone diverse da personale della Altrad Belle o da agenti da essa

autorizzati. 3. Costi di trasporto o spedizione alla/dalla BelleGroup o loro agenti autorizzati per la riparazione o valutazione in base ad una richiesta di risarcimento in garanzia su qualsiasi macchina. 4. Costi di materiali e/o di lavoro per sostituire, riparare o rimettere a posto componenti a seguito di normale usura e logorio. I seguenti componenti non sono coperti da garanzia.

  • Cinghia/e di trasmissione
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Lescha

Modello : BELLE RPC 6080

Categoria : Piastra vibrante