LB 548i - Tosaerba elettrico HUSQVARNA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LB 548i HUSQVARNA in formato PDF.
Domande degli utenti su LB 548i HUSQVARNA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LB 548i - HUSQVARNA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LB 548i del marchio HUSQVARNA.
MANUALE UTENTE LB 548i HUSQVARNA
IT Manuale dell'operaatore
JA 取報說明書
Pa3npedeJInteJIHo Ta6JIo
| Код на грашka (Броч荨сваня) | Възможни сеньзправносту Възможни поочура | |
| 1 Уразавлению на Траимисята e пераite- но рорец. | Оставе пroduкуда с ce охлadi. Уberete ce, ч no Траимисята сяма Трав. Почи- стete калaka на Траимисята,aco e Heo- бхODIMO. | |
| 5 О二季度е на двига тейся hamаляbat пера- лесно много и двига对接 спра. | Почистete платформата за ряазке и ува- личete височиatingа на ряазке.Нарравete сравka с 3a за зашиетe височиatinga на косене (LB 548i, LC 551iV) на Стравиca 55. Ако перашиота не се max themselves, robobete c Ba- шая ульиномошени сөрвиз. | |
| 8 Акymунatableов т сиз- тоцен. Зареде т akymунatableна сатерия.Вь посте Зада: Зада: Зада: Зада: Зада: Зада: Зада: Зада: Зада: Зада: Зада: Зада: Зада: Зада: Зада: Зада: Зада: Зада: Зада: Зада: Зада: Зада: Зада: Зада: Зада: Зада: | ||
| 9 Г徕шика на akymунatable тора симлеса на сиг- han ot Hero. | Поставе пroduбулно akymунatable в по- дуковы и повеве т конektора на akymун- тора.Ако сөтөдөдөт 3a рөшka на ak- мунatable мига,нарравete сөрвка с Ak- мунatable на Стравиca 55 | |
| Кod на грашka (Брочи пемигваня) | Възможни сеньотравноста Възможни поцу typа | |
| 10 Уразовские на вигателяе решалою ropeц. | Спреши двигателя и在其а за докато在其-стин. | |
| Драгни грашки Ако се | Торовский грашки, ИЗва对接е Клича за为其онахост, ИЗва对接е akumулatable на се обърhoe Тьм ульномошени серви. | |
TpaHcnpTnpaHe,cbXpaHHeN e n3XBbPnAHe
BbBeHeNe

PPEyPExEHE:3a Da npdeTbpaTne HeBONHO CTapTnpaHe NO BpeMe Ha TpaHCnOpTnpaHe, 3BaTe KInOua 3a 6e3oNaChOCT, OCTpaHete aKMyIaTopa nN3uKaAte Nohe 5 cekyn.
3a Da 3aDaTe Te npOdyKTa B noJoxeHne pN TpaHCnOpTnpaHe (LC 551iV)
- Pa3xna6eTe DoJHnTe KOnyTa.
2.ПпемстeteФКСТОТеКБМДОЛHЯКРИHA KaHaJIteOTJRAbAиДЯСHTaCTpaHaHa npOdyKTA.

3. CrbHeTe pbKoxBaTkata HanpeI.

4.ИЗва对接е Коша за Трева.
TpaHcnpTnpaHe
B cunca ca n3nckbaHnra Ta Ha 3aKoHOdaTeJIcTBOTO 3a onaCHN npOdykTN, OTHacrUe Ce Do JNTHeBO-NOHHn akymyIaNTopu.
3a TbproBcKO TpaHcnpTupaHe Tpr6Ba Da ce Cna3BaT CneuHaHnTe N3UCKBaHnR Bbpxy OnaKOBkata N eTKeTNe.
- YBepete ce, Ye cna3BaTe pa3nope6nte 3a onachn MaTePnAnN, KOraTo nOdrTBe TnpOdykTa 3a TpaHcnpT. MoKe Da ca B cnJa MeCTHn pa3nope6n.
Bunharu n3BaXdaTe aKymyIaTopa npu TpaHCnopTupaHe.
IocTaBeTe TIKCO Bbpxy KOHeKTopnTe Ha akMyJatopa n Ce yBepTe, Ye akMyJatopbT He MOKe Da Ce DnXn No BpeMe Ha TpaHCnpTpapaHe.
- 3akpenete npodykta no BpeMe Ha TpaHcnopTupaHe.
CbXpaHHeHne
BunHn n3BaKdAaTe akyMylaTopa 3a cbXpaHeHne.
3a da ce n36erHaT nHcundeHTn, ce yBepTe, ye akymyntopbT He e Cbbp3aH KbM npOdykTa NO Bpeme Ha cbxpanHe.
CbxpaaBaTe 3apdHTo yctpoCTBO B 3aTBopeHo n cyxo nomeueHne.
CbxaHbAaTe aKymyTaTopa n 3apJHOTo yCTpoIcTBO Ha cyXo MAcTO, KbJeTO HMa Bnara Nnckpek.
- Pn cxbxaHene pa3KaueTe akymyIaTopa oT 3aprJHOTo yCTpoIcTBO.
He cbxpaHbAaTe akymyNaTopa, KbJeTo MoKe Da ce HATpyna CTaTnHo eJeKtpuYeCTBO. He cbxpaHbBaTe akymyNaTopa B MeTaJHa KyTna.
CbxpnaHbAaTe akyMynaTopa npi TeMnepaTpa meKdy 5^ n 25^ n daanee oT cNbHueBa CBETInHa.
- CbxaHbAaTe 3apAnHOy yCTpoiCTBO npi TemnepaTypa MeKdy 5^ n 45^ n daJeue oT cnBHuEBA CBETJInHa.
- YBepete ce, Ye akymylaTopbTe 3apehen Do 30% -50% npedn cxbxpaHne 3a npodblknteH nepnoiD.
CbxpnaHbAte npOyKta,akymyIaTopa n 3apJHOTo yCTpoIcTBO B 3aKnHoyeHO NOMEueHne 6e3 DoCTbn 3a Deca Hn HeynblHOMoUeHN Iuua.
- POnuNCTeTnpOdykTa nI3BbPwTe TbJHo 06cIyKBAHe, npEi Da ro CbXpaHraBaTe npoDbNxHtENHO Bpeme.
I3XbpbJHe
CmboJnte Ha npOdykTa HnHa HerOBaTa onakOBKa NOKa3BaT, Ye To3n PpOdyKT He MoKe Da 6bJe TpeTnpaH KaTO 6HTOB OTNaDbK. ToI Tpr6Ba Da 6bJe NoJaDeH CbOTBeTHaTa peuKNipauaCTaHcNra 3a n3NoJ3BaHe Ha eNEKtpueecko n eEeKtpoHNO obOpyDbaHe.
IopabauKTo3n npOyKT Ha npaBUNHOTMOCTO, Bne CnOMaTe 3a npedOTbPaTBAHe Ha NOTeHuaNHO T HeratNBHO OTPaKeHne BbpxO OKJHaTa CpeDa N Xopata,KoETo 6n MoTNO Da HAcTBn INaue B pe3yTTa HA HeNPaBUNHO n3XBpLnE Ha TO3n npOdyKT.3a NOBeue NoDpo6Ha INΦOpMaqna OTHOCHO peuKNIPAHeTO Ha TO3n npOdyKT ce CBbpXeTe C MeCTHaT a dmHnCTpaCnY,ycnyrnte 3a 6bUTOBN OTNaDbUc Nnn Mara3nHa,OTkbTeO CTe 3akynnn npOdykTa.

TexHnueckn DaHHN
TexHnueckx xapaKtepncTnKn
| LB 548i LB 553iV LC 551iV | |||
| Двигател на р散热ия anapat | |||
| Тул на двигател BLDC (6e3чеков) 36 | V | BLDC (6e3чеков) 36 V | BLDC (6e3чеков) 36 V |
| Скорост на двигател - SavE, ob/мен* 2600 | 2600 2600 | ||
| Скорost на двигател - Нominational yсло-вия, ob/мен* | 3000 3000 3000 | ||
| ОьогOTи на двигател - Високо натуарва-нe, ob/мен* | 3300 3300 3300 | ||
| ИзхODиma мошноct на двигател - макс. кW | 1,8 1,8 1,8 | ||
| ИзхODиma мошноct на двигател - Нomin- налha, кW | 1,5 1,5 1,5 | ||
| ЗадвЖвац двигатel | |||
| ИзхODиma мошноct на двигател - Нomin- налha, кW | He e налиquho 0,4 0,4 | ||
| ОьогOTи за самостаятELNo 3aДвЖВанe,km/h | He e налиquho 3,0 - 5,0 3,0 - 5,0 | ||
| Нiba за ретулиране на оборOTITE He e налиquho 4 4 | |||
| Terno | |||
| Тero lo bez akumylatopna 6aTePnia, kg 31 38 39,5 | |||
| Akuymylatopna 6aTePnia | |||
| Тулakumylatopna 6aTePnia Cepria akumylatop- ни 6aTePnii Husqvarna | Серия akumylatop- ни 6aTePnii Husqvarna | Серия akumylatop- ни 6aTePnii Husqvarna | Серия akumylatop- ни 6aTePnii Husqvarna |
| Вразе наразота на akumylatopnata 6aTePnia | |||
| Вразе заразotingа на akumylatopnata 6aTe- ря, мин, (свобODнаразotingа) рriak'tиВир - на phунцья SavE, с edna akumylatopna 6a- TePnia HUsqvarna 9,4 Ah (Bli300). | 35 35 30 | ||
| Вразе заразotingа на akumylatopnata 6a- TePnia, мин, (свobODнаразotinga) рriak'tи- Виран стандартыхим, с edna akumyla- Topna 6aTePnia HUsqvarna 9,4 Ah (Bli300). | 30 30 25 | ||
| Шу mobи emиси 4 | |||
| Иbero Na 3bYkoBATA moUHOCT, ИЗмeperно, ИЗ- meperна dB (A) | 93 97 97 | ||
| Иbero Na 3bYkoBATA moUHOCT, rapaHTnpaHo LwA dB (A) | 93 98 97 | ||
| Иbero Na shyma 5 | |||
| Иbero Na 3bYkoBOTO hablaгане рriu yxOTo Na Оператoga, dB (A) | 80 84 84 | ||
| Иbero Na вибраципte 6 | |||
| Рыкхватka, m/s2 | 0,3 1,3 0,3 | ||
| Рекшо оборudвае | |||
| Височи Na рязane, mm 30 - 60 28 - 65 26 | - 74 | ||
| ШирINA Na рязane, cm 48 53 51 | |||
| Сто handрени Нож Нож за муличpane | Нож за муличpane 529441810 | Нож за събигале 597466310 | |
| Принадлжноct за Нож He e habично He e | 597466510 | ||
| КаацитET Na koшa 3a Трава, I He e habично | He e habично 65 | ||
- O6opotn B MnHyTa
| Одобreno Akumулаторни ба-терни | Тип КалачтET на чу-мулаторнata сб-a-терnia, Аh | Нанрекени, V Terno, Ib/kg |
| BLi20 Литnevobийен 4,0 36 2,6/1,2 | ||
| BLi200 Литnevobийен 5,2 36 2,8/1,3 | ||
| BLi300 Литnevobийен 9,4 36 4,1/1,9 | ||
| BLi550X Литnevobийен 15,6 36 12,4/5,6 | ||
| BLi950X Литnevobийен 31,1 36 15,4/7,0 |
| Одобrenoх заюну устroduя ва за ор dedлени akumу-латорни батерни, BLi | Вхочно наре-жени, V | Честоа, Hz моц. | нocт, W |
| QC80 100 - 240 50 - 60 80 | |||
| QC80F 12 0 80 | |||
| QC330 | 100 - 240 50 - 60 | 330 | |
| QC500 | 100 - 240 50 - 60 | 500 |
Декларачnia 3a CbOTBETCTBNE
Ieknapaun 3a cboTBeTCTBne Ha EC
Hne, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, UBeuЯ, TeI.: +46-36-146500, DeKnapupame Ha cBor co6cTbeHa oTROBOPHOCT, Ye npOdyKtBJT:
| Описиме Косачka за | Трева |
| Mapka Husqvarna | |
| Тиц/мODEн LB 548i, LC 551iV, LB 553iV | |
| Идентноюкая Сергийни Homepa ot 2022 и наразык |
OTROBAPnHaNbIHO Ha CneHnTe DnpeKtNBn PerJAmeHTn Ha EC:
| Perlament Onicanhe | |
| 2006/42/EO "OTHOCHO" | машинite" |
| 2014/30/EC "OTHOCHO" | Ельектомагнит haTа сьБмecтимост" |
| 2000/14/EO "OTHOCHO" | шу mobи-te emcisn B okolna-ta cpe da" |
| 2011/65/EC | "ПО OTHошени на ораганчениTo 3a Използване на on畴дени onаши вешиства веекtrпческ o и щектоно obopudbahe" |
Iue CneiHnTe CTaHdapTn I/IIIn TeXHnueckn
XapaKTepeNCTnKn ca npInOKeHn: EN 60335-1:2012/AC:2014/A11:2014/A13:2017, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008/AC:2008, EN 55014-1:2017/A11:2020, EN 55014-2:2015, EN IEC 63000:2018
HOTNΦUpaH opraH: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Sweden, cepTnΦUpa 3a cbOTBeTCTBne C DInpeKtNbHa Ha cBbTa 2000/14/EO, npoueDypa 3a oueHka Ha cbOTBeTCTBneTo: npuJIOxHeVc VI.
3a INHOPMaqur OTHOCHO WUMOBu EMNCu HAnpaBeTcnpabKa CTexHueCKn DaHHu Ha CTpaHnu 65
Huskvarna, 2022-10-14

Claes Losdal, MeHnJxkbp "Pa3pa6OtKn npa3BnTne/ rpaunHcN npoDyKtn", Husqvarna AB
OTROBOPEN 3a TEXHnueckata DOKymeHTaUN

Obsah
Uvod. 69
Odstrańovani problemu 94
Bezpečnost 74
Preeprava, skladovani a likvidace. 95
Montáž. 82
Technické udaje. 96
Provoz. 85
Para sustituir la cucilla
Trasporto, stoccaggio e smaltimento. 416
Dati tecnici 417
Dichiarazione di conformità 420
Introduzione
Descrizione del prodotto
Il prodotto è un tagliaerba rotativo con operatore a piedi. I modelli LB 548ie LB 553iV utilizzato BioClip per trasformare l'erba tagliata in fertilizzante.
Il modello LC 551iV raccoglie l'erba in un raccoglierba. Rimuovere il raccoglierba per scaricare l'erba alla parte
posteriore del prodotto. Montare un kit per mulching (accessorio) per tagliare l'erba da utilizzare come fertilizzante.
Uso previsto
Utilizzare il prodotto per tagliare l'erba. Non utilizzato il prodotto per altre attività.

- Pannello di controllo
- Leva del freno motore
- Inibitore di avviamento
- Raccoglierba (LC 551iV)
- Coperchio posteriore (LC 551iV)
- Chiave di sicurezza
- Manopola dell'impugnatura (LC 551iV)
- Leva di regolazione dell'impugnatura (LB 548i)
- Sportello del vano batteria
- Controllo dell'altezza di taglio (LC 551iV)
- Pulsante ON/OFF
-
Pulsante SavE
-
Indicatore SavE
- Indicatore della batteria
- Indicatore del livello di velocità
- Pulsante per diminuire la velocità
- Pulsante per aumento la velocità
- LED di erreore
- Coperchio di taglio
- Presed'aria
- Coperchio di protezione (LC 551iV)
- Targhetto dati di funzionamento
- Impugnatura di lavoro (LC 551iV)
-
Caricabatterie (accessorio)
-
Batteria (accessorio)
- Batteria multipla (accessorio)
-
Piastra adattatore (accessorio)
-
Adattatore per batteria multipla (accessorio)
- Kit per pacciamatura (LC 551iV)
- Manuale dell'operaatore
Panorama del prodotto (LB 553iV)

- Pannello di lavoro
- Impugnatura del freno motore
- Inibitore di avviamento
- Chiave di sicurezza
- Leva di regolazione dell'impugnatura
- Sportello del vano batteria
- Controllo dell'altezza di taglio
- pulsante ON/OFF
- Pulsante SavE
- Indicatore SavE
- Indicatore della batteria
- Indicatore del livello di velocità
- Pulsante per diminuire la velocità
- Pulsante per aumento la velocità
- LED di erreore
- Coperchio di taglio
- Presedaria
-
Coperchio di protezione
-
Targhetta dati di funzionamento
- Leva del commando di avanzamento
- Caricabatterie (accessorio)
- Batteria (accessorio)
- Batteria multipla (accessorio)
- Piastra adattatore (accessorio)
- Adattatore per batteria multipla (accessorio)
- Manuale operatore
Simboli riportati sul prodotto

AVVERTENZA: quello prodotto cui è pericoloso e causare lesioni gravi o mortali
all'operaatore o a terzi. Prestare attenzione eutilizzare il prodotto correttamente.

Leggere attendamente il Manuale dell'operaore e accertarsi di aver compreso le istruzioni prima di utilizzato quello prodotto.

Mantenere le persone e gli animali a una distance di sicurezza alla zona di lavoro.

Prestare attenzione a oggetti lanciati o rimbalzati.

Avverenza: Tenere mani e piedi lontani alla lama rotante.

Avverenza: Tenere le mani e i piedi lontani dalle parti rotanti.

Rimuovere la chiave di sicurezza prima di esquire operazioni di riparazione o di manutenzione.

Marchio ambientalell
produotto o l'imballaggio
del prodotto non è
un rifiuto domestico.
Riciclario in un punto
di riciclaggio approvato
per apparecchiature
elettriche ed
elettroniche.

Il prodotto è conforme alle direttive CE vigenti.

Questo prodotto è conforme alle direttive del Regno Unito vigenti.

Il prodotto è conforme alle direttive dell'Unione doganale eurasiatica vigenti.

Il prodotto è conforme alle direttive UkrSEPRO vigenti.

Il prodotto è conforme alle direttive RCM vigenti. Valide solo per Australia/Nuova Zelanda.

Emissioni di rumore nell'ambiente in conformità alle direttive e alle norme UE e UK e alla norma del
Nuovo Galles del Sud
in materia di protezione dell'ambiente
"Protection of the Environment
Operations (Noise Control) Regulation 2017". Il livello di potenza sonora garantito del prodotto è specificato in Dati tecnici allaicana 417 nonché sull'etichetta.
IPX4
Protezione contro gli spruzzi d'acqua.

Procedura di avviamento: premere il pulsante ON/OFF, allentare l'inibitore di avviamento, spingere verso il basso l'impugnatura del freno motore.

Rilasciare l'impugnatura del freno motore per arrestare il motore.

Lento

Velocity

Codice scansionabile
Nota: I restanti significi/ decalcomanie sul prodotto riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la certificazione in alcuni mercati.
Etichetta sul prodotto

PERICOLO - Tenere a distanza mani e piedi.
Responsabilità del prodotto
Comeindicato nelle leggi
vigenti in materia di
responsabilità obbligatoria
sul prodotto,non siamo
responsabili per eventuali danni
causati dal nostro prodotto se:
- Il prodotto viene riparato in modo errato.
Il prodotto viene riparato con parti che non provengono
o non sono omologate dal produttore.
- Il prodotto contiene un accessorio che non proviene o non è omologato dal produttore.
Il prodotto non viene riparato presso un centro di assistenza autorizzato o presso un'autorità competente.
Sicurezza
Definizioni di sicurezza
Le avventenze, le precauzioni e le note sono utilizzate per evidenziare le parti importanti del manuale.

AVVERTENZA: Utilizzato se è presente un rischio di lesioni o morte dell'operaatore o di passanti nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispetto.

ATTENZIONE: Utilizzato se è presente un rischio di danni al prodotto, ad altri materiali oppure alla zona adiacente nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispetto.
Nota: Utilizzato per fornire ulteriori informazioni necessarie in una determinata situazione.
Istruzioni di sicurezza generali

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
-
Questo prodotto è pericoloso se utilizzato in maniera impropriaria o se non si presta attenzione. La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza può causare lesioni andere fatali.
-
Durante il funzionamento, quello prodotto genera un Campo elettromagnetico. Tale Campo più interferire, in alcuni casi, con personne portatrici di impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il rischio di condizioni che possono implicare lesioni gravi o mortali, i portatori di tali impianti devono consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto prima di utilizzato quello prodotto.
-
Usare la massima cautela e il buon senso. Se non si è sicuri di come utilizzato il prodotto in una particolare situazione, fermarsi e rivolgersi al proprio rivenditore Husqvarna prima di continuare.
- Tenere presente che l'opercatore potrè essere ritenuto responsable di eventuali incidenti che coinvolgano altre persone o i loro beni.
- Tenere pulito il prodotto. Assicurarsi che sia possibile leggere chiaramente symboli e decalcomanie.
Non consentire mai l'uso dell'apparecchio a bambini o persone che non conoscono le presenti istruzioni. Alcune normative locali possono limitare l'ètà dell'operaatore - Controllare sempre qualsiasi persona, dalle capacità fisiche o mentali ridotte, cheutilizzil prodotto. E necessaria sempre la supervisione di un adulto responsabile.
-
Non utilizzato l'apparecchio quando si è stanchi, ammalati o sotto effetto di alcohol, farmaci o medicinali. Essi potrebbero promettere la vista, l'attenzione, il coordinamento e il giudizio.
-
Se difettoso, non utilizzato il prodotto.
Non modificare il prodotto né utilizzato nel caso in cui vi visia la possibilità che sia stato modificato da altri.
Sicurezza dell'area di lavoro

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
-
Rimuovere oggetti quali rami, ramoscelli o pietre dall'area di lavoro prima di utilizzato il prodotto.
Gli oggetti che urtano contro l'attrezzatura di taglio potrebbero essere proiettati e causare danni a cose e persone. Mantenere persone e animali a una distanza di sicurezza dal prodotto.
Non utilizzato mai il prodotto in condizioni meteorologiche avverse quali nebbia, pioggia, vento forte, freddo intenso e rischio di fulmini. L'uso del prodotto in condizioni meteorologiche avverse o in ambienti umidi è stancante. Condizioni meteorologiche avverse possono causare situazioni di pericolo quali superfici scivolose. -
Prestareattenzioneapersonecoseesituazionichepossonoimpedireunutilizzosicuro delprodotto.
- Prestareattenzioneaostacoli quali radici,pietre,ramoscelli, fossi e avvallamenti.L'erba altapuo nascondere eventuali ostacoli.
- Tagliare l'erba in pendenza cui si sono risultare pericoloso. Non utilizzarli su pendii eccessivamente ripidi. Non utilizzare il prodotto su terreini con pendenze superiori a 15^ .
- Procedere con estrema cautela quando si cambia direzione in pendenza. Utilizzato il prodotto trasversalmente lungo i pendii. Non spostarsi segendo tragitti verso l'alto e verso il basso.
- Prestare attenzione in prossimità di angoli e oggetti nascosti che potrebbero ostacolare la visuale.
Sicurezza sul lavoro

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
- Utilizzare il prodotto esclusivamente per tagliare
il prato. Non è consentito utilizzato il prodotto per altri scopi.
- Usare sempre abbigliamento protettivo personale. Fare riferimento a Abbigliamento protettivo personale alla).[397]
- Assicurarsi di saper spegnere il motore rapidamente in caso di emergenza.
Non utilizzato il prodotto con pioggia o umidità. Il rischio di scosse elettriche aumento se l'acqua penetr a nel prodotto.
Non azionare il prodotto除去 prima aver montato correttamente la lama e tutti i coperchi. Una lama non correttamente fissata potrebbe allentarsi e causare lesioni personali. - Assicurarsi che la lama non urti oggetti quali pietre e radici. Ciò potrebbe provocare danni alla lama e piegare l'albero motore. Un asse piegato provoca forti vibrazioni e un alto rischio di allentamento della lama.
- Qualora la lama urti contro un oggetto o all'insorgere di vibrazioni arrestare immediamente il prodotto. Arrestare il motore, tirare verso l'alto la chiave
di sicurezza e rimuovere la batteria. Verificare la presenza di eventuali danni al prodotto. Riparare eventuali danni o contattare un'officina autorizzata per far svolgere la riparazione.
Non fissare l'impugnatura del freno motore in modo permanente al manubrio quando il motore è avviato.
- Posizione are il prodotto su una superficie piana e stabile e avviarlo. Assicurarsi che la lama non venga a fatto con il terreno o con altri oggetti.
- Collocarsi sempre posteriormente al prodotto quando lo si utilizes.
Consentire a tutte le ruote di restare a contacto con il suolo e tenere le 2 mani sull'impugnatura quando si aziona il prodotto. Tenere mani e piedi lontani delle lame rotanti.
Non ribaltare il prodotto a motore acceso.
- Prestareattenzionequando sitirail prodotto versodi sé.
Non sollevare mai il prodotto a motore avviato. Se è necessario sollevare il prodotto, arrestare prima di tutto il motore, poi tirare verso
l'alto la chiave di sicurezza e rimuovere la batteria.
Non camminare all'indietro quando si utilizes il prodotto.
- Arrestare il motore quando si attavrarsano zone prive d'erba quali vialetti in ghiaia, pietra e asfalto.
Non corrente con il prodotto quando il motore è accesso. Camminare sempre durante l'utilizzo del prodotto.
- Arrestare il motore prima di apportare qualiasi modifica all'altezza di taglio. Non effettuare mai regolazioni a motore acceso.
Non perdere mai di vista il prodotto quando il motore è acceso. Arrestare il motore e assicurarsi che l'attrezzatura di taglio non giri.
Istruzioni di sicurezza per il funzionamento
Abbigliamento protettivo personale

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
L'uso di abbigliamento protettivo personale non elimina il rischio di lesioni, mane riduce la gravità in caso
di incidente. Farsi consigliare dal rivenditore per la scelta dell'attrezzatura adatta.
Utilizzare robusti stivali o scarpe antiscivolo. Non utilizzato il prodotto con calzature aperte o a piedi nudi.
- Utilizzare pantaloni lunghi di tessuto pesante.
- Indossare quanti protettivi ove necessario, ad esempio per montare, ispezionare o pulire l'attrezzatura di taglio.
Dispositivi di sicurezza sul prodotto

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
Nonutilizzare un prodotto con dispositivi di sicurezza difettosi.
Non rimuovere o apportare modifiche ai dispositivi di sicurezza.
- Effettuare regolarmente un controllo dei dispositivi di sicurezza. Se i dispositivi di sicurezza sono difettosi, rivolgersi alla propria officina Husqvarna.
Controllo del coperchio di taglio
Il coperchio di taglio riduce le vibrazioni del prodotto e il rischio di ferirsi con la lama.
- Esaminare il coperchio di taglio per accertarsi che non presenti danni quali crepe.
Chiave di sicurezza
La chiave di sicurezza si trovaso il coperchio della batteria. La chiave di sicurezza si collega alla batteria che alimenta il motore.
Controllo della chiave di sicurezza
La chiave di sicurezza si collega alla batteria che alimenta il motore.
- Avviare e arrestare il motore Se la chiave di sicurezza funziona correttamente, il motore può avviarsi solo quando la chiave si trova nel blocco di sicurezza.
Impugnatura del freno motore
L'impugnatura del freno motore
arresta il motore. Quando si
rilascia l'impugnatura del freno
motore, il motore si arresta.
Per controllare il freno motore,
avviare il motore e quindi
rilasciare l'impugnatura del
freno motore. Se il motore non si arresta entro 3 secondi, far regolare il freno motore presso un'officina Husqvarna autorizzata.

Per esaminare l'inibitore di avviamento
Effettuare un controllo dell'inibitore di avviamento per accertarsi che impedisce il funzionamento del motore.
- Spingere l'impugnatura del freno motore in direzione del manubrio. L'inibitore di avviamento arresta il movimento.
- Tirare fuori l'inibitore di avviamento.

- Rilasciare l'inibitore di avviamento e accertarsi che ritorni nella sua posizione iniziale.
Sicurezza batterie

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
Utilizzare le batterie ricaricabili Husqvarna come alimentazione per i soli prodotti Husqvarna in questione. Per evitare il rischio di lesioni, non utilizzato la batteria come fonte di alimentazione per altri dispositivi.
- Non utilizzato batterie non ricaricabili.
- Rischio di scosse elettriche. Non collegare i morsetti della batteria a chiavi, monete, viti o altri tipo di metallo. Ciò più causare un certo circuito della batteria.
Non inseire oggetti nelle feritoie di aerazione della batteria.
- Tenere la batteria lontano alla luce del sole, dal calore o da fiamme libero. La batteria può esplodere e
causare bruciature e/o ustioni chimiche.
- Tenere la batteria lontano da pioggia e umidità.
- Tenere la batteria lontano da microonde e alta pressione.
Non tentare di smontare o rompere la batteria. - In caso di perdite alla batteria, non lasciare che il liquido entri in contatto con il corpo o con gli occhi. In caso di contatto con il liquido, pulire l'area con grandi quantità di acqua e consultare un medico.
- Utilizzare la batteria a una temperatura compresa tra -10 °C e 40 °C.
Non pulire la batteria o il caricabatteria con acqua. Vedere Per pulire la batteria e il caricabatterie alla pagina 415.
Nonutilizzareunabattery difettosa odanneggiata. - Conservare le batterie lontano da oggetti metallici, come ad esempio chiodi, monete, gioielli.
Sicurezza del caricabatterie

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
Utilizzare i caricabatterie QC per caricare esclusivamente le batterie di ricambio Husqvarna.
- Rischio di scosse elettriche o cortocircuiti. Non inseire oggetti nelle feritoie di aerazione del caricabatterie. Non tentare di smontare il caricabatterie. Non collegare i terminali del caricabatterie a oggetti metallici. Utilizzato una presa di rete omologata.
- Durante il funzionamento, quello prodotto genera un Campo elettromagnetico. Tale Campo più interferire, in alcuni casi, con persone portarici di impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il rischio di condizioni che possono implicare lesioni personali gravi o fatali, i portatori di tali impianti devono consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto prima di utilizzato quello prodotto.
- Verificare regolarmente che il cavo di alimentazione del caricabatterie non sia danneggiato e che non vi siano crepe.
Non sollevare il caricabatterie tramite il cavo di alimentazione. Per scollegare il caricabatterie da una presa
di rete, tirare la spina. Nontirare il cavo di alimentazione.
- Tenere il cavo di alimentazione e le prolunghe lontani da acqua,olio e bordi appuntiti. Fare attenzione affinché il cavo non si incastri in porte,ostacoli o simili. Questo potrebbe causare scosse elettriche al contatto con il caricabatterie.
Non pulire il caricabatterie con acqua. - Il caricabatterie può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni di età e da parte di persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure con mancanza di esperienza e conoscenza, se vengono controllati o ricevonoistruzioni sull'utilizzo sicuro del caricabatterie e se comprehendo i rischi. I bambini non devono giocare con il caricabatterie. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambinienza la supervisione diadulti.
Non caricare batterie non ricaricabili nel caricabatterie. - Non utilizzato il caricabatterie in prossimità di materiali infiammabili o materiali corrosivi. Non coprire il caricabatterie. Staccare la
spina del caricabatterie in caso di fumo o incendio.
Nonutilizzare un caricabatterie difettoso o danneggiato.
- Caricare la batteria solo in luoghi chiusi, in una stanza con un buon flusso d'aria e lontano alla luce del sole. Non caricare la batteria in condizioni di umidità.
Istruzioni di sicurezza per la manutenzione

AVVERTENZA: Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzato il prodotto.
Rimuovere la chiave di sicurezza prima di eseguire la manutenzione del prodotto.
- Eseguire gli interventi di manutenzione correttamente in modo da augmentare la durata di vita del prodotto e ridurre il rischio di incidenti. Affidare le riparazioni professionali a un'officina autorizzata. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all'officina più vicina.
- Eseguire esclusivamente gli interventi di manutenzione riportati nel presente manuale operatore.
- Indossare quanti per lavori pesanti quando si utilizza l'attrezzatura di taglio. La lama è molto affiliata e ci si può ferire disponibile.
- Mantenere i bordi taglienti affiliati e puliti per prestazioni più sicure e ottimali
- Far esaminare regolarmente il prodotto da un'officina per messe a punto e riparazioni necessarie.
-
Sostituire le parti danneggiate, usurate o rotte.
-
Rispettare le istruzioni per la sostituzione degli accessori. Utilizzare solo accessori del produttore.
- Quando non in uso, tenere il prodotto, la batteria e il caricabatterie lontano in un luogo all'interno, chiuso a chiave e asciutto. Assicurarsi che i bambini e le persone non autorizzate non abbiano accesso al prodotto, alla batteria o al caricabatterie.
Montaggio
Introduzione

AVVERTENZA: Leggere e comprehende il capitolo sulla sicurezza prima di montare il prodotto.
Installazione e rimozione della batteria multipla (accessorio)
- Rimuovere i 4 coperchi in gomma e le 4 viti dal cofano motore.

-
Posizione are la piastra dell'adattatore sul cofano motore.
-
Fissare la piastra dell'adattatore serrando le 4 viti in dotazione a una coppi di 5-6 Nm.

-
Aprire il portello della batteria.
-
Rimuovere la batteria nel vano 1.

- Rimuovere il dispositorio di fissaggio della tenuta.

- Inserire l'adattatore della batteria nel vano batteria finché non si avverte uno scatto.

- Inserire il cavo dell'adattatore della batteriaattraverso il foro di arresto della tenuta. Fissare ilcavo con la fascetta.

- Montare la batteria multipla sull'adattatore della batteria.
- Collegare la batteria multipla all'adattatore della batteria.

- Collegare il cavo dell'adattatore della batteria all'impugnatura con le 3 fascette in tessuto.

12. Rimuovere la batteria multipla segundo l'ordine inverso.

AVVERTENZA: Non collegare il cavo all'impugnatura perché stringerlo adeguamente. Il cavo può staccarsi dall'impugnatura e causare lesioni.
Regolazione dell'impugnatura(LC 551iV)
- Allentare le manopole inferiori.
- Spostare le manopole verso l'estremita inferiore delle scanalature dei lati sinistro e destro del prodotto.

3. Impostare l'altezza dell'impugnatura su una delle 2 posizioni disponibili.
- Spostare le manopole verso l'alto in direzione dell'impugnatura fino a quando un cli cne segnala l'arresto.

5. Stringere completamente le manopole.
Montaggio dell'impugnatura (LB 548i, LB 553iV)
- Rimuovere il dato dell'impugnatura e la rondella alla piatra sull'impugnatura superiore.
- Posizione are l'impugnatura superiore al di sopra dell'impugnatura inferiore.

ATTENZIONE: Accertarsi che i fili non siano impigliati o non si siano danneggiati.
- Fissare la rondella e la leva di regolazione dell'impugnatura.

- Ruotare l'impugnatura di lato in una posizione che assicuri il funzionamento ottimale quando si aziona il prodotto in prossimità di una parete.

Per assemblare il raccoglierba (LC 551iV)
- Fissare il telaio del raccoglierba al relative sacco con la parte rigida di quest'ultimo posta in basso. Mantenere l'impugnatura del telaio alla parte alta del sacco raccoglierba.

-
Fissare la parte inferiore del telaio del raccoglierba nella scanalatura in basso del raccoglierba.
-
Fissare il sacco sul telaio del raccoglierba utilizzato i fermi.

-
Sollevare il coperchio posteriore.
-
Fissare il raccoglierba al bordo superiore del telaio.
-
Inserire la parte inferiore del raccoglierba nel canale di scarico dell'erba

Montaggio del tappo per mulching (accessorio LC 551iV)
-
Sollevare il coperchio posteriore e rimuovere il raccoglierba.
-
Inserire il tappo per mulching nel canale di scarico.

- Sostituire la lama con quella speciale disponibile nel kit per mulching. Fare riferimento a Per sostituire la lama alla).[414]
Utilizzo
Introduzione

AVVERTENZA: Prima di utilizzato il prodotto, è necessario leggere e comprendere il capitolo relativo alla sicurezza.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect è un'app gratuite per i dispositivi mobili. L'app Husqvarna Connect fornisce funzioni estese per il prodotto Husqvarna:
- Informazioni aggiantive sul prodotto.
- Dettagli, guida, parte del prodotto e manutenzione.
Primo utilizzo Husqvarna Connect
- Scaricare l'app Husqvarna Connect sul proprio dispositivo mobile.
- Registrarsi nell'app Husqvama Connect.
- Attenersi alle istruzioni dell'app Husqvarna Connect per collegare e registrarare il prodotto.
Husqvarna Fleet Services™
Husqvarna Fleet Services™, è una soluzione su cloud che fornisce ai responsabili della flotta commerciale una panorama di tutti i prodotti. è necessario avere il sensore Husqvarna Fleet Services™ installato sul prodotto. Il prodotto è predisporto per l'installazione di un sensore Husqvarna Fleet Services™. sensor. Per ulteri informazioni su Husqvarna Fleet Services™,fare riferimento al situ www.husqvarna.com.
Preparazione del sensore (accessorio)
- Utilizzare la chiave del sensore per aprire il coperchio del sensore.

- Rimuovere il sensore.
- Collegare la batteria al sensore. La spia LED del sensore si accende.

- Scaricare l'app Husqvarna Fleet Services TM
- Eseguire il login all'app Husqvarna Fleet Services ^TM
- Abbinamento Fare riferimento a Abbinamento dell'app al prodotto alla pagina 406
Abbinamento dell'app al prodotto
- Eseguire il login all'app Husqvarna Fleet Services ^TM .
- Selezionare il prodotto nell'app.
- Eseguire la scansione del codice dietro il sensore con il dispositivo mobile per installare il sensore nell'app.
Nota: E sufficiente eseguire una sola volta l'operazione di abbinamento dell'app al prodotto.
Installazione del sensore
- Accertarsi che il sensore sia collegato all'app Husqvarna Fleet Services™. Fare riferimento a Abbinamento dell'app al prodotto alla pagina 406.
- Praticare 2 fori in corrispondenza dei contrassegni nell'alloggiamento.

Nota: Assicurarsi che i fori abbiano la stessa dimensione dei rivetti forniti con il sensore.
- Utilizzare un paio di pinze per rimuovere i fori esterni dell'alloggiamento del sensore.

- Praticare 2 fori in corrispondenza dei contrassegni presenti nell'alloggiamento del sensore.

- Allineare il sensore all'alloggiamento.

- Fissare l'alloggiamento del sensore con i rivetti.
- Montare il sensore nel relative alloggiamo.
Allineare il contrassegno bianco sul sensore con quello sul relativo alloggiamo.

- Chiudere il coperchio del sensore e bloccarlo con la relativa chiave. Assicurarsi che la parte superiore della "H" di Husqvarna sua rivolta verso l'esterno rispetto alla chiave di sicurezza.

Fissaggio del prodotto in posizione di funzionamento (LC 551iV)
- Sollevare l'impugnatura in posizione verticale.

- Spostare le manopole verso l'alto in direzione dell'impugnatura fino a quando un cli cne segnala l'arresto.

- Stringere completamente le manopole.
Impostazione dell'altezza di taglio (LB 548i, LC 551iV)
L'altezza di taglio più essere regolata su 6 diversi livelli.
-
Premere il dato dell'altezza di taglio nella direzione della ruota, quindi all'indietro per aumentare l'altezza di taglio.
-
Premere il dato dell'altezza di taglio nella direzione della ruota, quando in avanti per diminuire l'altezza di taglio.


ATTENZIONE: Non impostare l'altezza di taglio troppo in basso. Se la superficie del prato non è piana, le lame possono urtare il terreno.
Impostazione dell'altezza di taglio (LB 553iV)
L'altezza di taglio più essere regolata su 5 diversi livelli.
- Per aumento l'altezza di taglio, spingere la leva dell'altezza di taglio all'indietro.
- Per diminuire l'altezza di taglio, spingere la leva dell'altezza di taglio in avanti.


ATTENZIONE: Non impostare l'altezza di taglio troppo in basso. Se la superficie del prato non è piana, le lame possono urtare il terreno.
Batteria

AVVERTENZA: Prima di utilizzato la batteria, leggere e comprendere il capitolo sulla sicurezza. è inoltre importante leggere e comprendere il manuale operatore della batteria e del caricabatterie.
Stato della batteria
Il display在哪的 capacità residua della batteria e se sussistono problemi con la batteria stessa. La capacità della batteria viene visualizzata per 5 secondi dopo lo spegnimento del prodotto o dopo aver premuto il
pulsante di indicatore di batteria. Il simbolo d'avventenza sulla batteria si accende quando si verifica un erre. Vedere Batteria alla pagina 415

| Spie LED Stato della batteria | a |
| Tutti i LED accesi Completamente carica (75-100%) | |
| LED 1, LED 2, LED 3 ac-cesi | La batteria è carica al 50%-75% |
| LED 1, LED 2 accesi La batteria è carica al 25%-50% | |
| LED 1 accesso. La batteria è carica allo 0%-25%. | |
| LED 1 lampeggia. La batteria è scarica. Cari-care la batteria. |
Per caricare la batteria
Caricare la batteria prima del primo utilizzato. Quando viene fornita al cliente, la batteria è carica solo al 30%.
Note: Il caricabatterie deve essere collegato alla rete elettrica e alla frequenza indicate sulla targhetta dati di funzionamento.
La batteria non si ricarica se la sua temperatura è superiore a 50^ . Il caricabatteria riduce la temperatura della batteria prima di iniziare la ricarica.
- Collegare un'estremita del cavo di alimentazione del caricabatteria alla presa del caricabatterie.
- Collegare l'altra estremità del cavo di alimentazione del caricabatteria ad una presa di corrente con messa a terra. Il LED sul caricabatterie lampeggia verde per una volta.

- Inserire la batteria nel caricabatterie. La luce verde sul caricabatterie si accende quando la batteria è collegata correttamente al caricabatterie.

- Quando tutti i LED sulla batteria sono accesi, la batteria è completamente carica. Caricare la batteria per massimo 24 ore.
-
Per scollegare il caricabatterie alla presa di rete, estrarre la spina e non il cavo di alimentazione.
-
Rimuovere la batteria dal caricabatterie.
Stato di ricarica della batteria
É possibile utiliser o caricare una batteria agli ioni di litio Husqvarna a tutti i livelli di carica. La batteria non viene danneggiata. Una batteria completeness carica non diminuisce la carica se lasciata nel caricabatterie.
| Display a LED | Livello di carica |
| LED 1 lampeggia. 0%-25% | |
| LED 1 accesso, LED 2 lampeggia. | 25%-50% |
| LED 1, LED 2 accesi, LED 3 lampeggia. | 50%-75% |
| LED 1, LED 2, LED 3 accesi, LED 4 lampeggia. | 75%-100% |
| LED 1, LED 2, LED 3, LED 4 accesi | Completamente carica |
Carica della batteria multipla
Note: É necessario caricare la batteria prima di utilizzarla per la primaolta. Una batteria nuova è carica solo al 30%.
-
Verificare che la batteria sia asciutta.
-
Collegare la batteria multipla all'adattatore.

- Inserire l'adattatore nel caricabatterie.
- Accertarsi che il LED di carica verde sul caricabatterie si accenda. Ciò significà che l'adattatore e la batteria multipla sono collegati correttamente.

- Quando tutti i LED sulla batteria si accendono e l'adattatore indica il 100% la batteria è completamente carica.

L'adattatore在哪 do stato di carica in incrementi dell'1%. Sono possibili piccole deviazioni all'inizio della carica.
- Per scollegare il caricabatterie alla presa di rete, tirare la spina. Non tirare il cavo.
- Rimuovere l'adattatore dal caricabatterie.
- Rimuovere la batteria multipla dall'adattatore.
Note: Fare riferimento ai manuali della batteria multipla e del caricabatterie per ulteriori informazioni.
Avviamento del prodotto
- Sollevare il coperchio della batteria.
- Inserire una batteria carica nel vano batteria numero 1, sotto il coperchio della batteria. Per tempi di funzionamento più lunghi, mettere una seconda batteria carica nel vano batteria numero 2.
- Scollegare la chiave di sicurezza dal relativo supporto.
- Inserire la chiave di sicurezza nel blocco di sicurezza.

- Collocarsi diaetro il prodotto.
- Premere il pulsante ON/OFF sul pannello di commando. Il display si accende.
- Allentare l'inibitore di avviamento.

- Spingere l'impugnatura del freno motore in direzione del manubrio.

Per applicare trazione alle ruote (LC 551iV)
- Tirare l'impugnatura di lavoro nella direzione del manubrio per avviare la trazione.

- Premere + e - sul pannello di lavoro per impostare la velocità di trazione in 4 fasi.

- Rilasciare l'impugnatura di lavoro per disinnestare la trazione, ad esempio quando ci si avvicina a un ostacolo.
Per applicare trazione alle ruote (LB 553iV)
- Accendere il prodotto,fare riferimento a Avviamento del prodotto alla pagina 410.
- Tirare la leva del commando di avviamento versusl'alto per avviare la guida.

- Premere + e -sul pannello di lavoro per impostare la velocità.

- Spingere la leva di lavoro per disinnestare la trazione, ad esempio quando ci si avvicina a un ostacolo.

Per spostare il prodotto con l'attrezzatura di taglio disinserita (LB 553iV)
- Attivare l'inibitore di avviamento.
- Tirare verso l'alto la leva di lavoro di guida.
- Tenere tirata la leva di lavoro di guida e spostare il prodotto.
- Lasciare andare la leva di lavoro di guida e disinserire l'inibitore dell'avviamento per continuare l'operazione.
Utilizzato della funzione SavE
Il prodotto dispone di una funzione di risparmio batteria (SavE) che permette tempi di funzionamento più lunghi.
-
Premere il pulsante SavE (A) per avviare il la funzione. Il symbolo SavE (B) sul display si accende.
-
Premere nuovamente il pulsante SavE per interrompere la funzione. Il symbolo SavE (B) sul display si spegne.

Note: La funzione SavE si arresta automaticamente se le condizioni del terreno rendono necessaria una resa superiore. La funzione SavE si riavvia automaticamente quando le condizioni del terreno lo consentono.
Funzione PowerBoost
Quando il prodotto taglia erba lunga o umida, il motore aumenta automaticamente i giri/min. Per risparmiare la batteria, il motore torna automaticamente alla modalità standard quando la funzione PowerBoost non è necessaria.
Stallo del motore
Durante il funzionamento, la lama e il motore possono arrestarsi temporaneamente a causa di ostacoli come ad esempio l'ostruzione dell'erba sotto il coperchio di taglio. Se ciò si verifica e si Tiene premuta la maniglia del freno motore, il prodotto si riavvia automaticamente. Se il prodotto non si riavvia entro 5-10 secondi, cui essere necessario fare pulizia sotto il coperchio. Fare riferimento a Pulizia del prodotto alla pagina 415

AVVERTENZA: Se il motore si arresta, il prodotto tenta di riavviarsi automaticamente per 5-10 secondi. Attendere almeno 15 secondi prima di controllare il coperchio di taglio.

AVVERTENZA: Prima di controllare il coperchio di taglio, rilasciare la maniglia del freno motore, ruotare la chiave di sicurezza su 0, rimuovere la batteria e attendere almeno 5 secondi. Se l'ostacolo viene rimioso e il prodotto si avvia accidentalmente, sussiste il rischio di lesioni.
Arresto dell'unità
Il prodotto si arresta automaticamente se rimane non utilizzato per 3 minuti.
- Rilasciare l'impugnatura del freno motore per arrestare il motore.

- Premere il pulsante ON/OFF sul pannello di comando. Tutte le spie LED e i symboli sul display si spengono.

- Rimuovere la chiave di sicurezza dal relativo blocco e inserirla nel supporto.
Per ottener un buon risultato
- Utilizzare sempre una lama ben affiliata. Una lama non tagliente fornisce un risultato irregulare e la superficie di taglio dell'erba ingialisce. Una lama affiliata inoltre consuma minore energia di una lama affiliata.
Non tagliare più di 13 dell'altezza dell'erba. Iniziare l'operazione di taglio impostando l'altezza di taglio su un livello alto. Esaminare il risultato e ridurre l'altezza di taglio al livello applicabile. Se l'erba è molto alta, procedere lentamente e tagliarla 2 volte, se necessario. - Tagliare sempre in direzioni diverse per evitare il formarsi di strisce sul prato.
- Mantenere pulito il coperchio di taglio. L'accumulo di erba e sporcizia sul lato interno del coperchio di taglio più ridurre il risultato del taglio. Fare riferimento a Pulizia del prodotto alla pagina 415.
Per tagliare l'erbaenza un raccoglierba o un tappo per mulching collegato (LC 551iV)
- Sollevare il coperchio posteriore e rimuovere il raccoglierba.
- Se sono collegati un tappo e una lama mulching, rimuoverli.
- Chiudere il coperchio posteriore prima di azionare il prodotto.
Durante l'utilizzo del prodotto, I'erba tagliata si scarica,.
sotto il coperchio posteriore.
Manutenzione
Introduzione

AVVERTENZA: Prima di svolgere la manutenzione, leggere e comprendere il capitolo relativo alla sicurezza.
Per tutti gli interventi di assistenza e riparazione sul prodotto, è necessaria una formazione specifica. La nostra azienda garantisce la disponibilità di personale qualificato per le riparazioni e l'assistenza. Se non avete acquistato il prodotto presso un rivenditore dotato di officina, informatevi sull'ubicazione della più vicina officina autorizzata.
Per ulteriori informazioni dettagliate, fare riferimento a www.husqvarna.com.
Programma di manutenzione
Gli intervalli di manutenzione sono calcolati sulla base di un uso quotidiano del prodotto. Gli intervalli cambiano se il prodotto non viene usato quotidianamente.
Per gli interventi di manutenzione identificati con *,fare riferimento a Istruzioni di sicurezza per il funzionamento alla pagina 397.
| A cia-scun uti-lizzato | Una volta al mese | Ogni sta-gione | |
| Effettuare un'ispezione generale. X | |||
| Pulire i coperchi della trasmissione. Assicurarsi che sul motore non sia presente dell'erba. | X | ||
| Eseguire un controllo dell'inibitore di avviamento. * X | |||
| Assicurarsi che i dispositivi di sicurezza del prodotto non siano difettosi. * X | |||
| Controllare il raccoglierba per verificare che non sia usurato o deteriorato. X | |||
| Controllare l'attrezzatura di taglio. X | |||
| Controllare il coperchio di taglio. * X | |||
| Controllare la leva del freno motore. * X | |||
| Accertarsi che il pulsante ON/OFF funzioni correttamente e non presenti guasti. X | |||
| Controllare la presenza di eventuali danni alla batteria. X | |||
| Effettuare un controllo dello stato di carica della batteria X | |||
| Accertarsi che i pulsanti di rilascio sulla batteria funzionino correttamente e che tengano la batteria bloccata all'interno del prodotto. | X | ||
| Pulire le prese d'aria. Assicurarsi che le prese d'aria non siano sporche oppure ostruite dall'erba. | X | ||
| Controllare che il caricabatterie non sia danneggiato e che funzioni correttam-te. | X | ||
| Pulire sotto il coperchio di protezione (LC 551iV, LB 553iV) X | |||
| Controllare i collegamenti tra la batteria e il prodotto. Controllareanche il collegamento tra la batteria e il caricabatterie. | X |
Per effettuare un'ispezione generale
-
Controllare che tutti i dadi e le viti del prodotto siano ben serrati.
-
Accertarsi che i cavi del prodotto non sono in una posizione in cui possono danneggiarsi.
Per sostituire la lama
- Bloccare la lama con un blocco di legno.

- Rimuovere il bullone della lama, la rondella elastica e la lama.

- Controllare il supporto e il bullone della lama per verificare che non vi siano danni.
a) Se si sostituisce la lama o il supporto della lama, sostituire anche il bullone, la rondella elastica e la rondella di attrito.
-
Esaminare l'albero motore per accertarsi che non sia piegato.
-
Quando si monta la nuova lama, assicurarsi che le estremità inclinate puntino in direzione del coperchio di taglio.

- Far aderire la rondella di attrito e la lama al supporto della lama.

- Assicurarsi che la lama sia allineata con il centro dell'albero motore.

- Bloccare la lama con un blocco di legno.

- Montare la rondella elastica e serrare il bullone a una coppià di 65-75 Nm.

- Girare manuallynte la lama per verificare che possa ruotare liberamente.

AVVERTENZA: Usare quanti protettivi. La lama è molto affiliata e ci si cui ferire fácilmente.
- Avviare il prodotto per eseguire una prova della lama. Se la lama non è collegata correttamente, si verificano delle vibrazioni nel prodotto o il risultato del taglio è insoddisfacente.
Pulizia del prodotto
- Pulire le parte in plastica con un panno pulito e asciutto.
- Non utilizzato acqua per pulire il prodotto. L'acqua può penetrare nella batteria o nel motore e causare un corto circuito o danni al prodotto.
- Utilizzare una spazzola per rimuovere foglie, erba e sporcizia.
- Rimuovere il coperchio di protezione e utilizzare una spazzola per pulire il lato interno del coperchio di protezione dall'erba.
Per pulire la batteria e il caricabatterie

AVVERTENZA: Non pulire la batteria o il caricabatterie con acqua.

AVVERTENZA: Nonutilizzare sostenze chimiche per pulire la batteria.
-
Accertarsi che la batteria e il caricabatterie siano puliti e asciutti prima di inseire la batteria nel caricabatterie.
-
Pulire i terminali della batteria con aria compressa o con un panno morbido e asciutto.
- Pulire le superfici della batteria e del caricabatterie con un panno morbido e asciutto.
Per controllare l'attrezzatura di taglio

AVVERTENZA: Per evitare
I'avviamento accidentale tirare verso l'alto la chiave di sicurezza, rimuovere la batteria e attendere almeno 5 secondi.

AVVERTENZA: Indossare quanti protettivi quando si esegue la manutenzione dell'attrezzatura di taglio. La lama è molto affiliata e ci si può ferire lavoramente.
- Controllare l'attrezzatura di taglio per individuare danni o crepe. Sostituire sempre l'attrezzatura di taglio danneggiata.
- Osservare la lama per controllare che non sia danneggiata o usurata.
Note: Dopo l'affilatura la lama deve essere bilanziata. Rivolgersi a un centro assistenza per l'affilatura, la sostituzione e il bilanciamento. Se si urta un ostacolo che provoca l'arresto del prodotto, sostuire la lama danneggiata. Il centro di assistenza può valutare se la lama può essere affiliata o deve essere sostituita.
Ricerca guasti
Batteria
| LED della batteria Causa | Soluzione | |
| Il LED verde lampeggia. | La tensione della batteria è Bassa. Caricare la batteria. Fare riferimento a Per carica-re la batteria alla pagina 409. | |
| Il LED di erre lampeg-gia. | La batteria è scarica. Caricare la batteria. | Fare riferimento a Batteria al- la pagina 415. |
| La temperature nell'ambiente di lavoro è troppo alta o troppo bassa. | Utilizzare la batteria a una temperatura compresa tra -10 °C e 40 °C. | |
| Sovratensione. Controllare che la tese | ione di rete corrisponda aQLI那一 de rette corrisponda aQLI那一 quella indicata sull'etichetta del prodotto. | |
| Rimuovere la batteria dal caricabatterie. Attendere 5 secondi e riprovare a caricare la batteria. Se il problema persistsente, contattare un'officina autorizzata. | ||
| Il LED di erre l'erro è accesso. | La differenza delle celle èccessiva (1 V). | Contattare un'officina autorizzata. |
Caricabatterie
| LED del caricabatte-rie | Causa Soluzione | |
| II LED di erre lam-peggia. | La temperature nell'ambiente di lavoro è troppo alla o troppo bas-sa. | Utilizzare il caricabatterie a una temperatura compresa tra 5°C e 40°C. |
| II LED di erre è ac-ceso. | Contattare un'officina autorizzata. |
Pannello di lavoro
| Codice di erre (Nu- mero di lampeggi) | Possibili guasti Possibile procedura | |
| 1 Il motore di trasmissione | one è troppo caldo. Lasciare che il prodotto si raffreddi. Assicu- rarsi che sulla trasmissione non sia presente dell'erba. Se necessario, pulire il coperchio della trasmissione. | Pulire il piatto di taglio e aumento l'altezza di taglio. Fare riferimento a Impostazione del- l'altezza di taglio (LB 548i, LC 551iV) alla pa- gina 408. Se il problema persistsente, contattare un'officina autorizzata. |
| 5 La velocità del motore | diminuisce eccessiva- mente e il motore si arresta. | |
| 8 La batteria è scarica | Caricare la batteria. Fare riferimento a | Per caricare la batteria alla pagina 409. |
| 9 Errore batteria o ness- rive | sun segnale alla batte- ria. | Inserire correttamente la batteria nel prodotto e controllare il connettore della batteria. Se il LED di erre delle batteria lampeggia, fare riferimento a Batteria alla pagina 408. |
| 10 Il dato del motore | ore è troppo caldo. Arrestare il motore e attendere che si raffred- di. | |
| Altri errori Se si verificano altre errori, rimuovero la chiave di sicurezza e la batteria e rivolgersi a un'officina autorizzata. | ||
Trasporto, stoccaggio e smaltimento
Introduzione

AVVERTENZA: Per evitare
I'avviamo occidentale durante iltrasporto, tirare versuso l'alto la chiave di sicurezza, rimuovere la batteria e attendere almeno 5 secondi.
Disposizione del prodotto in posizione di trasporto (LC 551iV)
-
Allentare le manopole inferiori.
-
Spostare le manopole verso l'estremita inferiore delle scanalature dei lati sinistro e destro del prodotto.

3. Ripiegare l'impugnatura in avanti.

4. Rimuovere il raccoglierba.
Trasporto
- I requisiti di legge sulle merci pericolose si applicano alle batterieagliioni di litio incluse.
- Rispettare i requisiti speciali riportati sulla confezione e sulle etichette per il trasporto commerciale.
- Durante la preparazione al trasporto del prodotto, atteneri alle normative relative ai materiali pericolosi. Posso sono essere in vigore alcune normative locali.
- Rimuovere sempre la batteria per il trasporto.
- Applicare del nastro sui connettori della batteria e assicurarsi che la batteria rimanga fissa in posizione durante il trasporto.
- Fissare il prodotto durante il trasporto.
Conservazione
- Rimuovere sempre la batteria per lo stoccaggio.
-
Per evitare incidenti, assicurarsi che la batteria non sia collegata al prodotto una volta riposto.
-
Conservare il caricabatterie in un ambiente chiuso e asciutto.
- Conservare la batteria e il caricabatterie in un luogo asciutto, privo di umidità e protetto dal gelo.
- Scollegare la batteria dal caricabatterie durante lo stoccaggio.
- Non conservare la batteria in aree elettricamente statiche. Non conservare mai la batteria in una scatola di metallo.
- Conservare la batteria a una temperatura compresa tra 5^ e 25^ e non esposta alla luce del sole.
- Conservare il caricabatterie a una temperatura compresa tra 5^ e 45^ e non esesto alla luce del sole.
- Accertarsi che la batteria sia carica al 30% - 50% prima di riporla per lunghi periodi.
- Conservare il prodotto, la batteria e il caricabatterie in un luogo chiuso a chiave, fuori alla portata di bambini e di personone non autorizzate.
- Pulire il prodotto ed eseguire una manutenzione completa prima di riporlo per lunghi periodi.
Smaltimento
I symboli sul prodotto o sull'imballaggio indicano che il presente prodotto non può essere trattato come rifiuto domestico. Deve essere portato presso un centro di raccolta specializzato nel recupero di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Trattando questo prodotto correttamente, si contribuisce a contrastare il potenziale impatto negativo sull'ambiente e sulle persone che può altrimenti sortire da una gestione impropria del prodotto come rifiuto. Per informazioni più dettagliate sul riclaggio di questo prodotto, contattare l'autorità municipale, il servizio rifiuti domestici o il punto vendita in cui è stato acquistato.

Dati tecnici
Dati tecnici
| LB 548i LB 553iV LC | 551iV | ||
| Motore di taglio | |||
| Tipo di motore BLDC (senza spaz- | zole) 36V | BLDC (senza spaz- zole) 36V | BLDC (senza spaz- zole) 36V |
| Velocità del motore - SavE, giri/min* 2600 2600 | 2600 | ||
| LB 548i LB 553iV LC 51iV | |||
| Velocità del motore - Nominale, giri/min* 3000 | 3000 3000 | ||
| Velocità del motore - Carico elevato, giri/min* | 3300 3300 3300 | ||
| Potenza del motore - max kW 1,8 1,8 1,8 | |||
| Potenza del motore - Nominale, kW 1,5 1,5 1,5 | |||
| Motore di azionamento | |||
| Potenza del motore - Nominale, kW N/D 0,4 0 | 4 | ||
| Velocità conduzione automatica, km/h N/D 3,0 | -5,0 3,0-5,0 | ||
| Livelli di regolazione della velocità N/D 4 4 | |||
| Peso | |||
| Peso除去 bacteria, kg 31 38 39,5 | |||
| Batteria | |||
| Tipo di batteria Serie batteria Husq- | varna | Serie batteria Husq- varna | Serie a batteria Husqvarna |
| Prestazione della batteria | |||
| Prestazione della batteria, min. (free run) con modalità SavE attenuata, con una batteria Husqvarna da 9,4 Ah (BLi300). | 35 35 30 | ||
| Prestazione della batteria, min. (free run) con modalità standard attivata, con una batteria Husqvarna da 9,4 Ah (Bli300). | 30 30 25 | ||
| Emissioni di rumore 37 | |||
| Livello di potenza acustica, misurato dB(A) 93 | 97 97 | ||
| Livello acustico, garantito LWA dB(A) | 93 98 97 | ||
| Livelli di rumorosità 38 | |||
| Livello di pressione acustica all'odorechio del l'operatore, dB(A) | 80 84 84 | ||
| Livelli di vibrazioni 39 | |||
| Impugnatura, m/s2 | 0,3 1,3 0,3 | ||
| Attrezzatura di taglio | |||
| Altezza di taglio, mm | 30-60 | 28-65 | 26-74 |
| Largezza di taglio, cm | 48 53 51 | ||
| Lama standard | Lama per mulching 597466510 | Lama per mulching 529441810 | Lama raccoglierba 597466310 |
| LB 548i LB 553iV LC | 551iV | ||
| Accessorio lama N/D N/D Lama per mulching | 597466410 | ||
| Capacità del sacco raccoglierba, I N/D N/D 65 | |||
*Giri al minuto
| Batterie approuvate Tipo Capacità Batteria, | Ah | Tensione, V Peso, lb/kg | |
| BLi20 Ioni di litio 4,0 36 2,6/1,2 | |||
| BLi200 Ioni di litio 5,2 36 2,8/1,3 | |||
| BLi300 Ioni di litio 9,4 36 4,1/1,9 | |||
| BLi550X Ioni di litio 15,6 36 12,4/5,6 | |||
| BLi950X Ioni di litio 31,1 36 15,4/7,0 | |||
| Caricabatteria omologati per le batterie specificate, BLi Tensione di entrata, V | Frequenza, Hz potenza, W | ||
| QC80 | 100-240 50-60 | 80 | |
| QC80F | 12 | 0 | 80 |
| QC330 | 100-240 50-60 | 330 | |
| QC500 | 100-240 50-60 | 500 | |
Dichiarazione di conformità
Dichiarazione di conformità UE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara除去la proprioa esclusiva responsabilita che il prodotto indicate:
| Descrizione Tagliaerba | |
| Marchio Husqvarna | |
| Tipò / Modeloo LB 548i, LC 551iV, LB 553iV | |
| Identificazione Numeri di serie a partire da 2022 e successivi | |
É pienamente conforme alle seguenti norme e direttive.
UE:
| Regolamento Descrizione |
| 2006/42/CE "sulle machine" |
| 2014/30/UE "sulla compatibilità elettromagnetica" |
| 2000/14/CE "sull'emissione di rumore nell'ambiente" |
| 2011/65/UE "sulle restrizioni dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche" |
e che sono applicati gli standard e/o le
specifiche tecniche seguenti: EN 60335-1:2012/ AC:2014/A11:2014/A13:2017,EN 60335-2-77:2010,EN 62233:2008/AC:2008,EN 55014-1:2017/A11:2020,EN 55014-2:2015,EN IEC 63000:2018
Organo competente: 0404, RISE SMP Svensk
Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå,
Sweden has certificato la conformità alla Direttiva del Consiglio 2000/14/CE, procedura di valutazione della conformità: Allegato VI
Per informazioni sulle emissioni acustiche,fare riferimento a Dati tecnici alla pagina 417.
Huskvarna, 2022-10-14

Claes Lossdal, Responsabile sviluppo/Prodotti da giardino, Husqvarna AB
Responsabile della documentazione tecnica

目次
はしぃに 421
安全性 425
組立. 433
Operation (動作) 436
Mxndunss 443
トラルschu一テイng 445
搬送、保管、糜棄. 446
主要諸元 447
適合宣言 450
はしもに
製品の説明
Responsaveleladocumentacao Tecnica

CUPRINS
Introducere. 642
Depanarea. 668
Siguranta 647
Transportul, depositarea 山 eliminarea. 669
Asamblarea. 655
Date tehnice. 670
Functionarea. 658
Declaratie de conformitate. 673
Intretinerea. 665
Introducere
Istruzioni originali
取拔說明書原本