EINHELL GPBC 36430 Li BL - Tosaerba elettrico

GPBC 36430 Li BL - Tosaerba elettrico EINHELL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GPBC 36430 Li BL EINHELL in formato PDF.

📄 275 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice EINHELL GPBC 36430 Li BL - page 44
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su GPBC 36430 Li BL EINHELL

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GPBC 36430 Li BL - EINHELL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GPBC 36430 Li BL del marchio EINHELL.

MANUALE UTENTE GPBC 36430 Li BL EINHELL

Istruzioni per l'uso originali Decespugliatore a batteria

Nell'usare gli apparecchi si devono rispetto diverse avventenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attendamente queste istruzioni per l'uso/le avventenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l'apparecchio ad altre persone, consignate queste istruzioni per l'uso/le avventenze di sicurezza insieme all'apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilita per incidenti o dati causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avventenze di sicurezza.

Spiegazione delle targhette di avventenze sull'apparecchio (Fig. 25)

  1. Aventimento!
  2. Prima della messa in esercizio leggete le istruzioni per l'uso!
  3. Portate occhiali protetti, casco e cuffi e antirumore!
  4. Portate scarpe chiuse!
  5. Portate quanti protettivi!
  6. Proteggete l'apparecchio da pioggia o umidi-tà!
  7. Fate attenzione a oggetti scagliati all'intorno.
  8. La distanza fra l'apparecchio e le autres persone deve essere di almeno 15m
  9. Attenzione al contraccolpo!
  10. Nonutilizzate lame di sega.

1. Avvertenze sulla sicurezza

Le relative avventenze di sicurezza si trovano nell'opuscolo allegato.

Pericolo!

Leggete tutte le avventenze di sicurezza e le struzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avventenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avventenze e le istruzioni per eventuali necessità future.

Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l'appareccchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini. L'appareccchio non deveseutilizzato da persone con energia fi siche, sensoriali o mentali ridotte o con esperenze e conoscenze insufficienti, a meno che esse non vengano sorvegliate o struite da una persona per loro responsabile.

2. Descrizione dell'apparecchio ed elementi forniti

2.1 Descrizione dell'apparecchio (Fig. 1/2)

1 Vano battery
2 Interruftore ON/OFF
3 Blocco dell'avviamento
4 Supporto per tracolla
5 Supporto per impugnatura addizionale
6 Manico di guida superiore
6a Fascette di fi ssaggio
7 Raccordo per manico
8 Dado a risvolto
9 Manico di guida inferiore
10 Carcassa del motore
11 Involucro della bobina
12 Leva di arresto
13 Copertura di protezione del fi lo
14 Lama di taglio del fi lo
15 Calotta protettiva
16 Impugnatura addizionale
17Vite dell'impugnatura
18 Bobina del filo
19 Filo
20 Tracolla
21 Lama per decespugliatore
21a Copertura di protezione
22 Utensile multifunzione
23 Piastra di pressione
25 Dado a testa esagonale M10 autobloccante
26 Clip di fi ssaggio per cavi
27 Staff a di protezione della batteria
28 Vite M5 con rosetta
29 Chiave a brugola

2.2 Elementi forniti

Verifi cate che l'articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l'appareccchio presentando un documento di acquisto valido entro e non及其他 5 giorni lavorativi dall'acquisto dell'articolo. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fine delle istruzioni.

  • Aprite l'imballaggio e togliete con cautela l'apparecchio alla confezione.
  • Togliete il materiale d'imballaggio eanchesi fermi di trasporto / imballo (se presenti).
    Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti.

  • Verificate che l'apparecchio e gli accessori non presentino danni dovuti al trasporto.
    Se possibile, conservate l'imballaggio sino alla scadenza della garanzia.

Pericolo!

L'appareccchio e il materiale d'imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi Im e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento!

  • Parte superiore del tagliabordi con impugnatura
  • Parte inferiore del tagliabordi con bobina
    Calotta protettiva
  • Tracolla
    Lama per decespugliatore
  • Materiale di montaggio
  • Istruzioni per l'uso originali
  • Awertenze di sicurezza

3. Utilizzo proprio

Come decespugliatore a batteria (impiego della lama) I'apparecchio è adatto per tagliare rametti, erbaceous fi brose e pezzi di legno.

Come tagliabordi a batteria (impiego della bobina con fi lo da taglio) l'apparecchio è adatto per tagliare erba di prati, superfi ci erbose ed erbaccemo nei brose.

Attenzione! Visti i rischi per l'utilizzatore, l'appareccchio non deve venire usato per i seguenti lavori: per la pulizia di vialetti e come trituratore per sminuzzare rami tagliati da alberi e arbasti. L'appareccchio non deve inoltre venire usato per livellare irregularità del suolo, come per es. i mucchi di terra sollevati delle talpe. Per motivi di sicurezza l'appareccchio non deve venire usato come gruppo motore per altri utensili o set di utensili di qualsiasi tipo.

Pericolo! Non usate un tipo di filo metallico o di fi lo metallico rivestito di plastica nella bobina. Ciò cui potà causare gravi lesioni all'utilizzatore.

Pericolo! Non utilizzate lame per seghe.

L'apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altri tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L'utilizzatore/l'operatore, e non il costruttore, è responsable dei danni e delle lesions di ogni tipo

che ne risultino.

Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l'impiego professionale, artigianale o industriiale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l'apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.

Attenzione!

Rischi residui

Anche se dato elettROUTENSILEieneutilizzato secondo lenorme,continuano a sussistere rischi residui.In relazione alla struttura e al funzionamento di dato elettROUTENSILE potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:

Danni all'apparato respiratorio nel caso in cui non venga indossata una maschera antipolvere adeguata.
Danni all'udito nel caso in cui non vengano indossate cuffie antirumore adequate.
Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano-braccio se l'apparecchio viene utilizzato alungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata.
Lesioni e danni alle cose causati da parti scagliate all'intorno.
- Lesioni da taglio nel caso in cui non vengano indossati indumenti protettivi adatti.

4. Caratteristiche tecniche

Tensione 36 V d.c.

Numero di giri n. 5200 min

Diametro di taglio fi lo 43cm

Lunghezza filo 6m

Diametro di taglio lama 25,5 cm

Grado di protezione III

Peso. 7,2kg

Attenzione!

L'apparecchio viene fornito sansa batterie e senza caricabatterie e deve essere utilizzato solo con le batterieagliioni di litio (2 batterie) della series Power X-Change!

Le batterieagliioni dl litio della series Power X-Change devono essere ricaricate solo con il caricabatterie Power X.

Pericolo!

Rumore e vibrazioni

I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 62841.

Utilizzo con fi lo di taglio

Livello di pressione acustica L_pA .. 81,8 dB(A)

Incertezza K_DA 3 dB

Livello misurato di Potenza acustica L_WA .. 94,1 dB(A)

Incertezza K_WA 2,02 dB

Livello di potenza acustica garantito L_WA .. 96 dB(A)

Utilizzo con lama per decespugliatore

Livello di pressione acustica L_pA 78 dB(A)

Incertezza K 3 dB

Livello misurato di Potenza acustica L_WA 92,1 dB(A)

Portate cuffi e antirumore.

Leff etto del rumore cui causare la perdita dell'udito.

Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 62841.

Impugnatura con fi lo di taglio

Valore emissione vibrazioni a_h = 4,096~m / s^2 Incertezza K = 1,5m / s^2

Impugnatura con lama per decespugliatore

Valore emissione vibrazioni a_n = 4,992m / s^2 Incertezza K = 1,5m / s^2

I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di emissione dei rumori indicati sono stati misurati secondo un metododi prova normalizzato e possono essere usati per il confronto tra eletttrutensili di marchi diversi.

I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di emissione dei rumori indicati sono essere usati ancche per una valutazione preliminare delle sollecitazioni.

Aventimento:

Le emissioni di vibrazioni e di rumori durante l'utilizzo effettivo dell'elettrotensile possono variate dai valori indicati a seconda del modo in cui I'lettrotensile viene utilizzato, in particolare a

seconda del tipo di pezzo lavorato.

Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!

Utilizzate sostanto apparecchi in perfetto stato.
- Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell'apparecchio.
- Adattate il vosto modo di lavorare all'apparecchio.
Non sovraccaricate l'apparecchio.
Fate eventually controllare l'apparecchio.
Spegnete l'apparechio se non lo utilizzate.
- Indossate i guanti.
- Indossate occhiali protettivi e cuffie antirumore

5. Prima della messa in esercizio

L'apparecchio viene fornito sensa batterie e sua sensa caricabatterie!

Attenzione! Eseguite tutte le seguenti operazioni di montaggio e regolazione alla batteria - pericolodi lesioni. Utilizzate quanti protettivi.

5.1 Montaggio della calotta protettiva (Fig. 3) Spingete dal basso la calotta protettiva (15) sulla sede sulla carcassa del motore e fi ssatela con le viti (28). Sul lato inferiori della copertura di protezione del fi lo (Pos. 13) si trova una lama (Pos. 14) per la regolazione automatica della lunghezza del fi lo. Essa è coperta da una striscia protettiva che vaolta prima di iniziare a lavorare.

5.2 Montaggio dell'impugnatura addizionale (Fig. 4a-4f)

Svitate la vita dell'impugnatura (Pos. 17) e togliete la pressetta (Pos. 5a). Mettete l'impugnatura addizione (16) nel supporto (5) in modo che l'anello di plastica (B) sua nella scanalatura (N) del supporto (5) (vedi Fig. 4b).

Attenzione! L'impugnatura addizionale non è montata correttamente se l'anello di plastica (B) non si trova nella scanalatura (N) come si vede nel disegno dettagliato 4c. Tale erre di montaggio può causare il danneggiamento dell'impugnatura addizzionale durante l'esercizio. Fissate I'impugnatura addizzionale (16) con la pressetta (5a) serrando nuovamente la vite dell'impugnatura (17). Poi fi sata il tubo di protezione del cavo (A) con le fascette di fi ssaggio premontate (6a) sul manico di guida superiore

(6) e con le clip di fisaggio cavo accluse (26) sull'impugnatura addizionale (16).

5.3 Montaggio del manico di guida (Fig. 5)
Inserite il manico di guida inferiore (9) nel manico di guida superiore (6). Avvitate il raccordo per manico (7) al manico di guida superiore con il dato a risvolto (8) sul manico di guida inferiore.
5.4 Regolazione dell'inclinazione dell'impugnatura addizionale (Fig. 6)

Per regolare l'inclinazione ottimale per voi nelle lavorate, allentate la vite dell'impugnatura (17). Regolate l'inclinazione desiderata dell'impugnatura addizionale (16). Avvitate di nuovo saldamente la vite dell'impugnatura (17).

5.5 Rimozione/montaggio dell'unità del fi lo da taglio (Fig. 7)

Avvertenza: l'apparecchio è predisisto in fabbrica per l'esercizio con il fi lo da taglio.
Avvertimento! Fate attenzione a non ferirvi con la lama di taglio del fi lo.

a) Rimozione dell'unità del fi lo da taglio Per utilizzare poi l'apparecchio come decespugliatore delve essere rimossa l'unità del fi lo da taglio. Premete in avanti la leva di bloccaggio (12) e ruotate contemporaneamente in direzione „a“ l'unità del fi lo da taglio (C) fi no a quando la leva di bloccaggio scatta in posizione. Rimuovete l'unità del fi lo da taglio dall'asse del motore ruotandola in senso „a“.
b) Montaggio dell'unità del fi lo da taglio Per utilizzato poi l'apparecchio come taglia-bordi delve essere montata l'unità del fi lo da taglio. Premete in avanti la leva di bloccaggio (12) e ruolate contemporaneamente l'unità del filo da taglio (C) in senso „b" fino a quando la leva di bloccaggio scatta in posizione. Fissate l'unità del fi lo da taglio sull'asse del motore avvitandola a mano. Controllate che l'unità del fi lo da taglio possa ruotare liberamente dopo aver lasciatto la leva di bloccaggio. In caso contrario fate controllare il meccanismo da un technician.

5.6 Calotta protettiva da impiegare con lama per decespugliatore (Fig. 8)

Attenzione! Se si lavora con la lama per decesspugliatore delve essereolta la copertura del fi do da taglio (13). Fate attenzione a non ferirvi con la lama di taglio del fi lo. Iniziata da un dato, premete con cautela verso l'internali tasti di arresto (F) ad es. con un caccia-vite ed togliete lentamente la copertura di protezi

one del filo (13).

5.7 Calotta protettiva da impiegare con il fi lo da taglio (Fig. 8)

Attenzione! Se si lavora con il filo di taglio si deve montare la relativa copertura (13). Fate attenzione a non ferirvi con la lama di taglio del fi lo. Iniziata da un lato e premete con cautela verso l'interno i tasti di arresto (F) della copertura del fi lo di taglio.
5.8 Montaggio/rimozione della lama per decepugliatore
Il montaggio della lama per decespugliatore è illustrato nelle Fig. 9a-9e. Tenete presente il disegno dettagliato 9f.

La lama per decespugliatore (21) più essere usata sui due lati (lama reversibile). Se la lama per decespugliatore è danneggiata, deformata, consumata o non più affiliata, delve aussi{sostilita con una nuova.

  • Alle estremità della lama per decespugliatore si trovano copertura di protezione (21a) che devono essere molto prima dell'uso. Devono poi essere riapplicate dopo l'uso per la conservazione e per il trasporto.
  • Usate solo la lama per decespugliatore Ein-hell indicata al punto per l'ordinazione dei ricambi. Pericolo! Gli accessori di produttori terzi possono essere fonte di pericolo, causare lesioni gravi e danneggiare l'apparecchio.

Aventimento! Fate attenzione a non ferirvi con la lama per decespugliatore.

a) Montaggio della lama per decespugliatore

Important! Se il distanziale che si trova fra la lama per decespugliatore e la carcassa del motore (disegno dettagliato 9f) dovesse essere scivolato dall'asse motore (M) durante lo smontaggio, delve essere infi lato di nuovo sull'asse motore come migliorato nel disegno.

  1. Inserite la lama per decespugliatore (21).
  2. Inserite la piastra di pressione (23) (Fig. 9f).
  3. Avvitate il dato a testa esagonale M10 (25).
    Avertimento! Per motivi di sicurezza i dadi autobloccanti devono essere usati di regola solo una volta.
  4. Premete la leva di bloccaggio (Fig. 7/Pos.12) e fi ssate l'asse del motore. Serrate il dato a testa esagonale con l'utensile multifunzione (22).
  5. Controllate che la lama (21) possa ruotare

liberamente après aver lasciato la leva di blocaggio. In caso contrario fate controllare il meccanismo da un technician.

b) Rimozione della lama per decespugliatore

Premete in avanti la leva di bloccaggio e fi ssate l'asse del motore. Svitate il dato a testa esagonale e togliete la copertura della piastra di pressione, la piastra di pressione e la lama per decespugliatore.

Controllate, prima di ogni messa in esercizio dell'apparecchio, che:

  • i dispositivi di protezione e il disposativo di taglio siano tutti presenti e in perfetto stato
    tutti i collegamenti a vite siano ben saldi
  • tutte le parti mobili si muovano lavorente

Important! Vibrazioni durante l'esercizio con la lama per decespugliatore

Se dato il montaggio della lama per decespugliatore si dovessero sviluppare vibrazioni molto più forti rispetto all'esercizio con il fi lo da taglio, alla la lama per decespugliatore non è montata al centro. Spegnete subito l'apparecchio. Rimuvotete la/e batteria/e e montate di nuovo la lama per decespugliatore come descriptors in precedenza. Attenzione! Una lama per decespugliatore non montata al centro causa danni all'apparecchio! Una lama per decespugliatore consumata deve essere sostituita con una nuova (vedi sezione 7,5).

5.9 Mettere la tracolla

Attenzione! Usate sempre la tracolla fornita除去 parte dell'attemperazione. Non usate una tracolla addizionale. Spegnete sempre l'apparecchio prima di togliere la tracolla - pericolodi lesions!

  • Mettete la tracolla (Fig. 10)
  • Agganciate l'apparecchio alla tracolla (Fig. 11)
    Regolate l'altezza di lavoro e la posizione ottimale di taglio sulla tracolla. Se necessario, il supporto della tracolla (Fig. 11/Pos. 4) puo essere spostato sul manico superiore. A tale scopo allentate il dato ad alette (4b) sull'adattatore (4a) del supporto della tracolla (4), eventuallyste spostate adattatore, supporto della tracolla e fascetta di fissaggio (6a). Serrate poi di nuovo il dato ad alette.
    Per regolare in modo ottimale la tracolla, fate quindi oscillare l'apparecchio alcune volte alla inserire il motore (Fig. 12).

La tracolla è dotata di un meccanismo di apertura veloce. Nel caso sia necessario deporre rapidamente l'apparecchio, tirate il pezzo rosso della cintura (Fig. 11/Pos. 20a).

5.10 Montaggio della batteria (Fig.

Inserite le batterie a sinistra e a destra nell'apposto vano batteria (Fig. 2/Pos. 1). La batteria scatta in modo udibile non appena è completamente insertita. Per rimuovere la batteria premete il tasto di arresto (Pos. K) e togliete la batteria.

Avvertenza!

Utilizzate solo batterie con lo stesso livello di carica, non combinate mai una batteria completa-mente carica con una carica per meta. Ricaricate sempre le due batterie contemporaneamente. La batteria con lo stato di carica inferiore determina la durata di esercizio dell'apparecchio. Prima dell'esercizio le due batterie devono essere sempre ricaricate completeness.

5.11 Ricarica della batteria (Fig. 14)

  1. Estraete la batteria dall'apparecchio. Per farlo premete il tasto di arresto.
  2. Controllate che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda alla tensione di rete a disposizione. Inserite la spina di alimentazione del caricabatterie nella presa di corrente. Il LED verde inizia a lampeggiare.
  3. Inserite la batteria nel caricabatterie.
  4. Al punto, Indicators caricabatterie" trovate una tabella con i signifi cati degli indicatori LED sul caricabatterie.

Durante la ricarica la batteria si può riscaldare un po'. Ma ciò è del tutto normale.

Se la ricarica della batteria non fosse possible, verifi cate

  • che sia presente tensione di rete sulla presa di corrente;
  • che ci sua un perfetto contatto dei contatti di ricarica.

Se continuasse a non essere possibile ricaricare la batteria, inviate

ilcaricabatterie
e la batteria

al nostro servizio di assistenza clienti.

Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provedere alla sua una puntuale ricarica.

Cio è comunque necessario quando ci si accorge

della diminuzione delle prestazioni del tagliabordi a batteria. Non permettete mai che la batteria si scarichipletamente.Ineso的那种 la batteria infatti subisce danni!

Per un invio correto contattate il nostro servizio di assistenza clienti o il punto vendita dove avete acquistato l'apparecchio.

Nel caso di invio o smaltimento di batterie ovvero di apparecchi a batteria metteteli in sacchetti di plastica separati per evitare cortocircuiti e incendi!

5.12 Indicazione di carica della batteria (Fig. 15)

Premete l'interruttore per l'indicazione di carica della batteria (Pos. H). L'indicazione di carica della batteria (Pos. F) segnala lo stato di carica per mezzo di 3 LED.

Tutte e 3 le spiè LED sono illuminate: La batteria è completamente carica.

1 LED o 2 LED sono illuminati: La batteria dispone di una suffi ciente carica residua.

1 LED lampeggia: La batteria è scarica, ricaricatela.

Tutti i LED lampeggiano: La temperature della batteria è scesa al di除去 del valore minimo. Togliete la batteria dall'apparecchio e lasciatela un giorno a temperatura ambiente. Se l'erro si presenta di nuovo, la batteria si è scarcata completeness ed è difettosa. Togliete la batteria dall'apparecchio. Una batteria difettosa non devi più venire usata ovvero ricaricata.

6. Uso

Rispettate le disposizioni di legge sulla protezione dal rumore che possono variate a seconda del luogo di impiego.

Pericolo! Mentre si lavora con l'apparecchio la calotta protettiva delve essere montata.

6.1 Accensione e spegnimento dell'apparecchio, regolazione del numero di giri (Fig. 16)

Accensione Premete la sicura (3) e l'interruttore ON/OFF (2).

Spegnimento

Lasciate andare I'interruptto ON/OFF.

Regolare il numero di giri

Con l'interruttore „Power Status“ si selezione il numero di giri (basso / elevato). L'apparecchio inizi sempre con il numero di giri basso LED „Power Status“ illuminato in verde. Premendo l'interruttore „Power Status“ si passa a numero di giri elevato (MAX) LED „Power Status“ LED illuminato in azzurro.

6.2 Indicazione di carica della batteria sull'apparecchio

Con l'interruftore, Battery Status" viene indicata la capacité della batteria.

3 LED illuminati = completeness carica

2 LED illuminati = carica restante suffi ciente

1 LED illuminato = scarica => va ricaricata

6.3 Istruzioni di lavoro

  1. Spegnete l'apparecchio, togliete la batteria e verifi cate che l'apparecchio non presenti usura o danni:

-ippo il contatto con un corso estraneo;
-ogni volta che l'apparecchio inizia a vibrare in modo insolito (controllate subito).

L'apparecchio può essere rimosso in esercizio solo dopo l'eliminazione della causa. Se non trovate la causa della vibrazione, metteveci in contatto con il servizio di assistenza cliente e fata sequire le riparazioni necessarie.

  1. Se l'apparecchio dispone di un fi lo di taglio, sulla calotta protettiva del fi lo si trovava una lama per accoriare il fi lo di taglio. Fare attenzione a non ferirvi le dita.

Prima di usare l'apparecchio provate tutte le tec-niche di lavoro a motore spento e alla batteria.

Tagliate solo erba asciutta con il fi lo da taglio. In caso di erba alta,questa devese essere tagliata apiu riprese (Fig. 17).

Prolunga del fi lo da taglio (Fig. 18)

Pericolo! Non usate un tipo di filo metallico o di fi lo metallico rivestito di plastica nella bobina. Cio cui possare gravi lesioni all'utilizzatore.

Il tagliabordi è dotato di un sistema di allungamento del fi lo parzialmente automatico (allungamento automatico del fi lo a dato con il terreno). Ad agli azionamento di taleSYSTEMA, il fi lo viene allungato automaticamente in modo da permettere di tagliare l'erba sempre con la larghezza di taglio ottimale. Per allungare il fi lo da taglio fate girare il motore e premete leggermente la bobina sul terreno. Il fi lo viene allungato automaticamente. La lama sulla calotta protettiva accorcia il fi lo alla lunghezza permessa. Tenete presente che l'usura del fi lo aumento azionando di frequente l'allungamento automatico.

Avvertenza: se l'attrezzo è messo in esercizio per la prima volta, l'eventuale estremità del fi lo di taglio eccessiva viene accoriata alla lava tagliente della calotta protettiva. Se alla prima messa in esercizio il fi lo è troppo corto, premete il pulsante sulla bobina ed estraete con forza il fi lo. Alla prima messa in moto il fi lo di taglioiene automaticamente accoriato alla lunghezza ottimale.

Togliete regolarmente e con cautela tutti i resti di erba dal lato inferiore della calotta protettiva con una spazzola o un utensile simile.

Diverse procedure di taglio

Se l'apparecchio è montato correttamente, taglia erbace ed erba alla in zone difficile cilmente accessibili, come per es. lungo recinti, muretti e fondamente nonché attornoagli alberi. L'apparecchio cui sonoanche essere impiegato per lavori di taglio fi no al terreno per eliminare la vegetazione sino al suo per la migliorie preparazione di un giardino o per pulire una certa area.

Da tenere presente:anche in caso di impiego cauto il taglio su fondamento, muretti in pietra o cemento ecc. provoca un'usura del fi lo che supera il livello normale.

Regolazione/taglio

Fate oscillare il tagliabordi con movimenti semicirculari da un lato all'alto. Tenete la bobina sempre in posizione parallela al terreno. Verifi cate

il terreno e stabilite l'altezza di taglio desiderata. Muovete et tenete la bobina all'altezza desiderata per assicurare un taglio regolare (Fig. 19).

Regolazione più Bassa

Tenete il tagliabordi leggermente inclinato davanti a voi in modo che la parte inferiore della bobina si trovi sopra il terreno e il fi lo trovi la corretta posizione di taglio. Non tagliate mai verso di voi. Non tirate il tagliabordi verso di voi.

Taglio lungo recinti/fondamento

Durante il taglio avvincinatevi lentamente a recinti in rete metallica, steccati, muretti di pietra naturale e fondamenta per tagliare nelle loro vicinanzessezza pero che il colpiscà l'ostacolo. Se il filoviene per es. a contatto di pietre, muretti di pietra o fondamentaesso si usura o si sfilaccia. Se il filobatte contro le maglie del recinto, si rompe.

Regolazione attorno ad alberi

Se regolate l'erba attorno ai tronchi d'albero, avvincinatevi lentamente affinché il filo non tocchi la corteccia. Girate attorno all'albero e tagliate da sinistra verso destra. Avvinciatevi all'erba o all'erbaccia con la punta del fi lo e ribaltate la testa della bobina leggermente in avanti.

Avvertimento: fate particolare attenzione in caso di lavori di taglio fi no al terreno. Per tali lavori manutenete sempre una distanza di 30 metri fra voi e altre persone o animali.

Taglio fi no al terreno

In caso di taglio fi no al terreno tagliate tutte la vegetazione fi no al suolo. Per farecisionc inclinate la bobina verso destra con un angolo di 30^ .Portate I'impugnatura nella posizione desiderata. Tenete presente il notevole pericolo di lesioni per utilizzatore, spentatori e animali casi come il pericolodi di danni a cose dovuto a oggetti scagliati all'intorno (per es. pietre) (Fig.20).

Aventimento: non allontanate con l'apparecchio oggetti da vialetti ecc!.

L'apparecchio è un utensile potente e piccoli sassi o altri oggetti possono venire scagliati fi no a più di 15 metri causando lesions alle persone e danni ad automobili, abitazioni e fi nestre.

Segare

L'apparecchio non è adatto per segare.

Blocco

Se la lama dovesse bloccarsi a causa di una vegetazione troppo folta, spegnete subito il motore. Liberate l'apparecchio da erba e arbusti prima di rimetterlo in esercizio.

Evitare il contraccolpo

Se si lavora con la lama, sussiste il pericolò di contraccolpi quando esta incontrare ostacoli fi ssi (tronco d'albero, ramo, ceppo, pietra o simili). In tal caso l'apparechio viene spinto nella direzione opposa al movimento dell'utensile. Ciò può causare la perdita di controllo sull'apparechio. Non utilizzate la lama nelle vicinanze di recinzioni, paletti di metallo, pietre confi narie o fondamento. Per tagliare steli spessi mettetela nella posizione indicata in Fig. 21 per evitare i contraccolpi.

7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio

Pericolo!

Prima di pulire e mettere via il tagliabordi spegnetelo e togliete la batteria.

7.1 Pulizia

  • Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate l'apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l'aria compressa a pressione bassa.
  • Consiglio di pulire l'apparecchio subito durante averlo usato.
  • Pulite l'apparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un po' di sapone. Non usate detergenti o solventi perché queste ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell'apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell'acqua nell'interno dell'apparecchio. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
  • Togliete con una spazzola i depositi sulla copertura di protezione.

7.2 Sostituzione della bobina

Pericolo! Togliete la batteria!

  1. Fig. 22: Comprimete l'involucro della bobina sulla superfi cie contrassegnata con una M^a e sulla superfi cie opposta e rimuovete la copertura della bobina.
  2. Togliete la bobina vuota.
  3. Fig. 23: Infilate le estremità del filo della nuova bobina ciascuna atraverso una delle due cavità (P) della copertura della bobina e fate uscire il fi lo per ca. 22 cm.
  4. Premete di nuovo la copertura della bobina nell'involucro della bobina.

Alla prima messa in moto il fi lo di taglio viene accoriato automaticamente alla lunghezza ottile.

Attenzione! Le parti del fi lo di nylon scagliate all'intorno sono causare lesioni!

7.3 Affi latura della lama della calotta protettiva

La lama della calotta protettiva (Fig. 2/Pos. 14)
puo consumarsi con il tempo. Se vi accorgete che la lama non è più affi lata, allentate le viti con le quali esta è fi ssata alla calotta protettiva. Fissate la lama in una morsa a vite. Affi late la lama con una lima piatta e badate di mantenere l'angolo del bordo di taglio. Limate solo in una direzione.

7.4 Manutenzione

All'interno dell'apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.

7.5 Ordinazione di pezzi di ricambio:

Volendo commissionare dei pezioni di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:

  • modello dell'apparecchio
  • numero dell'articolo dell'apparecchio
  • numero d'ident. dell'apparecchio
  • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato.

Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com

Bobina di ricambio n. art.: 34.051.03

Lama di ricambio n. art.: 34.050.82

8. Smaltimento e riciclaggio

L'apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può essere essere utilizzato di nuovo o riclato. L'apparecchio e i loro accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono esseregettati nei rifi uti domestici. Per uno smaltimento corretto l'apparecchio va consegnato ad un apposto centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all'amministrazione comunale.

9. Magazzinaggio e trasporto

Rimuvete le batterie. Conservate l'apparecchio e i loro accessori in un luogo buio, asciutto e al ripar o dal gelo. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra 5 e 130°C. Conservate I'eeltroutensile nell'imballaggio originale.

L'apparecchio più essere appeso al supporto per parete integrato (Fig. 24/Pos. L).

  • Trasportate sempre l'apparecchio con un mano sull'impugnatura e l'altra sull'impugnatura addizzionale. Non utilizzate la carcassa del motore per trasportare l'apparecchio.
  • Fissate l'apparecchio in modo che non si sposti nel caso in cui lo trasportiate in un veicolo.
    Per il trasporto utilizzate se possibile la confezione originale.
  • Durante il trasporto e il magazzinaggio impiegate una protezione per il trasporto per lame in metallo.

10. Anomalie

L'apparecchio non funziona

Controllate che la batteria sia carica e che il caricabatterie funzioni. Nel caso in cui l'apparecchio non funzioni pur in presenza di tensione, speditelo all'indirizzo dell'assistenza clienti indicato.

Il fi loiene spinto nell'involucro della bobina

Se il fi lo viene spinto nell'involucro della bobina quando incontrà un ostacolo (ad es. bordo dell'aiola) alla l fi lo è avvolto nel senso sbagliato.

11. Inditori caricabatterie

Stato indicatoriSignificato e intervenuti
LED rossoLED verde
Spento Lampeggia Prontoall'esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l'uso, la batteria non è nel caricabatterie.
Acceso SpentoRicaricaIl caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie. Avvertenza! In base alla carica residua della batteria i tempi di ricarica ef- fettivi possono variate leggermente da quelli indicati.
Spento AccesoLa batteria è ricaricata e pronta per l'uso. (READY TO GO) Poi l'apparecchio passa alla ricarica lenta fine a completare il processo. A tale scopo lasciate la batteria collegata al caricabatterie per altri 15 min. Intervento: Togliete la batteria dal caricabatterie. Staccate il caricabatterie alla rete.
LampeggiaSpento Regolatore di caricaIl caricabatterie si trova nella modalità di ricarica lenta. In quello modo la batteria viene ricaricata più lentamente per motivi di si- curezza e la ricarica richiede più tempo. Ciò può dovuto ai seguenti motivi: - La batteria non è stata ricaricata per molto tempo. - La temperatura della batteria non si trovale nel range ideale. Intervento: Attendete la fine della ricarica, siouldo comunique continuare a ricaricare la batteria.
Lampeggia LampeggiaAnomaliaLa ricarica non è più possibile. La batteria è difettosa. Intervento: Una batteria difettosa non deve più venire ricaricata. Togliete la batteria dal caricabatterie.
Acceso AccesoAnomaliatermica La batteria è troppo calda (per es. esposizione diretta al sole) o troppo fredda (al di sotto dei 0°C) Intervento: Togliete la batteria e tenetela per un giorno a temperatura ambiente (ca. 20°C).

Smaltimento

EINHELL GPBC 36430 Li BL - Smaltimento - 1

Avviare ad un riceraggio rispettoso dell'ambiente elettroutensili, batterie, accessori ed imballaggi non più impiegabili.

Non gettare elettroutensili e batterie/pile tra i rifiuti domestici!

Per un corretto smaltimento verificare sempre le disposizioni del proprio comune.

Solo per i Paesi UE:

Ai sensi della Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e del suo recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili non più utilizzabili e, ai sensi della Direttiva Europea 2006/66/CE, le batterie/le pile difettose o ESAuste, andranno raccolti separatamente e riciclati nel rispetto dell'ambiente.

In caso di smaltimento improprio, le apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero avere effetti nocivi sull'ambiente e sulla salute umana a causa della possibile presenza di sostanze nocive.

La ristampa o l'ulteriori coproduzione,anche parziale, della documentazione o dei documenti d'accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l'esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.

Con riserva di apportare modifi che tecniche.

Informazioni sul Servizio Assistenza

In tutti i Paesi indicate nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.

Si deve tenere presente che le seguenti parti di quello prodotto sono soggette a un'usura naturale o dovuta alla uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.

Categoria Esempio
Parti soggetti ad usura * Batteria, sede bobina
Materiale di consumo/parti di consumo * Bobina, lama, Filo
Parti mancanti
  • non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!

In presenza di difetti o errorsi vi preghiamo di denominare il caso sul site internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l'anomalia e a tal riguardo di rispondere in agli caso alle seguenti domande:

L'apparecchio ha già funzionato una volta o era difettioso fin dall'inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vosto parere che casa non funziona nell'apparecchio (sintomo principale)?

Descrivete che casa non funziona.

DK/N

Fare!

Vsechny 3 LED sviti:

1. Indicati di siguranta

Indicatiile de siguranta corespunzatoare le gasiti in brosura anexata!

Citi toate indicatiile de siguranta, instruuntile si tinei cont de imaginile si date tehnice care inosesc acest aparat electric. Nerespectarea urmatoarelor instructiani pot duce la electrocutare, incendi si/sau raniri grave. Pastra toate instructunile si indicatiile de siguranta pentru viitor.

Eliberati intrerupatorul pornire/oprine.

Reglarea turatiei

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : EINHELL

Modello : GPBC 36430 Li BL

Categoria : Tosaerba elettrico