BELLE SF 460 - Piastra vibrante Lescha - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BELLE SF 460 Lescha in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Piastra vibrante direzionale |
| Marca | Lescha (Altrad Belle) |
| Modello | BELLE SF 460 |
| Dimensioni (L x l x A) | Circa 1000 x 460 x 895 mm |
| Area di contatto | 0,1766 m² |
| Peso netto (motore Honda) | 78 kg |
| Peso netto (motore Robin) | 81 kg |
| Motore disponibile | Honda GX160 (4,1 kW) o Robin EY20 (3,7 kW) |
| Regime motore | 3600 giri/min |
| Capacità serbatoio carburante | 3,6 L (Honda) / 3,8 L (Robin) |
| Capacità olio motore | 0,6 L |
| Frequenza di vibrazione | 90 Hz (5400 vpm) |
| Forza centrifuga | 18 kN |
| Ampiezza | 1,1 mm |
| Velocità di avanzamento | 25 m/min |
| Inclinazione massima | 20° |
| Livello di potenza acustica | 108 dB(A) (secondo ISO 3744) |
| Vibrazione mano-braccio | 8,7 m/s² (secondo ISO 5349) |
| Sistema di avviamento | Avviamento a strappo |
| Tipo di carburante | Benzina senza piombo |
| Olio motore raccomandato | SAE 15W/40 (Honda) o SAE 10W/30 (Robin) |
| Grasso per cuscinetti del vibratore | Shell Stamina EP2 o Total Multis Complex |
| Manutenzione ordinaria | Controllo quotidiano dei livelli e perdite; cambio olio ogni 20 h (prima), poi ogni 100 h |
| Garanzia | 12 mesi per l'acquirente originale (escluse parti soggette a usura) |
Domande frequenti - BELLE SF 460 Lescha
Domande degli utenti su BELLE SF 460 Lescha
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Piastra vibrante in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BELLE SF 460 - Lescha e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BELLE SF 460 del marchio Lescha.
MANUALE UTENTE BELLE SF 460 Lescha
Il Gruppo Belle Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, certifica che, se il prodotto descritto nel presente certificato viene acquistato da un rivenditore autorizzato Belle gruppo all'interno della CEE, è conforme alle seguenti direttive CEE: 2006/42/CE (presente direttiva sostituisce la direttiva 98/37/CE), elettromagnetica compatibilità con la direttiva 2004/108/CE (modificata dalla 89/336/CEE, 92/31/CEE e 93/68 CEE). L'Elettrico di Spreco e l'Apparecchiatura Elettronica (WEEE) 2002/96/CE, la direttiva bassa tensione 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Sicurezza del macchinario e le relative norme armonizzate, se del caso. Emissioni sonore conformi alla direttiva 2000/14/CE, allegato VI e 2005/88/EG, per le macchine a norma dell'articolo 12, l'organismo notificato AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB.
Dati tecnici relativi ai livelli acustici sono disponibili su richiesta dalla sede madre Belle Group al sopra citato indirizzo.

DATA DI FABBRICAZIONE..
Amministratore Delegato – Per conto di BELLE GROUP (SHEEN) UK.
V.D. – På vägnar av BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Managing Director - På vegne av SOCIETE BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Luogo de dichiarazione - Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
Data de dichiarazione - 2003
Considerazioni generali....86
Targhetta della macchina 87
Dati tecnici....87
Istruzioni per la sicurezza....88 - 89
Sicurezza durante la guida....90
Cartelli di sicurezza, dislocazione/descrizione 91
Controlli di pre-avvio....91
Guida 91 - 92
Sollevamento, trasporto e traino 92
Manutenzione 93 - 94
Carburanti e lubrificanti 94
Garanzia....95
Dichiarazione di conformità....3
Altrad Belle si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche della macchina senza alcun obbligo di preavviso.
I
Simboli Di Avvertenza

ATTENZIONE
ATTENZIONE: Indica una situazione di rischio o una procedura rischiosa che, in caso di mancato rispetto delle istruzioni, può comportare danni alla macchina o alle cose.

AVVERTENZA
AVVERTENZA: Indica una situazione di rischio o una procedura rischiosa che, in caso di mancato rispetto delle istruzioni, può comportare lesioni serie o mortali.
I
Norme Di Sicurezza

AVVERTENZA
Prima di avviare la macchina e prima delle operazioni di manutenzione leggere sempre.

AVVERTENZA
Le norme di sicurezza contenute nel presente manuale devono essere lette da ogni operatore compressorista. Rispettare sempre le norme di sicurezza e conservare il manuale per riferimento futuro.
I
Considerazioni Generali
Per garantire il corretto funzionamento, è importante che la macchina sia sottoposta a manutenzione regolare. Mantenere sempre pulita la macchina in modo da rilevare tempestivamente eventuali perdite, bulloni oppure raccordiallentati. Prima di avviare la macchina, effettuare un controllovisivo intorno alla macchina per rilevare eventuali segni di perdite o altri difetti.
RISPETTARE L'AMBIENTE!
Non disperdere olio, carburante ed altre sostanze pericolose nell'ambiente. Consegnare sempre i filtri usati, l'olio esausto e gli eventuali resti di carburante ad un centro di riciclaggio.
Questo manuale contiene le istruzioni per la manutenzione periodica della macchina, che in genere deve essere effettuata dall'operatore.

ATTENZIONE
Inoltre, il manuale contiene informazioni addizionali relative al motore.
Targhetta Della Macchina
Compilare al ricevimento della macchina.

Modello motore:...... Numero di serie motore:......
Dati Tecnici
I
| SF 460 | ||
| Superficie di contatto, (m2) | ||
| Frequenza vibrazioni (Hz) 90 | ||
| Frequenza vibrazioni (vpm) 5400 | ||
| Forza centrifuga, (kN) 18 | ||
| Ampiezza, (mm) 1.1 | ||
| Velocità di lavoro, (m/min) 25 | ||
| Inclinazione max ° | 20 | |
| Modello | Honda GX160A 4 tempiAvv. manuale | Robin EY20A 4 tempiAvv. manuale |
| Potenza, (kW) | 4.1 | 3.7 |
| Velocità, (giri/min) | 3600 | 3600 |
| Serbatoio del carburante, (lit) | 3.6 | 3.8 |
| Carter, (lit) | 0.6 | 0.6 |
| Peso netto, (kg) | 78 | 81 |
| Livello di potenza acustica secondo norma ISO 3744: | LwA dB(A) = 108 | |
| Valori delle vibrazioni Vibrazioni trasmesse a mani e braccia secondo norma ISO 5349: | m/s2= 8.7 | |
I suddetti dati di livello acustico e vibrazioni sono stati determinati a velocità normale a vibrazioni attivate. La macchina era collocata su una superficie elastica. I dati effettivi possono divergere da quelli indicati in considerazione delle condizioni di lavoro.

text_image
460mm 540mm 1000mm 895mm 460mmSimboli
Le parole di segnalazione PERICOLO e ATTENZIONE usate in queste istruzioni hanno il seguente significato:

ATTENZIONE
ATTENZIONE: Indica una situazione di rischio o una procedura rischiosa che, in caso di mancato rispetto delle istruzioni, può comportare danni alla macchina o alle cose.

AVVERTENZA
AVVERTENZA: Indica una situazione di rischio o una procedura rischiosa che, in caso di mancato rispetto delle istruzioni, può comportare lesioni serie o mortali.
Regole importanti per la vostra sicurezza

AVVERTENZA
La macchina non puo' essere modificata senza il previo consenso del costruttore. Usare solo pezzi originali. Usare solo gli accessori raccomandati dalla Belle. Se si eseguono modifiche non approvate dalla Belle si corre il rischio di causare danni gravi a se stessi e ad altre persone.
- Queste raccomandazioni sono formulate sulla base di norme di sicurezza internazionali.
- Inoltre, l'operatore deve sempre osservare tutte le regole di sicurezza vigenti localmente. Prima di usare la macchina, leggere attentamente le istruzioni. Tenere le istruzioni in un luogo sicuro.
- Segni ed adesivi che danno importanti informazioni sulla sicurezza e sulla manutenzione sono messi su ogni macchina.
Accertarsi che questi siano sempre leggibili. I codici per ordinare nuovi adesivi possono essere trovati sul catalogo ricambi.
• L'uso della macchina e dei suoi accessori e'limitato alle applicazioni specificate nella documentazione relativa al prodotto. - Per ragioni di sicurezza del prodotto, la macchina non deve essere.Modificata in alcun modo.
- Sostituire immediatamente le parti danneggiate. Sostituire per tempo le parti soggette ad usura.
Siate attenti
Fare sempre attenzione a quello che si sta facendo ed usare il buon senso. Non usare la macchina se si e' stanchi o sotto l'effetto di farmaci, alcolici o altre sostanze che possono influire sulla vista, sulla prontezza di riflessi e sulla capacita' di giudizio.

AVVERTENZA
L'esposizione prolungata a forti rumori senza, protezione auricolare, puo' causare danni permanenti all'udito.

AVVERTENZA
L'esposizione prolungata a vibrazioni può provocare lesioni a mani, dita o polsi. Non usare la macchina se si avvertono segni di disagio, crampi o dolore. Consultare un medico prima di riprendere a lavorare con la macchina.
Usare sempre equipaggiamenti di sicurezza omologati. L'operatore compressorista e le persone nelle immediate vicinanze dell'area operativa devono disporre dei seguenti dispositivi di protezione personale.
- Casco di sicurezza.
• Occhiali di protezione - Protezione auricolare.
• Maschera antipolvere in ambienti polverosi.
• Abbigliamento antinfortunistico - Guanti protettivi.
- Scarpe protettivi.
Evitare dindossare capi di abbigliamento ampi, che potrebbero restare impigliati nella macchina. I capelli lunghi vanno raccoolti in una retina. Le vibrazioni della macchina, tenuta con le mani, si trasmettono ad esse attraverso le impugnature. Le macchine Belle hanno impugnature realizzate in base ad uno speciale disegno costruttivo che consente l'assorbimento di gran part delle vibrazioni della macchina. Le vibrazioni non sono eliminate completamente, ma e' possibile l'uso della macchina per periodi di tempo prolungati senza il rischio di danni.
Area di lavoro.
Non usare la macchina in prossimita' di materiali infiammabili o in ambienti esplosivi. Dal tubo di scappamento possono uscire scintille che darebbero fuoco al materiale infiammabile. Durante le pause, non collocare la macchina nei pressi di materiale infiammabile. Il tubo di scappamento, che si riscalda molto durante il funzionamento, potrebbe causare incendi. Accertarsi che non vi siano altre persone nell'area di lavoro mentre la macchina viene usata. Mantenere il luogo di lavoro pulito e privo di oggetti estranei. Riporre la macchina in un luogo sicuro, fuori dalla portata dei bambini, preferibilmente in un contenitore chiuso a chiave.
Rifornimento di carburante (Benzina/diesel)

AVVERTENZA
La benzina ha un punto di infiammabilita' estremamente basso e, in certe situazioni, puo' essere esplosiva. Non fumare. Assicurarsi che il luogo di lavoro sia ben ventilato.
Mentre si maneggia il carburante, tenersi lontani da qualsiasi oggetto caldo o che genera scintille. Prima di riempire il serbatoio, attendere che la macchina si sia raffreddata. Effettuare il rifornimento ad almeno 3 metri di distanza dal luogo previsto di utilizzo della macchina per prevenire pericoli di incendio.
Evitare di versare benzina, diesel o olio per terra. Proteggere le mani dal contatto con la benzina, diesel o con l'olio. Svitare lentamente il tappo del serbatoio del carburante in modo da eliminare l'eventuale sovrappressione formatasi all'interno del serbatoio.
Non riempire eccessivamente il serbatoio. Controllare regolarmente la macchina per individuare eventuli perdite di carburante. Non usare una macchina che presenti una perdita di carburante.
Avviamento della macchina

AVVERTENZA
Prima dell'avviamento, prendetevi familiarita' con la macchina e siate sicuri che:
- Tutte le maniglie non siano sporche di grasso, olio ed altro.
• La macchina non presenti guasti evidenti. - Tutti i dispositivi di sicurezza siano efficacemente fissati al loro posto.
- Tutte le leve di comando siano nella posizione di "folle".
Avviare la macchina seguendo il manuale delle istruzioni.
Uso

AVVERTENZA
Tenere i piedi ben lontani dalla macchina.

AVVERTENZA
Non far funzionare la macchina in ambienti mal ventilati. C'e' il rischio di avvelenamento da ossido di carbonio.
Usare la macchina solo per il lavoro cui essa e' dedicata. Siate sicuri di conoscere come arrestare rapidamente la macchina nel caso si presenti una situazione di emergenza.

AVVERTENZA
Prestare sempre la massima attenzione quando si usa la macchina su di un suolo in pendenza. Quando si lavora in pendenza o su terreno irregolare, l'operatore deve assicurarsi di essere sulla parte superiore del pendio rispetto alla macchina. Sui terreni in pendenza usare la macchina sempre nella direzione su e giv'. Non superare mai la massima pendenza che la macchina e' in grado di superare secondo il manuale di istruzione. Non avvicinatevi mai e non lasciate avvicinare alcuna persona alla macchina quando lavora su una pendenza o in una trincea.
Non toccare il motore, il tubo di scarico o l'eccentrico della macchina. Essi si scaldano tantissimo durante il funzionamento e possono causare scottature. Non toccare le cinghie o le parti rotanti durante il funzionamento.
Parceggio
Parcheggiare la macchina ponendola sopra un terreno il piu' piano e stabile possibile. Prima di lasciare la macchina:
• Inserire il freno di parcheggio.
- Spegnere il motore e togliere la chiave di avviamento.
Carico/scarico

AVVERTENZA
Non rimanere mai sotto o nelle immediate vicinanze della macchina quando essa viene sollevata da una gru. Usare soltanto i punti di sollevamento segnalati. Accertarsi sempre che tutti i mezzi di sollevamento. Siano dimensionati per il peso dell' oggetto che devono sollevare.
Manutenzione
Il lavoro di manutenzione deve essere fatto solo da personale qualificato. Tenere lontano dalla macchina il personale non autorizzato. Non fare mai manutenzione alla macchina mentre essa e' in movimento oppure mentre il motore sta funzionando.
Riparazione
Non usare mai una macchina che ha qualche guasto. Per effettuare una corretta riparazione e' indispensabile l'impiego di personale qualificato. Si prega di contattare l'officina autorizzata piu' vicina.
Interventi antincendio
In caso di incendio usare in primo luogo un estintore tipo ABE polvere oppure uno di tipo BE anidride carbonica.
I
Sicurezza Durante La Guida

In caso di marcia vicino ai bordi, controllare che almeno 2/3 della piastra appoggino su un terreno a portata piena.
Posizionamento della macchina durante la guida vicino ai bordi

Guida sui pendii laterali
Pendii
Garantire la massima sicurezza della zona di lavoro. Masse umide e friabili riducono l'avanzamento, in particolare su superfici pendenti. Prestare la massima cautela su terreni in pendenza o irregolari.

text_image
Max 20° oppure 36%
AVVERTENZA
Evitare il più possibile di procedere trasversalmente sui pendii. Procedere sempre con il rullo orientato nel senso di pendenza.
Non lavorare mai su pendenze superiori ai limiti stabiliti per la macchina di cui si è in possesso. La massima inclinazione di lavoro della macchina è di 20° (a seconda del terreno).
L'angolo di ribaltamento è misurato su fondo liscio, solido ed a macchina ferma. Le vibrazioni sono disinserite ed i serbatoi dell'acqua sono pieni. Considerare che un fondo meno resistente, l'inserimento delle vibrazioni e la velocità di avanzamento possono provocare il ribaltamento a valori di inclinazione inferiori a quelli indicati.
Guida su pendii.

AVVERTENZA
Non lasciare mai incustodita la macchina a motore acceso.
Cartelli Di Sicurezza, Dislocazione/Descrizione
I

- L'operatore deve aver letto il Manuale di Sicurezza e le istruzioni per la guida e la manutenzione prima di mettere la macchina in esercizio.

- Attenzione alle superfici calde nel vano motore. Non toccare.

- Attenzione alle cinghie trapezoidali rotanti. Tenere le mani a debita distanza dall'area di pericolo.

- Benzina

- Punto per il sollevamento

- Utilizzare protezioni acustiche
Controlli Di Pre-Avvio
I
Prima dell'avviamento
Attenersi alle disposizioni generali di sicurezza. Controllare che la manutenzione giornaliera sia stata effettuata. Consigliamo inoltre di leggere il manuale di uso e manu-tenzione del motore specifico, allegato alla macchina.
- Controllare il livello dell'olio motore. Volume di olio 0,6 lit.
- Rabboccare il serbatoio del carburante del motore (freddo). Volume del serbatoio 3,6 lit.
- Controllare che tutti i comandi funzionino.
- Controllare che non vi siano perdite d'olio e che tutte le viti siano serrate.

ATTENZIONE
Sulle macchine nuove, cambiare l'olio motore dopo le prime 20 ore di esercizio.
Guida
I
Honda motore a benzina
Arresto del motore
- Spingere la leva del gas e fare funzionare il motore al minimo per un minuto.
- Portare l'interruttore del motore in posizione O.
- Chiudere il rubinetto del carburante.
Avviamento del motore
- Aprire il rubinetto del carburante.
- Portare la leva del gas in posizione intermedia.
- Inserire lo starter se il motore è freddo: se il motore è caldo oppure la temperatura ambiente è elevata, inserirlo per metà oppure lasciarlo disinserito.
- Portare l'interruttore del motore in posizione I.
- Tirare lentamente all'indietro l'impugnatura dello starter Magnapull finché non si avverte una certa resistenza, quindi rilasciare l'impugnatura e tirare decisamente finché il motore non si avvia.
- Aprire gradualmente il rubinetto finché non è del tutto aperto.
- Fare funzionare il motore al minimo per alcuni minuti prima di raggiungere il regime massimo.

text_image
Farfalle Comando dell'aria Leva APERTO /CHIUSO Carburante
text_image
0 I Interruttore MotoreRobin motore a benzina
Arresto del motore
- Portare la leva di comando della velocità sulla posizione di velocità bassa e lasciar girare il motore al minimo per 2 o 3 minuti prima di spegnerlo.
- Ruotare l'INTERRUTTORE DI ARRESTO in senso antiorario portandolo sulla posizione "O" (Disattivato).
- Chiudere il rubinetto del carburante.
Avviamento del motore
- Portare l'INTERRUTTORE DI ARRESTO sulla posizione "I" (Aperto).
- Aprire il rubinetto del carburante.
- Portare la leva di comando della velocità su una posizione a circa 1/3 nelladirezione di velocità bmassima.
- Chiudere ila leva dell'aria. A motore freddo, chiudere completamente la leva dell'aria. A motore caldo, lasciare la leva dell'aria semiaperta o completamente apreta.
- Tirare lentamente la manopola del dispositivo di avviamento sino a quando si incontra una certa resistenza. Riportare la manopola nella suaposizione iniziale e tirar poi de nuovo con un movimentobrusco.
- Non tirare mai completamente fuori il cavo autoavvolgente.
- Dopo aver avviato il motore, aprire gradualmente l'aria ruotando l'apposita leva e protarla sino alla posizione completamente aperta.
- Se il motore non si accende dopo numerosi tentativi, consultare la guida di risoluzione dei problemi riportata.

text_image
Leva Di Comando Della Velocità Filtro del Carburante Leva Dell'aria Rubinetto Del Carburante Interruttore Di ArrestoI
Sollevamento, trasporto e traino

Macchina pronta per il sollevamento
- Gancio di sollevamento
- Ammortizzatori (elementi in gomma)
Trasporto
Macchina pronta per il trasporto
- Fune di ancoraggio

Non sostare mai sotto una macchina sollevata

ATTENZIONE
Utilizzare soltanto l'occhiello di sollevamento del telaio protettivo (1) per sollevare la macchina.

ATTENZIONE
Tutte le attrezzature di sollevamento devono essere dimensionate come indicato dalle norme in vigore. Prima del sollevamento, controllare che gli ammortizzatori (2) siano fissati correttamente e non presentino danni.

AVVERTENZA
Fissare sempre la macchina durante il trasporto. Legare una fune di ancoraggio ad U intorno alla piastra di fondo e tenderla bene davanti e dietro.
Manutenzione
I

| Manutenzione Ogni 10 Ore/ First 50 Ogni 100 Ogni 200 | Ogni 500 Giomalmente | ||||
| Controllare il livello dell'olio motore (1) √ | |||||
| Cambiare l'olio motore (1) √ | |||||
| Effettuare il rifornimento di carburante (2) √ | |||||
| Controllare l'impianto di raffreddamento del motore (5) | √ | ||||
| Controllare il filtro dell'aria del motore (4) | √ | ||||
| Controllare e pulire/sostituire il filtro dell'aria(4) | √ | ||||
| Cambiare l'elemento del filtro dell'aria(4) | √ | ||||
| Controllare che non vi siano perdite d'olio | √ | ||||
| Controllare che tutte le viti siano serrate | √ | ||||
| Tenere pulita la macchina | √ | ||||
| Controllare e pulire la candela (6) | √ | ||||
| Controllare e pulire il filtro del carburante ed il serbatoio del carburante (3) | √ | ||||
| Controllare la cinghia trapezoidale (7) | √ | ||||
| Pulire e regolare il carburatore* | √ | ||||
| Pulire le alette di raffreddamento del motore(5) | √ | ||||
| Pulire/lappare le valvole della camera di combustione* | √ | ||||
| Pulire la linea di alimentazione | √ | ||||
| Grassare entrambi gli alloggiamenti dei cuscinetti Vibranti | √ |
(*) = Gli interventi su questi articoli devono essere compiuti soltanto a cura dei rivenditori autorizzati Belle oppure Honda, a meno che il proprietario non possieda gli attrezzi appropriati e conoscenze di meccanica sufficienti.
Ore
I
Manutenzione

Lavaggio della macchina
Lavaggio (ad alta pressione)
Tenere pulita la macchina.

ATTENZIONE
Quando si procede al lavaggio del rullo, non dirigere il getto d'acqua direttamente sui tappi dei serbatoi (carburante ed olio idraulico). Quanto detto è particolarmente importante nel caso di lavaggio ad alta pressione.
Non dirigere il getto d'acqua verso componenti elettrici o pannello strumenti e comandi. Collocare un sacchetto di plastica sopra il tappo del serbatoio e sigillarlo con un elastico. In questo modo si evita che acqua sotto pressione penetri nei fori di ventilazione del tappo del serbatoio. In caso contrario si possono verificare disfunzioni quali l'intasamento dei filtri.

Controllare ed eventualmente serrare le viti
- Togliere il coperchio protettivo e controllare la cinghia trapezoidale.
- Se occorre regolare la tensione della cinghia, svitare le quattro viti della piastra del motore e spingerla in posizione.
- Serrare le viti e reinstallare il coperchio protettivo.

AVVERTENZA
E' vietato utilizzare la macchina senza il coperchio protettivo della cinghia trapezoidale.
V-belt
I
Carburanti e lubrificanti
![]() | OLIO MOTORERobin: Utilizzare | Honda: Utilizzare SAE 15W/40 Volume: 0,6 lSAE 10W/30 Volume: 0,6 l |
Uti benzina verdeCAP ![]() | Honda: Robin: | Volume: 3,6 lVolume: 3,8 l |
![]() | ALLOGGIAMENTI CUSINETTI VIBRANTI | Usare SHELL Stamina EP2 Grease o Usare TOTAL Multis Complex EP2 Grease |
I cuscinetti negli alloggiamenti Vibranti sono stati grassati ad una temperatura molto elevata nella fabbrica di produzione. Nell 'eventualità che fossero necessarie riparazinoi i cuscinetti dovranno essere nuovamente grassati in grande quantità (comunque non eccessivamente) prima di rimettere gli alloggiamenti. Per la manutenzione prevista studiare pagina 93.

AVVERTENZA
Spegnere il motore prima di effettuare il rifornimento del carburante. Non effettuare il rifornimento nelle vicinanze di fiamme libere o scintille, altrimenti sussiste il rischio di incendio. Non fumare. Utilizzare carburante fresco e dispositivi di rifornimento puliti. Evitare perdite di carburante.
La nuova piastra vibrante a direzione singola SF460 Altrad Belle è coperta da garanzia per l'acquirente originale per un periodo di un anno (12 mesi) a partire dalla data di acquisto originale.
La garanzia Altrad Belle copre difetti di progettazione, materiali e lavorazione.
Quanto segue non è coperto dalla garanzia Altrad Belle:
- Danni causati da abuso, uso improprio, caduta od altri danni simili causati da od in seguito a guasti dovuti alla mancata osservanza delle istruzioni di assemblaggio, funzionamento o manutenzione da parte dell'utente.
- Alterazioni, aggiunte o riparazioni effettuate da persone diverse dal persona le della Altrad Belle o da agenti da essa autorizzati.
- Costi di trasporto o spedizione alla/dalla Altrad Belle. o loro agenti autorizzati, per la riparazione o la valutazione in base ad una richiesta di risarcimento in garanzia, su qualsiasi macchina.
- Costi di materiali e/o di lavoro per sostituire, riparare o rimettere a posto componenti a seguito di normale usura e logorio.
Iseguenti componenti non sono coperti da garanzia.
• Cinghia/e di trasmissione
• Filtro dell'aria del motore
• Candela del motore
La ALTRAD Belle e/o i loro agenti riconosciuti, direttori, impiegati od assicuratori non saranno responsabili di danni indiretti o di altra natura, perdite o spese connesse a, od a causa di, o per l'inabilità di usare la macchina per un qualsiasi scopo.
Richieste di risarcimento in garanzia
Tutte le richieste di risarcimento in garanzia devono essere comunicate direttamente al ALTRAD Belle, per telefono, fax, email o per iscritto.
Tel: +44 (0)1298 84606, Fax: +44 (0)1298 84073, E-mail : Warranty@belle-group.co.uk
Per le richieste di risarcimento in garanzia:
Registrazione della garanzia:
ALTRAD Belle si impegna per un maggior rispetto e tutela delle risorse ambientali, e per questo abbiamo introdotto la registrazione della garanzia online. Per accedere alla pagina di registrazione del nostro sito, si prega di utilizzare il seguente indirizzo:-
http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration
In alternativa, scansionate il codice QR (Quick Response Code) utilizzando il vostro smartphone per accedere alla pagina di registrazione.

Verificari Preliminare



