Lescha BELLE PCEL 320X - Plaque vibrante

BELLE PCEL 320X - Plaque vibrante Lescha - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BELLE PCEL 320X Lescha au format PDF.

📄 120 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Lescha BELLE PCEL 320X - page 22
Caractéristiques techniques Dimensions : 320 x 450 mm, Poids : 75 kg, Puissance : 4,5 kW, Vitesse : 25 m/min
Utilisation Idéale pour le compactage de sols, d'enrobés et de pavés, adaptée aux chantiers de construction et de rénovation.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer les filtres et contrôler l'état des plaques avant chaque utilisation.
Sécurité Porter des équipements de protection individuelle (EPI) tels que des gants, des lunettes et des protections auditives lors de l'utilisation.
Informations générales Garantie constructeur de 2 ans, service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles.

FOIRE AUX QUESTIONS - BELLE PCEL 320X Lescha

Comment démarrer la plaque vibrante Lescha BELLE PCEL 320X ?
Assurez-vous que la plaque est correctement alimentée et que le moteur est en marche. Appuyez sur le bouton de démarrage situé sur le panneau de contrôle.
Que faire si la plaque ne vibre pas ?
Vérifiez que l'alimentation est correctement branchée et que le moteur fonctionne. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions de dépannage.
Quelle est la capacité de charge maximale de la plaque vibrante ?
La plaque vibrante Lescha BELLE PCEL 320X a une capacité de charge maximale de 320 kg.
Comment entretenir la plaque vibrante ?
Nettoyez la plaque après chaque utilisation pour enlever la poussière et les débris. Vérifiez régulièrement les niveaux d'huile et les pièces mobiles pour assurer un fonctionnement optimal.
Est-il possible d'utiliser la plaque vibrante sur un terrain incliné ?
Il est recommandé de ne pas utiliser la plaque vibrante sur des pentes supérieures à 5 %. Cela pourrait affecter les performances et la sécurité de l'appareil.
Comment régler l'intensité des vibrations ?
Ajustez le réglage de l'intensité des vibrations à l'aide du bouton de contrôle sur le panneau de commande selon vos besoins.
Que faire si le moteur surchauffe ?
Arrêtez immédiatement l'utilisation de la machine et laissez le moteur refroidir. Vérifiez les niveaux d'huile et assurez-vous qu'il n'y a pas de blocages dans le système.
Quelle est la durée de garantie de la Lescha BELLE PCEL 320X ?
La durée de garantie est généralement de 2 ans à partir de la date d'achat, sous réserve des conditions de garantie.

Questions des utilisateurs sur BELLE PCEL 320X Lescha

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Plaque vibrante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BELLE PCEL 320X - Lescha et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BELLE PCEL 320X de la marque Lescha.

MODE D'EMPLOI BELLE PCEL 320X Lescha

ATTENTION SAVOIR utiliser les commandes de cet appareil et procéder à son entretien en toute sécurité. (PS : Assurez-vous de savoir arrêter la machine avant de la démarrer au cas ou vous auriez des problèmes). TOUJOURS utiliser les éléments nécessaires à votre protection lors de l’utilisation de la machine. Pour TOUTES QUESTIONS relatives à l’entretien et l’utilisation en toute sécurité de cet appareil, DEMANDER CONSEIL A VOTRE

DIRECTION OU CONTACTER BELLE GROUP :+44(0) 1298 84606

  • Belle Group se réserve le droit de changer la forme, l’équipement et la technique de la machine sans noti cation. Veuillez lire et étudier ce manuel avant toute utilisation ou entretien de cet appareil. AVVERTISSEMENT Ce manuel est rédigé pour vous aider à vous servir et à entretenir la plaque de compactage en toute sécurité. Il est destiné aux concessionnaires et aux opérateurs de la plaque de compactage. Avant-propos La section ‘Description de l’appareil’ vous permettra de vous familiariser avec l’agencement et les commandes de l’appareil. La section ‘Environnement’ contient des instructions sur les méthodes de recyclage et d’élimination des appareils de recyclage et d’élimination des appareils dans le respect de l’environnement. ‘Santé et Sécurité’ expliquent la manière dont il faut utiliser l’appareil pour assurer votre sécurité et celle du public en général. Le paragraphe ‘Procédure de mise en route/Arrêt’ vous facilite la mise en route et l’utilisation de l’appareil. La section ‘Entretien et révision’ vous donne des conseils en cas de problèmes concernant votre appareil. La section ‘Dépistage des anomalies’ vous donne des conseils en cas de problème concernant votre appareil. La section ‘Garantie’ donne des renseignements sur la couverture sous garantie et la méthode à suivre pour les réclamations sous garantie. Renseignement concernant les notations utilisées dans ce manuel. Dans ce manuel, il faut prêter une attention toute particulière au texte signalé comme suit : Comment utiliser ce manuel p. 22
  • Avertissement p. 22
  • Description de l’appareil p. 23
  • Caractéristiques Techniques p. 23
  • Environnement p. 24
  • But du compactage p. 24
  • Caractéristiques de compactage p. 24
  • Applications p. 25
  • Consignes de sécurité générales p. 25
  • Santé et sécurité p. 26
  • Contrôles de sécurité préalables au démarrage p. 26
  • Instruction d’utilisation p. 26
  • - 27 Guide de dépistage des anomalies p. 27
  • Révision et maintenance p. 28
  • Decalcomanies d’Avertissement p. 28
  • Garantie p. 29
  • Déclaration de conformité p. 223

3. Levier Marche/Arrêt arrivé de carburant

4. Jauge de remplissage / niveau d’huile moteur

5. Levier d’accélérateur

6. Poignée de démarreur à rappel

7. Interrupteur de marche / Arrêt du moteur

8. Poigne de commande

11. Point de levage à main

12. Point de levage à main (Montant)

Sur les points de levage 11 et 12 ne pas utiliser de palan mecanique Caractéristiques Techniques

Modèle PCEL 320X 320 A - Hauteur – En opération (mm) 980 B - Longueur – En opération (mm) 720 C - Largeur (mm) 320 D - Longueur – En Stockage (mm) 830 E - Hauteur – En Stockage (mm) 545 Moteur Honda GX100 Puissance moteur (Hp/kW) 3.0/2.2 @ 3600Rpm Poids (kg) 50 Force du vibreur (kN) 11 Fréquence (Hz) 101 Vitesse de déplacement Maximum (m/min) 23 Force de compaction (kg/m

) 2.9 Durée d’utilisation (Hrs) 5.6 Niveau de puissance sonore (dB(A)) 10524 Elimination en toute sécurité Instruction pour le respect de l’environnement Cet appareil contient des matériaux recyclables. Pour vous débarrasser de l’appareil, prière d’emmener l’appareil et les accessoires dans une décharge de recyclage agrée. Respect de L’Environnement Composant Matériel Poignée Acier Poignée Caoutchouc Plaque d’embase Acier Poids excentrique Acier Carters du moteur Aluminium Capot du moteur Matériel synthétique Pièces variées Acier et aluminium Buts de Compactage Après perturbation du sol, ou dans le cas d’un remplissage, d’une couche inférieure de la chaussée ou d’un revêtement hydrocarboné récents, il y aura des petits vides interstitiels ou poches d’air qui risquent de provoquer des problèmes s’ils ne sont pas compactés.

1. Lorsque le traÚ c traverse une surface sur une partie du sol non compactée, le matériau se comprime, ce qui cause

l’affaissement de la surface supérieure au fur et à mesure que le matériau remplit les cavités. 2. C’est ce qui se passe également lorsque des charges statiques s’exercent sur un sol non compacté. La charge (un bâtiment, par exemple) s’enfonce. 3. Les matériaux présentant des vides sont très susceptibles aux inÚ ltrations d’eau, ce qui entraîne des risques d’érosion. Les inÚ ltrations d’eau peuvent également entraîner l’expansiondu sol lorsqu’il gèle, ainsi que sa contraction pendant les périodes de sécheresse. En fait, l’expansion et la contraction du sol constituent les principales causes de dégâts des fondations des bâtiments. Il faut éventuellement reprendre la structure en sousœuvre. Le compactage augmente la densité du matériau et par conséquent, sa capacité porteuse. Il réduit les vides interstitiels et donc les risques d’affaissement, d’expansion et de contraction dus aux inÚ ltrations d’eau. Caractéristiques de compactage On utilisait précédemment diverses méthodes de spéciÚ cations du compactage requis dans diverses applications. On tenait compte en autres des propriétés du matériau, de l’épaisseur des couches, de la pression exercée, des vibrations et du nombre de passages. Mais en comprenant mieux le principe du compactage, on a pu établir de nouvelles spéciÚ cations. Les spéciÚ cations les plus récentes font partie des règlements britanniques NRSWA (Règlements concernant les chantiers de construction de nouvelles routes et rues). Les ingénieurs des Ponts et Chaussées adoptent désormais ces spéciÚ cations pour garantir un bon compactage sur tous les chantiers. NRSWA (Spéci cations HAUC). Les spéciÚ cations ont été établies par HAUC (Comité des services des Ponts et Chaussées britanniques). La loi de 1991 sur les chantiers de construction de nouvelles routes et rues prescrit de nouvelles normes applicables aux réparations et réfections des routes au Royaume- Uni. Cette loi précise le type de matériaux, les méthodes, les matériels et les consignes de sécurité à respecter pour effectuer les réfections des routes et sentiers. Cette loi a pour objectif de garantir que les réparations et réfections sont effectuées conformément aux normes les plus élevées aÚ n qu’en dernier recours, elles durent plus longtemps. Ces améliorations se traduisent par des réductions des coûts de réfections et une diminution des ralentissements de la circulation. Le compactage effectué par des plaques de compactage se divise en deux catégories

1. de 1400 à 1800 kg/m² 2. Supérieur à 1800 kg/m²

Ces chiffres correspondent à la pression statique exercée par l’appareil.25 Il existe trois principales catégories d’applications/matériaux :

1. Matériaux cohésifs (moins de 20% de matériaux granulaires) ex. argile, limon et sols lourds.

2. Matériaux granulaires (plus de 20% de matériaux granulaires) ex. blocaille, sable et sols légers.

3. Matériaux bitumineux ex. asphalte (goudron), couche à froid (produits d’émulsion de bitume).

On trouvera sur le tableau ci-dessous les spéciÚ cations HAUC en fonction de la profondeur des couches et du nombre de passages des plaques «Dual Force». Avec des appareils standard, on ne peut pas garantir un compactage optimal, mais en réduisant la profondeur des couches et en augmentant le nombre de passages, il est possible d’améliorer les résultats. Un compactage optimal ne peut pas être garanti et n’est pas recommandé par HAUC. La teneur en humidité des matériaux cohésifs et granulaires est un facteur critique pour obtenir un bon compactage. Si les matériaux granulaires sont trop secs, ils s’éparpilleront autour de la plaque au lieu de se compacter. Si la teneur en humidité est trop élevée, les matériaux risquent de se dessécher après le compactage, ce qui entraînera un retrait. Applications

  • Ils sont généralement posés en couche minimum de 100 mm et ne sont donc pas inclus dans les spéciÚ cations HAUC. ** De par leur nature, les matériaux cohésifs augmentent la difÚ culté du compactage. 1400 -1800 kg/m2 NOMBRE DE PASSAGES DE COMPACTAGE REQUIS PAR COUCHE D’UNE EPAISSEUR

40MM 60MM 80MM 100MM 150MM 200MM Matériaux cohésifs** -* -* -* NP NP NP Matériaux granulaires -* -* -* 5 NP NP Matériaux bitumineux 6 NP NP NP NP - Consignes de Sécurité Pour votre protection personnelle et pour la sécurité des personnes qui se trouvent à proximité, prière de lire et de bien assimiler les consignes de sécurité suivante. Il incombe à l’opérateur de s’assurer qu’il a bien assimilé la manière d’utiliser cet équipement en toute sécurité. En cas de doute sur l’utilisation correcte en toute sécurité de la plaque de compactage PCEL 320X, prière de consulter votre responsable ou Belle Group.

  • Ce matériel est lourd et ne doit pas être soulevé par une seule personne. OBTENEZ DE L’AIDE ou utilisez un équipement de levage approprié. Il existe un ensemble spécial pour le transport du compacteur (voir options).
  • Balisez la zone de travail et éloignez les membres du public et tout le personnel non autorisé à une distance sûre.
  • Il est impératif que l’opérateur porte un équipement de protection individuelle à chaque fois qu’il utilise cet appareil (voir “Santé et sécurité”).
  • VériÚ ez que vous savez comment couper cet appareil avant de le mettre en marche, en cas de difÚ cultés.
  • Il faut toujours COUPER le moteur avant de le transporter, de le déplacer ou avant toute intervention.
  • Le moteur peut devenir très chaud en cours d’usage. Attendez que le moteur soit refroidi avant de le toucher. Ne laissez jamais le moteur tourner sans surveillance.
  • Il ne faut jamais retirer ni modiÚ er les capots de protection installés. Ils sont prévus pour votre protection. Il faut toujours vériÚ er que les capots sont en bon état et sont bien Ú xés. Si l’un des capots est endommagé ou manquant, IL NE FAUT PAS UTILISER LE COMPACTEUR tant que le capot n’est pas remis en place ou réparé. Il ne faut pas faire fonctionner le compacteur si vous ne vous sentez pas bien, si vous êtes fatigué ou si vous avez abusé d’alcool ou de stupéÚ ants. Consignes de sécurité concernant le carburant.
  • Avant de faire l’appoint de carburant, coupez le moteur et attendez qu’il ait refroidi.
  • Pendant le remplissage, il NE FAUT ni fumer ni autoriser les ï ammes nues dans cette zone.
  • Il faut toujours sécuriser immédiatement avec du sable tout déversement de carburant. Si du carburant s’est renversé sur vos vêtements, il faut vous changer.
  • Entreposez le carburant dans un récipient prévu pour cela et agréé, à l’écart de la chaleur et de toutes sources de combustion. Un entretien mal fait ou une utilisation incorrecte risque d’être dangereux(se). Lisez et assimilez LES CONSIGNES DE SECURITE ET LES CONSEILS D’UTILISATION avant d’effectuer des opérations d’entretien, de service ou des réparations. ATTENTION Le carburant est inï ammable. Il risque de causer des blessures et des dégâts. Coupez le moteur, éteignez toutes les ï ammes nues et ne fumez pas pendant le remplissage du réservoir de carburant. Essuyez toujours tout carburant renversé. ATTENTION26 Instructions D’Utilisation Peut être dangereux pour l’utilisateur AVVERTISSEMENT Santé et Sécurité Contrôles préalables au démarrage Vibrations Une partie des vibrations provoquées par le compactage est transmise par le guidon aux mains de l’opérateur. Reportez vous aux caractéristiques et au spéciÚ cations pour établir le niveau des vibration et des durées d’utilisation (durée d’exposition quotidienne maximale recommandée). IL NE FAUT PAS dépasser la durée d’utilisation maximale EPI (Equipement de protection individuelle). Lors de l’utilisation de cet appareil, il est impératif de porter un EPI approprié (ex. lunettes de protection, gants de protection, casque antibruit et chaussures à embout d’acier). Il faut porter des vêtements adaptés au travail. Attachez les cheveux longs pour les dégager et ne portez pas de bijoux susceptibles de s’accrocher aux pièces mobiles de l’appareil. Poussière. Le procédé de compactage produit éventuellement de la poussière qui risque d’être nocive pour la santé. Il faut toujours porter un masque approprié au type de poussière produite. Carburant. Il ne faut pas avaler ni inhaler les vapeurs de carburant, et il faut éviter tout contact avec la peau. Lavez immédiatement les éclaboussures de carburant. En cas d’éclaboussures de carburant dans les yeux, il faut les rincer à grande eau et consulter un méédecin dès que possible. Fumées d’échappement Il ne faut pas faire fonctionner la plaque de compactage à l’intérieur ou dans un espace conÚ né. Veillez à travailler dans un local sufÚ samment ventilé. Inspection préalable au démarrage Il faut effectuer l’inspection suivante préalable au démarrage avant le début de chaque séance de travail, ou toutes les quatre heures d’utilisation selon ce qui est échu en premier. Pour les instructions détaillées, veuillez vous reporter à la section « Révisons » Si des défaut sont repères, il ne faut pas utiliser la plaque de compactage tant que ce défaut n’a pas été rectiÚ é. 1. Inspectez soigneusement la plaque de compactage pour déceler toutes traces de dégâts. VériÚ ez qu les composants sont tous présents et bien Ú xés. Faites particulièrement attention au capot e protection de la courroie d’entrainement située entre le moteur et le vibrateur. 2. VériÚ er les tuyauteries, les points de remplissage, bouchons de vidange et tout autres parties pour trouver un signe de fuite. Réparer toute fuite avant d’utiliser la machine.

3. VeriÚ ez le niveau d’huile moteur et faits l’appoint, le cas échéant.

4. VériÚ ez le niveau de carburant du moteur et faites l’appoint, le case échéant.

5. VériÚ ez qu’il n’y a pas de fuite de carburant ni d’huile.

  • Amenez la plaque de compactage sur le lieu où elle doit fonctionner. Dans les cas où il est nécessaire d’utiliser un équipement de levage positionner la PCEL 320X, vériÚ ez que l’Equipement de levage correspond à un poids utile limite dans la fourchette du poids de la plaque de compactage (reportez vous au tableau des caractéristiques ou à la plaque signalétique de l’appareil). Attachez des chaînes ou es élingues UNIQUEMENT au point de levage situé au dessus de la PCEL 320X.
  • NE JAMAIS laisser le moteur tourner pendant le transport de la PCEL 320X même si il s’agit d’une petite distance.
  • Apres avoir effectué les contrôles Ú gurant à la section « Contrôle préalable au démarrage », vous pouvez mettre le moteur en route. Les plaques de compactage de la gamme PCEL 320X Belle Group sont munies d’un embrayage centrifuge qui permet au moteur de tourner au ralenti sans entraîner la plaque vibrante. Lorsque la vitesse du moteur augmente, l’embrayage s’engage et entraîne la plaque vibrante. Pour obtenir un bon fonctionnement, il faut régler le régime du moteur à son maximum.
  • Régler le papillon au maximum et utilisez le levier de commande pour diriger ou faire virer la plaque de compactage. Le vibrateur provoque non seulement des vibrations de la plaque d’embase, mais aussi l’avancement de l’appareil. En fonctionnement normal, vous n’avez pas à pousser la PCEL 320X ; il sufÚ t de la laisser se déplacer tout seul à son propre rythme. La vitesse de déplacement est déterminée par l’état de la surface à compacter. Si la surface à compacter est en pente, il faut agir avec beaucoup de précaution pour bien contrôler le sens de déplacement de la PCEL 320X. Vous pouvez le cas échéant, utiliser une corde appropriée attachée à un point abaissé du châssis aÚ n de permettre à une autre personne de reprendre une partie du poids de la PCEL 320X. Pour faire un travail en pente, montez et descendez la pente, mais ne travaillez pas en travers.
  • Faites passer la plaque de compactage sur toute la surface selon le schéma logique jusqu’à obtention du compactage requis. S’il faut compacter plusieurs couches différentes, l’une au-dessus de l’autre, compactez chaque couche séparément27 Consignes D’Utilisation Arrêt du moteur :

1. Pour arrêter le moteur, mettez l’accélérateur au ralenti. Laisser le moteur au ralenti pendant au moins deux minutes.

2. Tourner l’interrupteur de marche / Arrêt du moteur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers la position « 0 ».

3. Fermer l’arrivée d’essence.

Démarrer le moteur :

1. Pour ouvrir le robinet d’essence, déplacez le levier Ouverture/Coupure de carburant à fond vers la droite.

2. Si le moteur démarre à froid, mettez le starter amenant le levier de starter à fond vers la droite. Si le moteur redémarre à chaud, il n’est généralement pas nécessaire d’utiliser le starter, mais si le moteur s’est refroidi dans une certaine mesure, il peut s’avérer nécessaire de mettre partiellement le starter.

3. Tourner le bouton MARCHE/ARRET du moteur dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’amener à la position « I ».

4. Pour mettre le papillon à la position de ralenti, déplacez le levier de papillon à fond vers la gauche. Prenez fermement la manette de commande d’une main et saisissez la manette du démarreur à rappel de l’autre. 5. Tirez le démarreur à rappel jusqu’à ce que vous ressentiez une résistance du moteur, puis laissez le démarreur revenir en place.

6. En faisant attention à ne pas tirer complètement le cordon du démarreur, tirez vivement la manette du démarreur.

7. Recommencez cette manœuvre à plusieurs reprises jusqu’à ce que le moteur tourne.

8. Dès que le moteur tourne, mettez progressivement le levier e starter à la position COUPEE en le déplaçant vers la gauche. 9. Si au bout de plusieurs tentatives, le moteur ne tourne toujours pas, reportez-vous au guide de dépistage des anomalies.

10. A cause de l’embrayage centrifuge, la plaque vibrera une fois le moteur que aura atteint une vitesse sufÚ sante.

1. Réservoir d’essence

4. OriÚ ce de remplissage d’huile moteur/Jauge d’huile

5. Levier d’accélérateur

6. Lanceur de rappel

7. Interrupteur de marche / Arrêt du moteur

Veuillez lire et étudier ce manuel avant toute utilisation ou entretien de cet appareil. AVVERTISSEMENT Diagnóstico de Avarias Problème Cause Action Le moteur ne démarre pas. Pas de carburant. Ouvrir le robinet de carburant. Remplir le réservoir de carburant Moteur coupé. Mettre le contact. Bougie encrassée. Nettoyer, puis régler l’entrefer de la bougie. Moteur froid. Fermer le starter. Moteur noyer. Ouvrir le starter, pleins gaz, tirer le démarreur à rappel jusqu’au lancement du moteur. Le moteur ne démarre Problème majeur. Contacter un Agent ou Belle Group. toujours pas. Pas de vibrations. Régime du moteur trop bas. Régler le régulateur du régime moteur sur rapide. Courroie d’entraînement détendue. Régler la tension de la courroie. Filtre à air colmaté. Nettoyer ou remplacer le Ú ltre à air. Panne d’entraînement. Contacter un Agent ou Belle Group. Panne du vibreur. Contacter le technicien de service local. Asphalte adhère à la Manque de lubriÚ cation. Utiliser le système d’arrosage à eau. plaque. Ecaillage de la surface Sur compactage. La retirer et la reposer. bitumineuse (feuilletage) Faible vitesse Epaisseur de couche trop grande. Retirer la partie du matériau. d’avancement. Teneur en humidité trop haute ou Retirer le matériau et ajouter de la teneur trop faible

Type et quantité d’huile/de carburant – Type de bougie Type d’huile Quantité Type de Quantité Type de Entrefer Óleo (Litrés) Carburante (Litrés) Bougie d’electrode (mm) Petrol Honda GX100 S.A.E. 10W 30 0.4 Sans Plomb 1.2 BM4a ou 0.6 - 0.7 BMR4a Vibrador Óleo Turbine 32 0.22 S.O. S.O. S.O. S.O. Service et Maintenance La gamme PCEL 320X des plaques Belle Group est conçue pour donner de nombreuses années de services sans problèmes. Il est recommandé de s’adresser à un concessionnaire agrée Belle Group pour effectuer toutes les opération d’entretien importantes et toutes les réparations éventuelles. Il faut toujours utiliser des pièces d’origine Belle Group. L’utilisation de pièces de marque autre que la marque Belle group risque d’annuler votre garantie. Avant d’effectuer des opérations d’entretien sur l’appareil et coupez le moteur, débranchez le Ú l HT de la bougie. Il faut placer le compacteur sur un sol plat et horizontal aÚ n d’obtenir une lecture exacte des niveaux des liquides. Utilisez uniquement les huiles préconisées (voir la table page suivante). Rodage Lorsqu’un compacteur neuf est utilisé pour la première fois, il faut vidanger l’huile moteur après la période de rodage initiale (pour de plus amples renseignements, voir manuel du moteur). Il faut vidanger l’huile du carter de l’axe du vibrateur au bout des premières 100 heures de fonctionnement, puis toutes les 500 heures de fonctionnement par la suite. Pour des renseignements sur la vidange de l’huile du carter du vibrateur, reportez vous à la section « Vibrateur ». Il faut vériÚ er la tension de la courroie toutes les 4 heures d’utilisation. Fréquence d’entretien Apres les 4 Premier mois 3 mois / 6 mois/ Premières heures / 20 H 50 H 100 H Huile Moteur VériÚ er le niveau 9 Vidanger 9 9 Filtre à air VériÚ er l’état 9 9 Nettoyer / remplacer 9 Bougie VériÚ er / Nettoyer 9 Courroie d’entraînement Tension 9 9 9 Unité de vibration. Faites l’appoint d’huile préconisée, e cas échéant (voir tableau). Decalcomanies d’Avertissement Port De Protection Acoustique Risque D’incendie Et D’explosion Port De Lunettes De Protection Port De Chaussures De Protection Lire Le Manuel D’utilisation Haut Ne Pas Suspendre Attention Lors De La Manipulation29 La plaque de compactage unidirectionnelle PCEL 320X neuve de Belle Group est garantie à l’acquéreur d’origine un an (12 mois) à partir de la date originale de l’achat.La garantie Belle Group s’applique à tous défauts de matériaux ou à un vice de conception ou de fabrication. La garantie Belle Group ne couvre pas ce qui suit : 1. Dégâts causés par un usage abusif, négligent, une chute ou tous autres dégâts similaires causés par le non-respect des instructions concernant l’assemblage, l’utilisation ou les opérations d’entretien à effectuer par l’utilisateur, ou résultant de celle-ci. 2. Toutes modiÚ cations, additions ou réparations effectuées par des personnes autres que les responsables de Belle Group ou ses agents agréés. 3. Les frais de transport ou d’expédition pour retourner l’appareil à Belle Group, ou ses agents agréés, et le renvoyer, en vue de le faire réparer ou évaluer après revendication sous garantie. 4. Les coûts des matériaux et/ou de la main-d’œuvre requis pour remplacer, réparer ou renouveler les composants en raison d’une usure raisonnable. Sont exclus de la garantie les composants suivants :

  • Courroie(s) d’entraînement
  • Filtre à air de moteur
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Lescha

Modèle : BELLE PCEL 320X

Catégorie : Plaque vibrante