BELLE PCEL 320X - Piastra vibrante Lescha - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BELLE PCEL 320X Lescha in formato PDF.
Domande degli utenti su BELLE PCEL 320X Lescha
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Piastra vibrante in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BELLE PCEL 320X - Lescha e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BELLE PCEL 320X del marchio Lescha.
MANUALE UTENTE BELLE PCEL 320X Lescha
6. Maniglia meccanismo a strappo
7. Interuttore ON/OFF del motore
8. Maniglia di tenuta
10. Protezione per la cinghia
11. Maniglia per trasporto a mano
12. Cilindro di sollevamento
Non usare un gancio meccanico sulla maniglia per trasporto a mano.
- Livello minimale EN500 Parte 4 Descrizione della macchina Dati Tecnici Modello PCEL 320X A - Altezza- Operazione (mm) 980 B - Lunghezza- Operazione (mm) 720 C - Larghezza (mm) 320 D - Lunghezza- conservazione (mm) 830 E - Altezza- conservazione (mm) 545 Motore Honda GX100 Potenza del motore (Hp/kW) 3.0/2.2 @ 3600Rpm Peso (kg) 50 Forza di vibrazione (kN) 11 Frequenza (Hz) 101 Massima Velocità di lavoro (m/min) 23 Forza di compattazione (kg/m
) 425 Vibrazioni dei 3 assi* (m/sec
) 2.9 empo d’utilizzo (ore) 5.6 Livello della potenza del suono (dB(A)) 105
A48 Motivi per eseguire la compattazione Ambiente Smaltimento sicuro. Istruzioni per la salvaguardia dell’ambiente. La macchina contiene materiali di valore. Portare la macchina e gli accessori da smaltire ai centri di riciclaggio adatti. Speci cazioni di compattazione Componenti Materiale Maniglia di tenuta Acciaio Impugnatura Gomma Piastra Base Acciaio Pesi Eccentrici Acciaio Protezione del motore a benzina Alluminio Copertura del motore a benzina Materiali Sintetici Parti Varie Acciaio e alluminio Un Terreno che sia stato manomesso oppure un nuovo riporto, sottofondo o composto bituminoso per il manto d’usura, presenterà dei piccoli vuoti o sacche d’aria che se non compattate, determineranno l’insorgere problemi. 1. Mano a mano che il trafÚ co stradale percorre la superÚ cie di una zona non compattata, il materiale viene compresso. Ciò causa lo sprofondamento del manto stradale, mano a mano che il materiale riempie gli spazi vuoti. 2. Una situazione simile si veriÚ ca con carichi statici su un suolo non compattato. Il carico (ad ed. Un ediÚ cio) sprofonderà. 3. I materiali contenenti spazi vuoti sono più soggetti ad inÚ ltrazioni d’acqua con conseguente erosione.L’ingresso di acqua potrebbe causare anche l’espansione del terreno durante temperature congelanti e contrarsi durante periodi secchi.L’espansione e la contrazione sono le cause maggiori di danno nel costruire le fondamenta e generalmente portano a una struttura richiesta corroborante La compattazione incrementa la densità del materiale e pertanto ne incrementa la capacità. Riduce I vuoti d’aria e pertanto riduce il rischio di sprofondamento, espansione e contrazione dovuti ad inÚ ltrazioni d’acqua. Vari metodi sono stati impiegati nel passato per speciÚ care la compattazione richiesta per le varie applicazioni. I fattori da considerare sono le proprietà del materiale, lo strato di spessore, la pressione applicata, la vibrazione e il numero di passaggi. Una maggiore comprensione di come portare avanti la compattazione ha portato a delle nuove speciÚ cazioni di compattazione. La più innovativa delle speciÚ cazioni è data dalla NRSWA del regno unito. Ingegneri civili stanno adottando queste speciÚ cazioni per assicurare una buona compattazione in tutti I siti di lavoro. NRSWA (HAUC speci cazione) La speciÚ cazione è stata compilata dalla HAUC. La NRSWA nel 1991 ha stabilito un nuovo standard per le riparazioni delle strade e la reintegrazione nel regno unito essa fa riferimento a materiali, metodi, equipaggiamento e sicurezza quando si effettuano lavori su strade e marciapiedi. Il motivo di questo è per assicurarsi che le riparazioni e I lavori siano effettuati da uno standard più alto e in defÚ nitiva più lungo. Questo ridurrà il bisogno del costoso lavoro correttivo e ridurrà I ritardi del trafÚ co. Ci sono 2 categorie speciÚ che per le piastre vibranti.
1. 1400 a 1800 Kg (m²) 2. Oltre 1800 Kg (m²)
Queste si riferiscono alla presione statica applicata dalla macchina.49 Sicurezza generale 1400 -1800 kg/m2 PASSATE DI COMPATTAZIONE RICHIESTE PER STRATO DALLO 40MM 60MM 80MM 100MM 150MM 200MM Materiali Coesivi** -* -* -* NP NP NP Materiali Granulari -* -* -* 5 NP NP Bituminoso 6 NP NP NP NP - Le applicazioni/materiali rientrano in tre categorie:
1. Materiali coesivi (meno del 20% di materiale granulare) ad es. argilla, materiale sedimentario e terreni pesanti.
2. Materiali granulari (più del 20% di materiale granulare) ad es. massicciate, sabbie e terreni leggeri.
3. Materiali bituminosi ad es. asfalto (tarmac), asfalto applicato a freddo (prodotti ad emulsione bituminosa).
La tabella mostra le speciÚ che HAUC di profondità dello strato e numero di passate per le piastre ‘Dual Force’. Se vengono usate macchine normali, non è possibile garantire una compattazione ottimale, tuttavia, se le profondità degli strati vengono ridotte e si aumenta il numero di passate, è possibile ottenere risultati migliori. Il contenuto di umidità dei materiali granulari e coesivi è di importanza fondamentale per una compattazione efÚ cace. Se il materiale granulare è troppo asciutto esso scorrerà attorno alla piastra anziché venire compattato. Se il contenuto di umidità è troppo elevato il materiale può asciugarsi dopo la compattazione e possono insorgere problemi di contrazione. Applicazioni
- Generalmente applicato in uno strato dallo spessore minimo di 100 mm, per cui non è speciÚ cato dalla HAUC. ** La natura dei materiali coesivi rende difÚ cile la compattazione mediante piastra vibrante. La compattazione ottimale non è garantita e non è consigliata dalla HAUC. Per la protezione dell’utente e per la sicurezza delle persone presenti si prega di leggere ed assicurarsi di comprendere a fondo le seguenti istruzioni di sicurezza. È responsabilità dell’operatore assicurarsi che egli/ella abbia compreso a fondo in che modo azionare in maniera sicura la presente apparecchiatura. Se non si è sicuri circa l’uso corretto e sicuro della piastra vibrante,consultare il proprio supervisiore o la Belle Group. La manutenzione o l’uso improprio possono risultare pericolosi. Leggere e comprendere la presente sezione prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, servizio o riparazione. AVVERTENZA - Questo macchinario è pesante e non deve essere sollevata da una singola persona, Chiedere aiuto o usare un attrezzatura di sollevamento. - Transennare l’area di lavoro e mantenere membri del pubblico e personale non autorizzato ad una distanza di sicurezza. - L’attrezzatura di protezione personale (PPE) deve essere indossata dall’operatore ogni qualvolta debba usare la macchina. (consultare sezione sicurezza e prevenzione infortuni). - Assicurarsi di sapere in che modo DISATTIVARE in maniera sicura questa macchina prima di AVVIARLA nell’ eventualità ci si trovasse in difÚ coltà. - Spegnere sempre il motore prima di trasportare la macchina, muoverla intorno all’aria di lavoro o rivisionarla. - Durante l’uso il motore diventa molto caldo. Permettere al motore di raffredarsi prima di toccarlo. - Mai lasciare il motore avviato incustodito. - Mai rimuovere o manomettere gli schermi protettivi Ú ssati, essi sono per la protezione personale. Controllare sempre gli schermi per le condizioni di sicurezza,se essi sono danneggiati o rotti non usare la macchina Ú nchè lo schermo non sia stato riparato o sostituito. - Non lavorare con la sega quando si è malati ci si sente stanchi o si è sotto l’effetto di alcool o medicinali. Sicurezza del carburante Il carburante è inÚ ammabile. Esso può causare infortuni e danni. Spegnere il motore, estinguere tutte le Ú amme scoperte e non fumare durante il rifornimento del serbatoio. Lavare qualsiasi traccia di carburante versato. AVVERTENZA - Prima del rifornimento di carburante spegnere il motore e lasciarlo raffreddare. - Durante il rifornimento di carburante NON fumare ed evitare di avvicinare Ú amme scoperte all’area di lavoro. - Le fuoriuscite di carburante devono essere asportate immediatamente in maniera sicura, usando della sabbia. Se il carburante viene versato sugli indumenti cambiarli! - Conservare il carburante in un contenitore approvato adatto allo scopo e lontano da fonti di calore e di combustione.50 Controlli di pre-avvio Sicurezza e prevenzione infortuni Vibrazioni Una parte delle vibrazioni create dall’operazione di compattazione viene trasmessa attraverso l’impugnatura alle mani e braccia dell’operatore. La gamma di piastre Vibranti Belle Group è stata progettata per ridurre I livelli di vibrazioni trasmessi alle mani e alle braccia dell’operatore. Consultare I dati tecnici per I livelli delle vibrazioni ed I tempi di utilizzo (tempo Massimo di esposizione quotidiana consigliato). NON superare I tempi massimi di utilizzo. PPE (Attrezzatura di protezione personale). Un’ idonea attrezzatura PPE deve essere indossata durante l’uso della presente apparecchiatura; ossia, occhiali di sicurezza, guanti, cufÚ e insonorizzanti, mascherina antipolvere e scarponi con puntale in acciaio. Indossare indumenti idonei al lavoro che si sta svolgendo. Legare I capelli se lunghi e togliere qualsiasi monile che potrebbe impigliarsi nelle parti mobili dell’apparecchiatura. Polvere Il processo di compattazione produrrà occasionalmente della polvere che può essere nociva per la salute. Indossare sempre una maschera adatta al tipo di polvere che viene prodotto. Carburante Non ingerire carburante ne inalare I vapori del carburante ed evitarne il contatto con la pelle. Lavare immediatamente con dell’ acqua qualsiasi spruzzo. In caso di contatto con gli occhi, sciacquare con acqua abbondante e contattare un medico il più presto possibile. Fumi di scarico Non azionare la piastra vibrante in un ambiente chiuso o uno spazio ristretto. Assicurarsi che l’area di lavoro sia adeguatamente ventilata. OIstruzioni operative. I fumi di scarico prodotti dalla presente apparecchiatura sono altamente tossici e possono rislutare letali! AVVERTENZA Ispezione di pre-avvio La seguente ispezione di pre-avvio deve essere effettuata prima di iniziare qualsiasi sessione di lavoro oppure dopo ogni Quattro ore di impiego secondo quale circostanza si veriÚ chi prima. Si prega di consultare la sezione manutenzione per delle istruzioni dettagliate. Nel caso in cui sorga un qualsiasi guasto, la piastra vibrante non deve essere usata Ú no alla rettiÚ ca del guasto. 1. Ispezionare accuratamente la piastra vibrante onde accertarsi che non presenti traccia di danni. Controllare che I componenti siano presenti e ben Ú ssati. Dedicare particolare attenzione alla protezione di sicurezza della trasmissione a cinghia installata tra il motore ed il Gruppo vibratore. 2. Controllare I tubi, itappi d’apertura le spine e qualsiasi altra zona che potrebbe avere segni di perdita. Riparare qualsiasi perdita prima di iniziare a lavorare.
3. Controllare il livello dell’olio e rabboccare come necessario.
4. Controllare il livello del carburante del motore e rabboccare come necessario.
5. Controllare che non ci siano perdite di olio e di carburante.
- Trasportare la piastra vibrante nel luogo richiesto Laddove sia neccessario usare l’apparecchiatura di sollevamento per posizionare la piastra vibrante, assicurandosi che l’apparecchiatura di sollevamento abbia un WLL (Limite di carico di lavoro) adatto al peso delle piastre vibranti. (consultare la tabella o la targa della macchina). Fissare delle catene o imbragature idonee solo al punto di sollevamento sulla sommità della piastra vibrante. - Mai lasciare il motore acceso mentre si trasporta o si muove il PCEL 320X anche se è solo per un breve tratto. - Avendo effettuato I controlli elencati nella sezione di pre-avvio è possibile avviare il motore. La gamma RPC Belle Group di piastre vibranti è munita di una frizione centrifuga, ciò consente al motore di girare al minimo senza azionare la piastra vibrante. Quando la velocità del motore viene aumentata,la frizione si innesta è aziona il cambio. Per il corretto funzionamento, la velocità del motore deve essere impostata al Massimo. - Impostare l’acceleratore al Massimo e usare l’impugnatura di comando per sterzare o ruotare la piastra vibrante. Durante il lavoro normale non si dovrebbe spingere la piastra vibrante ma permetterle di muoversi sul posto. La velocità di viaggio sarà determinate dalle condizioni della superÚ cie che deve essere compattata. Se la superÚ ce da compattare è su un pendio, bisogna fare molta attenzione e controllare la direzione di corsa della piastra vibrante. Se neccassario, usare una corda idonea Ú ssata alla piastra vibrante al livello di un punto basso del telaio, onde consentire ad un assistente di sostenere parte del peso della piastra vibrante. Su di un pendio, procedere in senso longitudinale non trasversale. - Applicare la piastra Vibrante sulla super ce in maniera sistematica no ad ottenere la corretta compattazione Laddove vi sia da compattare un certo numero di strati differenti sovraposti l’uno all’ altro, compattare ciascunostrato individualmente.51 Honda GX100
1. Per fermare il motore sistemare l’acceleratore al minimo. Permettere al motore di girare al minimo per 2 minuti.
2. Girare l’interruttore ON/OFF del motore in senso antiorario nella posizione (0).
3. Spegnere rubinetto del carburante
1. Aprire il rubinetto del carburante spostando la leva di ‘ON/OFF’ del carburnate completamente verso destra.
2. Se il motore viene avviato da freddo, impostare su ON (inserito) il comando dell’aria spostando la relativa leva di commando completamente verso sinistra. Se il motore viene riavviato da caldo, generalmente il comando dell’aria non è richiesto, tuttavia se il motore in qualche modo si è raffreddato può essere neccessario inserire parzialmente il comando dell’aria.
3. Rotare l’interuttore di ‘ON/OFF’ del motore in senso orario nella posizione ‘I’
4. Impostare l’acceleratore nella posizione del minimo spostando la leva di comando dell’ acceleratore completamente verso destra. Non avviare il motore con l’acceleratore al Massimo, dato che la piastra vibrante entrerà in funzione non appena viene avviato il motore.
5. Mantenendo con decisione l’impugnatura di comando con una mano, afferrare la maniglia del dispositivo di avviamento a
strappo con l’altra mano. Tirare il dispositivo di avviamento a strappo Ú no ad avvertire resistenza da parte del motore, quindi lasciare andare la maniglia. 6. Facendo attenzione a non tirare completamente la cordicella del dispositivo di avviamento tirare rapidamente la maniglia del dispositivo di avviamento.
7. Ripetere Ú no all’ accensione del motore.
8. Una volta che il motore si è acceso, impostare gradualmente la leva del comando dell’aria nella posizione ‘OFF’ (disinserimento) spostandola verso destra.
9. Se il motore non si accende dopo numerosi tentativi consultare la guida dei risoluzione dei problemi riportata.
10. Stabilire la frizione centrifuga, la piastra non vibrerà Ú nochà la velocità del motore non venga aumentata.
Guida alla risoluzione dei problemi OIstruzioni operative. Prima di azionare questa macchina o eseguire su di essa qualsiasi intervento di manutenzione BISOGNA LEGGERE e STUDIARE il presente manuale. AVVERTENZA Problema Causa Rimedio Il Motore non parte Non c’è carburante Aprire il tapo del serbatoio Riempire il serbatoio Il motore è spento Accendere il motore La candela non è posizionata Pulire e azzerare lo spazio della candela correttamente Il motore è freddo Chiudere la valvola dell’aria Il motore è ingolfato Aprire l’aria, tenre aperto l’accelleratore Il Motore non parte Grosso Difetto Tirare la maniglia del meccanismo a strappo Ú nochè il motore non si accende L’unità non vibra Velocità del motore troppo basso Contattare un agente o la Belle Group Tensione della cinghia lenta Sistermare il controllo della velocità del motore al massimo Filtro dell’aria bloccato Sistemare la tensione della cinghia Fallimento della trasmissione Pulire o sostituire il Ú ltro dell’aria Fallimento del vibratore Contattare un agente o la Belle Group L’asfalto si attaca alla piastra Scarsa lubriÚ cazione Utilizzare acqua SuperÚ ci bituminose si Troppa compattazione Rimuovere e sostituire squamano Bassa velocità (la piastra Spessore dello strato troppo profondo Rimuovere del materiale cede) Contenuto di umidita troppo alto o Rimuovere materiale e sistemare troppo basso
Movimentare Con Cautela Revisione e Manutenzione La gamma (PCEL 320X) Belle Group è stata progettata per offrire molti anni di funzionamento esenti da guasti. Si Raccomanda che un concessionario autorizzato dalla Belle Group effettui tutti I principali interventi di manutenzione e riparazione. Usare sempre parti di ricambio originali Belle Group, l’uso di parti non originali può invalidare la garanzia. Prima che venga esseguito qualsiasi intervento di manutenzione sulla macchina, spegnere il motore. Collocare sempre la piastra vibrante su un terreno pianeggiante onde assicurare la corretta lettura dei livelli dei liquidi. Usare solo gli oli consigliati (consultare la tabella alla pagina seguente). Periodo di rodaggio Quando la PCEL 320X è usata per la prima volta, l’olio del motore deve essere cambiato dopo l’iniziale periodo di rodaggio (vedere il manuale del motore per I dettagli completi). La copertura dell’ olio dell’albero vibratore deve essere sostituito dopo le prime 100 ore di utilizzo, in seguito dopo ogni 500 ore di lavoro. Per I dettagli consultare l’unità del vibratore. La tensione della cinghia dovrebbe essere controllata dopo 4 ore. Manutenzione Di routine Dopo le Primo mese / 3 Mesi 6 Mesi prime 4 ore 20 Ore 50 Ore 100 Ore Olio del motore Controllare il livello 9 Cambiare 9 9 Filtro dell’aria Controllare le condizioni 9 9 Pulire/Sostituire 9 Candela Controllare/Pulire 9 Cinghia Tensione 9 9 9 Tipo di olio/carburante e quantità – tipo di candela Tipo di olio Quantità Tipo di Capacità Tipo di Spazio (Ltr) carburante (Ltr) candela dell’ elettrodo Honda GX100 S.A.E. 10W 30 0.4 Benzina 1.2 BM4a o 0.6 - 0.7 mm Senza Piombo BmR4a Unità del vibratore Turbina Olio 32 0.22 N-A N-A N-A N-A Gruppo vibratore Togliere il tappo completo di tenuta, controllare che il livello dell’olio raggiunga la Ú lettatura inferiore sul foro del tappo dell’olio. Rabboccare come necessario con l’olio corretto (consultare la tabella). Targhette Di Avvertimento Indossare CufÚ e Antirumore Rischio Di Incendio E Esplosione Indossare Occhiali Protettivi Indossare Scarpe Antinfortunistiche Leggere Il Manuale Di Uso E Manutenzione Disporre Questo Lato Verso L’alto Non Apppendere53 Garanzia La nuova piastra vibrante a direzione singola “PCEL 320X” Belle Group è coperta da garanzia per l’acquirente originale per un periodo di un anno (12 mesi) a partire dalla data di acquisto originale. La garanzia Belle Group copre difetti di progettazione, materiali e lavorazione. Quanto segue non è coperto dalla garanzia Belle Group: 1. Danni causati da abuso, uso improprio, caduta od altri danni simili causati da od in seguito a guasti dovuti alla mancata osservanza delle istruzioni di assemblaggio, funzionamento o manutenzione da parte dell’utente. 2. Alterazioni, aggiunte o riparazioni effettuate da persone diverse dal persona le della Belle Group o da agenti da essa autorizzati. 3. Costi di trasporto o spedizione alla/dalla Belle Group. o loro agenti autorizzati, per la riparazione o la valutazione in base ad una richiesta di risarcimento in garanzia, su qualsiasi macchina. 4. Costi di materiali e/o di lavoro per sostituire, riparare o rimettere a posto componenti a seguito di normale usura e logorio. I seguenti componenti non sono coperti da garanzia.
- Cinghia/e di trasmissione
[#M++F\!$H#@] M#!!A]+<]!$
ManualeFacile